ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com
TED2011

Eythor Bender: Human exoskeletons -- for war and healing

Ейтор Бендер демонстрира човешки екзоскелети

Filmed:
1,474,901 views

Ейтор Бендер от Бъркли Бионикс донася на сцената два невероятни екзоскелета, ХЪЛК и еКРАКА - роботни добавки, които един ден могат да позволят на човек да носи 200 паунда (90 кг.) без да се уморява, или да позволи на потребител на инвалидна количка да се изправи и да ходи. Това е невероятна сценична демонстрация, с последици за човешкия потенциал от всякакъв вид.
- Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you now to imagineПредставете си
0
0
3000
Сега искам да си представите
00:18
a wearableудобен за носене robotробот
1
3000
3000
годен за носене робот,
00:21
that givesдава you superhumanсвръхчовешки abilitiesспособности,
2
6000
4000
който ви дава свръхчовешки способности,
00:25
or anotherоще one that takes wheelchairинвалидна количка usersпотребители
3
10000
4000
или друг, който кара ползващите инвалидни колички
00:29
up standingстоящ and walkingходене again.
4
14000
3000
да станат и да проходят отново.
00:33
We at BerkeleyБъркли BionicsБиониката
5
18000
3000
Ние от Бъркли Бионикс
00:36
call these robotsроботи exoskeletonsexoskeletons.
6
21000
3000
наричаме тези роботи екзоскелети.
00:40
These are nothing elseоще
7
25000
2000
Те не са нищо по-различно
00:42
than something that you put on in the morningсутрин,
8
27000
3000
от това, което слагате сутринта,
00:45
and it will give you extraекстра strengthсила,
9
30000
3000
и то ще ви даде допълнителна здравина,
00:48
and it will furtherоще enhanceповишаване на your speedскорост,
10
33000
4000
и допълнително ще засили скоростта ви,
00:52
and it will help you, for instanceинстанция, to manageуправлявам your balanceбаланс.
11
37000
4000
и ще ви помогне, например, да управлявате баланса си.
00:56
It is actuallyвсъщност the trueвярно integrationинтеграция
12
41000
4000
Всъщност, това е истинската интеграция
01:00
of the man and the machineмашина.
13
45000
2000
на човека и машината.
01:02
But not only that --
14
47000
2000
Но не само това -
01:04
it will integrateинтегрират and networkмрежа you
15
49000
2000
ще ви интегрира и ще ви свърже
01:06
to the universeвселена
16
51000
2000
с вселената
01:08
and other devicesустройства out there.
17
53000
2000
и други външни устройства.
01:10
This is just not some blueсин skyнебе thinkingмислене.
18
55000
3000
Това не е просто пожелателно мислене.
01:13
To showшоу you now what we are workingработа on
19
58000
3000
За да ви покажа това, върху което работим,
01:16
by startingстартиране out talkingговорим about
20
61000
2000
ще започна като говоря за
01:18
the AmericanАмерикански soldierвойник,
21
63000
2000
американските войници,
01:20
that on averageсредно аритметично does carryнося about 100 lbsLBS. on theirтехен backsгръб,
22
65000
4000
които средно носят около 100 паунда (45 кг.) на гърба си,
01:24
and they are beingсъщество askedпопитах to carryнося more equipmentоборудване.
23
69000
3000
и са били помолени да носят повече оборудване.
01:27
ObviouslyОчевидно, this is resultingв резултат
24
72000
3000
Очевидно е, че това води
01:30
in some majorголям complicationsусложнения --
25
75000
2000
до някои големи усложнения -
01:32
back injuriesнаранявания, 30 percentна сто of them --
26
77000
4000
увреждания на гърба, 30 процента от тях -
01:36
chronicхронична back injuriesнаранявания.
27
81000
2000
хронични увреждания на гърба.
01:38
So we thought we would look at this challengeпредизвикателство
28
83000
3000
Така че ние решихме да разгледаме това предизвикателство
01:41
and createсъздавам an exoskeletonЕкзоскелет
29
86000
3000
и да създадем екзоскелет,
01:44
that would help dealсделка with this issueпроблем.
30
89000
4000
който ще спомогне за разрешаването на този въпрос.
01:48
So let me now introduceвъведат to you HULCHULC --
31
93000
4000
Така че нека сега да ви представя ХЪЛК -
01:52
or the HumanЧовешки UniversalУниверсални
32
97000
2000
или Универсалния Човек
01:54
LoadНатоварване CarrierПревозвач.
33
99000
2000
Превозвач на Товари.
01:57
SoldierВойник: With the HULCHULC exoskeletonЕкзоскелет,
34
102000
2000
Войник: С екзоскелета ХЪЛК,
01:59
I can carryнося 200 lbsLBS. over variedразнообразен terrainтерен
35
104000
2000
мога да нося 200 паунда (90 кг.) по различен терен
02:01
for manyмного hoursчаса.
36
106000
2000
в продължение на дълги часове.
02:03
Its flexibleгъвкав designдизайн allowsпозволява for deepДълбок squatsклякам,
37
108000
2000
Неговия гъвкав дизайн дава възможност за ниски клякания,
02:05
crawlsобхожда and high-agilityвисок-бързина movementsдвижения.
38
110000
3000
пълзения и много гъвкави движения.
02:08
It sensesсетива what I want to do, where I want to go,
39
113000
3000
Той усеща това, което искам да правя, къде искам да отида,
02:11
and then augmentsзасилва my strengthсила and enduranceиздръжливост.
40
116000
3000
и тогава засилва моята сила и издръжливост.
02:17
EythorЕйтор BenderБендер: We are readyготов with our industryпромишленост partnerпартньор
41
122000
3000
Ейтор Бендер: Ние сме готови с нашия индустриален партньор
02:20
to introduceвъведат this deviceприспособление,
42
125000
2000
да представим това устройство,
02:22
this newнов exoskeletonЕкзоскелет this yearгодина.
43
127000
3000
този нов екзоскелет тази година.
02:25
So this is for realреален.
44
130000
2000
Така че това е реалност.
02:27
Now let's turnзавой our headsглави
45
132000
3000
Сега нека да се обърнем
02:30
towardsкъм the wheelchairинвалидна количка usersпотребители,
46
135000
3000
към ползвателите на инвалидни колички,
02:33
something that I'm particularlyособено passionateстрастен about.
47
138000
3000
нещо, към което аз съм особено пристрастен.
02:36
There are 68 millionмилион people
48
141000
2000
Има 68 милиона души
02:38
estimatedпрогнозна to be in wheelchairsинвалидни колички worldwideв световен мащаб.
49
143000
3000
приблизително в инвалидни колички в световен мащаб.
02:41
This is about one percentна сто of the totalобща сума populationнаселение.
50
146000
3000
Това е около един процент от цялото население.
02:44
And that's actuallyвсъщност a conservativeконсервативен estimateприблизителна оценка.
51
149000
3000
И това всъщност е една скромна оценка.
02:47
We are talkingговорим here about, oftentimesмного пъти,
52
152000
2000
Ние говорим тук за, често,
02:49
very youngмлад individualsиндивиди with spinalгръбначен cordвръв injuriesнаранявания,
53
154000
3000
много млади хора с увреждания на гръбначния стълб,
02:52
that in the primeосновен of theirтехен life -- 20s, 30s, 40s --
54
157000
3000
които в разцвета на живота си - 20-те, 30-те, 40-те години -
02:55
hitудар a wallстена
55
160000
2000
се удрят в стената
02:57
and the wheelchair'sна инвалидна количка the only optionопция.
56
162000
2000
и инвалидната количка е единствената им опция.
02:59
But it is alsoсъщо the agingостаряване populationнаселение
57
164000
2000
Но също така застаряващото население
03:01
that is multiplyingумножаване in numbersчисленост.
58
166000
3000
се увеличава на брой.
03:04
And the only optionопция, prettyкрасива much --
59
169000
3000
И единственият вариант, тогава -
03:07
when it's strokeудар or other complicationsусложнения --
60
172000
2000
при инсулт или други усложнения -
03:09
is the wheelchairинвалидна количка.
61
174000
2000
е инвалидната количка.
03:11
And that is actuallyвсъщност for the last 500 yearsгодини,
62
176000
4000
И така е всъщност за последните 500 години,
03:15
sinceот its very successfulуспешен introductionВъведение, I mustтрябва да say.
63
180000
3000
от много успешното й въвеждане трябва да кажа.
03:19
So we thought we would startначало
64
184000
2000
Така че ние решихме, че ще започнем
03:21
writingписане a brandмарка newнов chapterглава
65
186000
3000
написването на нова глава
03:24
of mobilityподвижност.
66
189000
3000
на мобилността.
03:27
Let me now introduceвъведат you to eLEGSeLEGS
67
192000
3000
Позволете ми сега да ви запозная с eLEGS (еКРАКА),
03:30
that is wornносени by AmandaАманда BoxtelBoxtel
68
195000
4000
които се носят от Аманда Бокстел,
03:34
that 19 yearsгодини agoпреди was spinalгръбначен cordвръв injuredпострадал,
69
199000
4000
която преди 19 години е получила нараняване на гръбначния си мозък,
03:38
and as a resultрезултат of that
70
203000
2000
и в резултат на това
03:40
she has not been ableспособен to walkразходка
71
205000
2000
не е била в състояние да ходи
03:42
for 19 yearsгодини untilдо now.
72
207000
3000
за последните 19 години до сега.
03:45
(ApplauseАплодисменти)
73
210000
3000
(Аплодисменти)
03:48
AmandaАманда BoxtelBoxtel: Thank you.
74
213000
2000
Аманда Бокстел: Благодаря ви.
03:50
(ApplauseАплодисменти)
75
215000
3000
(Аплодисменти)
03:55
EBИБ: AmandaАманда is wearingносенето our eLEGSeLEGS setкомплект.
76
220000
4000
ЕБ: Аманда носи нашите eLEGS, както казах.
03:59
It has sensorsсензори.
77
224000
3000
Те имат сензори -
04:02
It's completelyнапълно non-invasiveнеинвазивни,
78
227000
2000
това са напълно неинвазивни сензори
04:04
sensorsсензори in the crutchesпатерици
79
229000
2000
в патериците,
04:06
that sendизпращам signalsсигнали back to our onboardборда computerкомпютър
80
231000
3000
които изпращат сигнали обратно към нашия бордови компютър,
04:09
that is sittingседнал here at her back.
81
234000
3000
който седи тук, на гърба.
04:12
There are batteryбатерия packsопаковки here as well
82
237000
2000
Тук има и батерии също,
04:14
that powerмощност motorsмотори that are sittingседнал at her hipsбедрата,
83
239000
3000
които задвижват двигателите, които седят на бедрата й,
04:17
as well as her kneeколяно jointsстави,
84
242000
2000
също така и коленните й стави,
04:19
that moveход her forwardнапред
85
244000
2000
които я движат напред,
04:21
in this kindмил of smoothгладък and very naturalестествен gaitпоходка.
86
246000
4000
в тази плавна и съвсем естествена походка.
04:28
ABAB: I was 24 yearsгодини oldстар
87
253000
2000
AБ: Бях на 24 години
04:30
and at the topвръх of my gameигра
88
255000
2000
и в разцвета на силите ми,
04:32
when a freakкаприз summersaultsummersault while downhillспускане skiingкаране на ски
89
257000
3000
когато едно жестоко салто по време на ски спускане
04:35
paralyzedпарализиран me.
90
260000
2000
ме парализира.
04:37
In a splitразцепване secondвтори,
91
262000
2000
В част от секундата,
04:39
I lostзагубен all sensationсензация and movementдвижение
92
264000
3000
изгубих всички усещания и движение
04:42
belowПо-долу my pelvisтаза.
93
267000
3000
под таза.
04:45
Not long afterwardsпо-късно,
94
270000
2000
Не след дълго,
04:47
a doctorлекар strodeмина into my hospitalболница roomстая,
95
272000
3000
лекар дойде в болничната ми стая
04:50
and he said, "AmandaАманда,
96
275000
2000
и каза: "Аманда,
04:52
you'llти ще never walkразходка again."
97
277000
4000
ти никога няма да ходиш отново."
04:56
And that was 19 yeasyeas agoпреди.
98
281000
3000
И това беше преди 19 години.
04:59
He robbedограбен
99
284000
2000
Той ограби
05:01
everyвсеки ounceунция of hopeнадявам се
100
286000
2000
всяка частица на надежда
05:03
from my beingсъщество.
101
288000
2000
от моето същество.
05:05
AdaptiveАдаптивно technologyтехнология
102
290000
2000
Адаптивната технология
05:07
has sinceот enabledактивиран me
103
292000
2000
оттогава ми позволи
05:09
to learnуча how to downhillспускане skiски again,
104
294000
2000
да се науча как да се спускам със ски отново,
05:11
to rockрок climbизкачвам се and even handcyclehandcycle.
105
296000
3000
да се катеря по скали и дори да карам колело с ръце.
05:14
But nothing has been inventedизобретен
106
299000
4000
Но нищо не бе изобретено,
05:18
that enablesдава възможност на me to walkразходка,
107
303000
2000
което да ми даде възможността да ходя,
05:20
untilдо now.
108
305000
2000
до сега.
05:22
(ApplauseАплодисменти)
109
307000
3000
(Аплодисменти)
05:25
Thank you.
110
310000
2000
Благодаря ви.
05:27
(ApplauseАплодисменти)
111
312000
8000
(Аплодисменти)
05:35
EBИБ: As you can see,
112
320000
2000
ЕБ: Както виждате,
05:37
we have the technologyтехнология,
113
322000
2000
ние имаме технологията,
05:39
we have the platformsплатформи
114
324000
2000
имаме платформите,
05:41
to sitседя down and have discussionsдискусии with you.
115
326000
3000
да седнем и да дискутираме с вас.
05:44
It's in our handsръце,
116
329000
2000
Това е в нашите ръце,
05:46
and we have all the potentialпотенциал here
117
331000
4000
и всички ние тук имаме потенциала
05:50
to changeпромяна the livesживота
118
335000
2000
да променим живота
05:52
of futureбъдеще generationsпоколения --
119
337000
2000
на бъдещите поколения -
05:54
not only for the soldiersвойници,
120
339000
4000
не само на войниците,
05:58
or for AmandaАманда here and all the wheelchairинвалидна количка usersпотребители,
121
343000
4000
или на Аманда тук и всички ползватели на инвалидни колички,
06:02
but for everyoneвсеки.
122
347000
2000
но на всички.
06:04
ABAB: ThanksБлагодаря.
123
349000
2000
АБ: Благодаря ви.
06:06
(ApplauseАплодисменти)
124
351000
11000
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com