ABOUT THE SPEAKER
Tom Rielly - Satirist
Traditionally, Tom Rielly closes the TED Conference with a merciless 18-minute monologue, skewering all the speakers with his deadpan delivery, spot-on satire and boundary-less performance (complete with PowerPoint, pratfalls and partial nudity).

Why you should listen

Talk a walk back through the history of digital media, and you'll find our colleague Tom Rielly every step along the way. He entered the mediasphere with a memorable turn in the 1980 film My Bodyguard. A lifelong performer, he soon found a second love in personal computing. He recognized early on the incredible power of Macs, CD-ROMs and the Web, founding Yale's Macintosh User Group in 1984, then working at SuperMac, Farallon and Voyager, among other pioneering companies.

Rielly is perhaps best-known for co-founding PlanetOut, the first digital home for gays and lesbians, which went public in 2004. He also co-founded the influential nonprofit Digital Queers. As TED's Director of Partnerships, Tom now choreographs the wide range of collaborations that help bring TED to life, at the conference and online. But he's found his true vocation as TED's resident satirist, a role he's played for more than a decade.

Since 1995, Rielly has been hijacking the final session of the conference with his whip-smart satire of all the speakers who came before him -- skewering the egos, mocking the flights of fancy, parroting the doomsday predictions, and imagining a world where Al Gore tells him "I can't quit you."

Fearless and unfailingly funny, Tom's lightning performances bring a flash of brilliance to the closing session and draw a standing ovation every time.

More profile about the speaker
Tom Rielly | Speaker | TED.com
TED2006

Tom Rielly: A comic sendup of TED2006

Том Райли прави комична подигравка на TED2006

Filmed:
694,175 views

Сатириста Том Райли прави странна пародия на 2006 TED конференция, разнищва 100 доларовия лаптоп, тежкото състояние на полярните мечки, и хората които споменават малко повече, че работят в Харвард. Гледайте за специалния момент между Том и Ал Гор.
- Satirist
Traditionally, Tom Rielly closes the TED Conference with a merciless 18-minute monologue, skewering all the speakers with his deadpan delivery, spot-on satire and boundary-less performance (complete with PowerPoint, pratfalls and partial nudity). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
I just want to say, over the last fewмалцина yearsгодини I've been --
0
6000
3000
Искам само да кажа, че през последните години аз --
00:35
had the opportunityвъзможност to do this closingзатваряне conferenceконференция.
1
10000
3000
имах възможността да направя тази завършваща конференция.
00:38
And I've had some incredibleневероятен warm-upзагряване actsактове.
2
13000
4000
Имал съм няколко невероятни подгряващи дела.
00:43
About eightосем yearsгодини agoпреди,
3
18000
2000
Преди около осем години
00:45
BillyПолицейска палка GrahamГреъм openedотвори for me.
4
20000
2000
Били Греъм започна за мен,
00:47
And I thought that there was --
5
22000
2000
и си помислих, че там имаше--
00:49
(LaughterСмях)
6
24000
1000
(Смях)
00:50
I thought that there was absolutelyабсолютно no way
7
25000
3000
помислих си, че нямаше абсолютно никакъв начин
00:53
in hellад to topвръх that.
8
28000
2000
в ада да надмина това.
00:55
But I just wanted to say --
9
30000
3000
Но исках само да кажа --
00:58
and I mean this withoutбез ironyирония --
10
33000
2000
и мисля това без ирония --
01:00
I think I can speakговоря for everybodyвсички in the audienceпублика
11
35000
3000
мисля, че мога да говоря от името на всеки в публиката,
01:04
when I say that I wishпожелавам to God that you were the PresidentПредседател of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
12
39000
4000
когато казвам, че се моля на Господ вие да бяхте президента на САЩ.
01:08
(ApplauseАплодисменти)
13
43000
6000
(Аплодисменти)
01:14
OK, this is the titleзаглавие of my talk todayднес.
14
49000
3000
Добре, това е малкото заглавие на моята лекция днес.
01:17
(LaughterСмях)
15
52000
3000
(Смях)
01:21
I just want to give you a quickбърз overviewпреглед.
16
56000
2000
Искам само да ви направя бърз преглед.
01:24
First of all, please rememberпомня I'm completelyнапълно politicallyполитически correctправилен,
17
59000
3000
Първо, моля помнете, че съм напълно политически коректен,
01:27
and I mean everything with great affectionпривързаност.
18
62000
2000
и имам предвид всичко с голяма привързаност.
01:29
If any of you have sensitiveчувствителен stomachsстомах or are feelingчувство queasyрискован,
19
64000
3000
Ако някой от вас има чувствителен стомах или се чувстват гнусливи,
01:32
now is the time to checkпроверка your BlackberryКъпина.
20
67000
2000
сега е момента да проверите вашето Блакбери.
01:34
(LaughterСмях)
21
69000
2000
(Смях)
01:36
Just to reviewпреглед, this is my TEDTalkБрилиянт.
22
71000
3000
Само да преговорим, това е моята TED беседа.
01:40
We're going to do some jokesВицове,
23
75000
2000
Ще направим няколко шеги,
01:42
some gagsGAGs,
24
77000
2000
няколко импровизации,
01:46
some little skitsскечове --
25
81000
2000
няколко малки пародии --
01:48
and then we're going to talk about the L1 pointточка.
26
83000
2000
и след това ще говорим за L1 точката.
01:50
(LaughterСмях)
27
85000
3000
(Смях)
01:53
So, one of the questionsвъпроси I askпитам myselfсебе си
28
88000
3000
И така -- един от въпросите, които си задавам
01:56
is, was this the mostнай-много distressingизтощително TEDТЕД ever?
29
91000
2000
е, това ли беше най-тежкия TED някога?
01:59
Let's try and sumсума things up, shallще we?
30
94000
2000
Нека се опитаме да съберем нещата, а?
02:02
ImagesИзображения of limbкрайник regenerationрегенерация
31
97000
2000
Снимки на регенераращи крайници
02:04
and facesлица filledс примес with smallpoxедра шарка:
32
99000
2000
и лица нашарени с едра шарка:
02:06
21 percentна сто of the conferenceконференция.
33
101000
1000
21 процента от конференцията.
02:07
(LaughterСмях)
34
102000
2000
(Смях)
02:09
MentionsСпоменава of polarполярен bearsмечки drowningудавяне: fourчетирима percentна сто.
35
104000
2000
Споменаване на давещи се полярни мечки: четири процента.
02:13
ImagesИзображения of the earthземя beingсъщество wipedизтри out by floodнаводнение or birdптица fluгрип: 64 percentна сто.
36
108000
4000
Снимки на това как Земята е изтрита от наводнение или птичи грип: 64 процента.
02:17
(LaughterСмях)
37
112000
1000
(Смях)
02:18
And DavidДейвид PogueПоуг singingпеене showшоу tunesмелодии.
38
113000
3000
И Дейвид Поуг пее мелодии за шоу.
02:21
(ApplauseАплодисменти)
39
116000
2000
(Аплодисменти)
02:23
Because this is the mostнай-много distressingизтощително TEDТЕД ever,
40
118000
2000
Понеже това е най-тежкия TED някога
02:25
I've been workingработа with NeilНийл GershenfeldGershenfeld on nextследващия year'sгодина TEDТЕД BagЧанта.
41
120000
3000
аз работех с Нийл Гершенфелд на следващи TED Bag за догодина.
02:28
And if the -- if the conferenceконференция is anywhereнавсякъде nearблизо до this distressingизтощително,
42
123000
2000
И ако -- ако конференцията е почти толкова тежка --
02:31
then we're going to have a screamвик bagчанта nextследващия yearгодина.
43
126000
2000
тогава тя -- ще имаме торба за крясъци следващата година.
02:33
(LaughterСмях)
44
128000
4000
(Смях)
02:37
It's going to be a cradle-to-cradleот люлка до люлка screamвик bagчанта, of courseкурс.
45
132000
2000
Ще бъде крещяща торба от люлка до люлка, разбира се.
02:39
(LaughterСмях)
46
134000
1000
(Смях)
02:41
So you're going to be ableспособен to go like this.
47
136000
1000
И така ще имате възможност да правите така.
02:44
(LaughterСмях)
48
139000
4000
(Смях)
02:48
BringДонесе it over here
49
143000
3000
Донесете я тук
02:53
and openотворен it up. AaaahAaaah!
50
148000
2000
и я отворете. Аааа!
02:55
(LaughterСмях)
51
150000
8000
(Смях)
03:04
MeanwhileМеждувременно, back at TEDТЕД UniversityУниверситет,
52
159000
1000
През това време, обратно в TED Университета,
03:07
this wonderfulчудесен womanжена is teachingобучение you how to chopкотлет SunСлънце ChipsЧипове.
53
162000
2000
тази прекрасна жена ви учи как да нарежете Слънчев Чипс.
03:10
(LaughterСмях)
54
165000
3000
(Смях)
03:18
So RobertРобърт WrightРайт -- I don't know,
55
173000
2000
И така Робърт Райт -- не знам,
03:21
I feltчувствах like if there was anyoneнякой that HelenХелън neededнеобходима to give antidepressantsантидепресанти to,
56
176000
3000
чувстах се така, че ако Хелън трябваше на даде антидепрасенти на някого
03:24
it mightбиха могли, може have been him.
57
179000
1000
то това беше той.
03:25
I want to deliberatelyпреднамерено interfereмеся се with his dopamineдопамин levelsнива.
58
180000
2000
Искам съзнателно да се намеся в неговите допаминни нива.
03:28
(LaughterСмях)
59
183000
1000
(Смях)
03:29
He was talkingговорим about moralityморал.
60
184000
2000
Той говореше за моралност.
03:32
EconomyИкономика classклас moralityморал is,
61
187000
2000
Морала на икономическата класа е, че
03:34
we want to bombбомба you back to the StoneКамък AgeВъзраст.
62
189000
2000
искаме да ви изпратим обратно до Каменната Епоха.
03:36
BusinessБизнес classклас moralityморал is,
63
191000
2000
Морала на бизнес класата е,
03:38
don't bombбомба JapanЯпония -- they builtпостроен my carкола.
64
193000
2000
не бомбардирайте Япония -- те направиха моята кола.
03:40
And first-classпърва класа moralityморал is, don't bombбомба MexicoМексико -- they cleanчист my houseкъща.
65
195000
4000
И морала на първа класа е, не бомбардирайте Мексико - те чистят къщата ми.
03:44
(LaughterСмях)
66
199000
2000
(Смях)
03:46
Yes, it is politicallyполитически incorrectнеправилен.
67
201000
1000
Да, това е политически неправилно.
03:50
All right,
68
205000
2000
Добре
03:52
now I want to do a little bitмалко of a thing for you ...
69
207000
2000
сега искам да направя нещо за вас ...
03:54
(LaughterСмях)
70
209000
3000
(Смях)
04:00
All right, now these are the whaсза --
71
215000
2000
Добре, сега тези са --
04:02
I'd say, [mumbleмънкане, mumbleмънкане --
72
217000
3000
ще кажа мрънкане, мрънкане --
04:05
mumbleмънкане, mumbleмънкане, mumbleмънкане, mumbleмънкане,
73
220000
3000
мрънкане, мрънкане, мрънкане, мрънкане,
04:08
mumbleмънкане] -- ahhААА!
74
223000
3000
мрънкане -- ай!
04:12
(LaughterСмях)
75
227000
2000
(Смях)
04:15
So I wanted to showшоу you guys --
76
230000
2000
И така исках да ви покажа хора--
04:17
I wanted to talk about a revolutionaryреволюционер newнов computerкомпютър interfaceинтерфейс
77
232000
3000
исках да говоря за революционния нов компютърен интерфейс,
04:20
that letsНека да you work with imagesснимки just as easilyлесно
78
235000
5000
който ви позволява да работите със снимки толкова лесно --
04:25
as you -- as a completelyнапълно naturalестествен userпотребител interfaceинтерфейс.
79
240000
2000
като че сте -- като напълно самороден ползвател на интерфейс.
04:27
(LaughterСмях)
80
242000
4000
(Смях)
04:32
And you can --
81
247000
1000
И вие можете --
04:33
you can use really naturalестествен handръка gesturesжестове
82
248000
2000
можете да използвате истински жестове с ръце
04:35
to like, go like this.
83
250000
2000
и да, и да правите така.
04:37
(ApplauseАплодисменти)
84
252000
6000
(Аплодисменти)
04:43
Now we had a HarvardХарвард professorпрофесор here --
85
258000
2000
Сега имаме професор от Хардвард тук --
04:45
she was from HarvardХарвард, I just wanted to mentionспоменавам and --
86
260000
2000
тя е била от Харвард, просто исках да спомена това и --
04:47
and she was actuallyвсъщност a professorпрофесор from HarvardХарвард.
87
262000
2000
и тя всъщност е била професор от Харвард.
04:51
And she was talkingговорим about seven-dimensionalседем мерен, invertedобърнат universesвселени.
88
266000
4000
И тя говореше за седем измерни, обърнати вселени.
04:55
With, you know, of courseкурс, there's the gravityземно притегляне brainмозък.
89
270000
2000
С, знаете, разбира се, там е мозъка на гравитацията.
04:57
There's the weakслаб brainмозък. And then there's my weakслаб brainмозък,
90
272000
3000
Има и слаб мозък. И има и моя слаб мозък,
05:00
whichкойто is too -- too -- absolutelyабсолютно too weakслаб to understandразбирам
91
275000
2000
който също е -- също -- абсолютно прекалено слаб, за да разбере
05:02
what the fuckмамка she was talkingговорим about.
92
277000
2000
за какво по дяволите говореше тя.
05:04
(LaughterСмях)
93
279000
2000
(Смях)
05:06
Now --
94
281000
2000
Сега --
05:08
(LaughterСмях)
95
283000
5000
(Смях)
05:13
one of the things that is very importantважно to me
96
288000
2000
едно от нещата, които са много важни за мен
05:15
is to try and figureфигура out what on EarthЗемята am I here for.
97
290000
3000
е да се опитам и да разбера защо съм тук.
05:19
And that's why I wentотидох out
98
294000
1000
И затова излязох
05:20
and I pickedизбран up a best-sellingнай-продаван businessбизнес bookКнига.
99
295000
2000
и избрах най-добре продаваната книга за бизнес.
05:22
You know, it basicallyв основата си usesупотреби as its centralцентрален premiseпредпоставка GreekГръцки mythologyмитология.
100
297000
4000
Знаете ли, всъщност тя използва като главна предпоставка Гръцката митология.
05:26
And it's by a guy namedна име PastorПастор RickРик WarrenУорън,
101
301000
3000
И е от човек, който се казва Пастор Рик Уорън,
05:29
and it's calledНаречен
102
304000
2000
и се казва
05:31
"The PorpoiseМорска свиня DrivenЗадвижване Life."
103
306000
2000
"The Porpoise Driven Life."
05:33
(LaughterСмях)
104
308000
2000
(Смях)
05:36
And RickРик is as
105
311000
3000
И Рик е като
05:39
a paganПаган god,
106
314000
2000
езически бог,
05:41
whichкойто I thought was kindмил of appropriateподходящ,
107
316000
2000
което аз мисля беше нормално
05:43
in a certainопределен way.
108
318000
2000
по някакъв начин.
05:45
And now we're going to have kindмил of
109
320000
2000
И сега ще имаме тъй да се каже
05:47
a little more visualizationвизуализация about RickРик WarrenУорън.
110
322000
3000
малко повече визуализация за Рик Уорън.
05:56
OK.
111
331000
2000
Добре.
05:59
(LaughterСмях)
112
334000
6000
(Смях)
06:06
All right.
113
341000
2000
Добре.
06:09
Now, redчервен is RickРик WarrenУорън,
114
344000
2000
Сега, червено е Рик Уорън
06:11
and greenзелен is DanielДаниел DennettDennett, OK?
115
346000
3000
а зелено е Даниъл Денет, окей?
06:14
(LaughterСмях)
116
349000
1000
(Смях)
06:17
The scalesвезни here are religiosityрелигиозност from zeroнула percentна сто,
117
352000
4000
Везните тук са религиозни от нула процента
06:21
or atheistатеист, to 100 percentна сто, BibleБиблията literallyбуквално trueвярно.
118
356000
2000
или атеист до 100 процента, Библията е напълно вярна.
06:24
And then this is booksкниги soldпродаден -- the logarithmicлогаритмична scaleмащаб.
119
359000
4000
И след това това е книга продадена - логаритмичните везни,
06:28
(LaughterСмях)
120
363000
3000
(Смях)
06:32
30,000, 300,000, threeтри millionмилион, 30 millionмилион, 300 millionмилион.
121
367000
3000
30 хиляди, 300 хиляди, три милиона, 30 милиона, 300 милиона.
06:35
OK, now they're dukingduking it out. Now they're dukingduking it out.
122
370000
2000
Добре, сега разпускат. Сега те разпускат.
06:37
(LaughterСмях)
123
372000
1000
(Смях)
06:39
And RickРик Warren'sУорън kindмил of pullingдърпане aheadнапред, kindмил of pullingдърпане aheadнапред.
124
374000
2000
И Рик Уорън някакси дърпа напред, някакси дърпа напред.
06:41
YupМда, and his installedинсталирана baseбаза is gettingполучаване на a little biggerпо-голям.
125
376000
3000
Да и неговата инсталирана база става малко по-голяма.
06:45
(LaughterСмях)
126
380000
5000
(Смях)
06:50
But Darwin'sНа Дарвин dangerousопасно ideaидея is comingидващ back. It's comingидващ back.
127
385000
4000
Но опасната идея на Дарвин се завръща. Тя се завръща.
06:54
Let me turnзавой the trailsпътеки on, so you can see that a little bitмалко better.
128
389000
2000
Нека да включа следите, за да виждате малко по-добре.
06:56
(LaughterСмях)
129
391000
7000
(Смях)
07:03
(ApplauseАплодисменти)
130
398000
5000
(Аплодисменти)
07:09
Now, one of the things that's very importantважно is,
131
404000
2000
Сега едно от нещата, което е много важно е
07:11
NicholasНикълъс NegroponteНегропонте talkedговорих to us about one lapскут danceтанц perна --
132
406000
2000
Николъс Негропонте ни говори за един танц в скута на --
07:13
I'm sorry --
133
408000
1000
съжалявам --
07:14
(LaughterСмях)
134
409000
3000
(Смях)
07:23
about One LaptopЛаптоп PerНа ChildДете.
135
418000
2000
за Един Лаптоп На Дете.
07:25
Now let's talk about some of the characteristicsхарактеристики
136
420000
2000
Сега, нека поговорим за някои от характеристиките,
07:27
that are importantважно for this revolutionaryреволюционер deviceприспособление.
137
422000
2000
които са важни за това революционно устройство.
07:29
I'll tell you a little bitмалко about the designдизайн parametersпараметри,
138
424000
2000
Ще ви кажа малко за параметрите на дизайна
07:31
and then I'll showшоу it to you in personчовек.
139
426000
2000
и след това ще ви го покажа лично.
07:33
First of all, it needsпотребности to be smallмалък.
140
428000
2000
Първо той трябва да е малък.
07:35
It needsпотребности to be flatапартамент, so it's transportableпреносими.
141
430000
2000
Трябва да бъде плосък, за да бъде преносим.
07:37
LightweightЛек. PortableПреносим.
142
432000
2000
Лек. Портативен.
07:39
UsesИзползва very, very little powerмощност.
143
434000
2000
Да използва много, много малко енергия.
07:41
Very, very highВисоко resolutionрезолюция.
144
436000
2000
Много, много висока резолюция.
07:43
Has to be visibleвидим in brightярък daylightдневна светлина. Will work anywhereнавсякъде.
145
438000
3000
Трябва да се вижда в ярка дневна светлина. Ще работи навсякъде.
07:46
And broadlyнай-общо applicableприложим acrossпрез manyмного platformsплатформи.
146
441000
3000
И широко приложим през много платформи.
07:49
Now, we'veние имаме actuallyвсъщност doneСвършен some researchизследване --
147
444000
2000
Сега, всъщност ние направихме малко проучване --
07:51
NeilНийл GershenfeldGershenfeld and the FabFab LabsLabs wentотидох out into the marketпазар.
148
446000
3000
Нийл Гершенфелд и Великолените Лаборатории отишли на пазара.
07:54
They did some researchизследване; we cameдойде back; and we think we have the perfectсъвършен prototypeпрототип
149
449000
4000
Те направили малко проучване, върнахме се и си мислим, че имаме перфектния прототип
07:58
of what the studentsстуденти in the fieldполе are actuallyвсъщност askingпита for.
150
453000
4000
на това, за което учениците в тази сфера всъщност питат.
08:02
And here it is,
151
457000
2000
И ето го
08:04
the $100 computerкомпютър.
152
459000
2000
100 доларовият компютър.
08:06
(LaughterСмях)
153
461000
6000
(Смях)
08:13
OK, OK, OK, OK -- excellentотличен, excellentотличен.
154
468000
3000
Добре, добре, добре, добре -- отлично, отлично.
08:19
Now, I boughtкупих this deviceприспособление from CliffordКлифърд StollСтол for about 900 bucksдолара.
155
474000
3000
Сега, купих това устройство от Клифърд Стол за около 900 долара.
08:23
And he and his teamекип of junior-highмладши висок schoolучилище studentsстуденти
156
478000
3000
И той и неговите гиманзиални ученици
08:26
were doing realреален scienceнаука.
157
481000
2000
правеха истинска наука.
08:28
So we're tryingопитвайки to checkпроверка and tryingопитвайки to douseсвалям here,
158
483000
2000
И така ние се опитваме да проверим и да разберем,
08:30
and see who usesупотреби marijuanaмарихуана.
159
485000
2000
и да видим кой използва марихуана.
08:32
(LaughterСмях)
160
487000
1000
(Смях)
08:33
See who usesупотреби marijuanaмарихуана.
161
488000
2000
Да видим кой използва марихуана.
08:35
Are we going to be ableспособен to find any marijuanaмарихуана, JimДжим YoungМлади?
162
490000
2000
Ще успеем ли да намерим някаква марихуана, Джим Йънг?
08:38
Only if we openотворен enoughдостатъчно lockerшкафче doorsврати.
163
493000
2000
Само, ако отворим достатъчно врати на шкафчета.
08:41
(LaughterСмях)
164
496000
3000
(Смях)
08:44
OK, now smallpoxедра шарка is an extremelyизвънредно distressingизтощително illnessзаболяване.
165
499000
4000
Окей, сега едрата шарка е изключително тежка болест.
08:48
We had DrД-р. LarryЛари BrilliantБрилянтен talkingговорим about how we eradicatedизкоренен smallpoxедра шарка.
166
503000
4000
Имахме Д-р Лари Брилиант да говори за това как ние изкореняваме едрата шарка.
08:52
I wanted to showшоу you the stagesетапи of smallpoxедра шарка.
167
507000
3000
Искам да ви покажа фазите на едрата шарка.
08:55
We startначало. This is day one.
168
510000
2000
Започваме. Това е ден първи.
08:57
(LaughterСмях)
169
512000
2000
(Смях)
09:00
Day two.
170
515000
2000
Ден втори.
09:02
Day threeтри, she getsполучава a massivelyмасова bigголям poxшарка on her shoulderрамо.
171
517000
3000
Ден трети, тя получава масивен обрив на раменете си.
09:06
Day threeтри.
172
521000
2000
Ден трети.
09:08
Day fourчетирима.
173
523000
2000
Ден четири.
09:10
(LaughterСмях)
174
525000
1000
(Смях)
09:11
Day fiveпет
175
526000
2000
Ден пети
09:13
and day sixшест.
176
528000
2000
и ден шести.
09:15
(LaughterСмях)
177
530000
1000
(Смях)
09:16
Now the good newsНовини is, because I'm a trainedобучен medicalмедицински professionalпрофесионален,
178
531000
3000
Сега добрата новина е, понеже съм обучен медицински профисионалист,
09:19
I know that even thoughвъпреки че she'llтя ще be scarredбелези for life,
179
534000
2000
знам, че въпреки че тя ще бъде белязана до живот,
09:21
she's going to make a fullпълен recoveryвъзстановяване.
180
536000
2000
ще се възстанови напълно.
09:23
(LaughterСмях)
181
538000
5000
(Смях)
09:30
Now the good newsНовини about ArchitectsАрхитекти for HumanityЧовечеството
182
545000
3000
Сега добрата новина за Архитектите на Човечността
09:33
is they're really kindмил of the mostнай-много amazingудивителен groupгрупа.
183
548000
3000
е, че те са наистина най-невероятната група.
09:36
They'veТе сте been sponsoringспонсорство a designдизайн competitionконкуренция
184
551000
2000
Те спонсорират съзтезание за дизайн,
09:38
to come up with innovativeиновативен medicalмедицински housingжилище solutionsрешения,
185
553000
2000
което е за иновативни медицински решения за из нас,
09:40
clinicклиника solutionsрешения, in AfricaАфрика,
186
555000
2000
клинични решения в Африка
09:42
and they'veте имат had a designдизайн competitionконкуренция.
187
557000
3000
и те са имали съзтезание за дизайн.
09:45
Now the wonderfulчудесен thing is, LarryЛари BrilliantБрилянтен was just appointedназначен
188
560000
3000
Сега прекрасното нещо е, че Лари Брилиант тъкмо беше назначен,
09:48
the headглава of the GoogleGoogle FoundationФондация,
189
563000
2000
точно беше назначен за началник на Google Фондацията.
09:50
and so he decidedреши that he would supportподдържа --
190
565000
3000
И така той реши, че ще подкрепи --
09:53
he would supportподдържа Cameron'sКамерън work.
191
568000
2000
той би подкрепил работата на Камерън.
09:55
And the way he decidedреши to supportподдържа that work
192
570000
2000
И начина, по който реши да подкрепи тази работа
09:58
was by shippingдоставка over 50,000 shippingдоставка containersконтейнери
193
573000
2000
е чрез пращане на 50 000 контейнери
10:00
of GoogleGoogle snacksзакуски.
194
575000
2000
с Google закусчици.
10:02
(LaughterСмях)
195
577000
1000
(Смях)
10:04
So I want to showшоу you some prototypesпрототипи.
196
579000
2000
И така искам да ви покажа някои прототипи.
10:11
The U.N. -- you know, they tookвзеха 20 yearsгодини just to addдобави a flapклапа to a tentпалатка,
197
586000
3000
Обединените Нации -- знаете, отне им 20 години само да добавят периферия на палатка.
10:14
but I think we have some more excitingвълнуващ things.
198
589000
2000
Но мисля, че имаме по-вълнуващи неща.
10:17
This is a home madeизработен entirelyизцяло out of FruitПлодове Roll-UpsСвитък-Ups.
199
592000
2000
Това е дом направен изцяло от Плодови Рула.
10:20
(LaughterСмях)
200
595000
2000
(Смях)
10:23
(ApplauseАплодисменти)
201
598000
4000
(Аплодисменти)
10:29
And those roll-upСвитък-горе cookiesбисквитки coatedпокритие with whiteбял chocolateшоколад.
202
604000
3000
И тези рула от бисквитки с -- покрити с бял шоколад.
10:32
And the really wonderfulчудесен thing about this is,
203
607000
2000
И наистина прекрасното нещо за това е,
10:34
when you're doneСвършен, well --
204
609000
2000
когато си готов, ами --
10:36
you can eatЯжте it.
205
611000
2000
можеш да го изядеш.
10:39
But the thing that I'm really, really excitedвъзбуден about
206
614000
3000
Но нещото, за което наистина, наистина се вълнувам
10:42
is this incredibleневероятен granolaмюсли houseкъща.
207
617000
2000
е тази невероятна къща от мюсли.
10:44
(LaughterСмях)
208
619000
1000
(Смях)
10:45
And the granolaмюсли houseкъща has a specialспециален SunСлънце ChipЧип roofпокрив
209
620000
3000
И къщата от мюсли има специален покрив от Слънчев Чипс,
10:48
to collectсъбирам waterвода and recycleрециклиране it.
210
623000
2000
който събира водата и я рециклира.
10:50
And it's -- well, on this sideстрана it has regularредовен SourКисел PatchПластир KidsДецата
211
625000
4000
И е --ами, от тази страна има обикновени Sour Patch Kids бонбони
10:54
and GummyПодут BearsМечки to let in the lightсветлина.
212
629000
2000
и Желирани Мечета, които пропускат светлината.
10:56
(LaughterСмях)
213
631000
1000
(Смях)
10:57
But on this sideстрана, it has sugaryсладки GummyПодут BearsМечки,
214
632000
2000
Но от тази страна има захарни Желирани Мечета,
10:59
to diffuseдифузен the lightсветлина more slightlyмалко.
215
634000
2000
които пропускат светлината по-слабо.
11:02
And we -- we wanted just to showшоу you what this mightбиха могли, може look like in situsitu.
216
637000
3000
И ние - ние искахме само да ви покажем, как би изглеждала на място.
11:06
(LaughterСмях)
217
641000
3000
(Смях)
11:10
(ApplauseАплодисменти)
218
645000
6000
(Аплодисменти)
11:17
So, EinsteinАйнщайн --
219
652000
2000
И така Айнщайн --
11:20
EinsteinАйнщайн, tell me --
220
655000
2000
Айнщайн кажи ми --
11:23
what's your favoriteлюбим songпесен?
221
658000
2000
коя е любимата ти песен?
11:26
No, I said what's your favoriteлюбим songпесен?
222
661000
3000
Не, казах коя е любимата ти песен?
11:31
No, I said what's your favoriteлюбим songпесен?
223
666000
3000
Не, казах коя е любимата ти песен?
11:34
"FreeБезплатно BirdПтица."
224
669000
2000
"Free Bird (Свободна Птица)."
11:36
(LaughterСмях)
225
671000
2000
(Смях)
11:39
(ApplauseАплодисменти)
226
674000
4000
(Аплодисменти)
11:45
OK, so, EinsteinАйнщайн,
227
680000
2000
Добре, и така Айнщайн
11:48
what's your favoriteлюбим singingпеене groupгрупа?
228
683000
2000
коя е любимата ти група?
11:53
Could you say that again? What's your favoriteлюбим singingпеене groupгрупа?
229
688000
3000
Можеш ли да кажеш това отново? Коя е любимата ти група?
11:59
OK, one more time -- I'm just going to give you a little help.
230
694000
2000
Окей, още веднъж -- само ще ти помогна малко.
12:01
Your favoriteлюбим singingпеене groupгрупа -- it's DianaДиана RossРос and the --
231
696000
3000
Любимата ти група е -- това е Даяна Рос и --
12:05
AudienceАудитория: SupremesБулевард!
232
700000
1000
Публиката: Supremes!
12:06
TomТом ReillyРайли: ExactlyТочно.
233
701000
2000
Том Райли: Точно така.
12:08
(ApplauseАплодисменти)
234
703000
7000
(Аплодисменти)
12:16
Could we have the soundзвук up on the laptopлаптоп, please?
235
711000
2000
Може ли да пуснете звука на лаптопа моля?
12:18
(LaughterСмях)
236
713000
1000
(Смях)
12:20
"FreeБезплатно BirdПтица" kindмил of remindsнапомня me that if you --
237
715000
1000
"Free Bird" някакси ми напомня, че ако вие --
12:21
if you listen to "FreeБезплатно BirdПтица" backwardsнаопаки,
238
716000
2000
ако слушате "Free Bird" на обратно,
12:23
this is what you mightбиха могли, може hearчувам.
239
718000
2000
това е което може да чуете.
12:26
ComputerКомпютър: SatanСатана. SatanСатана. SatanСатана. SatanСатана.
240
721000
6000
Компютър: Сатана. Сатана. Сатана. Сатана.
12:32
SatanСатана. SatanСатана. SatanСатана.
241
727000
3000
Сатана. Сатана. Сатана.
12:35
TRTR: Now it's a little hardтвърд to hearчувам the wholeцяло messageсъобщение, so I wanted to --
242
730000
2000
ТР: Сега, малко е трудно да чуете цялото съобщение, затова исках --
12:37
(LaughterСмях)
243
732000
2000
(Смях)
12:39
so I wanted to help you a little bitмалко.
244
734000
2000
затова исках да ви помогна малко.
12:47
ComputerКомпютър: My sweetсладка SatanСатана. DanДан DennettDennett worshipsпокланя SatanСатана.
245
742000
3000
Компютъра: Мой сладък Сатана. Дан Денет боготвори Сатаната.
12:51
BuyКупи "The Purpose-DrivenЦел задвижване Life," or SatanСатана will take your soulдуша.
246
746000
4000
Купете "Целеустременият живот," или Сатаната ще ви вземе душата.
12:55
(LaughterСмях)
247
750000
9000
(Смях)
13:06
TRTR: So,
248
761000
2000
ТР: И така
13:08
we'veние имаме talkedговорих a lot about globalв световен мащаб warmingзагряване,
249
763000
2000
говорихме много за глобалното затопляне,
13:10
but, you know, as JillДжил said, it soundsзвуци kindмил of niceприятен --
250
765000
3000
но знаете ли, както каза Джил, звучи някакси хубаво --
13:13
good weatherметеорологично време in the wintertimeЗимно време, and NewНов YorkЙорк CityГрад.
251
768000
2000
хубаво време през зимата и Ню Йорк.
13:16
And as JayДжей WalkerУокър pointedзаострен out, that is just not scaryстрашен enoughдостатъчно.
252
771000
3000
И както Джей Уолкър посочи, това просто не е достатъчно страшно.
13:21
So AlАл, I actuallyвсъщност think I'm ratherпо-скоро good at brandingбрандиране.
253
776000
2000
И така Ал, всъщност аз си мислех, че съм добър в добрите марки.
13:24
So I've triedопитах to figureфигура out a good designдизайн processпроцес
254
779000
3000
И така опитвал съм се да си обясня процеса на добрия дизайн,
13:27
to come up with a newнов termтермин to replaceзамени "globalв световен мащаб warmingзагряване."
255
782000
2000
за да измисля нова дума, която да замени "глобалното затопляне."
13:30
So we startedзапочна with BabelБабел FishРиба. We put in globalв световен мащаб warmingзагряване.
256
785000
3000
И така започнахме с Babel Fish. Добавихме глобално затопляне.
13:34
And then we decidedреши that we'dние искаме changeпромяна it from EnglishАнглийски to DutchХоландски --
257
789000
2000
И след това решихме, че ще го променим от Английски на Холандски --
13:36
into "HetHet globaleglobale VerwarmenVerwarmen."
258
791000
2000
и се получи "Het globale Verwarmen."
13:39
From DutchХоландски to [KoreanКорейски], into "HordahordaneecheewaHordahordaneecheewa."
259
794000
3000
От Холандски на Китайски, и се получи "Хордахорданиичиуа."
13:42
(LaughterСмях)
260
797000
1000
(Смях)
13:43
[KoreanКорейски] to PortugueseПортугалски: Aquecer-seAquecer-se GlobalГлобални.
261
798000
3000
Китайски на Португалски: Акуесер - се Глобал.
13:46
Then PortugueseПортугалски to PigПрасе LatinЛатинска.
262
801000
2000
След това от Португалски на Прасешки Латински
13:48
(LaughterСмях)
263
803000
9000
(Смях)
13:58
Aquecer-seAquecer-se ucked-fayucked-Фей.
264
813000
2000
Акуасер - се укед-фей.
14:00
And then finallyнакрая back into the EnglishАнглийски,
265
815000
2000
И след това обратно на Английски,
14:03
whichкойто is, we're totallyнапълно fuckedпрецака.
266
818000
2000
което е, напълно прецакани сме.
14:05
(LaughterСмях)
267
820000
1000
(Смях)
14:07
(ApplauseАплодисменти)
268
822000
6000
(Аплодисменти)
14:13
Now I don't know about you,
269
828000
2000
Сега не зная за вас,
14:15
but MichaelМайкъл ShermerШърмър talkedговорих about the willingnessжелание for humanчовек beingsсъщества --
270
830000
3000
но Майкъл Шермър говори за желанието на човешките същества --
14:18
evolutionarilyеволюционно, they're designedпроектиран to see patternsмодели in things.
271
833000
3000
еволюционно, те са програмирани да виждат шаблон в нещата.
14:21
For exampleпример, in cheeseсирене sandwichesсандвичи.
272
836000
2000
Например в китайски сандвичи.
14:24
Now can you look at that carefullyвнимателно and see if you see the VirginБогородица MaryМери?
273
839000
3000
Сега, можете да погледнете внимателно и да разберете дали виждате Дева Мария?
14:28
I triedопитах to make it a little bitмалко clearerпо-ясни.
274
843000
2000
Опитах се да го направя малко по-ясно.
14:30
(LaughterСмях)
275
845000
4000
(Смях)
14:34
Is it the VirginБогородица MaryМери?
276
849000
2000
Това Дева Мария ли е?
14:36
Or is it MenaМена TrottTrott?
277
851000
2000
Или дали не е Мена Трот?
14:41
So, I talkedговорих to JoshДжош Prince-RamusПринс-Рамус about the conventionконвенция centerцентър
278
856000
2000
И така, говорих на Джош Принс Рамус за центъра за конвенция
14:43
and the conferencesконференции. It's gettingполучаване на awfullyужасно bigголям.
279
858000
2000
и конференциите. Става ужасно голям.
14:45
It's gettingполучаване на just a little bitмалко too bigголям. It's burstingпрепълнен at the seamsшевове here a little bitмалко.
280
860000
3000
Става прекалено голяма. Изпуска малко пара ето тук.
14:48
So we triedопитах to come up with a programпрограма --
281
863000
2000
И така опитах се да измисля програма --
14:50
how we could remakeримейк this structureструктура to better accommodateнастанят TEDТЕД.
282
865000
3000
как можем да преустроим тази структура, за да може по-добре да се приспособи към TED.
14:53
So first of all we decidedреши --
283
868000
2000
И така първо решихме --
14:55
(LaughterСмях)
284
870000
1000
(Смях)
14:56
that we neededнеобходима about one-thirdедна трета bookstoreкнижарница,
285
871000
2000
че имаме нужда от една-трета книжарница,
14:58
one-thirdедна трета GoogleGoogle cafeкафене,
286
873000
2000
една-трета Google кафе
15:00
about 20 percentна сто registrationрегистрация, 80 percentна сто luxuryлукс hotelхотел,
287
875000
3000
около 20 процента регистрации, 80 процента луксозен хотел,
15:03
about fiveпет percentна сто for restroomsтоалетните.
288
878000
2000
около пет процента за тоалетни.
15:05
And then of courseкурс, we wanted to have the simulcastсимулкаст loungeфоайе,
289
880000
2000
И след това разбира се, искахме да имаме излъчващ лаундж,
15:07
the lobbyлоби and the SteinbeckСтайнбек forumФорум.
290
882000
1000
лобито и Стайнбек форум.
15:08
Now let me showшоу you how that
291
883000
2000
Сега нека ви покажа как това
15:10
literallyбуквално translatedпреведена into the designдизайн programпрограма.
292
885000
1000
буквално се превъплати в дизайнерската програма.
15:13
So first,
293
888000
2000
И така първо,
15:15
one of the problemsпроблеми with MontereyМонтерей is that if there is globalв световен мащаб warmingзагряване
294
890000
2000
един от проблемите с Монтерей е, че ако има глобално затопляне
15:17
and GreenlandГренландия meltsтопи as you say, the oceanокеан levelниво
295
892000
2000
и Гренландия се разтопи, така както вие твърдите, нивото на океана
15:19
is going to riseиздигам се 20 feetкрака and floodнаводнение the hellад out of the conventionконвенция centerцентър.
296
894000
4000
ще се покачи с 20 фута и ще наводни конферентния център.
15:23
So we're going to buildпострои this newнов buildingсграда on stiltsкокили.
297
898000
2000
Затова ще построим тази нова сграда на кокили.
15:25
So we buildпострои this buildingсграда on stiltsкокили,
298
900000
2000
И така построяваме сградата на кокили,
15:27
then up here --
299
902000
2000
и тук горе --
15:29
(LaughterСмях)
300
904000
1000
(Смях)
15:30
is where we're going to put the newнов SteinbeckСтайнбек auditoriumзалата.
301
905000
2000
е мястото, където ще сложим Стайнбек залата.
15:32
(LaughterСмях)
302
907000
1000
(Смях)
15:33
And the wonderfulчудесен thing about the newнов bookstoreкнижарница is,
303
908000
3000
И прекрасното нещо за тази нова книжарница е,
15:36
it's going to be shapedформа in a spiralспирала that's organizedорганизиран by the DeweyДюи DecimalДесетичен знак SystemСистема.
304
911000
3000
че ще бъде оформена в спирала, която е организирана от Дюи Десимал Систем.
15:40
(LaughterСмях)
305
915000
1000
(Смях)
15:42
Then we're going to make an escalatorескалатор that helpsпомага you get up there.
306
917000
2000
След това ще направим ескалатор, който ще ви помага да се качите горе.
15:45
And finallyнакрая, we're going to put the MarriottMarriott HotelХотел
307
920000
3000
И накрая, ще сложим Мариот Хотел
15:48
and the PortolaPortola PlazaПлаза on the topвръх.
308
923000
2000
и Портола Плаза на върха.
15:50
(ApplauseАплодисменти)
309
925000
4000
(Аплодисменти)
15:54
Now I don't know about you, but sometimesпонякога I have these imagesснимки in my headглава
310
929000
3000
Сега, не знам за вас, но понякога аз имам образи в главата си
15:57
of separatedразделени at birthраждане.
311
932000
2000
на разделено раждане.
15:59
I don't know about you, but when I see AubreyОбри deде GreyСив,
312
934000
3000
Не знам за вас, но когато аз видя Обри де Грей
16:02
I immediatelyведнага go to GandalfГандалф the GreyСив.
313
937000
3000
веднага отивам до Гандалф Сивия.
16:05
(LaughterСмях)
314
940000
4000
(Смях)
16:09
OK. Now, we'veние имаме heardчух, of courseкурс,
315
944000
2000
Окей. Сега чухме разбира се,
16:11
that we're all soldiersвойници here.
316
946000
2000
че всички тум сме войници.
16:14
So what I'd really, really like you to do now is,
317
949000
2000
И това, което наистина, наистина искам да направите сега е,
16:16
pickизбирам up your whiteбял pieceпарче of paperхартия. Does everybodyвсички have theirтехен whiteбял pieceпарче of paperхартия?
318
951000
3000
да вземете бял лист хартия. Всеки ли има своя бял лист хартия?
16:20
And I want you to get out a penхимилка,
319
955000
2000
Искам да извадите химикал
16:23
and I want you to writeпиша a terroristтерорист noteЗабележка.
320
958000
2000
и искам да напишете бележка от терорист.
16:25
(LaughterСмях)
321
960000
3000
(Смях)
16:28
If we put up the ELMOЕЛМО for a momentмомент --
322
963000
2000
Ако качим ЕЛМО за момент --
16:31
if we put up the ELMOЕЛМО, then we'llдобре get, you know,
323
966000
2000
ако качим ЕЛМО, тогава ще получим, знаете,
16:33
I'll give you a modelмодел that you can work from, OK?
324
968000
3000
ще ви дам модел, от който можете да работите, нали?
16:37
(LaughterСмях)
325
972000
2000
(Смях)
16:39
And then I want you to foldгънка that noteЗабележка into a paperхартия airplaneсамолет.
326
974000
4000
След това искам да сгънете тази бележка на хартиен самолет.
16:44
And onceведнъж you've foldedсгъната it into a paperхартия airplaneсамолет,
327
979000
2000
И след като я сгънете на хартиен самолет
16:46
I want you to take some anthraxантракс --
328
981000
2000
искам да вземете малко антракс --
16:48
(LaughterСмях)
329
983000
2000
(Смях)
16:50
and I want you to put that in the paperхартия airplaneсамолет.
330
985000
2000
и искам да го сложете в хартиения самолет.
16:53
And then I want you to throwхвърлям it on JimДжим YoungМлади.
331
988000
2000
И след това искам да го хвърлите по Джим Янг.
16:55
(LaughterСмях)
332
990000
2000
(Смях)
16:58
LuckilyЗа щастие, I was the recipientполучател of the TEDТЕД PrizeНаграда this yearгодина.
333
993000
2000
За щастие, бях получателя на наградата на TED тази година.
17:02
And I wanted to see --
334
997000
2000
И исках да видя --
17:04
I want to dedicateпосвещавам this filmфилм to my fatherбаща, HomerОмир.
335
999000
3000
искам да посветя този филм на баща си, Хоумър.
17:07
OK.
336
1002000
2000
Добре.
17:15
Now this filmфилм isn't really hardтвърд enoughдостатъчно,
337
1010000
2000
Сега, този филм наистина не е достатъчно тежък.
17:17
so I wanted to make it a little bitмалко harderпо-трудно.
338
1012000
2000
Затова исках да го направя малко по-тежък.
17:19
So I'm going to try and do this while recitingрецитиране на piPI.
339
1014000
2000
Затова ще се опитам и ще направя това докато рецитирам пи.
17:21
(LaughterСмях)
340
1016000
1000
(Смях)
17:22
3.1415,
341
1017000
2000
3.1415,
17:25
2657,
342
1020000
2000
2657,
17:27
753,
343
1022000
2000
753,
17:29
8567,
344
1024000
2000
8567,
17:33
24972 --
345
1028000
2000
24972 --
17:35
-- 85871, 25871,
346
1030000
4000
-- 85871, 25871,
17:40
3928, 5657,
347
1035000
4000
3928, 5657,
17:46
2592, 5624.
348
1041000
3000
2592, 5624.
17:49
(ApplauseАплодисменти)
349
1044000
7000
(Аплодисменти)
17:56
Can we cueщека the musicмузика please?
350
1051000
2000
Може ли да включим музиката моля?
18:14
(ApplauseАплодисменти)
351
1069000
10000
(Аплодисменти)
18:25
Now I wanted to use this talk to talk about globalв световен мащаб warmingзагряване a little bitмалко.
352
1080000
3000
Сега исках да поговорим малко за глобалното затопляне.
18:30
Back in 1968,
353
1085000
2000
Обратно през 1968,
18:32
you can see that the mountainпланина rangeдиапазон of BrokebackБроукбек MountainПланински
354
1087000
3000
можете да видите, че района на планината на Броукбак Маунтън
18:35
was coveredпокрит in 151 inchesинча of snowсняг packпакет.
355
1090000
3000
е бил покрит с 151 инча снежни маси.
18:40
ParentheticallyМежду другото, over there on the slopesсклонове,
356
1095000
2000
Между другото, там по наклона
18:42
I did want to showшоу you that blackчерно menхора skiски.
357
1097000
4000
исках да ви покажа този чернокож на ски.
18:46
(LaughterСмях)
358
1101000
5000
(Смях)
18:52
But over the yearsгодини,
359
1107000
3000
Но през годините,
18:55
10 yearsгодини laterпо късно, the snowсняг packsопаковки erodedерозира,
360
1110000
2000
10 години по-късно, тези снежни маси се топят
18:57
and, if you noticeизвестие, the treesдървета have startedзапочна turningобръщане yellowжълт.
361
1112000
2000
и, ако забележите, дърветата са започнали да пожълтяват.
18:59
The waterвода levelниво of the lakeезеро has startedзапочна dryingсушене up.
362
1114000
3000
Нивото на водата в езерото е започнало да пресъхва.
19:04
A fewмалцина yearsгодини laterпо късно, there's no snowсняг left at all.
363
1119000
2000
След няколко години, никакъв сняг не е останал.
19:07
And all the treesдървета have turnedоказа brownкафяв.
364
1122000
2000
И всички дървета са станали кафяви.
19:11
This yearгодина, unfortunatelyза жалост the lakebed'sна Lakebed в
365
1126000
2000
Тази година, за съжаление дъното на езерото
19:13
turnedоказа into an absoluteабсолютен crackedнапукан dryсух bedлегло.
366
1128000
2000
се е правърлнало в абсолютно напукано дъно.
19:16
And I fearстрах, if we do nothing for our planetпланета,
367
1131000
3000
И се страхувам, че няма какво да направим за нашата планета
19:19
in 20 yearsгодини, it's going to look like this.
368
1134000
3000
и след 20 години ще изглежда така.
19:24
(LaughterСмях)
369
1139000
12000
(Смях)
19:37
MrГ-н. ViceЗаместник PresidentПредседател, I wishпожелавам I knewЗнаех how to quitнапускам you.
370
1152000
4000
Г-н Вице Президент, искаше ми се да знам как да ви напусна.
19:42
(LaughterСмях)
371
1157000
1000
(Смях)
19:43
(ApplauseАплодисменти)
372
1158000
3000
(Аплодисменти)
19:47
Thank you very much.
373
1162000
1000
Много ви благодаря.
19:48
(ApplauseАплодисменти)
374
1163000
14000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Rielly - Satirist
Traditionally, Tom Rielly closes the TED Conference with a merciless 18-minute monologue, skewering all the speakers with his deadpan delivery, spot-on satire and boundary-less performance (complete with PowerPoint, pratfalls and partial nudity).

Why you should listen

Talk a walk back through the history of digital media, and you'll find our colleague Tom Rielly every step along the way. He entered the mediasphere with a memorable turn in the 1980 film My Bodyguard. A lifelong performer, he soon found a second love in personal computing. He recognized early on the incredible power of Macs, CD-ROMs and the Web, founding Yale's Macintosh User Group in 1984, then working at SuperMac, Farallon and Voyager, among other pioneering companies.

Rielly is perhaps best-known for co-founding PlanetOut, the first digital home for gays and lesbians, which went public in 2004. He also co-founded the influential nonprofit Digital Queers. As TED's Director of Partnerships, Tom now choreographs the wide range of collaborations that help bring TED to life, at the conference and online. But he's found his true vocation as TED's resident satirist, a role he's played for more than a decade.

Since 1995, Rielly has been hijacking the final session of the conference with his whip-smart satire of all the speakers who came before him -- skewering the egos, mocking the flights of fancy, parroting the doomsday predictions, and imagining a world where Al Gore tells him "I can't quit you."

Fearless and unfailingly funny, Tom's lightning performances bring a flash of brilliance to the closing session and draw a standing ovation every time.

More profile about the speaker
Tom Rielly | Speaker | TED.com