ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

Тим Харфорд: Опитът, грешките и божественият комплекс

Filmed:
2,044,503 views

Писателят икономист Тим Харфорд изучава сложни системи -- и открива изненадваща връзка между успешните: Те са били изградени на базата на проби и грешки. В тази блестяща презентация от TEDGlobal 2011, той ни приканва да приемем произволността и да започнем да грешим по-добре.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the SecondСекунда WorldСветът WarВойна.
0
0
2000
Втората световна война е,
00:17
A GermanНемски prisonзатвор campлагер.
1
2000
3000
намираме се в германски лагер за военопленици,
00:20
And this man,
2
5000
3000
и този човек,
00:23
ArchieАрчи CochraneCochrane,
3
8000
3000
Арчи Кокрън,
00:26
is a prisonerзатворник of warвойна and a doctorлекар,
4
11000
3000
е военопленик и лекар,
00:29
and he has a problemпроблем.
5
14000
3000
и има проблем.
00:32
The problemпроблем is that the menхора underпри his careгрижа
6
17000
3000
Проблемът му е, че хората за които се грижи
00:35
are sufferingстрадание
7
20000
2000
страдат от
00:37
from an excruciatingмъчителна and debilitatingинвалидизиращи conditionсъстояние
8
22000
3000
мъчително и омаломощаващо заболяване,
00:40
that ArchieАрчи doesn't really understandразбирам.
9
25000
3000
което Арчи всъщност не разбира.
00:43
The symptomsсимптоми
10
28000
2000
Симптомите са
00:45
are this horribleужасен swellingподуване up of fluidsтечности underпри the skinкожа.
11
30000
3000
тези ужасни подкожни оттоци.
00:48
But he doesn't know whetherдали it's an infectionинфекция, whetherдали it's to do with malnutritionнедохранване.
12
33000
3000
Но той не знае дали са причинени от някаква инфекция или са свързани с недохранването.
00:51
He doesn't know how to cureлек it.
13
36000
2000
Той не знае как да ги лекува.
00:53
And he's operatingексплоатационен in a hostileвраждебен environmentзаобикаляща среда.
14
38000
3000
Също така му се налага да работи във враждебна среда.
00:56
And people do terribleужасен things in warsвойни.
15
41000
2000
А хората са способни на ужасни неща във военно време.
00:58
The GermanНемски campлагер guardsохрана, they'veте имат got boredотегчен.
16
43000
3000
Германците, които охранява лагера били отегчени.
01:01
They'veТе сте takenвзета to just firingизпичане into the prisonзатвор campлагер at randomслучаен
17
46000
2000
За това просто стреляли по затворниците
01:03
for funшега.
18
48000
2000
за забавление
01:05
On one particularособен occasionповод,
19
50000
2000
В един конкретен случай,
01:07
one of the guardsохрана threwхвърли a grenadeграната into the prisoners'затворниците lavatoryтоалетна
20
52000
3000
един от пазачите хвърлил граната в умивалнята,
01:10
while it was fullпълен of prisonersзатворници.
21
55000
3000
докато била пълна със затворници.
01:13
He said he heardчух suspiciousподозрителен laughterсмях.
22
58000
2000
След това казал, че е чул съмнителен смях преди това.
01:15
And ArchieАрчи CochraneCochrane, as the campлагер doctorлекар,
23
60000
3000
И Арчи Кокрън, като лекар на лагера,
01:18
was one of the first menхора in
24
63000
2000
бил един от първите,
01:20
to clearясно up the messбъркотия.
25
65000
2000
които трябвало да разчистят след случая.
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
И още нещо:
01:24
ArchieАрчи was sufferingстрадание from this illnessзаболяване himselfсебе си.
27
69000
3000
Самият Арчи също страдал от това заболяване.
01:27
So the situationситуация seemedизглеждаше prettyкрасива desperateотчаян.
28
72000
3000
Така че ситуацията изглеждала безнадеждна.
01:30
But ArchieАрчи CochraneCochrane
29
75000
2000
Но Арчи Кокрън
01:32
was a resourcefulизобретателен personчовек.
30
77000
3000
бил изобретателен човек.
01:35
He'dТой ще alreadyвече smuggledконтрабанден vitaminвитамин C into the campлагер,
31
80000
3000
Вече бил внесъл витамин C нелегално в лагера,
01:38
and now he managedуправлявана
32
83000
2000
след което успял
01:40
to get holdдържа of suppliesприпаси of marmiteMarmite
33
85000
2000
да си набави и мармит
01:42
on the blackчерно marketпазар.
34
87000
2000
на черния пазар.
01:44
Now some of you will be wonderingчудех what marmiteMarmite is.
35
89000
3000
Някои от вас може би се питат какво е мармит.
01:47
MarmiteMarmite is a breakfastзакуска spreadразпространение belovedлюбим of the BritishБритански.
36
92000
3000
Това е много обичан от британците хляб.
01:50
It looksвъншност like crudeсуров oilмасло.
37
95000
2000
Прилича на суров петрол.
01:52
It tastesима вкус на ...
38
97000
2000
Има ...
01:54
zestyпикантен.
39
99000
2000
пикантен вкус.
01:56
And importantlyважно,
40
101000
2000
И най-важното,
01:58
it's a richбогат sourceизточник
41
103000
2000
той е богат източник
02:00
of vitaminвитамин B12.
42
105000
2000
на витамин B12.
02:02
So ArchieАрчи splitsразделя the menхора underпри his careгрижа as bestнай-доброто he can
43
107000
3000
Та Арчи разделя хората, за които се грижел на две еднакви групи,
02:05
into two equalравен groupsгрупи.
44
110000
2000
доколкото това било възможно.
02:07
He givesдава halfнаполовина of them vitaminвитамин C.
45
112000
2000
На половината дава витамин C.
02:09
He givesдава halfнаполовина of them vitaminвитамин B12.
46
114000
3000
На другата половина дава витамин B12.
02:12
He very carefullyвнимателно and meticulouslyщателно notesбележки his resultsрезултати
47
117000
3000
Той много внимателно и подробно отбелязва резултатите
02:15
in an exerciseупражнение bookКнига.
48
120000
2000
в една тетрадка.
02:17
And after just a fewмалцина daysдни,
49
122000
2000
И след едва няколко дни,
02:19
it becomesстава clearясно
50
124000
2000
става ясно,
02:21
that whateverкакто и да е is causingпричинявайки this illnessзаболяване,
51
126000
3000
че каквото и да причинило заболяването,
02:24
marmiteMarmite is the cureлек.
52
129000
3000
лекът за него е мармитът.
02:27
So CochraneCochrane then goesотива to the GermansГерманците who are runningбягане the prisonзатвор campлагер.
53
132000
3000
След това Кокрън отива при германците, които ръководят лагера.
02:30
Now you've got to imagineПредставете си at the momentмомент --
54
135000
2000
Това трябва да си го представите --
02:32
forgetзабравям this photoснимка, imagineПредставете си this guy
55
137000
2000
забравете за тази снимка, представете си този човек
02:34
with this long gingerджинджифил beardбрада and this shockшок of redчервен hairкоса.
56
139000
3000
с тази дълга рижа брада и ярко червена коса.
02:37
He hasn'tне е been ableспособен to shaveбръснене -- a sortвид of BillyПолицейска палка ConnollyКонъли figureфигура.
57
142000
3000
Не е имал възможност да се обръсне -- малко наподобява Били Конъли.
02:40
CochraneCochrane, he startsзапочва rantingпразнодумство at these GermansГерманците
58
145000
2000
Кокрън започва да им говори афектирано
02:42
in this ScottishШотландски accentакцент --
59
147000
2000
с шотландски акцент --
02:44
in fluentВладее GermanНемски, by the way, but in a ScottishШотландски accentакцент --
60
149000
3000
на чист немски, но с шотландски акцент --
02:47
and explainsобяснява to them how GermanНемски cultureкултура was the cultureкултура
61
152000
3000
и им обяснява, че германската култура е тази,
02:50
that gaveдадох SchillerШилер and GoetheГьоте to the worldсвят.
62
155000
2000
която е дала Шилер и Гьоте на света.
02:52
And he can't understandразбирам
63
157000
2000
И той не проумява
02:54
how this barbarismварварство can be toleratedпоносима,
64
159000
2000
как е възможно да се толерира подобен варваризъм.
02:56
and he ventsвентилационни отвори his frustrationsотчаянието.
65
161000
3000
Той дава изблик на гнева си.
02:59
And then he goesотива back to his quartersкръгове,
66
164000
3000
След което се връща в квартирата си,
03:02
breaksпочивки down and weepsплаче
67
167000
3000
сломен и се разплаква,
03:05
because he's convincedубеден that the situationситуация is hopelessбезнадежден.
68
170000
3000
защото е убеден, че положението е безнадеждно.
03:10
But a youngмлад GermanНемски doctorлекар
69
175000
3000
Но един млад германски лекар
03:13
picksснимки up ArchieАрчи Cochrane'sНа Кокран в exerciseупражнение bookКнига
70
178000
3000
взима тетрадката на Арчи
03:16
and saysказва to his colleaguesколеги,
71
181000
4000
и казва на колегите си,
03:20
"This evidenceдоказателства is incontrovertibleнеоспорим.
72
185000
5000
"Тези резултати са неопровержими.
03:25
If we don't supplyзахранване vitaminsвитамини to the prisonersзатворници,
73
190000
3000
Ако не осигурите витамини на затворниците,
03:28
it's a warвойна crimeпрестъпление."
74
193000
2000
извършвате военно престъпление."
03:30
And the nextследващия morningсутрин,
75
195000
2000
На следващата сутрин
03:32
suppliesприпаси of vitaminвитамин B12 are deliveredдоставено to the campлагер,
76
197000
3000
в лагера са доставени пратки с витамин B12
03:35
and the prisonersзатворници beginзапочвам to recoverвъзвръщам.
77
200000
3000
и затворниците започват да се възстановяват.
03:39
Now I'm not tellingказвам you this storyистория
78
204000
2000
Не ви разказвам тази история,
03:41
because I think ArchieАрчи CochraneCochrane is a dudeпич,
79
206000
2000
защото мисля, че Арчи Кокрън е пич,
03:43
althoughмакар че ArchieАрчи CochraneCochrane is a dudeпич.
80
208000
4000
въпреки че той е пич.
03:47
I'm not even tellingказвам you the storyистория
81
212000
2000
Не ви разказвам тази история,
03:49
because I think we should be runningбягане
82
214000
2000
защото смятам, че трябва да провеждаме
03:51
more carefullyвнимателно controlledконтролиран randomizedрандомизирани trialsизпитвания
83
216000
2000
по-внимателно контролирани произволни опити
03:53
in all aspectsаспекти of publicобществен policyполитика,
84
218000
2000
във всички аспекти на публичната политика,
03:55
althoughмакар че I think that would alsoсъщо be completelyнапълно awesomeстрахотен.
85
220000
4000
въпреки че смятам, че това също би било страхотно.
03:59
I'm tellingказвам you this storyистория
86
224000
2000
Разказвам ви я,
04:01
because ArchieАрчи CochraneCochrane, all his life,
87
226000
3000
защото Арчи Кокрън, през целия си живот,
04:04
foughtборил againstсрещу a terribleужасен afflictionскръбта,
88
229000
4000
се е борил с това ужасно бедствие.
04:08
and he realizedосъзнах it was debilitatingинвалидизиращи to individualsиндивиди
89
233000
4000
Той осъзнал, че то обезсилва индивидите
04:12
and it was corrosiveкорозивни to societiesобщества.
90
237000
2000
и разяжда обществата.
04:14
And he had a nameиме for it.
91
239000
2000
Имал и име за него.
04:16
He calledНаречен it the God complexкомплекс.
92
241000
3000
Нарекъл го божествения комплекс.
04:19
Now I can describeописвам the symptomsсимптоми of the God complexкомплекс very, very easilyлесно.
93
244000
4000
Мога да ви опиша симптомите на това състояние много, много лесно.
04:23
So the symptomsсимптоми of the complexкомплекс
94
248000
3000
А те са,
04:26
are, no matterвъпрос how complicatedсложен the problemпроблем,
95
251000
3000
че независимо колко сложен е даден проблем,
04:29
you have an absolutelyабсолютно overwhelmingпоразителен beliefвярване
96
254000
3000
човек абсолютно непоколебимо вярва,
04:32
that you are infalliblyinfallibly right in your solutionрешение.
97
257000
4000
че е безпогрешен в своето решение за него.
04:36
Now ArchieАрчи was a doctorлекар,
98
261000
2000
Арчи бил лекар.
04:38
so he hungокачени around with doctorsлекари a lot.
99
263000
2000
Следователно е прекарвал голяма част от времето си в компанията на други лекари.
04:40
And doctorsлекари sufferстрадам from the God complexкомплекс a lot.
100
265000
3000
А те страдат от божествения комплекс и то много.
04:43
Now I'm an economistикономист, I'm not a doctorлекар,
101
268000
2000
Аз съм икономист, не съм лекар,
04:45
but I see the God complexкомплекс around me all the time
102
270000
2000
но виждам божествения комплекс около себе си постоянно,
04:47
in my fellowКолега economistsикономисти.
103
272000
2000
у моите колеги, икономисти.
04:49
I see it in our businessбизнес leadersлидерите.
104
274000
2000
Виждам го у нашите мениджъри.
04:51
I see it in the politiciansполитици we voteгласуване for --
105
276000
2000
У политиците за които гласуваме --
04:53
people who, in the faceлице of an incrediblyневероятно complicatedсложен worldсвят,
106
278000
4000
хора, които въпреки че са изправени пред един невероятно сложен свят,
04:57
are neverthelessвъпреки това absolutelyабсолютно convincedубеден
107
282000
3000
са напълно убедени,
05:00
that they understandразбирам the way that the worldсвят worksвърши работа.
108
285000
3000
че разбират как точно функционира този свят.
05:03
And you know, with the futureбъдеще billionsмилиарди that we'veние имаме been hearingслух about,
109
288000
3000
А и с бъдещите милиарди за които слушаме напоследък,
05:06
the worldсвят is simplyпросто farдалече too complexкомплекс
110
291000
2000
светът е твърде сложен
05:08
to understandразбирам in that way.
111
293000
2000
за да бъде разбран така лесно.
05:10
Well let me give you an exampleпример.
112
295000
2000
Нека ви дам пример.
05:12
ImagineПредставете си for a momentмомент
113
297000
2000
Представете си за момент,
05:14
that, insteadвместо of TimТим HarfordХарфорд in frontпреден of you,
114
299000
2000
че вместо Тим Харфорд, пред вас
05:16
there was HansХанс RoslingРозлинг presentingпредставяне his graphsграфики.
115
301000
3000
стои Ханс Рослинг и представя своите графики.
05:19
You know HansХанс:
116
304000
2000
Познавате Ханс:
05:21
the MickМик JaggerДжагър of TEDТЕД.
117
306000
2000
Мик Джагър на TED.
05:23
(LaughterСмях)
118
308000
2000
(Смях)
05:25
And he'dЩеше be showingпоказване you these amazingудивителен statisticsстатистика,
119
310000
2000
Той би ви показал тези невероятни статистики,
05:27
these amazingудивителен animationsанимации.
120
312000
2000
тези невероятни анимации.
05:29
And they are brilliantблестящ; it's wonderfulчудесен work.
121
314000
2000
Те са невероятни, работата му е чудесна.
05:31
But a typicalтипичен HansХанс RoslingРозлинг graphдиаграма:
122
316000
2000
Но типичната графика на Ханс Рослинг:
05:33
think for a momentмомент, not what it showsпредавания,
123
318000
3000
помислете за момент не какво показва,
05:36
but think insteadвместо about what it leavesлиста out.
124
321000
3000
а какво не показва.
05:39
So it'llще showшоу you GDPБВП perна capitaна глава от населението,
125
324000
3000
Би ви показала БВП на глава от населението,
05:42
populationнаселение, longevityдълголетие,
126
327000
2000
население, продължителност на живота,
05:44
that's about it.
127
329000
2000
общо взето това е всичко.
05:46
So threeтри piecesпарчета of dataданни for eachвсеки countryдържава --
128
331000
2000
Това са три частици информация за всяка държава --
05:48
threeтри piecesпарчета of dataданни.
129
333000
2000
три къса информация.
05:50
ThreeТри piecesпарчета of dataданни is nothing.
130
335000
2000
Три показателя са нищо.
05:52
I mean, have a look at this graphдиаграма.
131
337000
2000
Имам предвид, погледнете тази графика.
05:54
This is producedпроизведена by the physicistфизик CesarСезар HidalgoИдалго.
132
339000
2000
Тя е направена от физикът Сезар Идалго.
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
Той работи в MIT.
05:58
Now you won'tняма да be ableспособен to understandразбирам a wordдума of it,
134
343000
2000
Вероятно няма да разберете и дума от нея,
06:00
but this is what it looksвъншност like.
135
345000
2000
но ето как изглежда.
06:02
CesarСезар has trolledtrolled the databaseбаза данни
136
347000
2000
Сезар се е ровил в база от данни
06:04
of over 5,000 differentразличен productsпродукти,
137
349000
3000
с над 5000 различни продукта,
06:07
and he's used techniquesтехники of networkмрежа analysisанализ
138
352000
5000
и е използвал техники от анализ на мрежи
06:12
to interrogateразпитва this databaseбаза данни
139
357000
2000
за да разтълкува тази база данни
06:14
and to graphдиаграма relationshipsвзаимоотношения betweenмежду the differentразличен productsпродукти.
140
359000
2000
и да представи връзките между продуктите като графика.
06:16
And it's wonderfulчудесен, wonderfulчудесен work.
141
361000
2000
Това е една чудесна, прекрасна разработка.
06:18
You showшоу all these interconnectionsвзаимовръзки, all these interrelationsвзаимоотношенията.
142
363000
3000
Да покажеш всички тези взаимовръзки и зависимости.
06:21
And I think it'llще be profoundlyдълбоко usefulполезен
143
366000
2000
А и мисля, че тази работа би била фундаментално полезна
06:23
in understandingразбиране how it is that economiesикономики growрастат.
144
368000
3000
за разбирането на растежа на икономиките.
06:26
BrilliantБрилянтен work.
145
371000
2000
Чудесна работа.
06:28
CesarСезар and I triedопитах to writeпиша a pieceпарче for The NewНов YorkЙорк TimesПъти MagazineСписание
146
373000
2000
Заедно със Сезар се опитахме да напишем статия за Ню Йорк Таймс,
06:30
explainingобяснявайки how this worksвърши работа.
147
375000
2000
която да обясни графиката.
06:32
And what we learnedнаучен
148
377000
2000
Но това което разбрахме
06:34
is Cesar'sСезар work is farдалече too good to explainобяснявам
149
379000
2000
бе, че неговата работа е твърде добра,
06:36
in The NewНов YorkЙорк TimesПъти MagazineСписание.
150
381000
2000
за да бъде обяснена в сп. Ню Йорк Таймс.
06:40
FiveПет thousandхиляда productsпродукти --
151
385000
3000
5000 продукта --
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
това все още е едно нищо.
06:45
FiveПет thousandхиляда productsпродукти --
153
390000
2000
5000 продукта --
06:47
imagineПредставете си countingброене everyвсеки productпродукт categoryкатегория
154
392000
2000
представете си да броите всяка продуктова група
06:49
in CesarСезар Hidalgo'sHidalgo dataданни.
155
394000
2000
в базата данни на Сезар Идалго.
06:51
ImagineПредставете си you had one secondвтори
156
396000
2000
Представете си, че преброявнето на една група
06:53
perна productпродукт categoryкатегория.
157
398000
2000
отнема секунда.
06:55
In about the lengthдължина of this sessionсесия,
158
400000
3000
За цялата продължителност на тази сесия
06:58
you would have countedпреброени all 5,000.
159
403000
2000
бихте изброили всичките 5000 продукта.
07:00
Now imagineПредставете си doing the sameедин и същ thing
160
405000
2000
Сега си представете да направите същото
07:02
for everyвсеки differentразличен typeТип of productпродукт on saleпродажба in WalmartWalmart.
161
407000
3000
с всеки продукт, който се предлага в Уолмарт.
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
Те са около 100 000. Би ви отнело цял ден.
07:08
Now imagineПредставете си tryingопитвайки to countброя
163
413000
2000
А сега си представете да броите
07:10
everyвсеки differentразличен specificспецифичен productпродукт and serviceобслужване
164
415000
3000
всеки отделен, специфичен продукт и услуга,
07:13
on saleпродажба in a majorголям economyикономика
165
418000
2000
които се предлагат в една голяма икономика,
07:15
suchтакъв as TokyoТокио, LondonЛондон or NewНов YorkЙорк.
166
420000
2000
като токийската, лондонската или ню йоркската.
07:17
It's even more difficultтруден in EdinburghЕдинбург
167
422000
2000
В Единбург задачата е още по-трудна,
07:19
because you have to countброя all the whiskyуиски and the tartanтартан.
168
424000
3000
защото трябва да броите всичкото уиски и тартан.
07:22
If you wanted to countброя everyвсеки productпродукт and serviceобслужване
169
427000
2000
Ако искате да преброите всеки продукт и услуга,
07:24
on offerоферта in NewНов YorkЙорк --
170
429000
2000
които се предлагат в Ню Йорк --
07:26
there are 10 billionмилиард of them --
171
431000
2000
а те са 10 милиарда --
07:28
it would take you 317 yearsгодини.
172
433000
3000
това би ви отнело 317 години.
07:31
This is how complexкомплекс the economyикономика we'veние имаме createdсъздаден is.
173
436000
3000
Ето колко сложна е икономиката, която сме създали.
07:34
And I'm just countingброене toastersтостери here.
174
439000
2000
А в случая просто броя тостери.
07:36
I'm not tryingопитвайки to solveрешавам the MiddleСредата EastИзток problemпроблем.
175
441000
2000
Не се опитвам да разреша конфликта в Близкия Изток.
07:39
The complexityсложност here is unbelievableневероятно.
176
444000
3000
Сложността в този случай е просто невъобразима.
07:42
And just a pieceпарче of contextконтекст --
177
447000
2000
Само да вмъкна,
07:44
the societiesобщества in whichкойто our brainsмозъците evolvedеволюира
178
449000
2000
че обществата, в които са еволюирали нашите мозъци
07:46
had about 300 productsпродукти and servicesуслуги.
179
451000
2000
са предлагали около 300 продукта и услуги.
07:48
You could countброя them in fiveпет minutesминути.
180
453000
3000
Бихте могли да ги преброите за 5 минути.
07:51
So this is the complexityсложност of the worldсвят that surroundsзаобикаля us.
181
456000
3000
Та това е сложността на света, който ни заобикаля.
07:54
This perhapsможе би is why
182
459000
2000
Може би за това
07:56
we find the God complexкомплекс so temptingпримамливи.
183
461000
3000
божественият комплекс така ни изкушава.
07:59
We tendсклонен to retreatотстъпление and say, "We can drawрисувам a pictureснимка,
184
464000
3000
Обикновено си казваме, " Можем да направим схема,
08:02
we can postпост some graphsграфики,
185
467000
2000
няколко графики,
08:04
we get it, we understandразбирам how this worksвърши работа."
186
469000
3000
схващаме го, разбираме как работи."
08:07
And we don't.
187
472000
2000
А всъщност не разбираме.
08:09
We never do.
188
474000
2000
Никога.
08:11
Now I'm not tryingопитвайки to deliverдоставям a nihilisticнихилистичен messageсъобщение here.
189
476000
2000
Не се опитвам да ви насадя нихилистични нагласи.
08:13
I'm not tryingопитвайки to say we can't solveрешавам
190
478000
2000
Не казвам, че не можем да решаваме
08:15
complicatedсложен problemsпроблеми in a complicatedсложен worldсвят.
191
480000
2000
сложни проблеми в един сложен свят.
08:17
We clearlyясно can.
192
482000
2000
Очевидно е, че можем.
08:19
But the way we solveрешавам them
193
484000
2000
Но начинът да го правим
08:21
is with humilityсмирение --
194
486000
2000
е със смиреност --
08:23
to abandonизоставят the God complexкомплекс
195
488000
2000
загърбвайки божествения комплекс
08:25
and to actuallyвсъщност use a problem-solvingрешаване на проблеми techniqueтехниката that worksвърши работа.
196
490000
3000
и използвайки техника, която наистина работи.
08:28
And we have a problem-solvingрешаване на проблеми techniqueтехниката that worksвърши работа.
197
493000
3000
А ние разполагаме с такава.
08:31
Now you showшоу me
198
496000
2000
Покажете ми
08:33
a successfulуспешен complexкомплекс systemсистема,
199
498000
2000
успешна, сложна система,
08:35
and I will showшоу you a systemсистема
200
500000
3000
а аз ще ви покажа такава,
08:38
that has evolvedеволюира throughпрез trialпробен период and errorгрешка.
201
503000
2000
която се е развила чрез проби и грешки.
08:40
Here'sТук е an exampleпример.
202
505000
2000
Например.
08:42
This babyбебе was producedпроизведена throughпрез trialпробен период and errorгрешка.
203
507000
3000
Това бебе е резултат на проби и грешки.
08:46
I realizeосъзнавам that's an ambiguousдвусмислени statementизявление.
204
511000
3000
Осъзнавам, че подобно твърдение е неясно.
08:49
Maybe I should clarifyизясняване на it.
205
514000
2000
Може би трябва да поясня.
08:51
This babyбебе is a humanчовек bodyтяло: it evolvedеволюира.
206
516000
3000
Това бебе е човешко тяло: то е еволюирало.
08:54
What is evolutionеволюция?
207
519000
2000
А какво е еволюцията?
08:56
Over millionsмилиони of yearsгодини, variationвариация and selectionселекция,
208
521000
3000
Милиони години изменение и подбор,
08:59
variationвариация and selectionселекция --
209
524000
3000
изменение и подбор --
09:02
trialпробен период and errorгрешка,
210
527000
2000
проба и грешка,
09:04
trialпробен период and errorгрешка.
211
529000
3000
проба -- грешка.
09:07
And it's not just biologicalбиологичен systemsсистеми
212
532000
2000
А не само биологичните системи
09:09
that produceпродукция miraclesчудеса throughпрез trialпробен период and errorгрешка.
213
534000
2000
раждат чудеса чрез проби и грешки.
09:11
You could use it in an industrialиндустриален contextконтекст.
214
536000
2000
Може да се приложи и в индустрията.
09:13
So let's say you wanted to make detergentперилен препарат.
215
538000
2000
Да кажем, че искате да направите прах за пране.
09:15
Let's say you're UnileverUnilever
216
540000
2000
Да предположим, че работите в Юниливър
09:17
and you want to make detergentперилен препарат in a factoryфабрика nearблизо до LiverpoolЛивърпул.
217
542000
3000
и искате да произведете прах за пране във фабрика в Ливърпул.
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
Как го правите?
09:22
Well you have this great bigголям tankрезервоар fullпълен of liquidтечност detergentперилен препарат.
219
547000
3000
Ами, имате тази голяма цистерна, пълна с течен почистващ препарат.
09:25
You pumpпомпа it at a highВисоко pressureналягане throughпрез a nozzleдюза.
220
550000
2000
Разпръсквате го под високо налягане през дюза.
09:27
You createсъздавам a sprayспрей of detergentперилен препарат.
221
552000
3000
Правите препарата на капчици роса.
09:30
Then the sprayспрей driesизсъхва. It turnsзавои into powderпрах.
222
555000
2000
После те изсъхват и се превръщат в прах,
09:32
It fallsводопад to the floorетаж.
223
557000
2000
който пада на пода.
09:34
You scoopлъжичка it up. You put it in cardboardкартон boxesкутии.
224
559000
2000
Обирате го, опаковате го.
09:36
You sellпродажба it at a supermarketсупермаркет.
225
561000
2000
И го предлагате в супера.
09:38
You make lots of moneyпари.
226
563000
2000
Изкарвате много пари.
09:40
How do you designдизайн that nozzleдюза?
227
565000
3000
А как проектирате дюзата?
09:43
It turnsзавои out to be very importantважно.
228
568000
3000
Този момент се оказва много важен.
09:46
Now if you ascribeприписват to the God complexкомплекс,
229
571000
2000
Ако се подадете на божествения комплекс,
09:48
what you do is you find yourselfсебе си a little God.
230
573000
3000
си намирате малък Бог.
09:51
You find yourselfсебе си a mathematicianматематик; you find yourselfсебе си a physicistфизик --
231
576000
3000
Например математик или физик --
09:54
somebodyнякой who understandsразбира the dynamicsдинамика of this fluidтечност.
232
579000
3000
някой, който разбира от динамиката на конкретната течност.
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
И той, или тя,
10:00
calculateизчисли the optimalоптимално designдизайн of the nozzleдюза.
234
585000
3000
ще намери оптималния дизайн за вашата дюза, чрез изчисления.
10:03
Now UnileverUnilever did this and it didn't work --
235
588000
2000
Юниливър са постъпили точно така и не са успели --
10:05
too complicatedсложен.
236
590000
2000
твърде е сложно.
10:07
Even this problemпроблем, too complicatedсложен.
237
592000
3000
Дори подобен проблем е твърде сложен.
10:10
But the geneticistгенетик ProfessorПрофесор SteveСтив JonesДжоунс
238
595000
3000
Но генетикът проф. Стийв Джоунс
10:13
describesописва how UnileverUnilever actuallyвсъщност did solveрешавам this problemпроблем --
239
598000
3000
описва как Юниливър са успели да се справят с този проблем --
10:16
trialпробен период and errorгрешка,
240
601000
2000
проба и грешка,
10:18
variationвариация and selectionселекция.
241
603000
2000
изменение и подбор.
10:20
You take a nozzleдюза
242
605000
2000
Първо,
10:22
and you createсъздавам 10 randomслучаен variationsвариации on the nozzleдюза.
243
607000
4000
правите 10 произволни варианта на дюзата.
10:26
You try out all 10; you keep the one that worksвърши работа bestнай-доброто.
244
611000
3000
Изпробвате всичките 10 и запазвате тази, която работи най-добре.
10:29
You createсъздавам 10 variationsвариации on that one.
245
614000
2000
Правите десет варианта на тази.
10:31
You try out all 10. You keep the one that worksвърши работа bestнай-доброто.
246
616000
3000
Изпробвате всичките 10. Запазвате най-добрата.
10:34
You try out 10 variationsвариации on that one.
247
619000
2000
Изпробвате 10 вариации на тази.
10:36
You see how this worksвърши работа, right?
248
621000
2000
Схванахте, нали?
10:38
And after 45 generationsпоколения,
249
623000
2000
И след 45 вариации по десет,
10:40
you have this incredibleневероятен nozzleдюза.
250
625000
2000
получавате тази невероятна дюза.
10:42
It looksвъншност a bitмалко like a chessшах pieceпарче --
251
627000
2000
Малко наподобява фигура за шах --
10:44
functionsфункции absolutelyабсолютно brilliantlyбрилянтно.
252
629000
3000
работи перфектно.
10:47
We have no ideaидея
253
632000
2000
Нямаме представа
10:49
why it worksвърши работа,
254
634000
2000
защо е така,
10:51
no ideaидея at all.
255
636000
2000
никаква идея.
10:53
And the momentмомент you stepстъпка back from the God complexкомплекс --
256
638000
2000
В момента, в който човек се оттърси от божествения комплекс --
10:55
let's just try to have a bunchкуп of stuffматерия;
257
640000
2000
и си каже нека да опитаме по няколко начина,
10:57
let's have a systematicсистемно way of determiningопределяне what's workingработа and what's not --
258
642000
3000
нека систематично да определяме кой дава резултати и кой не --
11:00
you can solveрешавам your problemпроблем.
259
645000
2000
той може да реши проблема си.
11:02
Now this processпроцес of trialпробен период and errorгрешка
260
647000
2000
Този метод на проба и грешка
11:04
is actuallyвсъщност farдалече more commonчесто срещани in successfulуспешен institutionsинституции
261
649000
3000
всъщност е доста по-срещан в успешните институции,
11:07
than we careгрижа to recognizeпризнавам.
262
652000
2000
отколкото ни се иска да признаем.
11:09
And we'veние имаме heardчух a lot about how economiesикономики functionфункция.
263
654000
3000
Слушали сме много за това как функционират икономиките.
11:12
The U.S. economyикономика is still the world'sв света greatestнай велик economyикономика.
264
657000
4000
Американската икономика все още е водеща.
11:16
How did it becomeда стане the world'sв света greatestнай велик economyикономика?
265
661000
3000
А как е станала такава?
11:19
I could give you all kindsвидове of factsфакти and figuresфигури
266
664000
2000
Мога да ви изложа много факти и числа
11:21
about the U.S. economyикономика,
267
666000
2000
за американската икономика,
11:23
but I think the mostнай-много salientзабележителни one is this:
268
668000
3000
но може би най-открояващият се е този:
11:26
tenдесет percentна сто of AmericanАмерикански businessesбизнеса
269
671000
3000
10% от американските фирми
11:29
disappearизчезва everyвсеки yearгодина.
270
674000
3000
изчезват всяка година.
11:32
That is a hugeогромен failureнеуспех rateскорост.
271
677000
3000
Този процент на фалити е огромен.
11:35
It's farдалече higherпо-висок than the failureнеуспех rateскорост of, say, AmericansАмериканците.
272
680000
2000
Доста по-висок е от този на ммериканците, например
11:37
TenДесет percentна сто of AmericansАмериканците don't disappearизчезва everyвсеки yearгодина.
273
682000
3000
10% от американците не изчезват всяка година.
11:40
WhichКоито leadsпроводници us to concludeсключва
274
685000
2000
Което ни кара да заключим,
11:42
AmericanАмерикански businessesбизнеса failпровали fasterпо-бързо than AmericansАмериканците,
275
687000
3000
че американските фирми се провалят по-бързо от американците,
11:45
and thereforeСледователно AmericanАмерикански businessesбизнеса are evolvingразвиващ fasterпо-бързо than AmericansАмериканците.
276
690000
3000
следователно те еволюират по-бързо от американците.
11:48
And eventuallyв крайна сметка, they'llте ще have evolvedеволюира to suchтакъв a highВисоко peakвръх of perfectionсъвършенство
277
693000
3000
И рано или късно, ще са достигнали такова ниво на съвършенство,
11:51
that they will make us all theirтехен petsдомашни любимци --
278
696000
3000
че ще ни направят техни домашни любимци --
11:54
(LaughterСмях)
279
699000
2000
(Смях)
11:56
if, of courseкурс, they haven'tима не alreadyвече doneСвършен so.
280
701000
3000
ако разбира се това не е вече така.
11:59
I sometimesпонякога wonderчудя се.
281
704000
3000
Понякога се чудя дали не е така.
12:02
But it's this processпроцес of trialпробен период and errorгрешка
282
707000
2000
Но точно този процес на проба и грешка
12:04
that explainsобяснява this great divergenceдивергенция,
283
709000
4000
обяснява това голямо разнообразие,
12:08
this incredibleневероятен performanceпроизводителност of WesternЗападна economiesикономики.
284
713000
3000
този невероятен успех на западните икономики.
12:11
It didn't come because you put some incrediblyневероятно smartумен personчовек in chargeзареждане.
285
716000
3000
Той не се дължи на това, че сме поставили някой невероятно умен човек начело.
12:14
It's come throughпрез trialпробен период and errorгрешка.
286
719000
2000
Той се дължи на проби и грешки.
12:16
Now I've been sortвид of bangingчука on about this
287
721000
2000
През последните два месеца
12:18
for the last coupleдвойка of monthsмесеца,
288
723000
2000
много силно наблягам на това
12:20
and people sometimesпонякога say to me,
289
725000
2000
и хората понякога ми казват,
12:22
"Well TimТим, it's kindмил of obviousочевиден.
290
727000
2000
Е Тим, това е очевидно.
12:24
ObviouslyОчевидно trialпробен период and errorгрешка is very importantважно.
291
729000
2000
Пробата и грешката очевидно са много важни.
12:26
ObviouslyОчевидно experimentationекспериментиране is very importantважно.
292
731000
2000
Очевидно експериментирането е много важно.
12:28
Now why are you just wanderingскитащи around sayingпоговорка this obviousочевиден thing?"
293
733000
3000
Защо ходиш напред-назад и говориш очевидни неща?"
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
А аз им казвам, добре.
12:33
You think it's obviousочевиден?
295
738000
2000
Смятате че е очевидно?
12:35
I will admitпризнавам it's obviousочевиден
296
740000
2000
Ще призная, че е така,
12:37
when schoolsучилища
297
742000
2000
когато училищата
12:39
startначало teachingобучение childrenдеца
298
744000
3000
започнат да учат децата,
12:42
that there are some problemsпроблеми that don't have a correctправилен answerотговор.
299
747000
3000
че има някои проблеми за които няма правилно решение.
12:45
Stop givingдавайки them listsсписъци of questionsвъпроси
300
750000
3000
Когато спрат да им дават листи с въпроси,
12:48
everyвсеки singleединичен one of whichкойто has an answerотговор.
301
753000
2000
всеки от които има отговор.
12:50
And there's an authorityвласт figureфигура in the cornerъглов
302
755000
2000
А в ъгъла зад бюрото стои авторитетна фигура,
12:52
behindзад the teacher'sна учителя deskбюро who knowsзнае all the answersотговори.
303
757000
2000
която знае всички отговори.
12:54
And if you can't find the answersотговори,
304
759000
2000
А ако не знаеш отговорите,
12:56
you mustтрябва да be lazyмързелив or stupidтъп.
305
761000
2000
си или мързелив или глупав.
12:58
When schoolsучилища stop doing that all the time,
306
763000
2000
Когато училищата спрат да правят това постоянно
13:00
I will admitпризнавам that, yes,
307
765000
2000
ще призная, да,
13:02
it's obviousочевиден that trialпробен период and errorгрешка is a good thing.
308
767000
2000
очевидно е, че пробата и грешката са нещо хубаво.
13:04
When a politicianполитик standsстойки up
309
769000
3000
Когато политиците застанат пред нас
13:07
campaigningагитация for electedизбран officeофис
310
772000
2000
по време на предизборната си кампания
13:09
and saysказва, "I want to fixфиксира our healthздраве systemсистема.
311
774000
2000
и заявят: "Искам да оправя нашето здравеопазване.
13:11
I want to fixфиксира our educationобразование systemсистема.
312
776000
2000
Искам да оправя нашата образователна система.
13:13
I have no ideaидея how to do it.
313
778000
3000
Нямам представа как да го направя.
13:16
I have halfнаполовина a dozenдузина ideasидеи.
314
781000
2000
Имам дузина идеи.
13:18
We're going to testтест them out. They'llТе ще probablyвероятно all failпровали.
315
783000
3000
Нека ги пробваме. Вероятно всички ще се провалят.
13:21
Then we'llдобре testтест some other ideasидеи out.
316
786000
2000
След което ще опитаме с други.
13:23
We'llНие ще find some that work. We'llНие ще buildпострои on those.
317
788000
2000
Ще открием някои които вършат работа, Ще градим върху тях.
13:25
We'llНие ще get ridизбавям of the onesтакива that don't." --
318
790000
2000
Ще отхвърлим тези, които не вършат работа."
13:27
when a politicianполитик campaignsкампании on that platformплатформа,
319
792000
3000
Когато някой политик излезе с такава платформа
13:30
and more importantlyважно, when votersизбирателите like you and me
320
795000
3000
и което е по-важно, когато хора като вас и мен
13:33
are willingсклонен to voteгласуване for that kindмил of politicianполитик,
321
798000
2000
са готови да гласуват за подобен политик,
13:35
then I will admitпризнавам
322
800000
2000
тогава ще призная,
13:37
that it is obviousочевиден that trialпробен период and errorгрешка worksвърши работа, and that -- thank you.
323
802000
3000
че е очевидно, че пробата и грешката работят, и че -- благодаря ви.
13:40
(ApplauseАплодисменти)
324
805000
4000
(Аплодисменти)
13:44
UntilДо then, untilдо then
325
809000
3000
До тогава, до тогава
13:47
I'm going to keep bangingчука on about trialпробен период and errorгрешка
326
812000
2000
ще натяквам за пробата и грешката
13:49
and why we should abandonизоставят the God complexкомплекс.
327
814000
3000
и защо трябва да загърбим божествения комплекс.
13:52
Because it's so hardтвърд
328
817000
3000
Защото е много трудно
13:55
to admitпризнавам our ownсобствен fallibilityпогрешимост.
329
820000
2000
да признаем собствената си погрешимост.
13:57
It's so uncomfortableнеудобен.
330
822000
2000
Толкова е неудобно.
13:59
And ArchieАрчи CochraneCochrane understoodразбрах this as well as anybodyнякой.
331
824000
3000
А Арчи Кокрън е осъзнавал това, като всеки друг.
14:02
There's this one trialпробен период he ranзавтече
332
827000
2000
Той провел един експеримент,
14:04
manyмного yearsгодини after WorldСветът WarВойна IIII.
333
829000
2000
доста години след Втората световна война.
14:06
He wanted to testтест out
334
831000
3000
Той искал да провери
14:09
the questionвъпрос of, where is it
335
834000
2000
в какви условия
14:11
that patientsпациенти should recoverвъзвръщам
336
836000
2000
е по-добре да се възстановяват пациенти,
14:13
from heartсърце attacksнападки?
337
838000
2000
претърпяли сърдечен удар.
14:15
Should they recoverвъзвръщам in a specializedспециализиран cardiacсърдечен unitмерна единица in hospitalболница,
338
840000
3000
Дали това е по-добре да става в специализирани лечебни заведения
14:18
or should they recoverвъзвръщам at home?
339
843000
3000
или в домашни условия?
14:21
All the cardiacсърдечен doctorsлекари triedопитах to shutзатворен him down.
340
846000
3000
Всички сърдечни лекари се опитали да го спрат.
14:24
They had the God complexкомплекс in spadesпики.
341
849000
3000
Те били дълбоко повлияни от божествения комплекс.
14:27
They knewЗнаех that theirтехен hospitalsболници were the right placeмясто for patientsпациенти,
342
852000
3000
Те били сигурни, че мястото на пациентите е в техните болници.
14:30
and they knewЗнаех it was very unethicalнеетично
343
855000
2000
Също така били сигурни, че е много неетично
14:32
to runтичам any kindмил of trialпробен период or experimentексперимент.
344
857000
3000
да се провеждат каквито и да било опити или експерименти.
14:35
NeverthelessВъпреки това, ArchieАрчи managedуправлявана to get permissionразрешение to do this.
345
860000
2000
Независимо от това, Арчи си издействал разрешение
14:37
He ranзавтече his trialпробен период.
346
862000
2000
и провел експеримента си.
14:39
And after the trialпробен период had been runningбягане for a little while,
347
864000
2000
Известно време след началото на експеримента,
14:41
he gatheredсъбрана togetherзаедно all his colleaguesколеги
348
866000
2000
той събрал колегите си
14:43
around his tableмаса,
349
868000
2000
на маса
14:45
and he said, "Well, gentlemenгоспода,
350
870000
2000
и казал, "Е, господа,
14:47
we have some preliminaryпредварителен resultsрезултати.
351
872000
2000
имаме някои предварителни резултати.
14:49
They're not statisticallyстатистически significantзначителен.
352
874000
2000
Те нямат статистическа стойност.
14:51
But we have something.
353
876000
3000
Но все пак имаме нещо.
14:54
And it turnsзавои out that you're right and I'm wrongпогрешно.
354
879000
3000
И се оказва, че вие сте прави, а аз греша.
14:57
It is dangerousопасно for patientsпациенти
355
882000
2000
Опасно е пациенти
14:59
to recoverвъзвръщам from heartсърце attacksнападки at home.
356
884000
2000
да се възстановяват от съредечен удар в домашни условия.
15:01
They should be in hospitalболница."
357
886000
3000
Те трябва да са в болница."
15:04
And there's this uproarшум, and all the doctorsлекари startначало poundingудари the tableмаса
358
889000
2000
Настанала невероятна врява и всички доктори започнали да удрят по масата
15:06
and sayingпоговорка, "We always said you were unethicalнеетично, ArchieАрчи.
359
891000
3000
и да заявяват, "Винаги сме ти казвали, че си неетичен Арчи.
15:09
You're killingубиване people with your clinicalклиничен trialsизпитвания. You need to shutзатворен it down now.
360
894000
3000
Убиваш хора с твоите клинични тестове. Трябва да спреш.
15:12
ShutЗатварям it down at onceведнъж."
361
897000
2000
Спри незабавно."
15:14
And there's this hugeогромен hubbubвикове.
362
899000
2000
И врявата продължила.
15:16
ArchieАрчи letsНека да it dieумирам down.
363
901000
2000
Арчи изчакал всички да се успокоят.
15:18
And then he saysказва, "Well that's very interestingинтересен, gentlemenгоспода,
364
903000
2000
И после казал, "Хм, това е много интересно, господа,
15:20
because when I gaveдадох you the tableмаса of resultsрезултати,
365
905000
3000
защото когато ви дадох таблицата с резултатите,
15:23
I swappedразменя the two columnsколони around.
366
908000
4000
размених двете колони.
15:27
It turnsзавои out your hospitalsболници are killingубиване people,
367
912000
2000
Оказва се, че вашите болници са тези, които убиват хора,
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
а те трябва да са си у дома.
15:31
Would you like to closeблизо down the trialпробен период now,
369
916000
3000
Все още ли искате да преустановим експеримента сега
15:34
or should we wait untilдо we have robustздрав resultsрезултати?"
370
919000
3000
или да изчакаме докато получим сигурни резултати?"
15:38
TumbleweedTumbleweed
371
923000
2000
Настава
15:40
rollsролки throughпрез the meetingсреща roomстая.
372
925000
3000
гробно мълчание.
15:43
But CochraneCochrane would do that kindмил of thing.
373
928000
3000
Но Кокрън би направил подобно нещо.
15:46
And the reasonпричина he would do that kindмил of thing
374
931000
2000
А причината за това е,
15:48
is because he understoodразбрах
375
933000
2000
че той е осъзнавал,
15:50
it feelsчувства so much better
376
935000
2000
че човек се чувства много по-добре
15:52
to standстоя there and say,
377
937000
2000
докато си мисли,
15:54
"Here in my ownсобствен little worldсвят,
378
939000
2000
"Тук в моят собствен малък свят
15:56
I am a god, I understandразбирам everything.
379
941000
2000
аз съм Господ, разбирам всичко.
15:58
I do not want to have my opinionsстановища challengedоспорено.
380
943000
2000
Не искам никой да подлага на съмнение моето мнение.
16:00
I do not want to have my conclusionsзаключения testedизпитан."
381
945000
3000
Не искам моите изводи да бъдат проверявани."
16:03
It feelsчувства so much more comfortableкомфортен
382
948000
2000
Много по-удобно е
16:05
simplyпросто to layполагам down the lawзакон.
383
950000
3000
просто да се налагаш.
16:08
CochraneCochrane understoodразбрах
384
953000
2000
Кокрън осъзнавал,
16:10
that uncertaintyнесигурност, that fallibilityпогрешимост,
385
955000
2000
че несигурността, погрешимостта,
16:12
that beingсъщество challengedоспорено, they hurtболи.
386
957000
2000
че това да ти се противопоставят болят.
16:14
And you sometimesпонякога need to be shockedпотресен out of that.
387
959000
4000
И че понякога трябва насила да те изтръгнат от тях.
16:18
Now I'm not going to pretendпреструвам се that this is easyлесно.
388
963000
3000
Няма да твърдя, че това е лесно.
16:21
It isn't easyлесно.
389
966000
2000
Не е лесно.
16:23
It's incrediblyневероятно painfulболезнен.
390
968000
2000
Невероятно болезнено е.
16:25
And sinceот I startedзапочна talkingговорим about this subjectпредмет
391
970000
2000
Откакто започнах да говоря на тази тема
16:27
and researchingизследване this subjectпредмет,
392
972000
2000
и да проучвам този въпрос,
16:29
I've been really hauntedобитаван от духове by something
393
974000
2000
ме е обсебило нещо,
16:31
a JapaneseЯпонски mathematicianматематик said on the subjectпредмет.
394
976000
2000
казано от един японски математик.
16:33
So shortlyскоро after the warвойна,
395
978000
2000
Малко след войната
16:35
this youngмлад man, YutakaЮтака TaniyamaTaniyama,
396
980000
3000
младият Ютака Танияма,
16:38
developedразвита this amazingудивителен conjectureпредположения
397
983000
2000
разработил тази невероятна аксиома,
16:40
calledНаречен the Taniyama-ShimuraTaniyama-Шимура ConjectureПредположения.
398
985000
2000
наречена Хипотезата на Танияма и Шимура
16:42
It turnedоказа out to be absolutelyабсолютно instrumentalинструментал
399
987000
3000
След много деситилетия,
16:45
manyмного decadesдесетилетия laterпо късно
400
990000
2000
се оказало, че тя е от решаващо значени,
16:47
in provingдоказващи Fermat'sНа ферма Last TheoremТеорема.
401
992000
2000
за доказване на последната теорема на Ферма.
16:49
In factфакт, it turnsзавои out it's equivalentеквивалентен
402
994000
2000
Всъщност се оказва, че е еквивалент на
16:51
to provingдоказващи Fermat'sНа ферма Last TheoremТеорема.
403
996000
2000
доказването на Последната теорема на Ферма.
16:53
You proveдокажи one, you proveдокажи the other.
404
998000
4000
Ако докажеш едното, доказваш и другото.
16:57
But it was always a conjectureпредположения.
405
1002000
3000
Но си останала хипотеза.
17:00
TaniyamaTaniyama triedопитах and triedопитах and triedопитах
406
1005000
3000
Танияма опитвал и опитвал и опитвал,
17:03
and he could never proveдокажи that it was trueвярно.
407
1008000
3000
но така и не успял да я докаже.
17:06
And shortlyскоро before his 30thтата birthdayрожден ден in 1958,
408
1011000
3000
И малко след 30-я си рожден ден, през 1958
17:09
YutakaЮтака TaniyamaTaniyama killedубит himselfсебе си.
409
1014000
4000
Ютака Танияма се самоубил.
17:13
His friendприятел, GoroГоро ShimuraШимура --
410
1018000
2000
Неговият приятел, Горо Шимура --
17:15
who workedработил on the mathematicsматематика with him --
411
1020000
2000
който работил върху математическата част с него --
17:17
manyмного decadesдесетилетия laterпо късно, reflectedотразени on Taniyama'sНа Taniyama в life.
412
1022000
3000
расъжадавал върху неговия живот, няколко десетилетия след това.
17:22
He said,
413
1027000
3000
Той казал,
17:25
"He was not a very carefulвнимателен personчовек
414
1030000
2000
"Той не беше много внимателен
17:27
as a mathematicianматематик.
415
1032000
2000
математик.
17:29
He madeизработен a lot of mistakesгрешки.
416
1034000
3000
Той правеше много грешки.
17:32
But he madeизработен mistakesгрешки in a good directionпосока.
417
1037000
4000
Но в добра посока.
17:36
I triedопитах to emulateсъревновавам him,
418
1041000
3000
Опитах се да му подражавам,
17:39
but I realizedосъзнах
419
1044000
2000
но осъзнах,
17:41
it is very difficultтруден
420
1046000
2000
че е много трудно
17:43
to make good mistakesгрешки."
421
1048000
3000
да правиш добри грешки."
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
Благодаря ви.
17:48
(ApplauseАплодисменти)
423
1053000
12000
(Аплодисменти)
Translated by Ivan Mihov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com