ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

Джак Хорнър: Правене на динозавър от пиле

Filmed:
3,387,976 views

Известният палеонтолог, Джак Хорнър, прекарва кариерата си като се опитва да реконструира динозавър. Той намира фосили с необичайно добре запазени кръвоносни съдове и меки тъкани, но никога цялостна ДНК. Така, с нов подход, той взема живи наследници на динозавъра (Пилета) и чрез генетично инженерство реактивира древните им черти -- включително зъби, опашки и дори крайници -- за да направи "Кокошкозавър".
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingнарастващ up in MontanaМонтана,
0
0
4000
Когато растях в Монтана,
00:19
I had two dreamsсънища.
1
4000
3000
имах две мечти.
00:22
I wanted to be a paleontologistпалеонтолог,
2
7000
2000
Исках да стана палеонтолог,
00:24
a dinosaurдинозавър paleontologistпалеонтолог,
3
9000
2000
динозавърски палеонтолог
00:26
and I wanted to have a petдомашен любимец dinosaurдинозавър.
4
11000
3000
и исках да имам домашен любимец динозавър.
00:29
And so that's what I've been strivingстремеж for
5
14000
3000
И така, това е, за което се боря
00:32
all of my life.
6
17000
3000
през целия си живот.
00:35
I was very fortunateкъсмет
7
20000
2000
Имах голям късмет
00:37
earlyрано in my careerкариера.
8
22000
2000
в началото на моята кариера.
00:39
I was fortunateкъсмет
9
24000
2000
Имах късмет
00:41
in findingнамиране things.
10
26000
2000
в намирането на неща.
00:43
I wasn'tне е very good at readingчетене things.
11
28000
2000
Не бях много добър в разчитането на неща.
00:45
In factфакт, I don't readПрочети much of anything.
12
30000
3000
В същност, не чета много много.
00:48
I am extremelyизвънредно dyslexicдислексия,
13
33000
2000
Аз страдам от тежка дислексия,
00:50
and so readingчетене is the hardestнай-трудната thing I do.
14
35000
3000
така че четенето е най - трудното нещо, което правя.
00:53
But insteadвместо, I go out and I find things.
15
38000
3000
Но вместо това, излизам и намирам неща.
00:56
Then I just pickизбирам things up.
16
41000
2000
После просто ги вдигам.
00:58
I basicallyв основата си practiceпрактика for findingнамиране moneyпари on the streetулица.
17
43000
3000
В общи линии практикувам намиране на пари на улицата.
01:01
(LaughterСмях)
18
46000
2000
(Смях)
01:03
And I wanderскитат about the hillsхълмове,
19
48000
2000
И се размотавам около хълмовете.
01:05
and I have foundнамерено a fewмалцина things.
20
50000
3000
И намерих няколко неща.
01:08
And I have been fortunateкъсмет enoughдостатъчно
21
53000
3000
И съм имал достатъчно късмет, за да
01:11
to find things like the first eggsяйца in the WesternЗападна hemisphereполукълбо
22
56000
5000
да намеря неща, като първото яйце в Западното полукълбо
01:16
and the first babyбебе dinosaursдинозаврите in nestsгнезда,
23
61000
4000
и първите бебета динозаври в гнезда,
01:20
the first dinosaurдинозавър embryosембриони
24
65000
2000
първите динозавърски ембриони
01:22
and massiveмасов accumulationsнатрупвания of bonesкости.
25
67000
4000
и огромно струпване на кости.
01:26
And it happenedсе случи to be at a time
26
71000
2000
И това се случва по време,
01:28
when people were just startingстартиране to beginзапочвам to realizeосъзнавам
27
73000
4000
когато хората бяха започнали да осъзнават,
01:32
that dinosaursдинозаврите weren'tне са били the bigголям, stupidтъп, greenзелен reptilesвлечуги
28
77000
4000
че динозаврите не са били големите, глупави, зелени влечуги,
01:36
that people had thought for so manyмного yearsгодини.
29
81000
3000
както са си мислели хората толкова много години.
01:39
People were startingстартиране to get an ideaидея
30
84000
2000
Хората бяха започнали да възприемат идеята,
01:41
that dinosaursдинозаврите were specialспециален.
31
86000
2000
че динозаврите са били специални.
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
И така, по това време,
01:46
I was ableспособен to make some interestingинтересен hypothesesхипотези
33
91000
3000
имах възможността да направя някои интересни хипотези
01:49
alongзаедно with my colleaguesколеги.
34
94000
2000
заедно с колегите си.
01:51
We were ableспособен to actuallyвсъщност say
35
96000
2000
Ние всъщност можехме да кажем ,
01:53
that dinosaursдинозаврите -- basedбазиран on the evidenceдоказателства we had --
36
98000
3000
че динозаврите -- базирано на доказателствата, които имахме --
01:56
that dinosaursдинозаврите builtпостроен nestsгнезда
37
101000
3000
че динозаврите са строили гнезда
01:59
and livedживял in coloniesколонии
38
104000
3000
и са живеели на колонии
02:02
and caredинтересуваше for theirтехен youngмлад,
39
107000
2000
и са се грижили за малките си,
02:04
broughtдонесе foodхрана to theirтехен babiesбебета
40
109000
2000
носели са храна на техните бебета
02:06
and traveledпътувал in giganticгигантски herdsстада.
41
111000
3000
и са се движили на огромни стада.
02:09
So it was prettyкрасива interestingинтересен stuffматерия.
42
114000
3000
Така че, това бяха много интересни неща.
02:12
I have goneси отиде on to find more things
43
117000
3000
Аз продължих, за да намеря още неща
02:15
and discoverоткривам that dinosaursдинозаврите really were very socialсоциален.
44
120000
4000
и да открия, че динозаврите наистина са били много социални.
02:19
We have foundнамерено a lot of evidenceдоказателства
45
124000
3000
Ние намерихме много доказателства,
02:22
that dinosaursдинозаврите changedпроменен
46
127000
2000
че динозаврите са се променяли
02:24
from when they were juvenilesмладите екземпляри to when they were adultsвъзрастни.
47
129000
2000
от времето, когато те са били млади екземпляри, до когато те са станали възрастни.
02:26
The appearanceвъншен вид of them would have been differentразличен --
48
131000
3000
Обликът им би трябвало да е различен --
02:29
whichкойто it is in all socialсоциален animalsживотни.
49
134000
2000
какъвто е за всички социални животни.
02:31
In socialсоциален groupsгрупи of animalsживотни,
50
136000
2000
В социалните групи от животни,
02:33
the juvenilesмладите екземпляри always look differentразличен than the adultsвъзрастни.
51
138000
3000
младите екземпляри винаги изглеждат различни от възрастните.
02:36
The adultsвъзрастни can recognizeпризнавам the juvenilesмладите екземпляри;
52
141000
2000
Възрастните могат да разпознават малките,
02:38
the juvenilesмладите екземпляри can recognizeпризнавам the adultsвъзрастни.
53
143000
2000
малките могат да разпознават възрастните.
02:40
And so we're makingприготвяне a better pictureснимка
54
145000
3000
И така ние правим по-добра картина
02:43
of what a dinosaurдинозавър looksвъншност like.
55
148000
2000
за това как изглеждат динозаврите.
02:45
And they didn't just all chaseЧейс JeepsДжипове around.
56
150000
3000
И те не са преследвали само джипове наоколо.
02:48
(LaughterСмях)
57
153000
2000
(Смях)
02:50
But it is that socialсоциален thing
58
155000
3000
Но точно този социален въпрос,
02:53
that I guessпредполагам attractedпривлечени MichaelМайкъл CrichtonКрайтън.
59
158000
4000
предполагам, е привлякъл Майкъл Крайтън.
02:57
And in his bookКнига, he talkedговорих about the socialсоциален animalsживотни.
60
162000
4000
И в неговата книга, той говори за социалните животни.
03:01
And then StevenСтивън SpielbergСпилбърг, of courseкурс,
61
166000
2000
И тогава Стивън Спилбърг, разбира се,
03:03
depictsизобразява these dinosaursдинозаврите
62
168000
2000
изобразява тези динозаври
03:05
as beingсъщество very socialсоциален creaturesсъздания.
63
170000
3000
като много социални същества.
03:08
The themeтема of this storyистория is buildingсграда a dinosaurдинозавър,
64
173000
2000
Темата на тази история е да си направиш динозавър,
03:10
and so we come to that partчаст of "JurassicДжурасик ParkПарк."
65
175000
4000
и така ние стигаме до тази част от "Джурасик Парк".
03:14
MichaelМайкъл CrichtonКрайтън really was one of the first people
66
179000
3000
Майкъл Кричтън наистина беше един от първите хора,
03:17
to talk about bringingпривеждане dinosaursдинозаврите back to life.
67
182000
4000
които говорят, за това да върнем динозавърите отново към живота.
03:21
You all know the storyистория, right.
68
186000
2000
Всички знаете историята, нали.
03:23
I mean, I assumeпредполагам everyoneвсеки here has seenвидян "JurassicДжурасик ParkПарк."
69
188000
3000
Имам предвид, предполагам че всички тук са гледали "Джурасик парк".
03:26
If you want to make a dinosaurдинозавър,
70
191000
2000
Ако искаш да направиш динозавър,
03:28
you go out, you find yourselfсебе си a pieceпарче of petrifiedвкаменен treeдърво sapSAP --
71
193000
4000
излизаш, намираш част от сок на вкаменело дърво --
03:32
otherwiseв противен случай knownизвестен as amberАмбър --
72
197000
2000
по друг начин известен като кехлибар,
03:34
that has some blood-suckingкръв смучене insectsнасекоми in it,
73
199000
3000
в което има няколко кръвосмучещи насекоми,
03:37
good onesтакива,
74
202000
2000
добри такива,
03:39
and you get your insectнасекомо and you drillпробивна машина into it
75
204000
3000
и вземаш твоето насекомо и пробиваш в него
03:42
and you suckсмуча out some DNAДНК,
76
207000
2000
и изсмукваш малко ДНК,
03:44
because obviouslyочевидно all insectsнасекоми that suckedсмуче bloodкръв in those daysдни
77
209000
3000
защото очевидно всички насекоми, които са смукали кръв през онези дни
03:47
suckedсмуче dinosaurдинозавър DNAДНК out.
78
212000
3000
са смукали динозавърско ДНК.
03:50
And you take your DNAДНК back to the laboratoryлаборатория
79
215000
3000
И занасяш това ДНК обратно в лабораторията
03:53
and you cloneвойната на клонингите it.
80
218000
3000
и го клонираш.
03:56
And I guessпредполагам you injectинжектирам it into maybe an ostrichЩраус eggяйце,
81
221000
3000
И предполагам го инжектираш в може би щтраусово яйце,
03:59
or something like that,
82
224000
2000
или нещо такова.
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
И тогава чакаш,
04:03
and, loето and beholdвиж, out popsУОЗ a little babyбебе dinosaurдинозавър.
84
228000
3000
и, току виж, се появява малко бебе динозавър.
04:06
And everybody'sвсички са happyщастлив about that.
85
231000
3000
И всички са щастливи за това.
04:09
(LaughterСмях)
86
234000
3000
(Смях)
04:12
And they're happyщастлив over and over again.
87
237000
2000
И те са щастливи отново и отново.
04:14
They keep doing it; they just keep makingприготвяне these things.
88
239000
3000
Те продължават да го правят; те продължават да правят тези неща.
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
И тогава, тогава, тогава и тогава ...
04:21
Then the dinosaursдинозаврите, beingсъщество socialсоциален,
90
246000
3000
Тогава динозаврите, тъй като са социални,
04:24
actакт out theirтехен socialnesssocialness,
91
249000
3000
създават собствена социалност.
04:27
and they get togetherзаедно,
92
252000
2000
И те се обединяват,
04:29
and they conspireзаговорничат.
93
254000
3000
и заговорничат.
04:32
And, of courseкурс, that's what makesправи StevenСтивън Spielberg'sНа Спилбърг movieфилм --
94
257000
4000
И, разбира се, това е, което прави филмът на Стивън Спилбърг --
04:36
conspiringзаговор dinosaursдинозаврите chasingпреследване people around.
95
261000
3000
заговорничещи динозаврите, които преследват хора наоколо.
04:39
So I assumeпредполагам everybodyвсички knowsзнае
96
264000
2000
Така че, предполагам всички знаят,
04:41
that if you actuallyвсъщност had a pieceпарче of amberАмбър and it had an insectнасекомо in it,
97
266000
3000
че ако наистина имате парче кехлибар и в него има насекомо
04:44
and you drilledпробити into it,
98
269000
3000
и ако го пробиете,
04:47
and you got something out of that insectнасекомо,
99
272000
2000
и извадите нещо от насекомото
04:49
and you clonedклонирани it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
и ако го клонирате и го повторите оново и отново,
04:52
you'dти можеш have a roomстая fullпълен of mosquitosкомари.
101
277000
2000
бихте имали стая пълна с комари.
04:54
(LaughterСмях)
102
279000
2000
(Смях)
04:56
(ApplauseАплодисменти)
103
281000
5000
(Аплодисменти)
05:01
And probablyвероятно a wholeцяло bunchкуп of treesдървета as well.
104
286000
3000
И вероятно цяла купчина от дървета също.
05:04
Now if you want dinosaurдинозавър DNAДНК,
105
289000
2000
Сега, ако искате динозавърско ДНК,
05:06
I say go to the dinosaurдинозавър.
106
291000
3000
аз кавам, отидете при динозаврите.
05:09
So that's what we'veние имаме doneСвършен.
107
294000
2000
Така че, това е, което ние направихме.
05:11
Back in 1993 when the movieфилм cameдойде out,
108
296000
2000
Обратно през 1993,
05:13
we actuallyвсъщност had a grantдаване from the NationalНационалните ScienceНаука FoundationФондация
109
298000
3000
ние всъщност получихме субсидя от Националната научна фондация,
05:16
to attemptопит to extractекстракт DNAДНК from a dinosaurдинозавър,
110
301000
3000
за да се опитаме да извлечем ДНК от динозавър.
05:19
and we choseизбрах the dinosaurдинозавър on the left,
111
304000
3000
И ние избрахме динозавърът от ляво,
05:22
a TyrannosaurusТиранозавър rexРекс, whichкойто was a very niceприятен specimenобразец.
112
307000
3000
Тиранозавър рекс, който беше много добра мостра.
05:25
And one of my formerбивш doctoralдокторска studentsстуденти,
113
310000
2000
И един от моите бивши докторанти,
05:27
DrД-р. MaryМери SchweitzerШвайцер,
114
312000
2000
Др. Мери Швайцер,
05:29
actuallyвсъщност had the backgroundзаден план
115
314000
2000
всъщност имаше основата,
05:31
to do this sortвид of thing.
116
316000
2000
за да се справи с нещо от този род.
05:33
And so she lookedпогледнах into the boneкостен of this T. rexРекс,
117
318000
3000
И тя разгледа костта на Тиранозавъра рекс,
05:36
one of the thighбедрото bonesкости,
118
321000
2000
една от бедрените кости,
05:38
and she actuallyвсъщност foundнамерено
119
323000
2000
и тя всъщност намери
05:40
some very interestingинтересен structuresструктури in there.
120
325000
3000
някои много интересни структури в нея.
05:43
They foundнамерено these redчервен circular-lookingкръгова търсене objectsобекти,
121
328000
4000
Те намериха тези червени, кръгли обекти.
05:47
and they lookedпогледнах, for all the worldсвят,
122
332000
2000
И те търсиха за целия свят
05:49
like redчервен bloodкръв cellsклетки.
123
334000
2000
като червени кръвни кетки.
05:51
And they're in
124
336000
2000
И те са в
05:53
what appearсе появи to be the bloodкръв channelsканали
125
338000
2000
това, което изглежда да са кръвоностни съдове,
05:55
that go throughпрез the boneкостен.
126
340000
2000
които минават по костта.
05:57
And so she thought, well, what the heckсган.
127
342000
3000
И така тя си помисли, ами, какво толкова.
06:00
So she sampledв извадката some materialматериал out of it.
128
345000
3000
Така че, тя взе малко материал от нея.
06:03
Now it wasn'tне е DNAДНК; she didn't find DNAДНК.
129
348000
3000
Сега, не беше ДНК; тя не намери ДНК.
06:06
But she did find hemeЕмата,
130
351000
3000
Но намери хим,
06:09
whichкойто is the biologicalбиологичен foundationфундамент
131
354000
2000
което е биологичната основа
06:11
of hemoglobinхемоглобин.
132
356000
2000
на хемоглобина.
06:13
And that was really coolготино.
133
358000
2000
И това беше наистина готино.
06:15
That was interestingинтересен.
134
360000
2000
Това беше интересно.
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-милиона-година-стар hemeЕмата.
135
362000
5000
Това беше -- тук имаме хим на 65 милиона години.
06:22
Well we triedопитах and triedопитах
136
367000
2000
Ами, ние опитвахме и опитвахме
06:24
and we couldn'tне можех really get anything elseоще out of it.
137
369000
2000
и не можахме да извадим нищо друго от него.
06:26
So a fewмалцина yearsгодини wentотидох by,
138
371000
2000
Така минаха няколко години
06:28
and then we startedзапочна the HellАда CreekКрийк ProjectПроект.
139
373000
2000
и после започнахме проекта Хел Крийк.
06:30
And the HellАда CreekКрийк ProjectПроект was this massiveмасов undertakingпредприятие
140
375000
3000
И проекта Хел Крийк беше това огромно начинание
06:33
to get as manyмного dinosaursдинозаврите as we could possiblyвъзможно find,
141
378000
3000
да извадим толкова динозаври, колкото е възможно да открием
06:36
and hopefullyда се надяваме find some dinosaursдинозаврите
142
381000
2000
и с надеждата да намерим някакви динозаври,
06:38
that had more materialматериал in them.
143
383000
3000
които имат повече материал в тях.
06:41
And out in easternизточен MontanaМонтана
144
386000
3000
И навън, в Източна Монтана
06:44
there's a lot of spaceпространство, a lot of badlandsBadlands,
145
389000
2000
има много пространство, много неполодородни области
06:46
and not very manyмного people,
146
391000
2000
и не много хора.
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffматерия.
147
393000
2000
И така, можеш да идеш там и да намериш много неща.
06:50
And we did find a lot of stuffматерия.
148
395000
2000
И ние наистина намерихме много неща.
06:52
We foundнамерено a lot of TyrannosaursTyrannosaurs,
149
397000
2000
Намерихме много Тиранозаври,
06:54
but we foundнамерено one specialспециален TyrannosaurTyrannosaur,
150
399000
2000
но намерихме един специален Тиранозавър
06:56
and we calledНаречен it B-rexB-Рекс.
151
401000
2000
и го нарекохме Б-рекс.
06:58
And B-rexB-Рекс was foundнамерено
152
403000
2000
И Б-рекс беше намерен
07:00
underпри a thousandхиляда cubicКубичен yardsярда of rockрок.
153
405000
2000
под хиляда кубични ярда скала.
07:02
It wasn'tне е a very completeпълен T. rexРекс,
154
407000
3000
Не беше цял Тиранозавър рекс
07:05
and it wasn'tне е a very bigголям T. rexРекс,
155
410000
3000
и не беше много голям Тиранозавър,
07:08
but it was a very specialспециален B-rexB-Рекс.
156
413000
3000
но беше много специален Б-рекс.
07:11
And I and my colleaguesколеги cutразрез into it,
157
416000
2000
И аз и моите колеги го срязахме
07:13
and we were ableспособен to determineопредели,
158
418000
2000
и успяхме да определим,
07:15
by looking at linesлинии of arrestedарестуван growthрастеж, some linesлинии in it,
159
420000
3000
като гледахме линиите на прекратения растеж, някои линии от него,
07:18
that B-rexB-Рекс had diedпочинал at the ageвъзраст of 16.
160
423000
3000
че Б-рекс е починал на 16 години.
07:21
We don't really know how long dinosaursдинозаврите livedживял,
161
426000
3000
Ние наистина не знаем, колко дълго са живеели динозаврите,
07:24
because we haven'tима не foundнамерено the oldestнай-старите one yetоще.
162
429000
2000
защото не сме намерили най-старият все още.
07:26
But this one diedпочинал at the ageвъзраст of 16.
163
431000
3000
Но този е починал на 16 години.
07:29
We gaveдадох samplesпроби to MaryМери SchweitzerШвайцер,
164
434000
2000
Ние дадохме проби на Мери Швайцер,
07:31
and she was actuallyвсъщност ableспособен to determineопредели
165
436000
2000
и тя всъщност успя да определи
07:33
that B-rexB-Рекс was a femaleженски пол
166
438000
2000
че Б-рекс е била женска,
07:35
basedбазиран on medullaryмедуларен tissueтъкан
167
440000
2000
базирано на медуларната тъкан,
07:37
foundнамерено on the insideвътре of the boneкостен.
168
442000
2000
намерена във вътрешността на костта.
07:39
MedullaryМедуларен tissueтъкан is the calciumкалций build-upизградят,
169
444000
3000
Медуларната тъкан е изградена от калции,
07:42
the calciumкалций storageсъхранение basicallyв основата си,
170
447000
2000
калцият се натрупва основно,
07:44
when an animalживотно is pregnantбременна,
171
449000
2000
когато животно е бременно,
07:46
when a birdптица is pregnantбременна.
172
451000
2000
когато птица е бременна.
07:48
So here was the characterхарактер
173
453000
2000
Така тук беше белега,
07:50
that linkedсвързан birdsптици and dinosaursдинозаврите.
174
455000
2000
който свърза птиците и динозаврите.
07:52
But MaryМери wentотидох furtherоще.
175
457000
2000
Но Мери стигна по-далеч.
07:54
She tookвзеха the boneкостен, and she dumpedизхвърлени it into acidкиселина.
176
459000
3000
Тя взе костта и я потопи в киселина.
07:57
Now we all know that bonesкости are fossilizedвкаменена,
177
462000
3000
Сега, ние всички знаем, че костите са вкаменени
08:00
and so if you dumpбунище it into acidкиселина,
178
465000
2000
и така, ако ги потопим в киселина,
08:02
there shouldn'tне трябва be anything left.
179
467000
2000
не би трябвало да има нищо остатъчно.
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
Но имаше нещо остатъчно.
08:06
There were bloodкръв vesselsсъдове left.
181
471000
3000
Имаше останали кръвоносни съдове.
08:09
There were flexibleгъвкав, clearясно bloodкръв vesselsсъдове.
182
474000
4000
Имаше гъвкави, чисти кръвоносни съдове.
08:13
And so here was the first softмек tissueтъкан from a dinosaurдинозавър.
183
478000
3000
И така тук беше първата мека тъкан от динозавър.
08:16
It was extraordinaryнеобикновен.
184
481000
2000
Беше необикновено.
08:18
But she alsoсъщо foundнамерено osteocytesosteocytes,
185
483000
3000
Но тя намери също и остеоцити,
08:21
whichкойто are the cellsклетки that laidположени down the bonesкости.
186
486000
3000
които са клетките, които лежат в основата на костите.
08:24
And try and try, we could not find DNAДНК,
187
489000
4000
И колкото и да се опитвахме, не можахме да намерим ДНК,
08:28
but she did find evidenceдоказателства of proteinsпротеини.
188
493000
3000
но тя наистина намери доказателства за протеини.
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
Но си помислихме може би --
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
ами, помислихме си може би,
08:36
that the materialматериал was breakingскъсване down after it was comingидващ out of the groundприземен.
191
501000
3000
че материалът се разваля след като се извади от земята.
08:39
We thought maybe it was deterioratingвлошаващата very fastбърз.
192
504000
2000
Мислехме, че може би се влошава прекалено бързо.
08:41
And so we builtпостроен a laboratoryлаборатория
193
506000
2000
И така построихме лаборатория
08:43
in the back of an 18-wheeler-Уилър trailerремарке,
194
508000
3000
на гърба на каравана с 18 гуми
08:46
and actuallyвсъщност tookвзеха the laboratoryлаборатория to the fieldполе
195
511000
3000
и всъщност закарахме лабораторията до полето,
08:49
where we could get better samplesпроби.
196
514000
2000
където можехме да вземем по-добри проби.
08:51
And we did. We got better materialматериал.
197
516000
3000
И така и стана. Взехме по-добър материал.
08:54
The cellsклетки lookedпогледнах better.
198
519000
2000
Клетките изглеждаха по-добре.
08:56
The vesselsсъдове lookedпогледнах better.
199
521000
2000
Съдовете изглеждаха по-добре.
08:58
FoundНамерени the proteinпротеин collagenколаген.
200
523000
2000
После колагенът.
09:00
I mean, it was wonderfulчудесен stuffматерия.
201
525000
3000
Имам предвид, беше невероятно нещо.
09:03
But it's not dinosaurдинозавър DNAДНК.
202
528000
4000
Но не беше динозавърско ДНК.
09:07
So we have discoveredоткрит
203
532000
2000
Така открихме,
09:09
that dinosaurдинозавър DNAДНК, and all DNAДНК,
204
534000
2000
че динозавърско ДНК и всички ДНК,
09:11
just breaksпочивки down too fastбърз.
205
536000
2000
просто се разпадат прекалено бързо.
09:13
We're just not going to be ableспособен
206
538000
2000
Ние просто няма да можем
09:15
to do what they did in "JurassicДжурасик ParkПарк."
207
540000
3000
да направим това, което направиха в "Джурасик парк".
09:18
We're not going to be ableспособен to make a dinosaurдинозавър
208
543000
3000
Няма да можем да направим динозавър
09:21
basedбазиран on a dinosaurдинозавър.
209
546000
3000
базиран на динозавър.
09:24
But birdsптици are dinosaursдинозаврите.
210
549000
4000
Но птиците са динозаври.
09:29
BirdsПтици are livingжив dinosaursдинозаврите.
211
554000
3000
Птиците са живи динозаври.
09:32
We actuallyвсъщност classifyкласифицирам them
212
557000
2000
Ние всъщност ги класифицираме
09:34
as dinosaursдинозаврите.
213
559000
2000
като динозаври.
09:36
We now call them non-avianнелетящ dinosaursдинозаврите
214
561000
2000
Сега ги наричаме нептичи динозаври
09:38
and avianптичи dinosaursдинозаврите.
215
563000
2000
и птичи динозаври.
09:40
So the non-avianнелетящ dinosaursдинозаврите
216
565000
2000
Така нептичите динозаври
09:42
are the bigголям clunkyнесръчност onesтакива that wentотидох extinctизчезнал.
217
567000
2000
са големите и несръчните, които са изчезнали.
09:44
AvianПтичи dinosaursдинозаврите are our modernмодерен birdsптици.
218
569000
3000
Птичите динозаври са начите модерни птици.
09:47
So we don't have to make a dinosaurдинозавър
219
572000
2000
Така че, не ни трябва да правим динозавър;
09:49
because we alreadyвече have them.
220
574000
3000
защото вече имаме тях.
09:54
(LaughterСмях)
221
579000
4000
(Смях)
09:58
I know, you're as badлошо as the sixth-gradersШеста-клас.
222
583000
4000
Знам, че вие сте толкова лоши, колкото шестокласниците.
10:02
(LaughterСмях)
223
587000
2000
(Смях)
10:04
The sixth-gradersШеста-клас look at it and they say, "No."
224
589000
3000
Шестокласниците поглеждат и казват, "Не".
10:07
(LaughterСмях)
225
592000
2000
(Смях)
10:09
"You can call it a dinosaurдинозавър,
226
594000
2000
"Ти може да го наричаш динозавър,
10:11
but look at the velociraptorVelociRaptor: the velociraptorVelociRaptor is coolготино."
227
596000
3000
но погледни велосираптора: велосараптора е готин".
10:14
(LaughterСмях)
228
599000
2000
(Смях)
10:16
"The chickenпиле is not."
229
601000
2000
"Пилето не е".
10:18
(LaughterСмях)
230
603000
2000
(Смях)
10:20
So this is our problemпроблем,
231
605000
2000
Така че, това е нашия проблем,
10:22
as you can imagineПредставете си.
232
607000
3000
както можете да си представите.
10:25
The chickenпиле is a dinosaurдинозавър.
233
610000
2000
Пилето е динозавър.
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
Имам предвид, наистина е.
10:29
You can't argueспоря with it
235
614000
2000
Не можете да спорите за това,
10:31
because we're the classifiersкласификатори and we'veние имаме classifiedкласифицирани it that way.
236
616000
3000
защото ние сме класификаторите и ние сме ги класифицирали по този начин.
10:34
(LaughterСмях)
237
619000
2000
(Смях)
10:36
(ApplauseАплодисменти)
238
621000
4000
(Аплодисменти)
10:41
But the sixth-gradersШеста-клас demandтърсене it.
239
626000
2000
Но шестокласниците настояват.
10:43
"FixПрикрепвам the chickenпиле."
240
628000
2000
"Поправи пилето."
10:45
(LaughterСмях)
241
630000
2000
(Смях)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
Така че, това е, нещото за което съм тук да ви разкажа:
10:49
how we are going to fixфиксира a chickenпиле.
243
634000
3000
как ще поправим пилето.
10:52
So we have a numberномер of waysначини
244
637000
3000
Така ние имаме няколко начина,
10:55
that we actuallyвсъщност can fixфиксира the chickenпиле.
245
640000
5000
по които всъщност можем да поправим пилето.
11:00
Because evolutionеволюция worksвърши работа,
246
645000
2000
Защото еволюцията работи,
11:02
we actuallyвсъщност have some evolutionaryеволюционен toolsинструменти.
247
647000
3000
ние всъщност имаме няколко еволюционни инструмента.
11:05
We'llНие ще call them biologicalбиологичен modificationмодификация toolsинструменти.
248
650000
3000
Ние ги наричаме биологични инструменти за модифициране.
11:08
We have selectionселекция.
249
653000
2000
Имаме селекция.
11:10
And we know selectionселекция worksвърши работа.
250
655000
2000
И знаем че селекцията работи.
11:12
We startedзапочна out with a wolf-likeвълк като creatureсъздание
251
657000
3000
Ние започнахме с подобно на вълк същество
11:15
and we endedприключила up with a MalteseМалтийски.
252
660000
3000
и стигнахме до малтийски.
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
Имам предвит, това е --
11:21
that's definitelyопределено geneticгенетичен modificationмодификация.
254
666000
4000
това е определено генетична модификация.
11:25
Or any of the other funny-lookingсмешно изглеждащи little dogsкучета.
255
670000
4000
Или което и да е от другите странно изглеждащи малки кучета.
11:30
We alsoсъщо have transgenesistransgenesis.
256
675000
2000
Имаме също и трансгенезис.
11:32
TransgenesisTransgenesis is really coolготино too.
257
677000
2000
Трансгенезисът също е наистина готин.
11:34
That's where you take a geneген out of one animalживотно and stickпръчка it in anotherоще one.
258
679000
3000
Това е, когато вземеш ген от едно живтно и го поставиш в друго.
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
Това е начина, по който хората правят светещи риби.
11:40
You take a glowблясък geneген
260
685000
3000
Вземаш светещия ген
11:43
out of a coralкорал or a jellyfishмедузи
261
688000
4000
от корал или медуза
11:47
and you stickпръчка it in a zebrafishzebrafish,
262
692000
2000
и го поставяш в риби-зебри,
11:49
and, puffбутер, they glowблясък.
263
694000
2000
и, пуф, те светят.
11:51
And that's prettyкрасива coolготино.
264
696000
2000
И това е много готино.
11:53
And they obviouslyочевидно make a lot of moneyпари off of them.
265
698000
3000
И те очевидно правят много пари от тях.
11:56
And now they're makingприготвяне Glow-rabbitsБлясък-зайци
266
701000
2000
И сега правят светещи зайци
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsБлясък-всички-вид-на-неща.
267
703000
2000
и светват всякакви неща.
12:00
I guessпредполагам we could make a glowблясък chickenпиле.
268
705000
3000
Предполгам, че можем да направим светещо пиле.
12:03
(LaughterСмях)
269
708000
2000
(Смях)
12:05
But I don't think that'llтова ще satisfyпосрещам the sixth-gradersШеста-клас eitherедин.
270
710000
3000
Но не мисля, че това ще задоволи шестокласниците също.
12:08
But there's anotherоще thing.
271
713000
2000
Но има още нещо.
12:10
There's what we call atavismатавизъм activationактивиране.
272
715000
3000
Имаме това, което наричаме атавизъм активация.
12:13
And atavismатавизъм activationактивиране
273
718000
2000
И атавизъм активация
12:15
is basicallyв основата си --
274
720000
2000
е основно --
12:17
an atavismатавизъм is an ancestralпотомствен characteristicХарактеристика.
275
722000
4000
атавизъм е една наследствена характеристика.
12:21
You heardчух
276
726000
2000
Чували сте,
12:23
that occasionallyот време на време childrenдеца are bornроден with tailsтура,
277
728000
3000
че понякога деца се раждат с опашки
12:26
and it's because it's an ancestralпотомствен characteristicХарактеристика.
278
731000
4000
и това е защото, това е наследствена характеристика.
12:30
And so there are a numberномер of atavismsatavisms
279
735000
3000
И така има няколко атавизми,
12:33
that can happenстава.
280
738000
2000
които могат да се случат.
12:35
SnakesЗмии are occasionallyот време на време bornроден with legsкрака.
281
740000
3000
Змиите понякога се раждат с крака.
12:38
And here'sето an exampleпример.
282
743000
2000
И ето пример.
12:40
This is a chickenпиле with teethзъби.
283
745000
3000
Това е пиле със зъби.
12:43
A fellowКолега by the nameиме of MatthewМатей HarrisХарис
284
748000
2000
Колега, на име Матю Харис
12:45
at the UniversityУниверситет of WisconsinУисконсин in MadisonМедисън
285
750000
3000
от Университета на Уискносин в Мадисън
12:48
actuallyвсъщност figuredпомислих out a way to stimulateстимулира
286
753000
3000
всъщност е намерил начин да стимулира
12:51
the geneген for teethзъби,
287
756000
3000
зъбният ген
12:54
and so was ableспособен to actuallyвсъщност turnзавой the toothзъб geneген on
288
759000
3000
и така всъщност е успял да включи генът за зъби
12:57
and produceпродукция teethзъби in chickensпилета.
289
762000
3000
и произведе пилета със зъби.
13:00
Now that's a good characteristicХарактеристика.
290
765000
3000
Това е добра характеристика.
13:03
We can saveспасяване that one.
291
768000
3000
Ние можем да я запазим.
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
Знаем, че можем да използваме това.
13:08
We can make a chickenпиле with teethзъби.
293
773000
3000
Ние можем да направим пиле с зъби.
13:12
That's gettingполучаване на closerпо близо.
294
777000
2000
Това е все по-близо.
13:14
That's better than a glowingСветещи chickenпиле.
295
779000
2000
Това е по-добро от светещо пиле.
13:16
(LaughterСмях)
296
781000
2000
(Смях)
13:18
A friendприятел of mineмоята, a colleagueколега of mineмоята,
297
783000
2000
Мой приятел, мой колега,
13:20
DrД-р. HansХанс LarssonЛарсон at McGillМакгил UniversityУниверситет,
298
785000
2000
Д-р Ханс Ларсън от Университета МакДжил,
13:22
is actuallyвсъщност looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
всъщност разглежда атавизми.
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
И той ги разглежда
13:26
by looking at the embryoзародиш genesisгенезис of birdsптици
301
791000
3000
като гледа ембионалния генезис на птиците
13:29
and actuallyвсъщност looking at how they developразвият,
302
794000
3000
и всъщност гледа как те се развиват.
13:32
and he's interestedзаинтересован in how birdsптици actuallyвсъщност lostзагубен theirтехен tailопашка.
303
797000
4000
И той се интересува от това как птиците всъщност са загубили своите опашки.
13:36
He's alsoсъщо interestedзаинтересован in the transformationтрансформация
304
801000
2000
Той също се интересува от трансформациите
13:38
of the armръка, the handръка, to the wingкрило.
305
803000
3000
на рамото, ръката до крилото.
13:41
He's looking for those genesгени as well.
306
806000
2000
Той също търси и тези гени.
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
И аз казах, "Ами, ако можеш да намериш тези,
13:46
I can just reverseобратен them
308
811000
2000
аз мога просто да ги обърна
13:48
and make what I need to make for the sixth-gradersШеста-клас."
309
813000
3000
и да направя това, което е нужно да направя за шестокласниците."
13:51
And so he agreedсъгласуван.
310
816000
2000
И така той се съгласи.
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
И така това е, което ние разглеждаме.
13:55
If you look at dinosaurдинозавър handsръце,
312
820000
2000
Ако погледете ръцете на динозавър,
13:57
a velociraptorVelociRaptor
313
822000
2000
велоцираптор
13:59
has that cool-lookingхладен гледам handръка with the clawsнокти on it.
314
824000
2000
има тези страхотно-изглеждащи ръце с нокти по тях.
14:01
ArchaeopteryxArchaeopteryx, whichкойто is a birdптица, a primitiveпримитивен birdптица,
315
826000
3000
Археоптерикс, което е птица, примитивна птица,
14:04
still has that very primitiveпримитивен handръка.
316
829000
3000
все още има тази много примитивна ръка.
14:07
But as you can see, the pigeonгълъб,
317
832000
2000
Но както можете да видите, гълъбът,
14:09
or a chickenпиле or anything elseоще, anotherоще birdптица,
318
834000
2000
или пиле, или каквато и да е друга, друга птица,
14:11
has kindмил of a weird-lookingстранна handръка,
319
836000
3000
има някак си странно изглеждаща ръка,
14:14
because the handръка is a wingкрило.
320
839000
2000
защото ръката е крило.
14:16
But the coolготино thing is
321
841000
2000
Но готиното нещо е
14:18
that, if you look in the embryoзародиш,
322
843000
3000
е това, ако погледнете ембрион,
14:21
as the embryoзародиш is developingразработване
323
846000
2000
докато ембриона се развива,
14:23
the handръка actuallyвсъщност looksвъншност
324
848000
3000
ръката всъщност изглежда
14:26
prettyкрасива much like the archaeopteryxarchaeopteryx handръка.
325
851000
2000
много като ръка на археоптерикс.
14:28
It has the threeтри fingersпръстите, the threeтри digitsцифри.
326
853000
3000
Има трите пръста, трите кости.
14:31
But a geneген turnsзавои on that actuallyвсъщност fusesпредпазители those togetherзаедно.
327
856000
3000
Но се вклюва ген, който всъщност ги залепва заедно.
14:34
And so what we're looking for is that geneген.
328
859000
3000
И така, това, което търсим е този ген.
14:37
We want to stop that geneген from turningобръщане on,
329
862000
2000
Искаме да спрем този ген да се вкючва,
14:39
fusingподлепване those handsръце togetherзаедно,
330
864000
2000
да залепва заедно тези ръце,
14:41
so we can get a chickenпиле that hatchesлюкове out with a three-fingeredтри пръста handръка,
331
866000
3000
така ние можем да получим пиле, което се излюпва с ръка с три пръста,
14:44
like the archaeopteryxarchaeopteryx.
332
869000
2000
като археоптерикса.
14:46
And the sameедин и същ goesотива for the tailsтура.
333
871000
3000
И същото се отнася за опашките.
14:49
BirdsПтици have basicallyв основата си
334
874000
3000
Птиците имат основно
14:52
rudimentaryелементарен tailsтура.
335
877000
2000
елементарен опашки.
14:54
And so we know
336
879000
3000
И така ние знаем,
14:57
that in embryoзародиш,
337
882000
2000
че в ембриона,
14:59
as the animalживотно is developingразработване,
338
884000
2000
докато животното се развива,
15:01
it actuallyвсъщност has a relativelyотносително long tailопашка.
339
886000
3000
то всъщност има относително дълга опашка.
15:04
But a geneген turnsзавои on
340
889000
2000
Но се вклюва ген
15:06
and resorbsresorbs the tailопашка, getsполучава ridизбавям of it.
341
891000
3000
и резобира опашката, отървава се от нея.
15:09
So that's the other geneген we're looking for.
342
894000
3000
Така че, това е другият ген, който търсим.
15:12
We want to stop that tailопашка from resorbingresorbing.
343
897000
4000
Искаме да спрем тази опашка да се резорбира.
15:16
So what we're tryingопитвайки to do really
344
901000
3000
Така това, което се опитваме наистина да направим,
15:19
is take our chickenпиле,
345
904000
3000
е да вземем нашето пиле,
15:22
modifyмодифициране it
346
907000
2000
да го модифицираме
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
и да направим кокошкозавър.
15:26
(LaughterСмях)
348
911000
3000
(Смях)
15:29
It's a cooler-lookingохладител към бъдещето chickenпиле.
349
914000
3000
Това е по-готино изглеждащо пиле.
15:32
But it's just the very basicsОснови.
350
917000
3000
Но това е просто самата основа.
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
Така че, това наистина е това, което правим.
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
И хората винаги казват, "Защо правиш това?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
Защо правиш това нещо?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
Какво добро е това?"
15:43
Well, that's a good questionвъпрос.
355
928000
2000
Ами, това е добър въпрос.
15:45
ActuallyВсъщност, I think it's a great way to teachпреподавам kidsдеца
356
930000
2000
Всъщност, мисля, че това е чудесен начин да учим деца
15:47
about evolutionaryеволюционен biologyбиология
357
932000
2000
на еволюционна биология
15:49
and developmentalразвитието biologyбиология
358
934000
2000
и биология на развитието
15:51
and all sortsвидове of things.
359
936000
2000
и всякакъв вид неща.
15:53
And quiteсъвсем franklyоткровено, I think
360
938000
3000
И напълно честно, мисля че,
15:56
if ColonelПолковник SandersСандърс
361
941000
2000
ако полковник Сандърс
15:58
was to be carefulвнимателен how he wordedформулиран it,
362
943000
3000
беше внимателен как го формулира,
16:01
he could actuallyвсъщност advertiseРекламирайте an extraекстра pieceпарче.
363
946000
3000
той би могъл да рекламира допълнителна част.
16:04
(LaughterСмях)
364
949000
4000
(Снях)
16:08
AnywayТака или иначе --
365
953000
2000
Както и да е --
16:12
When our dino-chickenДино-пиле hatchesлюкове,
366
957000
4000
Когато нашето дино-пиле се излюпи,
16:16
it will be, obviouslyочевидно, the posterпостер childдете,
367
961000
3000
то ще бъде, очевидно, детето-постер,
16:19
or what you mightбиха могли, може call a posterпостер chickмацка,
368
964000
3000
или това, което може би ще наречете пиле-плакат
16:22
for technologyтехнология, entertainmentзабавление and designдизайн.
369
967000
3000
за технология, забавление и дизайн.
16:25
Thank you.
370
970000
2000
Благодаря.
16:27
(ApplauseАплодисменти)
371
972000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Petya Kuzmanova
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com