ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2011

Edith Widder: The weird, wonderful world of bioluminescence

Едит Уидър: Странният и прекрасен свят на биолуминесценцията

Filmed:
1,520,226 views

В дълбокия, тъмен океан, много морски създания произвеждат своя собствена светлина, за лов, чифтосване и самозащита. Експертката по биолуминесценция, Едит Уидър, беше една от първите, която засне този проблясващ свят. На TED2011, тя донесе някои от нейните светещи приятели на сцената, и показва още удивителни кадри от блестящия подводен живот.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I want to take you on a tripпътуване
0
0
2000
Искам да ви отведа на пътешествие
00:17
to an alienизвънземно worldсвят.
1
2000
2000
до един чужд свят.
00:20
And it's not a tripпътуване
2
5000
2000
И това не е пътешествие,
00:22
that requiresизисква light-yearsсветлинни години of travelпътуване,
3
7000
3000
което изисква светлинни години на пътуване,
00:25
but it's to a placeмясто
4
10000
2000
но то е до място,
00:27
where it's definedдефинирани by lightсветлина.
5
12000
3000
което е определено от светлината.
00:30
So it's a little-appreciatedмалко оценявам factфакт
6
15000
3000
Малко оценяван факт е,
00:33
that mostнай-много of the animalsживотни in our oceanокеан
7
18000
5000
че много от животните в нашите океани
00:38
make lightсветлина.
8
23000
2000
произвеждат светлина.
00:40
I've spentпрекарах mostнай-много of my careerкариера
9
25000
2000
Прекарах голяма част от кариерата си,
00:42
studyingизучаване this phenomenonфеномен calledНаречен bioluminescenceбиолуминесценцията.
10
27000
3000
изучавайки този феномен наречен биолуминесценция.
00:45
I studyуча it because I think understandingразбиране it
11
30000
2000
Аз го изучавам, защото мисля, че разбирането му
00:47
is criticalкритичен to understandingразбиране life in the oceanокеан
12
32000
3000
е от решаващо значение за разбирането на живота в океана,
00:50
where mostнай-много bioluminescenceбиолуминесценцията occursвъзниква.
13
35000
2000
където се проявява голяма част от биолуминесценцията.
00:52
I alsoсъщо use it as a toolинструмент
14
37000
2000
Също така го използвам като инструмент
00:54
for visualizingВизуализиране на and trackingпроследяване pollutionзамърсяване.
15
39000
3000
за визуализация и проследяване на замърсяването.
00:57
But mostlyв повечето случаи I'm entrancedзавоюва by it.
16
42000
3000
Но най-вече съм завладяна от нея.
01:00
SinceТъй като my my first diveгмуркам се in a deep-divingдълбоко гмуркане submersibleпотопяеми,
17
45000
3000
От първото ми потопяване в дълбоководна подводница,
01:03
when I wentотидох down and turnedоказа out the lightsсветлини
18
48000
2000
когато се спуснах надолу и изгасих светлините
01:05
and saw the fireworksфойерверки displaysдисплеи,
19
50000
2000
и видях демонстрациите на фойерверки,
01:07
I've been a bioluminescenceбиолуминесценцията junkyнаркоман.
20
52000
3000
съм биолуминесцентен наркоман.
01:10
But I would come back from those divesспускания
21
55000
3000
Но когато се завръщах от тези спускания
01:13
and try to shareдял the experienceопит with wordsдуми,
22
58000
3000
и се опитвах да споделям преживяването с думи,
01:16
and they were totallyнапълно inadequateнеадекватно to the taskзадача.
23
61000
4000
и те бяха напълно неадекватни за тази задача,
01:20
I neededнеобходима some way to shareдял the experienceопит directlyпряко.
24
65000
3000
се нуждаех от някакъв начин да споделя опита си директно.
01:23
And the first time I figuredпомислих out that way
25
68000
2000
И първия път, когато разбрах какъв е този начин
01:25
was in this little single-personедин човек submersibleпотопяеми
26
70000
2000
беше в малка едноместна подводница,
01:27
calledНаречен DeepДълбоко RoverРоувър.
27
72000
2000
наречена Дийп Роувър.
01:29
This nextследващия videoвидео clipклипс,
28
74000
2000
В следващия видеоклип,
01:31
you're going to see how we stimulatedстимулирано the bioluminescenceбиолуминесценцията.
29
76000
2000
ще видите как стимулирахме биолуминесценцията.
01:33
And the first thing you're going to see
30
78000
2000
И първото нещо, което ще видите
01:35
is a transectобхождането на пресичащи screenекран
31
80000
2000
е разсечен напречно екран,
01:37
that is about a meterметър acrossпрез.
32
82000
2000
който е около метър по диагонала.
01:39
(VideoВидео) NarratorРазказвач: In frontпреден of the subSub,
33
84000
2000
(Видео) Говорител: В предната част на подводницата,
01:41
a messбъркотия screenекран will come into contactконтакт
34
86000
2000
мрежест екран влиза в контакт
01:43
with the soft-bodiedмек плътен creaturesсъздания of the deepДълбок seaморе.
35
88000
3000
с меките плътни същества от морските дълбини.
01:46
With the sub'sSub lightsсветлини switchedвключено off,
36
91000
2000
С изключени светлини на подводницата
01:48
it is possibleвъзможен to see theirтехен bioluminescenceбиолуминесценцията --
37
93000
3000
е възможно да се види тяхната биолуминесценция --
01:51
the lightсветлина producedпроизведена when they collideсблъсквам се with the meshотвор.
38
96000
3000
светлината се произвежда, когато те се сблъскват с мрежата.
02:00
This is the first time
39
105000
2000
Това е първият път,
02:02
it has ever been recordedзаписано.
40
107000
3000
когато това явление е било записано.
02:16
EdithЕдит WidderУидър: So I recordedзаписано that with an intensifiedзасилени videoвидео cameraкамера
41
121000
3000
Едит Уидър: Аз записах това с подсилена видео камера,
02:19
that has about the sensitivityчувствителност
42
124000
2000
която почти има чувствителността
02:21
of the fullyнапълно dark-adaptedсвикнало с тъмнина humanчовек eyeоко.
43
126000
2000
на човешко око, напълно адаптирано към тъмнината.
02:23
WhichКоито meansсредства that really is what you would see
44
128000
2000
Което означава, че наистина е това, което ще видите,
02:25
if you tookвзеха a diveгмуркам се in a submersibleпотопяеми.
45
130000
2000
ако се потопите с подводница.
02:27
But just to try to proveдокажи that factфакт to you,
46
132000
2000
Но просто за да се опитам да ви докажа този факт,
02:29
I've broughtдонесе alongзаедно some bioluminescentлуминесцентните planktonпланктон
47
134000
2000
ви донесох няколко биолуминисцентни планктони,
02:31
in what is undoubtedlyнесъмнено a foolhardyдързък attemptопит
48
136000
2000
в това, което безспорно е дързък опит
02:33
at a liveживея demonstrationдемонстрация.
49
138000
2000
за демонстрация на живо.
02:35
(LaughterСмях)
50
140000
2000
(Смях)
02:37
So, if we could have the lightsсветлини down
51
142000
2000
Aко можете да загасите осветлението
02:39
and have it as darkтъмен in here as possibleвъзможен,
52
144000
3000
и да затъмните колкото е възможно повече,
02:42
I have a flaskколба
53
147000
2000
аз имам колба,
02:44
that has bioluminescentлуминесцентните planktonпланктон in it.
54
149000
3000
която има биолуминисцентен планктон в нея.
02:47
And you'llти ще noteЗабележка there's no lightсветлина comingидващ from them right now,
55
152000
3000
И ще забележите, че не идва светлина от тях в момента,
02:50
eitherедин because they're deadмъртъв --
56
155000
2000
било защото те са мъртви --
02:52
(LaughterСмях)
57
157000
2000
(Смях)
02:54
or because I need to stirРазбърква се them up in some way
58
159000
3000
или защото трябва да ги възбудя по някакъв начин,
02:57
for you to see what bioluminescenceбиолуминесценцията really looksвъншност like.
59
162000
4000
за да видите как наистина изглежда биолуминесценцията.
03:01
(GaspsGasps)
60
166000
3000
(Въздишки)
03:05
OopsОпа. Sorry.
61
170000
2000
Ами сега. Извинете.
03:07
(LaughterСмях)
62
172000
9000
(Смях)
03:16
I spendхарча mostнай-много of my time workingработа in the darkтъмен; I'm used to that.
63
181000
3000
Прекарвам повечето време работейки на тъмно, така че съм свикнала с това.
03:19
Okay.
64
184000
2000
Добре.
03:21
So that lightсветлина
65
186000
2000
И така, тази светлина
03:23
was madeизработен by a bioluminescentлуминесцентните dinoflagellateдинофлагелатен,
66
188000
3000
беше произведена от биолуминисцентна динофлагела,
03:26
a single-celledедноклетъчни algaводорасли.
67
191000
2000
едноклетъчно водорасло.
03:28
So why would a single-celledедноклетъчни algaводорасли
68
193000
2000
И така, защо едноклетъчно водорасло
03:30
need to be ableспособен to produceпродукция lightсветлина?
69
195000
2000
трябва да може да произвежда светлина?
03:32
Well, it usesупотреби it to defendзащитавам itselfсебе си from its predatorsхищници.
70
197000
3000
Ами, използва я за да се защитава от своите хищници.
03:35
The flashфлаш is like a screamвик for help.
71
200000
2000
Проблясването е като вик за помощ.
03:37
It's what's knownизвестен as a bioluminescentлуминесцентните burglarкрадец alarmаларма,
72
202000
3000
То е известно като биолуминисцентна аларма за крадци.
03:40
and just like the alarmаларма on your carкола or your houseкъща,
73
205000
3000
И точно като алармата в колата или дома ви,
03:43
it's meantозначаваше to castхвърли unwantedнежелани attentionвнимание ontoвърху the intruderнарушител,
74
208000
3000
тя служи да хвърли нежелано внимание върху нарушителя,
03:46
therebyпо този начин eitherедин leadingводещ to his captureулавяне
75
211000
3000
като по този начин или води до неговото залавяне,
03:49
or scaringплаши him away.
76
214000
2000
или го плаши надалеч.
03:51
There's a lot of animalsживотни that use this trickтрик,
77
216000
2000
Има много животни, които използват този трик,
03:53
for exampleпример this blackчерно dragonfishdragonfish.
78
218000
2000
например тази черна риба дракон.
03:55
It's got a lightсветлина organорган underпри its eyeоко.
79
220000
2000
Тя има светлинен орган под окото си.
03:57
It's got a chinбрадичката barbelмряна.
80
222000
2000
Има мустаци на брадичката.
03:59
It's got a lot of other lightсветлина organsоргани you can't see, but you'llти ще see in here in a minuteминута.
81
224000
3000
Има много други светлинни органи, които не можете да видите, но ще видите тук след минута.
04:02
So we had to chaseЧейс this in the submersibleпотопяеми for quiteсъвсем sometimeнякой път,
82
227000
4000
Ние трябваше да преследваме тази риба с подводницата за известно време,
04:06
because the topвръх speedскорост of this fishриба is one knotвъзел,
83
231000
3000
тъй като максималната скорост на тази риба е един възел,
04:09
whichкойто was the topвръх speedскорост of the submersibleпотопяеми.
84
234000
2000
което беше максималната скорост на подводницата.
04:11
But it was worthзаслужава си it,
85
236000
2000
Но си струваше,
04:13
because we caughtхванат it in a specialспециален captureулавяне deviceприспособление,
86
238000
2000
понеже я хванахме в специално устройство за улавяне,
04:15
broughtдонесе it up into the labлаборатория on the shipкораб,
87
240000
2000
донесохме я в лабораторията на борда на кораба,
04:17
and then everything on this fishриба lightsсветлини up.
88
242000
3000
и след това всичко по тази риба светна.
04:20
It's unbelievableневероятно.
89
245000
2000
Това беше невероятно.
04:22
The lightсветлина organsоргани underпри the eyesочи are flashingмига.
90
247000
2000
Светлинните органи под очите проблясваха.
04:24
That chinбрадичката barbelмряна is flashingмига.
91
249000
2000
Мустачките на брадичката проблясваха.
04:26
It's got lightсветлина organsоргани on its bellyкорем that are flashingмига,
92
251000
2000
Тя има светлинни органи по корема, които мигат,
04:28
finFIN lightsсветлини.
93
253000
2000
светлини на перките.
04:30
It's a screamвик for help; it's meantозначаваше to attractпривлекат attentionвнимание.
94
255000
3000
Това е вик за помощ, трябва да привлича вниманието.
04:33
It's phenomenalфеноменален.
95
258000
2000
Това е феноменално.
04:35
And you normallyнормално don't get to see this
96
260000
2000
И обикновено не виждаме това,
04:37
because we'veние имаме exhaustedизчерпани the luminescenceлуминесценция when we bringвъвеждат them up in netsмрежи.
97
262000
3000
понеже биолуминесценцията бива изчерпана, когато ги извадим с мрежи.
04:41
There's other waysначини you can defendзащитавам yourselfсебе си with lightсветлина.
98
266000
3000
Има други начини, по които може да се защитавате със светлина.
04:44
For exampleпример, this shrimpскариди
99
269000
2000
Например, тази скарида
04:46
releasesза пресата its bioluminescentлуминесцентните chemicalsхимикали into the waterвода
100
271000
3000
изпуска биолуминисцентните си химикали във водата,
04:49
just the way a squidкалмар or an octopusоктопод would releaseпускане an inkмастило cloudоблак.
101
274000
3000
по същия начин, по който калмар или октопод изпуска мастилен облак.
04:52
This blindsщори or distractsотвлича the predatorХищникът.
102
277000
3000
Това заслепява или отвлича вниманието на хищника.
04:55
This little squidкалмар is calledНаречен the fireпожар shooterстрелецът
103
280000
3000
Този малък калмар се нарича огнен стрелец,
04:58
because of its abilityспособност to do this.
104
283000
2000
заради способността му да прави това.
05:00
Now it mayможе look like a tastyвкусни morselкренвирш,
105
285000
3000
Това може да изглежда като вкусна хапка,
05:03
or a pig'sпрасе headглава with wingsкрила --
106
288000
2000
или свинска глава с крила --
05:05
(LaughterСмях)
107
290000
3000
(Смях)
05:08
but if it's attackedнападнат,
108
293000
3000
но ако бъде нападнато,
05:11
it putsпоставя out a barrageбараж of lightсветлина --
109
296000
3000
поставя преграда от светлина --
05:14
in factфакт, a barrageбараж of photonфотон torpedoesторпеда.
110
299000
3000
в действителност, преграда от фотонни торпеда.
05:18
I just barelyедва got the lightsсветлини out in time
111
303000
2000
Едва изгасих осветлението на време,
05:20
for you to be ableспособен to see those gobsgobs of lightсветлина
112
305000
2000
за да можете да видите тези камари от светлина,
05:22
hittingудря the transectобхождането на пресичащи screenекран
113
307000
2000
удрящи се в разсечения екран
05:24
and then just glowingСветещи.
114
309000
2000
и после просто пламти.
05:26
It's phenomenalфеноменален.
115
311000
2000
Това е феноменално.
05:30
So there's a lot of animalsживотни in the openотворен oceanокеан --
116
315000
2000
Така че има много животни в открития океан --
05:32
mostнай-много of them that make lightсветлина.
117
317000
2000
повечето от тях произвеждат светлина.
05:34
And we have a prettyкрасива good ideaидея, for mostнай-много of them, why.
118
319000
2000
И ние имаме доста добра представа, за повечето от тях, защо.
05:36
They use it for findingнамиране foodхрана, for attractingпривличане на matesСъквартиранти,
119
321000
3000
Те я ​​използват за намиране на храна, за привличане на партньори,
05:39
for defendingзащита againstсрещу predatorsхищници.
120
324000
2000
за защита от хищници.
05:41
But when you get down to the bottomдъно of the oceanокеан,
121
326000
2000
Но когато стигнем до дъното на океана,
05:43
that's where things get really strangeстранен.
122
328000
3000
тогава нещата стават наистина странни.
05:46
And some of these animalsживотни
123
331000
2000
И някои от тези животни
05:48
are probablyвероятно inspirationвдъхновение for the things you saw in "AvatarАватар,"
124
333000
3000
са вероятно вдъхновение за нещата, които видяхте в "Аватар,"
05:51
but you don't have to travelпътуване to PandoraПандора to see them.
125
336000
3000
но не трябва да пътувате до Пандора, за да ги видите.
05:54
They're things like this.
126
339000
2000
Те са неща като това.
05:56
This is a goldenзлатист coralкорал, a bushхраст.
127
341000
2000
Това е златен корал, храст.
05:58
It growsрасте very slowlyбавно.
128
343000
2000
Той расте много бавно.
06:00
In factфакт, it's thought that some of these
129
345000
2000
Всъщност, смята се, че някои от тези
06:02
are as much as 3,000 yearsгодини oldстар,
130
347000
2000
са дори на 3000 години, което е една от причините,
06:04
whichкойто is one reasonпричина that bottomдъно trawlingтралене should not be allowedпозволен.
131
349000
4000
че риболова с дънни мрежи не трябва да се допуска.
06:08
The other reasonпричина is this amazingудивителен bushхраст glowsблясъци.
132
353000
4000
Другата причина е, че този невероятен храст свети.
06:12
So if you brushчетка up againstсрещу it,
133
357000
2000
Така, ако го разчеткате,
06:14
any placeмясто you brushedчетка againstсрещу it,
134
359000
2000
от всяко място, където сте го разчеткали,
06:16
you get this twinklingмиг blue-greenсиньо зелено lightсветлина
135
361000
3000
ще получите тази мигаща синьо-зелена светлина,
06:19
that's just breathtakingспиращ дъха.
136
364000
3000
която е просто спираща дъха.
06:22
And you see things like this.
137
367000
2000
И ще видите нещо такова.
06:24
This looksвъншност like something out of a DrД-р. SeussСус bookКнига --
138
369000
2000
Това прилича на нещо от книга на д-р Сус --
06:26
just all mannerначин of creaturesсъздания all over this thing.
139
371000
4000
всякакъв вид същества върху това нещо.
06:30
And these are flytrapмухоловка anemonesанемони.
140
375000
3000
И това са мухоловки анемонии.
06:33
Now if you pokeмушкам it, it pullsдърпа in its tentaclesпипала.
141
378000
3000
Ако я намушкате, тя изтегля пипалата си.
06:36
But if you keep pokingизпълзяват it,
142
381000
2000
Но ако продължите да я мушкате,
06:38
it startsзапочва to produceпродукция lightсветлина.
143
383000
3000
тя започва да излъчва светлина.
06:41
And it actuallyвсъщност endsкраища up looking like a galaxyгалактика.
144
386000
4000
И всъщност заприличва на галактика.
06:45
It producesпроизвежда these stringsструни of lightсветлина,
145
390000
2000
Излъчва тези струни светлина,
06:47
presumablyвероятно as some formформа of defenseотбрана.
146
392000
3000
вероятно като някаква форма на защита.
06:50
There are starfishморска звезда that can make lightсветлина.
147
395000
3000
Има морски звезди, които могат да излъчват светлина.
06:53
And there are brittleкрехък starsзвезди that produceпродукция bandsленти of lightсветлина
148
398000
3000
И има крехки звезди, които произвеждат ленти от светлина,
06:56
that danceтанц alongзаедно theirтехен armsобятия.
149
401000
3000
която танцува по продължение на техните пипала.
06:59
This looksвъншност like a plantрастение,
150
404000
2000
Това прилича на растение,
07:01
but it's actuallyвсъщност an animalживотно.
151
406000
2000
но е всъщност животно.
07:03
And it anchorsкотви itselfсебе си in the sandпясък
152
408000
2000
И то се закотвя в пясъка,
07:05
by blowingпродухване up a balloonбалон on the endкрай of its stockналичност.
153
410000
3000
като издува балончета в края на ствола си.
07:08
So it can actuallyвсъщност holdдържа itselfсебе си in very strongсилен currentsтокове,
154
413000
2000
Така че може да се задържи в много силни течения,
07:10
as you see here.
155
415000
2000
както виждате тук.
07:12
But if we collectсъбирам it very gentlyлеко, and we bringвъвеждат it up into the labлаборатория
156
417000
3000
Но ако го хванем много внимателно и го занесем в лабораторията,
07:15
and just squeezeстискане it at the baseбаза of the stockналичност,
157
420000
3000
и просто го стиснем в основата на ствола,
07:18
it producesпроизвежда this lightсветлина
158
423000
2000
то произвежда тази светлина,
07:20
that propagatesразпространява from stemстебло to the plumeструйка,
159
425000
2000
която се разпространява от основата до стълбчето,
07:22
changingсмяна colorцвят as it goesотива,
160
427000
3000
променяйки цвета си,
07:25
from greenзелен to blueсин.
161
430000
3000
от зелен до син.
07:28
ColorizationColorization and soundзвук effectsвещи
162
433000
2000
Оцветяване и звукови ефекти,
07:30
addedдобавен for you viewingгледане pleasureудоволствие.
163
435000
2000
добавени за вашето зрително удоволствие.
07:32
(LaughterСмях)
164
437000
3000
(Смях)
07:35
But we have no ideaидея why it does that.
165
440000
2000
Но ние нямаме представа защо прави това.
07:37
Here'sТук е anotherоще one. This is alsoсъщо a seaморе penхимилка.
166
442000
2000
Ето още едно. Това е морска писалка.
07:39
It's got a brittleкрехък starзвезда hitchinghitching a rideезда.
167
444000
3000
Има една крехка звезда, пътуваща на стоп.
07:42
It's a greenзелен saberсабя of lightсветлина.
168
447000
2000
Това е зелена сабя от светлина.
07:44
And like the one you just saw,
169
449000
2000
И подобно на тази, която току-що видяхме,
07:46
it can produceпродукция these as bandsленти of lightсветлина.
170
451000
2000
може да произвежда тези ленти от светлина.
07:48
So if I squeezeстискане the baseбаза,
171
453000
2000
Така че, ако стисна основата,
07:50
the bandsленти go from baseбаза to tipбакшиш.
172
455000
3000
лентите преминават от основата към върха.
07:54
If I squeezeстискане the tipбакшиш, they go from tipбакшиш to baseбаза.
173
459000
3000
Ако стисна върха, те преминават от върха към основата.
08:00
So what do you think happensслучва се if you squeezeстискане it in the middleсреден?
174
465000
3000
И така, какво мислите ще стане, ако го стисна в средата?
08:04
(GaspsGasps)
175
469000
3000
(Въздишки)
08:07
I'd be very interestedзаинтересован in your theoriesтеории about what that's about.
176
472000
3000
Много се интересувам какви са вашите теории за това.
08:10
(LaughterСмях)
177
475000
2000
(Смях)
08:12
So there's a languageезик of lightсветлина in the deepДълбок oceanокеан,
178
477000
2000
Така че има език от светлина в дълбокия океан,
08:14
and we're just beginningначало to understandразбирам it,
179
479000
3000
и ние сме едва в началото на разбирането му.
08:17
and one way we're going about that
180
482000
2000
И един от начините, по който го правим,
08:19
is we're imitatingимитиране a lot of these displaysдисплеи.
181
484000
2000
е като имитираме много от тези дисплеи.
08:21
This is an opticalоптични lureпримамка that I've used.
182
486000
2000
Това е оптична примамка, която използвам.
08:23
We call it the electronicелектронен jellyfishмедузи.
183
488000
2000
Наричаме я електронна медуза.
08:25
It's just 16 blueсин LEDsСветодиоди
184
490000
2000
Това са просто 16 сини светодиоди,
08:27
that we can programпрограма to do differentразличен typesвидове of displaysдисплеи.
185
492000
2000
които можем да програмираме, за да показват различни видове дисплеи.
08:29
And we viewизглед it with a cameraкамера systemсистема I developedразвита calledНаречен Eye-in-the-SeaОко-на-на-море
186
494000
3000
И ние ги наблюдаваме с камерова система, която разработих, наречена Око-в-океана,
08:32
that usesупотреби farдалече redчервен lightсветлина that's invisibleневидим to mostнай-много animalsживотни,
187
497000
2000
която използва инфрачервена светлина, която е невидима за повечето животни,
08:34
so it's unobtrusiveдискретен.
188
499000
2000
така че е ненатрапчива.
08:36
So I just want to showшоу you
189
501000
2000
Просто искам да ви покажа
08:38
some of the responsesотговор we'veние имаме elicitedпредизвикаха
190
503000
2000
някои от отговорите, които предизвикахме
08:40
from animalsживотни in the deepДълбок seaморе.
191
505000
2000
от животните в морските дълбини.
08:42
So the camera'sфотоапарат blackчерно and whiteбял.
192
507000
2000
Камерата е черно-бяла.
08:44
It's not high-resolutionс висока резолюция.
193
509000
2000
Не е с висока разделителна способност.
08:46
And what you're seeingвиждане here is a baitстръв boxкутия
194
511000
2000
И това, което виждате тук, е кутия със стръв
08:48
with a bunchкуп of -- like the cockroachesхлебарки of the oceanокеан --
195
513000
3000
с купчина -- като хлебарки от океана --
08:51
there are isopodsпаякообразни all over it.
196
516000
2000
има равноноги навсякъде по нея.
08:53
And right in the frontпреден
197
518000
2000
А точно отпред
08:55
is the electronicелектронен jellyfishмедузи.
198
520000
2000
е електронната медуза.
08:57
And when it startsзапочва flashingмига,
199
522000
2000
И когато тя започне да мига,
08:59
it's just going to be one of the LEDsСветодиоди that's flashingмига very fastбърз.
200
524000
3000
трябва да бъде само един от светодиодите, които мигат много бързо.
09:02
But as soonскоро as it startsзапочва to flashфлаш --
201
527000
2000
Но веднага след като започне да мига --
09:04
and it's going to look bigголям, because it bloomsцъфтеж on the cameraкамера --
202
529000
2000
и ще изглежда голяма, понеже разцъфва на камерата --
09:06
I want you to look right here.
203
531000
2000
искам да погледнете ето тук.
09:08
There's something smallмалък there that respondsотговаря.
204
533000
3000
Има нещо малко там, което реагира.
09:11
We're talkingговорим to something.
205
536000
2000
Ние говорим с нещо.
09:13
It looksвъншност like a little of stringниз pearlsперли basicallyв основата си --
206
538000
4000
Прилича малко на низ от перли,
09:17
in factфакт, threeтри stringsструни of pearlsперли.
207
542000
3000
всъщност, на три нанизи от перли.
09:20
And this was very consistentпоследователен.
208
545000
2000
И това беше много последователно.
09:22
This was in the BahamasБахамски острови at about 2,000 feetкрака.
209
547000
2000
Това беше на Бахамските острови на около 2000 фута (600 метра).
09:24
We basicallyв основата си have a chatчат roomстая going on here,
210
549000
3000
Имаме нещо като чат стая тук,
09:27
because onceведнъж it getsполучава startedзапочна, everybody'sвсички са talkingговорим.
211
552000
3000
защото веднъж щом се почне, всички говорят.
09:30
And I think this is actuallyвсъщност a shrimpскариди
212
555000
2000
И мисля, че това всъщност е скарида,
09:32
that's releasingосвобождаване its bioluminescentлуминесцентните chemicalsхимикали into the waterвода.
213
557000
3000
която изпуска биолуминисцентните си химикали във водата.
09:35
But the coolготино thing is, we're talkingговорим to it.
214
560000
2000
Но готиното нещо е, че говорим с нея.
09:37
We don't know what we're sayingпоговорка.
215
562000
3000
Не знаем какво казваме.
09:40
PersonallyЛично, I think it's something sexyсексапилен.
216
565000
2000
Лично аз мисля, че е нещо секси.
09:42
(LaughterСмях)
217
567000
2000
(Смях)
09:44
And then finallyнакрая,
218
569000
2000
И накрая,
09:46
I want to showшоу you some responsesотговор that we recordedзаписано
219
571000
2000
искам да ви покажа някои отговори, които записахме
09:48
with the world'sв света first deep-seaдълбоководни webcamуеб камера,
220
573000
3000
с първата в света дълбоководна уеб камера,
09:51
whichкойто we had installedинсталирана in MontereyМонтерей CanyonКаньон last yearгодина.
221
576000
2000
която инсталирахме в Монтерейския каньон миналата година.
09:53
We'veНие сме only just begunзапочнал to analyzeанализирам all of this dataданни.
222
578000
3000
Едва започнахме да анализираме всички тези данни.
09:56
This is going to be a glowingСветещи sourceизточник first,
223
581000
3000
Това ще бъде източник, излъчващ светлина,
09:59
whichкойто is like bioluminescentлуминесцентните bacteriaбактерии.
224
584000
2000
който е като биолуминисцентна бактерия.
10:01
And it is an opticalоптични cueщека
225
586000
2000
И това е оптически намек,
10:03
that there's carrionмърша on the bottomдъно of the oceanокеан.
226
588000
3000
че има мърша на дъното на океана.
10:06
So this scavengerклещи comesидва in,
227
591000
3000
Така че този лешояд идва,
10:09
whichкойто is a giantгигант sixgillsixgill sharkакула.
228
594000
2000
което е огромна шестхрилова акула.
10:11
And I can't claimиск for sure
229
596000
2000
И не мога да твърдя със сигурност,
10:13
that the opticalоптични sourceизточник broughtдонесе it in, because there's baitстръв right there.
230
598000
3000
че оптическия източник я доведе, защото има стръв точно там.
10:16
But if it had been followingследното the odorмиризма plumeструйка,
231
601000
2000
Но ако следваше струйката с миризма,
10:18
it would have come in from the other directionпосока.
232
603000
2000
щеше да дойде от друга посока.
10:20
And it does actuallyвсъщност seemИзглежда to be tryingопитвайки
233
605000
2000
И всъщност изглежда се опитва
10:22
to eatЯжте the electronicелектронен jellyfishмедузи.
234
607000
3000
да изяде електронната медуза.
10:25
That's a 12-foot-long-крак-дълго giantгигант sixgillsixgill sharkакула.
235
610000
4000
Това е 12-фута (3,65 метра) дълга гигантска шестхрилова акула.
10:29
Okay, so this nextследващия one is from the webcamуеб камера,
236
614000
3000
Добре, следващата е от камерата,
10:32
and it's going to be this pinwheelвъртележка displayпоказ.
237
617000
3000
и ще бъде този дисплей на въртящо се огнено колело.
10:35
And this is a burglarкрадец alarmаларма.
238
620000
3000
И това е аларма за крадци.
10:38
And that was a HumboldtХумболт squidкалмар,
239
623000
2000
И това беше хумболтов калмар,
10:40
a juvenileюношески HumboldtХумболт squidкалмар, about threeтри feetкрака long.
240
625000
3000
млад хумболтов калмар, около три фута (един метър) дълъг.
10:43
This is at 3,000 feetкрака in MontereyМонтерей CanyonКаньон.
241
628000
3000
Това е на 3000 фута (1000 метра) в Монтерейския каньон.
10:46
But if it's a burglarкрадец alarmаларма, you wouldn'tне би expectочаквам it to attackатака the jellyfishмедузи directlyпряко.
242
631000
3000
Но ако това е аларма за крадци, не очаквате тя да атакува директно медузата.
10:49
It's supposedпредполагаем to be attackingатакуващ what's attackingатакуващ the jellyfishмедузи.
243
634000
3000
Трябва да атакува това, което атакува медузата.
10:52
But we did see a bunchкуп of responsesотговор like this.
244
637000
3000
Но ние видяхме няколко такива отговори.
10:55
This guy is a little more contemplativeсъзерцателен.
245
640000
3000
Това създание е малко съзерцателно.
10:58
"Hey, wait a minuteминута.
246
643000
2000
"Ей, чакай малко.
11:00
There's supposedпредполагаем to be something elseоще there."
247
645000
2000
Би трябвало да има нещо друго там."
11:02
He's thinkingмислене about it.
248
647000
3000
Той го обмисля.
11:05
But he's persistentустойчиви.
249
650000
2000
Но е настоятелен.
11:07
He keepsпродължава comingидващ back.
250
652000
2000
Продължава да се връща.
11:09
And then he goesотива away for a fewмалцина secondsсекунди
251
654000
2000
И после си отива за няколко секунди,
11:11
to think about it some more,
252
656000
2000
за да го обмисли още малко,
11:13
and thinksмисли,
253
658000
2000
и си мисли:
11:15
"Maybe if I come in from a differentразличен angleъгъл."
254
660000
3000
"Може би, ако дойда от друг ъгъл."
11:19
(LaughterСмях)
255
664000
3000
(Смях)
11:22
NopeNope.
256
667000
2000
Не.
11:24
So we are startingстартиране to get a handleдръжка on this,
257
669000
3000
Така че ние започваме да разбираме това,
11:27
but only just the beginningsначенки.
258
672000
2000
но едва началото.
11:29
We need more eyesочи on the processпроцес.
259
674000
2000
Нуждаем се от повече очи за процеса.
11:31
So if any of you ever get a chanceшанс to take a diveгмуркам се in a submersibleпотопяеми,
260
676000
3000
Така че, ако някой от вас някога има възможността да се гмурне с подводница,
11:34
by all meansсредства, climbизкачвам се in and take the plungeрешителна крачка.
261
679000
3000
при всички случаи, се спуснете и приемете предизвикателството.
11:37
This is something that should be on everybody'sвсички са bucketкофа listсписък,
262
682000
3000
Това е нещо, което трябва да бъде в списъка с цели в живота на всички,
11:40
because we liveживея on an oceanокеан planetпланета.
263
685000
4000
защото ние живеем на една океанска планета.
11:44
More than 90 percentна сто, 99 percentна сто,
264
689000
2000
Повече от 90 процента, 99 на сто,
11:46
of the livingжив spaceпространство on our planetпланета
265
691000
3000
от годното за живеене пространство на нашата планета
11:49
is oceanокеан.
266
694000
2000
е океан.
11:52
It's a magicalмагически placeмясто
267
697000
3000
Това е магическо място,
11:55
filledс примес with breathtakingспиращ дъха lightсветлина showsпредавания
268
700000
3000
изпълнено със спиращи дъха светлинни представления,
12:03
and bizarreстранни and wondrousчудна creaturesсъздания,
269
708000
4000
и странни и чудни същества,
12:07
alienизвънземно life formsформи
270
712000
2000
чужди форми на живот,
12:09
that you don't have to travelпътуване to anotherоще planetпланета to see.
271
714000
3000
за които не е нужно да пътувате до друга планета, за да ги видите.
12:12
But if you do take the plungeрешителна крачка,
272
717000
3000
Но ако решите да се спуснете и да приемете предизвикателството,
12:15
please rememberпомня to turnзавой out the lightsсветлини.
273
720000
3000
моля, не забравяйте да изгасите светлините.
12:18
But I warnпредупреждавам you,
274
723000
3000
Но ви предупреждавам,
12:21
it's addictiveпристрастяване.
275
726000
3000
това е заразно.
12:30
Thank you.
276
735000
2000
Благодаря ви.
12:32
(ApplauseАплодисменти)
277
737000
7000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com