ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

Mick Ebeling: The invention that unlocked a locked-in artist

Мик Ебелинг: изобретението, което освободи парализирания художник

Filmed:
1,038,911 views

Нервното заболяване АЛС (Амиотрофична Латерална Склероза) парализира художника на графити ТЕМПТ от главата до петите, принуждавайки го да общува чрез мигане на клепачите. В невероятен разговор в TEDActive, предприемачът Мик Ебелинг споделя как той и екип от сътрудници са създали изобретение с отворен код, което дава на художника -- и на други в неговото положение -- средствата да сътворяват изкуство отново.
- Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have had the distinctотчетлив blessingблагословия in my life
0
0
3000
Имал съм необикновената благословия в живота си
00:18
to have workedработил on a bunchкуп of amazingудивителен projectsпроекти.
1
3000
2000
да работя по куп невероятни проекти.
00:20
But the coolestнай-готините I ever workedработил on
2
5000
2000
Но най-невероятния, по който някога съм работил
00:22
was around this guy.
3
7000
2000
беше около този човек.
00:24
This guy'sГай nameиме is TEMPTИЗКУШИ.
4
9000
2000
Името му е ТЕМПТ (изкушавам).
00:26
TEMPTИЗКУШИ was one of the foremostнай-важен graffitiГрафити artistsхудожници in the 80s.
5
11000
3000
ТЕМПТ беше един от най-известните графити артисти през 80-те години.
00:29
And he cameдойде up home from a runтичам one day
6
14000
2000
И той се прибрал у дома след като бягал
00:31
and said, "DadТатко, my legsкрака are tinglingизтръпване."
7
16000
2000
и казал: "Татко, краката ми са изтръпнали."
00:33
And that was the onsetНачало of ALSALS.
8
18000
2000
И това било началото на АЛС.
00:35
So TEMPTИЗКУШИ is now completelyнапълно paralyzedпарализиран.
9
20000
2000
Сега ТЕМПТ е напълно парализиран.
00:37
He only has use of his eyesочи.
10
22000
3000
Той може да използва само очите си.
00:40
I was exposedизложен to him.
11
25000
2000
Аз му бях представен.
00:42
I have a companyкомпания that does designдизайн and animationанимация,
12
27000
2000
Имам фирма, която прави дизайн и анимация,
00:44
so obviouslyочевидно graffitiГрафити is definitelyопределено an intricateсложен partчаст
13
29000
2000
така че очевидно графити определено е неотделна част
00:46
of what we admireуважавам and respectотношение in the artизкуство worldсвят.
14
31000
3000
от това, на което се възхищаваме и уважаваме в света на изкуството.
00:49
And so we decidedреши that we were going to sponsorспонсор
15
34000
3000
И така решихме, че щяхме да спонсорираме
00:52
TonyТони, TEMPTИЗКУШИ, and his causeкауза.
16
37000
2000
Тони, ТЕМПТ, и каузата му.
00:54
So I wentотидох and metсрещнах with his brotherбрат and fatherбаща
17
39000
2000
Така че аз отидох и се срещнах с брат му и баща му
00:56
and said, "We're going to give you this moneyпари.
18
41000
2000
и им казах: "Ще ви дадем тези пари.
00:58
What are you going to do with it?"
19
43000
2000
Какво ще направите с тях?"
01:00
And his brotherбрат said, "I just want to be ableспособен to talk to TonyТони again.
20
45000
3000
И брат му каза: "Аз просто искам да мога да говоря с Тони отново.
01:03
I just want to be ableспособен to communicateобщуват with him
21
48000
2000
Просто искам да бъде в състояние да комуникирам с него
01:05
and him to be ableспособен to communicateобщуват with me."
22
50000
2000
и той да бъде в състояние да общува с мен."
01:07
And I said, "Wait a secondвтори, isn't that -- I've seenвидян StephenСтивън HawkingХокинг --
23
52000
2000
И аз казах: "Чакай малко, не е ли -- аз съм виждал Стивън Хокинг --
01:09
don't all paralyzedпарализиран people have the abilityспособност to communicateобщуват
24
54000
3000
нямат ли всички парализирани хора възможността да общуват
01:12
viaчрез these devicesустройства?"
25
57000
2000
чрез тези устройства?"
01:14
And he said, "No, unlessосвен ако you're in the upperгорен echelonешелон and
26
59000
3000
А той каза: "Не, освен ако не си в горния ешелон,
01:17
you've got really amazingудивителен insuranceзастраховка,
27
62000
2000
и имаш наистина невероятна застраховка,
01:19
you can't actuallyвсъщност do that.
28
64000
2000
не можеш да правиш това.
01:21
These devicesустройства aren'tне са accessibleдостъпен to people."
29
66000
2000
Тези устройства не са достъпни за хората."
01:23
And I said, "Well, how do you actuallyвсъщност communicateобщуват?"
30
68000
2000
И аз казах: "Е, как всъщност общуват?"
01:25
Has everyoneвсеки seenвидян the movieфилм "The DivingГмуркане BellБел and the ButterflyПеперуда?"
31
70000
2000
Гледали ли сте всички филма "Потъващата камбана и пеперудата?"
01:27
That's how they communicateобщуват --
32
72000
2000
Ето така общуват те --
01:29
so runтичам theirтехен fingerпръст на ръката alongзаедно.
33
74000
2000
движейки си пръстите по продължение.
01:31
I said, "That's archaicархаичен. How can that be?"
34
76000
3000
Казах: "Това е архаично. Как е възможно това?"
01:34
So I showedпоказан up with the desireжелание to just writeпиша a checkпроверка,
35
79000
4000
Така че аз се появих с желанието просто да напиша чек,
01:38
and insteadвместо, I wroteнаписах a checkпроверка
36
83000
2000
и вместо това, написах чек,
01:40
that I had no freakingшибан ideaидея how I was going to cashпари в брой.
37
85000
3000
който нямах никаква представа как щях да осребря.
01:43
I committedангажиран to his brotherбрат and his fatherбаща right then and there --
38
88000
2000
Аз се заангажирах пред брат му и баща му точно там на място --
01:45
I'm like, "All right, here'sето the dealсделка:
39
90000
2000
казах: "Добре, ето за какво става въпрос:
01:47
Tony'sТони going to speakговоря, we're going to get him a machineмашина,
40
92000
2000
Тони ще проговори, ние ще му намерим машина,
01:49
and we're going to figureфигура out a way for him to do his artизкуство again.
41
94000
3000
и ще намерим начин той да създава изкуството си отново.
01:52
Because it's a travestyпародия that someoneнякой who still has all of that in him
42
97000
3000
Защото това е пародия, някой, който все още има всичко това в него
01:55
isn't ableспособен to communicateобщуват it."
43
100000
2000
да не е в състояние да го сподели."
01:57
So I spokeспица at a conferenceконференция a coupleдвойка monthsмесеца after that.
44
102000
2000
Така че говорих на една конференция, няколко месеца след това.
01:59
I metсрещнах these guys calledНаречен GRLGRL,
45
104000
2000
Срещнах тези момчета наричени GRL,
02:01
GraffitiГрафити ResearchНаучни изследвания LabЛабораторията,
46
106000
2000
Изследователска Лаборатория на Грифити,
02:03
and they have a technologyтехнология
47
108000
2000
и те имат технология,
02:05
that allowsпозволява them to projectпроект a lightсветлина ontoвърху any surfaceповърхност
48
110000
2000
която им позволява да прожектират светлина върху всяка повърхност
02:07
and then, with a laserлазер pointerпоказалка, drawрисувам on it,
49
112000
2000
и след това, с лазерна показалка, да рисуват върху нея,
02:09
and it just registersрегистри the negativeотрицателен spaceпространство.
50
114000
2000
и тя просто регистрира отрицателното пространство.
02:11
So they go around and do artизкуство installationsинсталации like this.
51
116000
3000
Така че те обикалят и създават художествени инсталации по този начин.
02:14
All the things that go up there, they said there's a life cycleцикъл.
52
119000
3000
Всички неща, които излизат там имат жизнен цикъл, казват те.
02:17
First it startsзапочва with the sexualсексуален organsоргани,
53
122000
3000
Първо се започна с половите органи,
02:20
then it startsзапочва with cussругатня wordsдуми,
54
125000
2000
след това бяха ругатните,
02:22
then it was BushБуш slandersзлословил
55
127000
2000
след това бяха клеветите срещу Буш
02:24
and then people actuallyвсъщност got to artизкуство.
56
129000
2000
и след това хората стигнаха до изкуството.
02:26
But there was always a life cycleцикъл to theirтехен presentationsпрезентации.
57
131000
3000
Но винаги имаше жизнен цикъл в техните презентации.
02:29
So I wentотидох home and was havingкато dinnerвечеря with my wifeсъпруга
58
134000
2000
Така че се прибрах вкъщи и вечерях с жена си
02:31
and was tellingказвам her about this,
59
136000
2000
и й разказвах за това,
02:33
and we were like, "Well wait a secondвтори. If we know that this technologyтехнология existsсъществува
60
138000
3000
и си казахме: "Ами чакай малко, ако знаем, че такава технология съществува,
02:36
where you can use your eyesочи to controlконтрол things,
61
141000
2000
където можете да използваш очите си да контролираш нещата,
02:38
why don't we figureфигура out a way for TEMPTИЗКУШИ to controlконтрол a laserлазер
62
143000
3000
защо да не намерим начин за ТЕМПТ да контролира лазера
02:41
and he could do grafграф again? Well that would be awesomeстрахотен."
63
146000
3000
и той да може да прави графити отново, би било страхотно."
02:44
So that startedзапочна the journeyпътуване.
64
149000
2000
Така започна пътешествието.
02:46
And about two yearsгодини laterпо късно, about a yearгодина laterпо късно,
65
151000
3000
И около две години по-късно, около година по-късно,
02:49
after a bunchкуп of organizationорганизация
66
154000
2000
след куп организационни неща
02:51
and a bunchкуп of movingдвижещ things around,
67
156000
2000
и задвижване на куп неща,
02:53
we'dние искаме accomplishedосъществен a coupleдвойка things.
68
158000
2000
ние осъществихме няколко неща.
02:55
One, we batteredочукан down the doorsврати of the insuranceзастраховка companiesкомпании,
69
160000
2000
Първо, ние разбихме вратите на застрахователните компании,
02:57
and we actuallyвсъщност got TEMPTИЗКУШИ a machineмашина
70
162000
2000
и действително намерихме машина за ТЕМПТ,
02:59
that let him communicateобщуват -- a StephenСтивън HawkingХокинг machineмашина.
71
164000
3000
която му позволява да комуникира -- Стивън Хокинг машина.
03:02
(ApplauseАплодисменти)
72
167000
2000
(Аплодисменти)
03:04
WhichКоито was awesomeстрахотен.
73
169000
2000
Което беше страхотно.
03:06
And he's seriouslyсериозно one of the funniestсмешното -- I call him YodaЙода,
74
171000
2000
И той е сериозно един от най-смешните хора -- аз го наричам Йода,
03:08
because you talk to the guy, you get an emailелектронна поща from him,
75
173000
2000
защото като поговорите с него, получавате имейл от него,
03:10
and you're like, "I'm not worthyдостоен. This guy'sГай so amazingудивителен."
76
175000
3000
и си казвате: "Аз не съм достоен. Този човек е толкова невероятен."
03:13
The other thing we did
77
178000
2000
Другото нещо, което направихме
03:15
is we flewотлетя sevenседем programmersпрограмисти from all over the worldсвят --
78
180000
2000
е, че накарахме седем програмисти от целия свят да долетят --
03:17
literallyбуквално everyвсеки cornerъглов of the worldсвят --
79
182000
2000
буквално от всеки ъгъл на света --
03:19
into our houseкъща.
80
184000
2000
в нашата къща.
03:21
My wifeсъпруга and kidsдеца and I movedпреместен to our back garageгараж,
81
186000
3000
Жена ми и децата се преместихме отзад в гаража,
03:24
and these hackersхакери and programmersпрограмисти
82
189000
2000
и тези хакери и програмисти
03:26
and conspiracyконспирация theoristsтеоретици and anarchistsанархистите tookвзеха over our houseкъща.
83
191000
3000
и конспиратори и анархисти завладяха нашата къща.
03:29
A lot of our friendsприятели thought we were absolutelyабсолютно stupidтъп to do that
84
194000
3000
Много от нашите приятели мислеха, че е абсолютно глупаво да направим това
03:32
and that we were going to come back
85
197000
2000
и че щяхме да се върнем
03:34
and all the picturesснимки on the wallстена would be removedотстранен and grafграф on the wallsстени.
86
199000
3000
и всички картини на стената ще бъдат махнати и ще има графити по стените.
03:37
But for over two weeksседмици,
87
202000
2000
Но за повече от две седмици,
03:39
we programmedпрограмиран,
88
204000
2000
ние програмирахме,
03:41
we wentотидох to the VeniceВенеция boardwalkBoardwalk,
89
206000
2000
ходихме на крайбрежната алея Венеция,
03:43
my kidsдеца got involvedучастващи,
90
208000
3000
моите деца се включиха,
03:46
my dogкуче got involvedучастващи,
91
211000
2000
моето куче се включи,
03:48
and we createdсъздаден this.
92
213000
2000
и създадохме това.
03:50
This is calledНаречен the EyeWriterEyeWriter,
93
215000
2000
Нарича се EyeWriter, (Айрайтър, Писане с око)
03:52
and you can see the descriptionописание.
94
217000
2000
и можете да видите описанието.
03:54
This is a cheapевтин pairдвойка of sunglassesслънчеви очила
95
219000
2000
Това е евтин чифт слънчеви очила
03:56
that we boughtкупих at the VeniceВенеция BeachПлаж boardwalkBoardwalk,
96
221000
2000
които купихме на крайбрежна алея на плажа Венеция,
03:58
some copperмед wireтел
97
223000
2000
някои медни проводници
04:00
and some stuffматерия from Home DepotДепо and RadioРадио ShackБарака.
98
225000
2000
и някои неща от Home Depot и Radio Shack.
04:02
We tookвзеха a PSPS3 cameraкамера, hackedрязка рана it openотворен,
99
227000
3000
Взехме PS3 камера, хакнахме я,
04:05
mountedмонтирани it to an LED lightсветлина,
100
230000
2000
монтирахме я върху светодиод,
04:07
and now there's a deviceприспособление that is freeБезплатно --
101
232000
3000
и ето ви устройство, което е безплатно --
04:10
you buildпострои this yourselfсебе си, we publishпубликувам the codeкод for freeБезплатно,
102
235000
2000
можете да изградите това сами, ние публикувахме кода безплатно,
04:12
you downloadИзтегли the softwareсофтуер for freeБезплатно.
103
237000
2000
можете да изтеглите софтуера безплатно.
04:14
And now we'veние имаме createdсъздаден a deviceприспособление
104
239000
2000
И сега създадохме устройство,
04:16
that has absolutelyабсолютно no limitationsограничения.
105
241000
3000
което няма абсолютно никакви ограничения.
04:19
There's no insuranceзастраховка companyкомпания that can say "No."
106
244000
2000
Няма застрахователна компания, която може да каже "не".
04:21
There's no hospitalболница that can say "No."
107
246000
3000
Няма лечебно заведение, което може да каже "не".
04:24
AnybodyНякой who'sкой е paralyzedпарализиран now has accessдостъп
108
249000
2000
Всеки, който е парализиран вече има достъп
04:26
to actuallyвсъщност drawрисувам or communicateобщуват usingизползвайки only theirтехен eyesочи.
109
251000
3000
действително да рисува или общува само с очите си.
04:29
(ApplauseАплодисменти)
110
254000
9000
(Аплодисменти)
04:38
Thank you.
111
263000
2000
Благодаря.
04:43
Thank you guys very much. That was awesomeстрахотен.
112
268000
2000
Благодарим ви много хора. Това беше страхотно.
04:47
So at the endкрай of the two weeksседмици,
113
272000
3000
Така в края на двете седмици,
04:50
we wentотидох back to TEMPT'sНа ИЗКУШИ в roomстая.
114
275000
2000
се върнахме в стаята на ТЕМПТ.
04:52
I love this pictureснимка, because this is someoneнякой else'sдруг е roomстая
115
277000
2000
Обичам тази снимка, защото това е нечия друга стая
04:54
and that's his roomстая.
116
279000
2000
и това е неговата стая.
04:56
So there's all this hustleблъскане and bustleсуматоха going on for the bigголям unveilingРазбулвам.
117
281000
3000
Така че имаше много шум и суета около голямото откриване.
04:59
And after over a yearгодина of planningпланиране,
118
284000
2000
И след повече от година на планиране,
05:01
two weeksседмици of programmingпрограмиране,
119
286000
2000
две седмици на програмиране,
05:03
carb-festвъглехидрати-Фест and all-nightцяла нощ sessionsсесии,
120
288000
2000
въглехидратен-фест и много нощни сесии,
05:05
TonyТони drewДрю again for the first time in sevenседем yearsгодини.
121
290000
3000
Тони прорисува отново за първи път от седем години.
05:08
And this is an amazingудивителен pictureснимка,
122
293000
2000
И това е невероятна картина,
05:10
because this is his life supportподдържа systemсистема,
123
295000
2000
защото това е неговата система за поддържане на живота,
05:12
and he's looking over his life supportподдържа systemсистема.
124
297000
2000
и той гледа през своята система за поддържане на живота.
05:14
We kickedритна his bedлегло so that he could see out.
125
299000
2000
Ние изритахме леглото му, за да може да види.
05:16
And we setкомплект up a projectorпроекционен апарат
126
301000
2000
И поставихме проектор
05:18
on a wallстена out in the parkingпаркинг lot outsideизвън of his hospitalболница.
127
303000
3000
на стената в паркинга извън болницата му.
05:21
And he drewДрю again for the first time,
128
306000
2000
И той прорисува отново за първи път,
05:23
in frontпреден of his familyсемейство and friendsприятели --
129
308000
2000
пред семейството и приятелите си --
05:25
and you can only imagineПредставете си
130
310000
2000
и можете само да си представите
05:27
what the feelingчувство in the parkingпаркинг lot was.
131
312000
2000
какво беше чувството на паркинга.
05:29
The funnyзабавен thing was, we had to breakпочивка into the parkingпаркинг lot too,
132
314000
3000
Смешното беше, че трябваше да проникнем също в паркинга,
05:32
so we totallyнапълно feltчувствах like we were legitлегитимни in the wholeцяло grafграф sceneсцена too.
133
317000
2000
така че напълно се чувствахме също като че бяхме легитимни в цялата графити сцена.
05:34
(LaughterСмях)
134
319000
2000
(Смях)
05:36
So at the endкрай of this, he sentизпратен us an emailелектронна поща,
135
321000
3000
Така в края на това, той ни изпрати имейл,
05:39
and this is what the emailелектронна поща said:
136
324000
2000
и ето какво пишеше в имейла:
05:41
"That was the first time I've drawnсъставен anything for sevenседем yearsгодини.
137
326000
3000
"Това е първият път, когато рисувах нещо за последните седем години.
05:44
I feel like I had been heldДържани underwaterпод вода,
138
329000
2000
Имам чувството, че съм бил държан под вода,
05:46
and someoneнякой finallyнакрая reachedдостигнал down
139
331000
2000
и някой най-накрая достигна долу
05:48
and pulledизтегли my headглава up so I could breatheдишам."
140
333000
3000
и издърпа главата ми за да мога да дишам."
05:51
Isn't that awesomeстрахотен?
141
336000
2000
Не е ли страхотно.
05:53
(ApplauseАплодисменти)
142
338000
3000
(Аплодисменти)
05:56
So that's kindмил of our battleбитка cryвик.
143
341000
3000
Така че това бе нещо като нашия боен вик.
05:59
That's what keepsпродължава us going and keepsпродължава us developingразработване.
144
344000
2000
Това е, което ни държи и ще ни кара да се развиваме.
06:01
And we'veние имаме got suchтакъв a long way to go with this.
145
346000
2000
И ни предстои толкова дълъг път с него.
06:03
This is an amazingудивителен deviceприспособление,
146
348000
2000
Това е невероятно устройство,
06:05
but it's the equivalentеквивалентен of an EtchEtch A SketchСкица.
147
350000
2000
но то е еквивалент на Etch A Sketch (Вълшебен скицник).
06:07
And someoneнякой who has that kindмил of artisticартистичен potentialпотенциал deservesзаслужава so much more.
148
352000
3000
И някой, който има такъв вид творчески потенциал заслужава много повече.
06:10
So we're in the processпроцес of tryingопитвайки to figureфигура out
149
355000
2000
Ние се опитваме да разберем в момента
06:12
how to make it better, fasterпо-бързо, strongerпо-силен.
150
357000
2000
как да го направим по-добре, по-бързо, по-силно.
06:14
SinceТъй като that time, we'veние имаме had all kindsвидове of acknowledgmentпризнание.
151
359000
3000
От тогава имахме всякакви видове признание.
06:17
We'veНие сме wonСпечелени a bunchкуп of awardsнагради.
152
362000
2000
Спечелихме куп награди.
06:19
RememberЗапомни, it's freeБезплатно; noneнито един of us are makingприготвяне any moneyпари on this thing.
153
364000
2000
Не забравяйте, че това е безплатно, никой от нас не прави пари от това нещо.
06:21
It's all comingидващ out of our ownсобствен pocketsджобове.
154
366000
2000
Всичко излиза от нашите джобове.
06:23
So the awardsнагради were like, "Oh, this is fantasticфантастичен."
155
368000
2000
Така че наградите бяха като: "О, това е фантастично."
06:25
ArmstrongАрмстронг TwitteredЧуруликаха about us,
156
370000
2000
Армстронг туитва за нас,
06:27
and then in DecemberДекември, Time magazineсписание honoredчест us
157
372000
2000
и след това през декември, списание "Тайм" ни почете
06:29
as one of the topвръх 50 inventionsизобретения of 2010, whichкойто was really coolготино.
158
374000
3000
като едно от най-добрите 50 изобретения на 2010 г., което е наистина страхотно.
06:32
(ApplauseАплодисменти)
159
377000
2000
(Аплодисменти)
06:34
The coolestнай-готините thing about this --
160
379000
2000
Най-страхотното нещо за него --
06:36
and this is what's completingзавършване на the wholeцяло circleкръг --
161
381000
3000
и това е, което завършва целия кръг --
06:39
is that in AprilАприл of this yearгодина,
162
384000
2000
е, че през април тази година,
06:41
at the GeffenGeffen MOCAMOCA in downtownв центъра LosЛос AngelesАнджелис,
163
386000
3000
в Geffen MOCA в центъра на Лос Анджелис,
06:44
there's going to be an exhibitionизложба calledНаречен "ArtИзкуство of the StreetsУлици."
164
389000
2000
ще има изложба, наречена "Изкуството на улиците."
06:46
And "ArtИзкуство of the StreetsУлици" is going to have
165
391000
2000
И "Изкуството на улиците" ще има
06:48
prettyкрасива much the bad-assesлошо-магарета of the streetулица artизкуство sceneсцена --
166
393000
2000
най-вече нехранимайковците на сцената на уличното изкуство --
06:50
BanksyЖан-Батист Молиер, ShepardШепърд FaireyФейри, KAWSKAWS --
167
395000
3000
Бански, Шепърд Фейри, КОУз --
06:53
all of these guys will be there.
168
398000
2000
всички тези момчета ще бъдат там.
06:55
TEMPT'sНа ИЗКУШИ в going to be in the showшоу,
169
400000
2000
ТЕМПТ ще бъде в шоуто,
06:57
whichкойто is prettyкрасива awesomeстрахотен.
170
402000
2000
което е невероятно.
06:59
(ApplauseАплодисменти)
171
404000
2000
(Аплодисменти)
07:01
So basicallyв основата си this is my pointточка:
172
406000
3000
Така че в общи линии това е моето мнение:
07:05
If you see something that's not possibleвъзможен,
173
410000
2000
Ако видите нещо, което не е възможно,
07:07
make it possibleвъзможен.
174
412000
2000
направете го възможно.
07:09
Everything in this roomстая wasn'tне е possibleвъзможен --
175
414000
2000
Всичко в тази зала не е било възможно --
07:11
this stageсцена, this computerкомпютър, this micмикрофон, the EyeWriterEyeWriter --
176
416000
3000
тази сцена, този компютър, този микрофон, този EyeWriter --
07:14
wasn'tне е possibleвъзможен at one pointточка.
177
419000
2000
не е бил възможен в един момент.
07:16
Make it possibleвъзможен, everyoneвсеки in this roomстая.
178
421000
2000
Направете го възможно -- всеки в тази стая.
07:18
I'm not a programmerпрограмист,
179
423000
2000
Аз не съм програмист,
07:20
never doneСвършен anything with ocularочни recognitionпризнаване technologyтехнология,
180
425000
2000
никога не съм правил нищо с очната технология за разпознаване,
07:22
but I just recognizedразпознат something and associatedсвързана myselfсебе си with amazingудивителен people
181
427000
3000
но просто разпознах нещо и се свързах с невероятни хора,
07:25
so that we could make something happenстава.
182
430000
2000
така че да можем да направим нещо да се случи.
07:27
And this is the questionвъпрос I want everyoneвсеки to askпитам yourselfсебе си
183
432000
2000
И това е въпросът, който искам всеки да си зададе
07:29
everyвсеки singleединичен day
184
434000
2000
всеки ден,
07:31
when you come up with something you feel that needsпотребности to be doneСвършен:
185
436000
3000
когато измислите нещо, което чувствате, че трябва да се направи.
07:34
if not now, then when? And if not me, then who?
186
439000
3000
Ако не сега, то кога? И ако не аз, тогава кой?
07:37
Thank you guys.
187
442000
2000
Благодаря ви, хора.
07:39
(ApplauseАплодисменти)
188
444000
4000
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Ebeling - Entrepreneur
Mick Ebeling founded the Not Impossible Foundation, a nonprofit that develops creative solutions to real-world problems.

Why you should listen

Raised in a family of entrepreneurs and philanthropists, Mick Ebeling is founder of the Not Impossible Foundation, an organization comprised of thinkers, dreamers, and doers, with a mission to take ideas that once seemed impossible to possible, when the right people are connected and empowered. 

After befriending ALS patient and renowned street artist Tempt, he and a team of programmers, hackers, artists and inventors developed the EyeWriter -- a low-cost eye-tracking device that allows artists with the nerve disease ALS to draw using only their eyes. Through his latest initiative, Project Daniel, he helped create a 3D-printed prosthetic lab in Sudan. His new book is Not Impossible: The Art and Joy of Doing What Couldn't Be Done.

He is also the founder of The Ebeling Group, an international production company and creative think tank, representing some of the world's leading design and directing collectives.

He says: "If not now, then when? If not me, then who?" 

More profile about the speaker
Mick Ebeling | Speaker | TED.com