ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Ford: A future beyond traffic gridlock

Бил Форд: Бъдеще отвъд задръстванията

Filmed:
896,192 views

Бил Форд е човек на колите -- неговият пра-дядо е Хенри Форд, и израснал в масивният Форд Мотор Ко. Така че когато той се тревожи относно въздействието на колите върху околната среда, и за растящият глобален проблем със задръстванията, то си струва да се чуе. Неговият поглед за бъдещето на мобилността включва "интелигентни пътища", дори по-умен градски транспорт и зелена енергия, както никога досега.
- Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
By birthраждане and by choiceизбор,
0
0
2000
По рождение и по избор,
00:17
I've been involvedучастващи with the autoАвтоматичен industryпромишленост my entireцял life,
1
2000
3000
авто индустрията е била част от целият ми живот,
00:20
and for the pastминало 30 yearsгодини,
2
5000
2000
и през последните 30 години,
00:22
I've workedработил at FordФорд MotorМоторни CompanyКомпанията.
3
7000
2000
работих във Форд Мотор Компани.
00:24
And for mostнай-много of those yearsгодини,
4
9000
2000
И през повечето от тези години,
00:26
I worriedразтревожен about,
5
11000
2000
се тревожих,
00:28
how am I going to sellпродажба more carsавтомобили and trucksкамиони?
6
13000
2000
как да продам повече коли и камиони?
00:30
But todayднес I worryтревожа about,
7
15000
2000
Но днес се тревожа,
00:32
what if all we do is sellпродажба more carsавтомобили and trucksкамиони?
8
17000
2000
какво ако само продаваме повече коли и камиони?
00:34
What happensслучва се
9
19000
2000
Какво става
00:36
when the numberномер of vehiclesпревозни средства on the roadпът doublesдвойки, triplesтройки,
10
21000
3000
когато броят на превозни средства на пътя се удвои, утрои
00:39
or even quadruplesчетворни стаи?
11
24000
2000
или дори учетвори?
00:41
My life is guidedактивна by two great passionsстрасти,
12
26000
3000
Моят живот се направлява от две големи страсти,
00:44
and the first is automobilesавтомобили.
13
29000
2000
и първата е автомобили.
00:46
I literallyбуквално grewизраснал up with the FordФорд MotorМоторни CompanyКомпанията.
14
31000
2000
Аз буквално израснах с Форд Мотор Компани.
00:48
I thought it was so coolготино as a little boyмомче
15
33000
2000
Като малък си мислех, че е толкова яко,
00:50
when my dadтатко would bringвъвеждат home the latestпоследен FordФорд or LincolnЛинкълн
16
35000
3000
когато баща ми докара в къщи най-новият Форд или Линколн
00:53
and leaveоставям it in the drivewayалеята.
17
38000
2000
и го остави на алеята.
00:55
And I decidedреши about that time, about ageвъзраст 10,
18
40000
3000
По това време реших, около 10 годишен,
00:58
that it would be really coolготино if I was a testтест driverшофьор.
19
43000
3000
че ще бъде много яко, ако съм тестов пилот.
01:01
So my parentsродители would go to dinnerвечеря.
20
46000
2000
Родителите ми ще започнат да вечерят.
01:03
They'dТе ще sitседя down; I'd sneakзакрита out of the houseкъща.
21
48000
3000
Те ще седнат, а аз ще се промъкна от къщата.
01:06
I'd jumpскок behindзад the wheelколело and take the newнов modelмодел around the drivewayалеята,
22
51000
3000
И ще скоча зад кормилото и ще подкарам новият модел по пътя,
01:09
and it was a blastвзрив.
23
54000
2000
и беше страхотно.
01:11
And that wentотидох on for about two yearsгодини,
24
56000
2000
Това продължи за около две години,
01:13
untilдо -- I think I was about 12 --
25
58000
2000
докато -- мисля че бях 12 --
01:15
my dadтатко broughtдонесе home
26
60000
2000
баща ми докара в къщи
01:17
a LincolnЛинкълн MarkМарк IIIIII.
27
62000
2000
Линколн Марк III.
01:19
And it was snowingсняг that day.
28
64000
2000
Този ден валеше сняг.
01:21
So he and momмама wentотидох to dinnerвечеря,
29
66000
3000
Баща ми и майка ми отидоха на вечеря.
01:24
and I snuckПромъкнах out
30
69000
2000
Аз се измъкнах навънка
01:26
and thought it'dби be really coolготино to do donutsпонички
31
71000
2000
и помислих, че ще е много яко правя слънца,
01:28
or even some figure-eightsфигура-осем in the snowсняг.
32
73000
2000
или дори осмици в снега.
01:30
My dadтатко finishedзавършен dinnerвечеря earlyрано that eveningвечер.
33
75000
2000
Баща ми привърши с вечерята рано онази вечер.
01:32
And he was walkingходене to the frontпреден hallантре
34
77000
2000
И вървеше през антрето,
01:34
and out the frontпреден doorврата
35
79000
2000
и към вратата,
01:36
just about the sameедин и същ time I hitудар some iceлед
36
81000
2000
тъкмо когато ударих лед
01:38
and metсрещнах him at the frontпреден doorврата with the carкола --
37
83000
3000
и го срещнах пред вратата с колата --
01:41
and almostпочти endedприключила up in the frontпреден hallантре.
38
86000
2000
и почти минах през антрето.
01:43
So it kindмил of cooledохлаждане my test-drivingпробно шофиране for a little while.
39
88000
3000
Така че случката донякъде поуспокои тестовото пилотиране за малко.
01:46
But I really beganзапочна to love carsавтомобили then.
40
91000
3000
Но наистина започнах да обичам коли от тогава.
01:49
And my first carкола was a 1975 electric-greenелектрически зелен MustangМустанг.
41
94000
5000
И първата ми кола беше електрикаво-зелен Мустанг 1975 година.
01:54
And even thoughвъпреки че the colorцвят was prettyкрасива hideousотвратителен,
42
99000
2000
И въпреки че цветът беше ужасен,
01:56
I did love the carкола,
43
101000
2000
аз обичах тази кола,
01:58
and it really cementedциментирана my love affairафера with carsавтомобили
44
103000
2000
и тя наистина циментира моята афера с колите,
02:00
that's continuedпродължи on to this day.
45
105000
3000
която продължава до днес.
02:03
But carsавтомобили are really more than a passionстраст of mineмоята;
46
108000
3000
Но колите са нещо повече от страст за мене;
02:06
they're quiteсъвсем literallyбуквално in my bloodкръв.
47
111000
3000
те съвсем буквално са в кръвта ми.
02:09
My great grandfatherдядо was HenryХенри FordФорд,
48
114000
3000
Моят пра-дядо е Хенри Форд,
02:12
and on my mother'sмайката sideстрана,
49
117000
2000
и по майчина линия,
02:14
my great grandfatherдядо was HarveyХарви FirestoneФайърстоун.
50
119000
2000
пра-дядо ми е Харви Файърстоун.
02:16
So when I was bornроден,
51
121000
2000
Така че когато съм се родил,
02:18
I guessпредполагам you could say expectationsочакванията were kindмил of highВисоко for me.
52
123000
4000
предполагам може да се каже, че очакванията за мен са били големи.
02:22
But my great grandfatherдядо, HenryХенри FordФорд,
53
127000
2000
Моят пра-дядо, Хенри Форд,
02:24
really believedвярвал that the missionмисия of the FordФорд MotorМоторни CompanyКомпанията
54
129000
2000
наистина вярвал, че мисията на Форд Мотор Компани
02:26
was to make people'sнародната livesживота better
55
131000
2000
е да направи живота на хората по-добър
02:28
and make carsавтомобили affordableна достъпни цени so that everyoneвсеки could have them.
56
133000
3000
и автомобилите достъпни, така че всеки да може да си ги позволи.
02:31
Because he believedвярвал that with mobilityподвижност
57
136000
3000
Защото той е вярвал, че с подвижността,
02:34
comesидва freedomсвобода and progressпрогрес.
58
139000
2000
идва свобода и прогрес.
02:36
And that's a beliefвярване that I shareдял.
59
141000
3000
И това е вяра, която аз споделям.
02:39
My other great passionстраст is the environmentзаобикаляща среда.
60
144000
3000
Другата ми голяма страст е околната среда.
02:42
And as a youngмлад boyмомче, I used to go up to NorthernСеверна MichiganМичиган
61
147000
3000
Като малък, ходих нагоре към Северен Мичиган
02:45
and fishриба in the riversреки that HemingwayХемингуей fishedлови in
62
150000
3000
да ловя риба в реките, в които Хемингуей е ловял,
02:48
and then laterпо късно wroteнаписах about.
63
153000
3000
и за които по-късно е писал.
02:51
And it really struckпоразен me
64
156000
2000
И наистина ме удари факта,
02:53
as the yearsгодини wentотидох by,
65
158000
2000
че през годините,
02:55
in a very negativeотрицателен way,
66
160000
2000
и то по много негативен начин,
02:57
when I would go to some streamпоток that I'd lovedобичал,
67
162000
2000
че когато се върна при поток, който обичах,
02:59
and was used to walkingходене throughпрез this fieldполе
68
164000
2000
и по чийто поле бях свикнал да вървя,
03:01
that was onceведнъж filledс примес with firefliesсветулки,
69
166000
2000
което някога беше пълно със светулки,
03:03
and now had a stripЛента mallтърговски център or a bunchкуп of condosизказвам съболезнования on it.
70
168000
3000
сега имаше търговки център или жилищна кооперация.
03:06
And so even at a youngмлад ageвъзраст,
71
171000
2000
И дори на малка възраст,
03:08
that really resonatedотекна with me,
72
173000
2000
това наистина ми повлия.
03:10
and the wholeцяло notionпонятие of environmentalна околната среда preservationконсервиране,
73
175000
3000
И цялата идея за опазване на околната среда,
03:13
at a very basicосновен levelниво, sunkпотънал in with me.
74
178000
3000
на много базово ниво, остана с мен.
03:16
As a high-schoolerвисоко-schooler, I startedзапочна to readПрочети
75
181000
2000
В гимназията, започнах да чета
03:18
authorsавтори like ThoreauТоро and AldoАлдо LeopoldЛеополд
76
183000
3000
автори като Торо и Алдо Леополод
03:21
and EdwardЕдуард AbbeyАбатство,
77
186000
2000
и Едуард Абей.
03:23
and I really beganзапочна to developразвият
78
188000
2000
Започнах наистина да развивам
03:25
a deeperпо дълбоко appreciationпризнателност of the naturalестествен worldсвят.
79
190000
3000
дълбока признателност към природата.
03:28
But it never really occurredнастъпили to me
80
193000
2000
Но никога не ми е хрумвало дори,
03:30
that my love of carsавтомобили and trucksкамиони
81
195000
4000
че любовта ми към коли и камиони
03:34
would ever be in conflictконфликт with natureприрода.
82
199000
3000
някога ще бъде в конфликт с природата.
03:37
And that was trueвярно
83
202000
2000
И това беше вярно
03:39
untilдо I got to collegeколеж.
84
204000
2000
докато не отидох в колеж.
03:41
And when I got to collegeколеж, you can imagineПредставете си my surpriseизненада
85
206000
3000
И когато отидох в колежа, можете да си представите изненадата ми,
03:44
when I would go to classклас
86
209000
2000
когато влизайки в клас
03:46
and a numberномер of my professorsпрофесори would say
87
211000
3000
множество от моите професори ми казаха,
03:49
that FordФорд MotorМоторни CompanyКомпанията and my familyсемейство
88
214000
2000
че Форд Мотор Компани и моето семейство
03:51
was everything that was wrongпогрешно with our countryдържава.
89
216000
4000
стоят зад всичко, което е нередно със страната ни.
03:55
They thought that we were more interestedзаинтересован, as an industryпромишленост,
90
220000
3000
Те мислеха, че сме по-заинтересовани като индустрия,
03:58
in profitsпечалби, ratherпо-скоро than progressпрогрес,
91
223000
2000
от печалби, вместо от прогрес,
04:00
and that we filledс примес the skiesнебе with smogсмог --
92
225000
4000
и че пълнехме небето със смог -
04:04
and franklyоткровено, we were the enemyвраг.
93
229000
2000
и честно, че ние сме врагът.
04:06
I joinedприсъединиха FordФорд after collegeколеж,
94
231000
2000
Отидох да работя в Форд след колежа,
04:08
after some soulдуша searchingтърсене
95
233000
2000
след дълбоко осмисляне
04:10
whetherдали or not this is really the right thing to do.
96
235000
3000
дали това е наистина правилният път за мене.
04:13
But I decidedреши that I wanted to go
97
238000
2000
Но накрая реших, че искам да отида
04:15
and see if I could affectзасегне changeпромяна there.
98
240000
2000
и да проверя дали не мога да допринеса промяна там.
04:17
And as I look back over 30 yearsгодини agoпреди,
99
242000
3000
Като погледна назад, след 30 години,
04:20
it was a little naiveнаивен to think at that ageвъзраст
100
245000
2000
било е малко наивно да мисля че на тази възраст
04:22
that I could. But I wanted to.
101
247000
2000
това е било възможно, въпреки че наистина исках.
04:24
And I really discoveredоткрит
102
249000
2000
И наистина открих,
04:26
that my professorsпрофесори weren'tне са били completelyнапълно wrongпогрешно.
103
251000
2000
че професорите ми не са били съвсем грешни в преценката си.
04:28
In factфакт, when I got back to DetroitДетройт,
104
253000
2000
Всъщност, когато се завърнах в Детройт,
04:30
my environmentalна околната среда leaningsнастроения weren'tне са били exactlyточно embracedпрегърна
105
255000
3000
моите природни склонности не бяха добре приети
04:33
by those in my ownсобствен companyкомпания,
106
258000
2000
от хората в моята компания,
04:35
and certainlyразбира се by those in the industryпромишленост.
107
260000
2000
и съвсем никак от тези в индустрията.
04:37
I had some very interestingинтересен conversationsразговори,
108
262000
2000
Имах няколко доста интересни разговора,
04:39
as you can imagineПредставете си.
109
264000
2000
както можете да си представите.
04:41
There were some withinв рамките на FordФорд
110
266000
2000
Имаше такива сред Форд,
04:43
who believedвярвал that all this ecologicalекологичен nonsenseглупости
111
268000
3000
които вярваха че всичките тези екологични глупости
04:46
should just disappearизчезва
112
271000
2000
трябва просто да изчезнат,
04:48
and that I neededнеобходима to stop hangingобесване out
113
273000
2000
че трябва да спра да се срещам със
04:50
with "environmentalна околната среда wackoswackos."
114
275000
3000
"откачалите по околната среда"
04:53
I was consideredразглеждан a radicalрадикален.
115
278000
2000
Бях приет за радикал.
04:55
And I'll never forgetзабравям the day I was calledНаречен in by a memberчлен of topвръх managementуправление
116
280000
3000
И няма да забравя денят, в който бях извикан от член на главните мениджъри,
04:58
and told to stop associatingобединяващи
117
283000
2000
беше ми казано да спра да се асоциирам
05:00
with any knownизвестен or suspectedподозираше environmentalistsприродозащитници.
118
285000
3000
с известни или подозирани природозащитници.
05:03
(LaughterСмях)
119
288000
3000
(Смях)
05:07
Of courseкурс, I had no intentionнамерение of doing that,
120
292000
3000
Разбира се, нямах никакви намерения да правя това.
05:10
and I keptсъхраняват speakingговорещ out about the environmentзаобикаляща среда,
121
295000
2000
И продължих гласността за околната среда.
05:12
and it really was the topicтема
122
297000
2000
Това беше темата,
05:14
that we now todayднес call sustainabilityустойчивост.
123
299000
2000
която днес наричаме устойчиво развитие.
05:16
And in time, my viewsгледки wentотидох from controversialспорен
124
301000
3000
С времето, моите виждания от спорни
05:19
to more or lessпо-малко consensusконсенсус todayднес.
125
304000
2000
станаха днес горе-долу общоприети.
05:21
I mean, I think mostнай-много people in the industryпромишленост
126
306000
2000
Имам в предвид, че повечето хора в индустрията
05:23
understandразбирам that we'veние имаме got to get on with it.
127
308000
2000
разбират, че трябва да се заемем с това.
05:25
And the good newsНовини is todayднес we are tacklingсправяне с the bigголям issuesвъпроси,
128
310000
3000
И добрите новини са че днес се борим с големите проблеми,
05:28
of carsавтомобили and the environmentзаобикаляща среда --
129
313000
2000
колите и околната среда --
05:30
not only at FordФорд, but really as an industryпромишленост.
130
315000
3000
не само в Форд, но наистина като индустрия.
05:33
We're pushingбутане fuelгориво efficiencyефективност to newнов heightsвисочини.
131
318000
3000
Ние пренасяме горивната ефективност до нови висоти.
05:36
And with newнов technologyтехнология,
132
321000
2000
И с нови технологии,
05:38
we're reducingнамаляване на -- and I believe, somedayнякой ден we'llдобре eliminateелиминиране --
133
323000
3000
намаляваме -- а аз вярвам, че един ден ще елиминираме --
05:41
COCO2 emissionsемисии.
134
326000
2000
емисиите на въглероден диоксид.
05:43
We're startingстартиране to sellпродажба electricелектрически carsавтомобили, whichкойто is great.
135
328000
3000
Започнахме продажба на електрически коли, което е страхотно.
05:46
We're developingразработване alternativeалтернатива powertrainsзадвижването
136
331000
2000
Разработваме енергийно алтернативни курсове,
05:48
that are going to make carsавтомобили affordableна достъпни цени
137
333000
2000
които ще направят автомобилите достъпни
05:50
in everyвсеки senseсмисъл of the wordдума --
138
335000
3000
във всеки смисъл на думата --
05:53
economicallyикономично, sociallyсоциално
139
338000
2000
икономичен, социален
05:55
and environmentallyекологично.
140
340000
2000
и природозащитен.
05:57
And actuallyвсъщност, althoughмакар че we'veние имаме got a long way to go
141
342000
2000
И въпреки че имаме дълъг път да извървим
05:59
and a lot of work to do,
142
344000
2000
и много работа да свършим,
06:01
I can see the day where my two great passionsстрасти --
143
346000
3000
виждам денят, в който моите две големи страсти --
06:04
carsавтомобили and the environmentзаобикаляща среда --
144
349000
2000
природата и колите --
06:06
actuallyвсъщност come into harmonyхармония.
145
351000
2000
наистина ще бъдат в хармония.
06:08
But unfortunatelyза жалост,
146
353000
2000
Но за жалост,
06:10
as we're on our way to solvingрешаване one monstrousчудовищни problemпроблем --
147
355000
2000
докато сме на път да решим един огромен проблем --
06:12
and as I said, we're not there yetоще; we'veние имаме got a lot of work to do,
148
357000
3000
и както казах, сме още далеч; има да се свърши много работа,
06:15
but I can see where we will --
149
360000
2000
но виждам как ще стане --
06:17
but even as we're in the processпроцес of doing that,
150
362000
3000
но даже докато сме в процеса на това,
06:20
anotherоще hugeогромен problemпроблем is loomingзадаващата се,
151
365000
2000
виси друг голям проблем,
06:22
and people aren'tне са noticingзабележи.
152
367000
3000
и хората не го забелязват.
06:25
And that is the freedomсвобода of mobilityподвижност
153
370000
2000
А той е че свободата на движение,
06:27
that my great grandfatherдядо broughtдонесе to people
154
372000
2000
която моят пра-дядо им донесе
06:29
is now beingсъщество threatenedзастрашена, just as the environmentзаобикаляща среда is.
155
374000
3000
е застрашена, също както и природата.
06:32
The problemпроблем, put in its simplestпростият termsусловия,
156
377000
3000
Проблемът, просто казано,
06:35
is one of mathematicsматематика.
157
380000
2000
е математичен.
06:37
TodayДнес there are approximatelyприблизително 6.8 billionмилиард people in the worldсвят,
158
382000
4000
Днес има приблизително 6.8 милиарда души по света.
06:41
and withinв рамките на our lifetimeживот, that number'sна номера going to growрастат
159
386000
2000
И в рамките на нашия живот, този брой ще расте
06:43
to about nineдевет billionмилиард.
160
388000
2000
до приблизително девет милиарда.
06:45
And at that populationнаселение levelниво,
161
390000
2000
И на такова ниво на население,
06:47
our planetпланета will be dealingотношение with the limitsлимити of growthрастеж.
162
392000
3000
нашата планета ще се срещне с границите на растеж.
06:50
And with that growthрастеж
163
395000
2000
И с такъв прираст
06:52
comesидва some severeтежък practicalпрактичен problemsпроблеми,
164
397000
3000
идват няколко сериозни практически проблема,
06:55
one of whichкойто is our transportationтранспорт systemсистема
165
400000
3000
един, от който, е че транспортна ни система,
06:58
simplyпросто won'tняма да be ableспособен to dealсделка with it.
166
403000
3000
просто няма да може да се справи.
07:01
When we look at the populationнаселение growthрастеж in termsусловия of carsавтомобили,
167
406000
2000
Когато погледнем приръста по отношение на колите,
07:03
it becomesстава even clearerпо-ясни.
168
408000
2000
става още по-ясно.
07:05
TodayДнес there are about 800 millionмилион carsавтомобили on the roadпът worldwideв световен мащаб.
169
410000
3000
Днес има около 800 милиона автомобили на пътя по света.
07:08
But with more people
170
413000
2000
Но с повече хора
07:10
and greaterпо-голяма prosperityпросперитет around the worldсвят,
171
415000
2000
и просперитет по света,
07:12
that number'sна номера going to growрастат
172
417000
2000
този брой ще продължи да расте
07:14
to betweenмежду two and fourчетирима billionмилиард carsавтомобили by midсреден centuryвек.
173
419000
3000
с между два и четири милиарда коли до средата на векът.
07:17
And this is going to createсъздавам the kindмил of globalв световен мащаб gridlockзадръствания
174
422000
3000
И това ще създаде такова задръстване на глобално ниво
07:20
that the worldсвят has never seenвидян before.
175
425000
3000
каквото света не е виждал досега.
07:23
Now think about the impactвъздействие
176
428000
2000
Сега помислете за въздействието,
07:25
that this is going to have on our dailyежедневно livesживота.
177
430000
2000
което ще причини на ежедневният ни живот.
07:27
TodayДнес the averageсредно аритметично AmericanАмерикански
178
432000
2000
Днес средно статистическият Американец
07:29
spendsпрекарва about a weekседмица a yearгодина
179
434000
2000
прекарва около една седмица годишно
07:31
stuckзаби in trafficтрафик jamsконфитюри,
180
436000
2000
заседнал в задръствания.
07:33
and that's a hugeогромен wasteотпадъци of time and resourcesресурси.
181
438000
3000
И това е огромна загуба на време и ресурси.
07:36
But that's nothing comparedсравнение
182
441000
2000
Но това е нищо в сравнение
07:38
to what's going on
183
443000
2000
с това което става
07:40
in the nationsнароди that are growingнарастващ the fastestНай-бързият.
184
445000
2000
при нациите, които растат най-бързо.
07:42
TodayДнес the averageсредно аритметично driverшофьор in BeijingПекин
185
447000
2000
Днес средно статистическият шофьор в Пекин
07:44
has a five-hourпет часа commuteзаменям.
186
449000
3000
има пет часов път.
07:47
And last summerлято -- manyмного of you probablyвероятно saw this --
187
452000
3000
И миналото лято -- много от вас най-вероятно видяха --
07:50
there was a hundred-mileсто мили trafficтрафик jamконфитюр
188
455000
3000
сто и петдесет километровото задръстване
07:53
that tookвзеха 11 daysдни to clearясно in ChinaКитай.
189
458000
3000
в Китай , което отне 11 дена за да се разчисти.
07:56
In the decadesдесетилетия to come,
190
461000
2000
В следващите десетилетия,
07:58
75 percentна сто of the world'sв света populationнаселение
191
463000
2000
75 процента от световната популация
08:00
will liveживея in citiesградове,
192
465000
2000
ще живее в градовете,
08:02
and 50 of those citiesградове
193
467000
2000
и 50 от тези градове
08:04
will be of 10 millionмилион people or more.
194
469000
3000
ще бъдат с 10 и повече милиона души.
08:07
So you can see the sizeразмер of the issueпроблем that we're facingизправени пред.
195
472000
3000
Така че виждате размерът на проблема пред който се изправяме.
08:10
When you factorфактор in populationнаселение growthрастеж,
196
475000
3000
Когато сметнете приръста на популацията,
08:13
it's clearясно that the mobilityподвижност modelмодел that we have todayднес
197
478000
3000
става ясно, че моделът на транспорт който имаме днес,
08:16
simplyпросто will not work tomorrowутре.
198
481000
2000
просто няма да работи утре.
08:18
FranklyЧестно казано, fourчетирима billionмилиард cleanчист carsавтомобили on the roadпът
199
483000
3000
Честно казано, четири милиарда екологични коли на пътя
08:21
are still fourчетирима billionмилиард carsавтомобили,
200
486000
2000
са все още четири милиарда коли.
08:23
and a trafficтрафик jamконфитюр with no emissionsемисии
201
488000
3000
И задръстване без емисии
08:26
is still a trafficтрафик jamконфитюр.
202
491000
3000
си е все пак задръстване.
08:29
So, if we make no changesпромени todayднес,
203
494000
3000
И ако не направим промени днес,
08:32
what does tomorrowутре look like?
204
497000
2000
как ще изглежда утре?
08:34
Well I think you probablyвероятно alreadyвече have the pictureснимка.
205
499000
3000
Ами аз мисля, че най-вероятно вече имате представа.
08:37
TrafficТрафик jamsконфитюри are just a symptomсимптом of this challengeпредизвикателство,
206
502000
2000
Задръстванията са просто симптом на това предизвикателство,
08:39
and they're really very, very inconvenientнеудобно,
207
504000
2000
и те са наистина много, много неприятни,
08:41
but that's all they are.
208
506000
2000
но това е всичко, което са.
08:43
But the biggerпо-голям issueпроблем
209
508000
2000
Големият проблем,
08:45
is that globalв световен мащаб gridlockзадръствания
210
510000
2000
е че такова глобално задръстване,
08:47
is going to stifleзадушавам economicикономически growthрастеж
211
512000
2000
ще задуши икономическия растеж
08:49
and our abilityспособност to deliverдоставям
212
514000
2000
и нашата способност да доставяме
08:51
foodхрана and healthздраве careгрижа,
213
516000
2000
храна и здравна грижа,
08:53
particularlyособено to people that liveживея in cityград centersцентрове.
214
518000
3000
най-вече на хората, които живеят в центровете на градовете.
08:56
And our qualityкачество of life is going to be severelyтежко compromisedкомпрометирана.
215
521000
4000
И качеството на нашия живот ще бъде сериозно компрометирано.
09:00
So what's going to solveрешавам this?
216
525000
2000
Така, какво ще реши това?
09:02
Well the answerотговор isn't going to be more of the sameедин и същ.
217
527000
3000
Ами отговорът няма да е повече от същото.
09:05
My great grandfatherдядо onceведнъж said
218
530000
3000
Моят пра-дядо веднъж казал
09:08
before he inventedизобретен the ModelМодел T,
219
533000
2000
преди да изобрети Модел Т,
09:10
"If I had askedпопитах people then what they wanted,
220
535000
2000
"Ако бях питал хората тогава какво искат,
09:12
they would have answeredотговори,
221
537000
2000
те щяха да отговорят,
09:14
'We want fasterпо-бързо horsesконе.'"
222
539000
2000
'Искаме по-бързи коне.'"
09:16
So the answerотговор to more carsавтомобили
223
541000
2000
Така че отговорът на повечето коли
09:18
is simplyпросто not to have more roadsпътища.
224
543000
3000
не е просто повече пътища.
09:21
When AmericaАмерика beganзапочна movingдвижещ westзападно,
225
546000
2000
Когато Америка започна да се движи на Запад,
09:23
we didn't addдобави more wagonфургон trainsвлакове,
226
548000
2000
ние не добавихме повече каруци,
09:25
we builtпостроен railroadsжп линии.
227
550000
2000
ние построихме ж-п линии.
09:27
And to connectсвържете our countryдържава after WorldСветът WarВойна IIII,
228
552000
2000
И за да свържем нашата държава след Втората Световна Война,
09:29
we didn't buildпострои more two-laneдве платна highwaysмагистрали,
229
554000
3000
не построихме повече двулинейни магистрали,
09:32
we builtпостроен the interstateмагистралата highwayмагистрала systemсистема.
230
557000
2000
ние построихме междущатската магистрална система.
09:34
TodayДнес we need that sameедин и същ leapскок in thinkingмислене
231
559000
3000
Днес имаме нужда от същият скок в мисленето
09:37
for us to createсъздавам a viableжизнеспособен futureбъдеще.
232
562000
3000
за нас да създадем жизнеспособно бъдеще.
09:40
We are going to buildпострои smartумен carsавтомобили,
233
565000
2000
Ние ще построим интелигентни коли,
09:42
but we alsoсъщо need to buildпострои
234
567000
2000
но също имаме нужда да построим
09:44
smartумен roadsпътища, smartумен parkingпаркинг,
235
569000
2000
интелигентни пътища, интелигентни паркинги,
09:46
smartумен publicобществен transportationтранспорт systemsсистеми and more.
236
571000
3000
интелигентна система за обществен транспорт и повече.
09:49
We don't want to wasteотпадъци our time
237
574000
2000
Не искаме да си губим времето
09:51
sittingседнал in trafficтрафик, sittingседнал at tollboothsбудки
238
576000
2000
седейки в трафика, чакайки на автомагистрални такси
09:53
or looking for parkingпаркинг spotsпетна.
239
578000
3000
или търсейки място за паркиране.
09:56
We need an integratedинтегриран systemсистема
240
581000
2000
Имаме нужда от интегрирана система,
09:58
that usesупотреби realреален time dataданни
241
583000
2000
която използва информация в реално време,
10:00
to optimizeоптимизирам personalперсонален mobilityподвижност on a massiveмасов scaleмащаб
242
585000
3000
за да оптимизира личната ни мобилност в масивен мащаб,
10:03
withoutбез hassleвъзглавничка за под коленете or compromisesкомпромиси for travelersпътуващи.
243
588000
3000
без проблеми или компромиси за пътуващите.
10:06
And franklyоткровено, that's the kindмил of systemсистема
244
591000
2000
И честно казано, това е системата,
10:08
that's going to make the futureбъдеще of personalперсонален mobilityподвижност sustainableустойчивото.
245
593000
4000
която ще направи бъдещето на личната мобилност устойчиво.
10:12
Now the good newsНовини is some of this work has alreadyвече begunзапочнал
246
597000
3000
Сега добрата новина, е че част от работата вече е започнала
10:15
in differentразличен partsчасти of the worldсвят.
247
600000
2000
в различни места по света.
10:17
The cityград of MasdarMasdar in AbuАбу DhabiДаби
248
602000
3000
Градът Маздар в Абу Даби
10:20
usesупотреби driverlessDriverless electricелектрически vehiclesпревозни средства
249
605000
2000
използва електрически превозни средства без шофьори,
10:22
that can communicateобщуват with one anotherоще,
250
607000
2000
които могат да комуникират един с друг,
10:24
and they go underneathотдолу the cityград streetsулици.
251
609000
3000
и минават под улиците на града.
10:27
And up aboveпо-горе, you've got a seriesсерия of pedestrianпешеходец walkwaysпътеки.
252
612000
3000
Докато отгоре имате серии от пешеходни пътеки.
10:30
On NewНов YorkЙорк City'sВ града 34thтата StreetУлица,
253
615000
2000
На 34-та улица в Ню Йорк,
10:32
gridlockзадръствания will soonскоро be replacedзаменя
254
617000
2000
задръстванията скоро ще бъдат заменени
10:34
with a connectedсвързан systemсистема
255
619000
2000
с активна система
10:36
of vehicle-specificспецифични за превозни средства corridorsкоридори.
256
621000
3000
от специфични за автомобила коридори.
10:39
PedestrianПешеходна zonesзони and dedicatedпосветен trafficтрафик lanesплатна are going to be createdсъздаден,
257
624000
3000
Пешеходни зони, и предназначени платна за движение ще бъдат създадени,
10:42
and all of this will cutразрез down the averageсредно аритметично rushвтурвам се hourчас commuteзаменям
258
627000
3000
и всичко това ще намали средно пиковият трафик
10:45
to get acrossпрез townград in NewНов YorkЙорк
259
630000
2000
за да стигнете другият край на Ню Йорк
10:47
from about an hourчас todayднес at rushвтурвам се hourчас
260
632000
2000
от един час днес в в час пик
10:49
to about 20 minutesминути.
261
634000
2000
до около 20 минути.
10:51
Now if you look at HongХонг KongХонконг,
262
636000
2000
Сега ако погледнете Хонг Конг,
10:53
they have a very interestingинтересен systemсистема calledНаречен OctopusОктопод there.
263
638000
3000
те имат много интересна система наречена Октопод.
10:56
It's a systemсистема that really tiesвръзки togetherзаедно
264
641000
2000
Това е система, която наистина свързва заедно
10:58
all the transportationтранспорт assetsактив
265
643000
2000
всички транспортни възможности
11:00
into a singleединичен paymentплащане systemсистема.
266
645000
2000
в една система за плащане.
11:02
So parkingпаркинг garagesгаражи, busesавтобуси, trainsвлакове,
267
647000
3000
Така че паркинг гаражи, автобуси, влакове
11:05
they all operateработи withinв рамките на the sameедин и същ systemсистема.
268
650000
3000
те всички работят в една система.
11:08
Now sharedсподелено carкола servicesуслуги
269
653000
2000
Сега споделените превози
11:10
are alsoсъщо springingизвира up around the worldсвят,
270
655000
2000
също набират популярност по цял свят.
11:12
and these effortsусилия, I think, are great.
271
657000
2000
И тези кампании, мисля, че са страхотни.
11:14
They're relievingоблекчаване на congestionзадръствания,
272
659000
2000
Те намалят трафика,
11:16
and they're franklyоткровено startingстартиране to saveспасяване some fuelгориво.
273
661000
2000
и честно казано започват да спестяват и малко гориво.
11:18
These are all really good ideasидеи
274
663000
2000
Те всички са наистина добри идеи,
11:20
that will moveход us forwardнапред.
275
665000
2000
които ще ни предвижат напред.
11:22
But what really inspiresвдъхновява me
276
667000
2000
Но това което наистина ме вдъхновява
11:24
is what's going to be possibleвъзможен
277
669000
2000
е какво ще бъде възможно,
11:26
when our carsавтомобили can beginзапочвам talkingговорим to eachвсеки other.
278
671000
2000
когато нашите коли започнат да говорят помежду си.
11:28
Very soonскоро, the sameедин и същ systemsсистеми that we use todayднес
279
673000
3000
Много скоро същата система, която използваме днес
11:31
to bringвъвеждат musicмузика and entertainmentзабавление
280
676000
2000
да вземем с нас музиката и забавленията,
11:33
and GPSGPS informationинформация into our vehiclesпревозни средства
281
678000
3000
и GPS информацията в нашите превозни средства,
11:36
are going to be used to createсъздавам
282
681000
2000
ще бъдат използвани да създадат
11:38
a smartумен vehicleпревозно средство networkмрежа.
283
683000
2000
интелигентна транспортна мрежа.
11:40
EveryВсеки morningсутрин I driveпът about 30 milesмили
284
685000
2000
Всяка сутрин карам около 30 минути
11:42
from my home in AnnАн ArborАрбър to my officeофис in DearbornДиърборн, MichiganМичиган.
285
687000
3000
от моят дом в Ан Арбор до моят офис в Деарборн, Мичиган.
11:45
And everyвсеки night I go home,
286
690000
2000
И всяка вечер, когато се прибирам у дома
11:47
my commuteзаменям is a totalобща сума crapshootcrapshoot.
287
692000
2000
моят път е абсолютен хазарт.
11:49
And I oftenчесто have to leaveоставям the freewayмагистралата
288
694000
2000
Често трябва да напусна магистралата
11:51
and look for differentразличен waysначини
289
696000
2000
и да търся алтернативни пътища,
11:53
for me to try and make it home.
290
698000
2000
за да мога да се прибера.
11:55
But very soonскоро we're going to see the daysдни
291
700000
2000
Но много скоро ще видим дните,
11:57
when carsавтомобили are essentiallyпо същество talkingговорим to eachвсеки other.
292
702000
3000
в които колите по същество комуникират една с друга.
12:00
So if the carкола aheadнапред of me on I-94 hitsхитове trafficтрафик,
293
705000
3000
Така, че ако колата пред мене на I-94 уцели трафик,
12:03
it will immediatelyведнага alertтревога my carкола
294
708000
3000
веднага ще предупреди моята кола
12:06
and tell my carкола to rerouteпренасочване itselfсебе си
295
711000
2000
и ще и каже къде да се пренасочи,
12:08
to get me home in the bestнай-доброто possibleвъзможен way.
296
713000
3000
за да ме закара у дома по най-добрият възможен начин.
12:11
And these systemsсистеми are beingсъщество testedизпитан right now,
297
716000
2000
И тези системи се тестват в момента,
12:13
and franklyоткровено they're going to be readyготов for primeосновен time prettyкрасива soonскоро.
298
718000
4000
и честно ще бъдат готови за прожектора много скоро.
12:17
But the potentialпотенциал of a connectedсвързан carкола networkмрежа
299
722000
3000
Но потенциалът на свързаната автомобилна мрежа
12:20
is almostпочти limitlessнеограничен.
300
725000
2000
е почти безграничен.
12:22
So just imagineПредставете си:
301
727000
2000
Само си представете:
12:24
one day very soonскоро,
302
729000
2000
един ден, много скоро,
12:26
you're going to be ableспособен to planплан a tripпътуване downtownв центъра
303
731000
2000
ще можете да планувате пътуване към центъра
12:28
and your carкола will be connectedсвързан to a smartумен parkingпаркинг systemсистема.
304
733000
3000
и ващата кола ще бъде свързана с интелигентна паркинг система.
12:31
So you get in your carкола,
305
736000
2000
така, че влизате в колата,
12:33
and as you get in your carкола,
306
738000
2000
и докато тръгнете с колата,
12:35
your carкола will reserveрезерват you a parkingпаркинг spotмясто before you arriveпристигам --
307
740000
3000
вашият автомобил вече е резервирал паркинг място преди да пристигнете --
12:38
no more drivingшофиране around looking for one,
308
743000
2000
няма да е нужно да карате наоколо търсейки,
12:40
whichкойто franklyоткровено is one of the biggestНай-големият usersпотребители of fuelгориво
309
745000
3000
което откровено е един от най-големите потребители на гориво
12:43
in today'sднес carsавтомобили in urbanградски areasобласти --
310
748000
2000
в за автомобилите в градски райони
12:45
is looking for parkingпаркинг spotsпетна.
311
750000
2000
е точно търсенето на паркинг.
12:47
Or think about beingсъщество in NewНов YorkЙорк CityГрад
312
752000
2000
Или представете си че сте в централен Ню Йорк
12:49
and trackingпроследяване down an intelligentинтелигентен cabтакси on your smartумен phoneтелефон
313
754000
3000
и проследявате интелигентно такси на вашият смарт телефон
12:52
so you don't have to wait in the coldстуд to hailградушка one.
314
757000
4000
така че не трябва да чакате на студа да извикате едно.
12:56
Or beingсъщество at a futureбъдеще TEDТЕД ConferenceКонференция
315
761000
2000
Или сте на бъдеща TED Конференция
12:58
and havingкато your carкола
316
763000
2000
и вашата кола
13:00
talk to the calendarsкалендари of everybodyвсички here
317
765000
2000
комуникира с календарите на всекиго тук
13:02
and tellingказвам you all the bestнай-доброто routeмаршрут to take home
318
767000
2000
и казва на всички ви най-добрите маршрути да вземете за вкъщи,
13:04
and when you should leaveоставям
319
769000
2000
и когато трябва да тръгнете,
13:06
so that you can all arriveпристигам at your nextследващия destinationдестинация on time.
320
771000
3000
всички ще можете да пристигнете на следващата дестинация на време.
13:09
This is the kindмил of technologyтехнология
321
774000
2000
Това е видът технология,
13:11
that will mergeсливам millionsмилиони of individualиндивидуален vehiclesпревозни средства
322
776000
3000
която ще слее в едно милионите индивидуални автомобили
13:14
into a singleединичен systemсистема.
323
779000
2000
в една система.
13:16
So I think it's clearясно we have the beginningsначенки of a solutionрешение
324
781000
3000
Така че мисля е ясно, че имаме началото на решение
13:19
to this enormousогромен problemпроблем.
325
784000
3000
на този огромен проблем.
13:22
But as we foundнамерено out with addressingадресиране COCO2 issuesвъпроси,
326
787000
3000
Но както откриваме, докато адресираме проблемите с въглеродният диоксид,
13:25
and alsoсъщо fossilвкаменелост fuelsгорива,
327
790000
2000
и съшо изкопаемите горива,
13:27
there is no one silverсребърен bulletкуршум.
328
792000
2000
няма единично глобално решение.
13:29
The solutionрешение is not going to be
329
794000
2000
Решението няма да е
13:31
more carsавтомобили, more roadsпътища or a newнов railрелса systemсистема;
330
796000
3000
повече коли, повече пътща или нова железопътна система;
13:34
it can only be foundнамерено, I believe,
331
799000
2000
може само да бъде открито вярвам,
13:36
in a globalв световен мащаб networkмрежа
332
801000
2000
в глобална мрежа
13:38
of interconnectedвзаимосвързан solutionsрешения.
333
803000
2000
от взаимосвързани решения.
13:40
Now I know we can developразвият the technologyтехнология
334
805000
2000
Знам, че можем да развием технологията,
13:42
that's going to make this work,
335
807000
2000
която ще направи това възможно,
13:44
but we'veние имаме got to be willingсклонен to get out there
336
809000
2000
но трябва да сме готови да излезем навън
13:46
and seekтърся out the solutionsрешения --
337
811000
2000
и да търсим решенията --
13:48
whetherдали that meansсредства vehicleпревозно средство sharingсподеляне or publicобществен transportationтранспорт
338
813000
3000
дали това означава споделени превозни средства, или обществен транспорт,
13:51
or some other way we haven'tима не even thought of yetоще;
339
816000
3000
или някакъв друг начин, за който не сме се сетили още,
13:54
our overallцялостен transportation-mixтранспорт-микс and infrastructureинфраструктура
340
819000
3000
нашият транспорт и инфраструктура
13:57
mustтрябва да supportподдържа all the futureбъдеще optionsнастроики.
341
822000
3000
трябва да подържа всички бъдещи възможности.
14:00
We need our bestнай-доброто and our brightestярката
342
825000
2000
Нуждаем се от най-добрите и най-разумните
14:02
to startначало entertainingзабавен this issueпроблем.
343
827000
2000
да започнат да обмислят този проблем.
14:04
CompaniesФирми, entrepreneursпредприемачи, ventureвенчър capitalistsкапиталисти,
344
829000
3000
Фирми, предприемачи, инвеститори,
14:07
they all need to understandразбирам
345
832000
2000
те всички трябва да раберат
14:09
this is a hugeогромен businessбизнес opportunityвъзможност,
346
834000
2000
това е огромна бизнес възможност,
14:11
as well as an enormousогромен socialсоциален problemпроблем.
347
836000
2000
както и огромен социален проблем.
14:13
And just as these groupsгрупи
348
838000
2000
И точно както когато тези групи
14:15
embraceпрегръдка the greenзелен energyенергия challengeпредизвикателство --
349
840000
3000
приеха проблемът със зелената енергия --
14:18
and it's really been amazingудивителен to me to watch
350
843000
2000
и това е наистина невероятно за мен да наблюдавам
14:20
how much brainмозък powerмощност, how much moneyпари
351
845000
3000
колко интелект, колко пари,
14:23
and how much seriousсериозно thought
352
848000
2000
и колко сериозна мисъл,
14:25
has, really over the last threeтри yearsгодини,
353
850000
2000
през последните три години,
14:27
just pouredизлива into the greenзелен energyенергия fieldполе.
354
852000
2000
се изля в полето на зелена енергия.
14:29
We need that sameедин и същ kindмил of passionстраст and energyенергия
355
854000
3000
Имаме нуждата от същата страст и енергия
14:32
to attackатака globalв световен мащаб gridlockзадръствания.
356
857000
2000
да атакуваме проблемът за глобалното задръстване.
14:34
But we need people like all of you in this roomстая,
357
859000
2000
Но се нуждаем от хора като всички вас в тази зала.
14:36
leadingводещ thinkersмислители.
358
861000
2000
водещи мислители.
14:38
I mean, franklyоткровено, I need all of you
359
863000
2000
Искам да кажа, честно имам нужда от всички вас
14:40
to think about how
360
865000
2000
да се замислят за това, как
14:42
you can help solveрешавам this hugeогромен issueпроблем.
361
867000
2000
можете да помогнете за решаване на този огромен проблем.
14:44
And we need people from all walksходи of life;
362
869000
2000
И ние се нуждаем от хора от всички сфери на живота;
14:46
not just inventorsизобретатели, we need policymakersполитиците
363
871000
2000
не само изобретатели, нуждаем се и от политиците,
14:48
and governmentправителство officialsдлъжностни лица
364
873000
2000
и от държавните служители,
14:50
to alsoсъщо think about how they're going to respondотговарям to this challengeпредизвикателство.
365
875000
3000
които също да мислят за това как те ще отговорят на това предизвикателство.
14:53
This isn't going to be solvedрешен
366
878000
2000
Това няма да бъде решено
14:55
by any one personчовек or one groupгрупа.
367
880000
2000
от един човек или една група.
14:57
It's going to really requireизисква a nationalнационален energyенергия policyполитика,
368
882000
3000
Наистина ще има нужда от национална енергийна политика,
15:00
franklyоткровено for eachвсеки countryдържава,
369
885000
2000
за всяка страна,
15:02
because the solutionsрешения in eachвсеки countryдържава are going to be differentразличен
370
887000
3000
Защото решенията във всяка държава ще бъдат различни
15:05
basedбазиран uponвърху incomeдоход levelsнива, trafficтрафик jamsконфитюри
371
890000
3000
базирани на доходи, степента на задръстванията
15:08
and alsoсъщо how integratedинтегриран
372
893000
2000
и също колко интегрирани
15:10
the systemsсистеми alreadyвече are.
373
895000
2000
вече са системите
15:12
But we need to get going, and we need to get going todayднес.
374
897000
3000
Но трябва да започнем, и трябва да започнем днес.
15:15
And we mustтрябва да have an infrastructureинфраструктура
375
900000
2000
И трябва да имаме инфраструктура,
15:17
that's designedпроектиран to supportподдържа
376
902000
2000
проектирана да поддържа
15:19
this flexibleгъвкав futureбъдеще.
377
904000
2000
това гъвкаво бъдеще.
15:21
You know, we'veние имаме come a long way.
378
906000
2000
Знаете, ние сме изминали дълъг път.
15:23
SinceТъй като the ModelМодел T,
379
908000
2000
от времето на Модел Т
15:25
mostнай-много people never traveledпътувал
380
910000
2000
повечето хора не са пътували
15:27
more than 25 milesмили from home in theirтехен entireцял lifetimeживот.
381
912000
3000
повече от 40 километра от дома си през целият си живот.
15:30
And sinceот then,
382
915000
2000
А от тогава
15:32
the automobileавтомобил has allowedпозволен us the freedomсвобода
383
917000
2000
автомобилът ни е позволил свободата
15:34
to chooseизбирам where we liveживея, where we work,
384
919000
2000
да избираме къде да живеем, къде да работим,
15:36
where we playиграя
385
921000
2000
къде да се забавляваме
15:38
and franklyоткровено when we just go out and want to moveход around.
386
923000
3000
или, когато просто искаме да излезем и да покараме наоколо.
15:41
We don't want to regressрегрес and loseгубя that freedomсвобода.
387
926000
3000
Не искаме да подтиснем и да изгубим тази свобода.
15:44
We're on our way to solvingрешаване --
388
929000
2000
Ние сме на път да решим --
15:46
and as I said earlierпо-рано, I know we'veние имаме got a long way to go --
389
931000
2000
и както казах по-рано, знам че имаме да изминем дълъг път --
15:48
the one bigголям issueпроблем that we're all focusedфокусирани on that threatensзаплашва it,
390
933000
3000
един голям проблем върху който всички сме фокусирани, и който ни застрашава,
15:51
and that's the environmentalна околната среда issueпроблем,
391
936000
2000
и това е екологичният проблем,
15:53
but I believe we all mustтрябва да turnзавой
392
938000
2000
но аз вярвам, че ние всички трябва да пренасочим
15:55
all of our effortусилие and all of our ingenuityизобретателност and determinationрешителност
393
940000
4000
всички усилия и цялата си находчивост и решителност
15:59
to help now solveрешавам this notionпонятие of globalв световен мащаб gridlockзадръствания.
394
944000
3000
да помогнем да се реши понятието глобално задръстване.
16:02
Because in doing so,
395
947000
2000
Защото по този начин,
16:04
we're going to preserveрезерват what we'veние имаме really come to take for grantedдадено,
396
949000
3000
ще предпазим това което сме свикнали да имаме за даденост,
16:07
whichкойто is the freedomсвобода to moveход
397
952000
2000
което е свободата на движение
16:09
and moveход very effortlesslyбез усилие around the worldсвят.
398
954000
3000
и то да се движиме по света без усилия .
16:12
And it franklyоткровено will enhanceповишаване на our qualityкачество of life
399
957000
2000
Качеството на нашият живот откровено ще се подобри,
16:14
if we fixфиксира this.
400
959000
2000
ако оправим този проблем.
16:16
Because, if you can envisionси представим, as I do,
401
961000
3000
Защото, ако можете да си представите, както мене,
16:19
a futureбъдеще of zeroнула emissionsемисии
402
964000
2000
бъдеще с нулеви емисии
16:21
and freedomсвобода to moveход around the countryдържава and around the worldсвят
403
966000
3000
и свобода да се придвижваме в страната и по света,
16:24
like we take for grantedдадено todayднес,
404
969000
2000
каквато приемаме днес за даденост ,
16:26
that's worthзаслужава си the hardтвърд work todayднес
405
971000
2000
това си заслужава упоритата работа днес,
16:28
to preserveрезерват that for tomorrowутре.
406
973000
2000
за да запазим това и за утре.
16:30
I believe we're at our bestнай-доброто
407
975000
2000
Вярвам че сме в най-добрата си форма,
16:32
when we're confrontedизправен with bigголям issuesвъпроси.
408
977000
2000
когато се изправяме пред големите проблеми.
16:34
This is a bigголям one, and it won'tняма да wait.
409
979000
2000
Този е голям, и няма да чака.
16:36
So let's get startedзапочна now.
410
981000
2000
Така че нека започнем сега.
16:38
Thank you.
411
983000
2000
Благодаря ви.
16:40
(ApplauseАплодисменти)
412
985000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Ivaylo Sotirov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com