ABOUT THE SPEAKER
Harald Haas - Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate.

Why you should listen

Imagine using your car headlights to transmit data ... or surfing the web safely on a plane, tethered only by a line of sight. Harald Haas is working on it. He currently holds the Chair of Mobile Communications at the University of Edinburgh, and is co-founder and Chief Scientific Officer of pureLiFi Ltd as well as the Director of the LiFi Research and Development Center at the University of Edinburgh. His main research interests are in optical wireless communications, hybrid optical wireless and RF communications, spatial modulation, and interference coordination in wireless networks.

Haas has long been studying ways to communicate electronic data signals, designing modulation techniques that pack more data onto existing networks. But his latest work leaps beyond wires and radio waves to transmit data via an LED bulb that glows and darkens faster than the human eye can see. His group published the first proof-of-concept results demonstrating that it is possible to to turn commercially available light emitting diode (LED) light bulbs into broadband wireless transmission systems. 

"It should be so cheap that it's everywhere," he says. "Using the visible light spectrum, which comes for free, you can piggy-back existing wireless services on the back of lighting equipment."

More profile about the speaker
Harald Haas | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Harald Haas: Wireless data from every light bulb

Харалд Хаас: Безжични данни от всяка крушка

Filmed:
2,722,597 views

Какво би станало, ако всяка електрическа крушка в света може също така да предава и данни? На TEDGlobal, Харалд Хаас демонстрира, за първи път, устройство, което може да направи точно това. Чрез трептене на светлината от единствен светодиод, промяна, твърде бърза за човешкото око за откриване, той може да предава много повече данни, отколкото клетъчна кула -- и да го прави по начин, който е по-ефикасен, сигурен и по-широко разпространен.
- Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Do you know
0
0
2000
Знаете ли, че
00:17
that we have 1.4 millionмилион cellularклетъчен radioрадио mastsМачти
1
2000
3000
имаме 1,4 милиона клетъчни радио-мачти
00:20
deployedразгърнати worldwideв световен мащаб?
2
5000
2000
разположени по целия свят?
00:22
And these are baseбаза stationsстанции.
3
7000
2000
И това са базови станции.
00:24
And we alsoсъщо have
4
9000
2000
А също така имаме
00:26
more than fiveпет billionмилиард
5
11000
2000
повече от пет милиарда
00:28
of these devicesустройства here.
6
13000
2000
от тези устройства.
00:30
These are cellularклетъчен mobileПодвижен phonesтелефони.
7
15000
3000
Това са клетъчни мобилни телефони.
00:33
And with these mobileПодвижен phonesтелефони,
8
18000
2000
И с тези мобилни телефони,
00:35
we transmitпредават more than 600 terabytesтерабайта of dataданни
9
20000
2000
ние изпращаме повече от 600 терабайта данни
00:37
everyвсеки monthмесец.
10
22000
2000
всеки месец.
00:39
This is a 6 with 14 zeroesнули --
11
24000
2000
Това е 6 с 14 нули --
00:41
a very largeголям numberномер.
12
26000
2000
много голямо число.
00:43
And wirelessбезжична communicationsкомуникации
13
28000
3000
И безжичните комуникации
00:46
has becomeда стане a utilityполезност
14
31000
3000
се превърнаха във всекидневна услуга
00:49
like electricityелектричество and waterвода.
15
34000
2000
като електричеството и водата.
00:51
We use it everydayвсеки ден. We use it in our everydayвсеки ден livesживота now --
16
36000
3000
Използваме ги всеки ден. Използваме ги в ежедневния си живот сега --
00:54
in our privateчастен livesживота, in our businessбизнес livesживота.
17
39000
2000
в личния си живот, в живота си на работа.
00:56
And we even have to be askedпопитах sometimesпонякога, very kindlyлюбезно,
18
41000
4000
И дори трябва да бъдем помолени понякога, много любезно,
01:00
to switchключ off the mobileПодвижен phoneтелефон at eventsсъбития like this
19
45000
2000
да изключим мобилния си телефон на събития като това,
01:02
for good reasonsпричини.
20
47000
3000
по уважителни причини.
01:05
And it's this importanceважност
21
50000
2000
И поради тази значимост,
01:07
why I decidedреши to look into the issuesвъпроси
22
52000
2000
реших да разгледам проблемите,
01:09
that this technologyтехнология has,
23
54000
2000
които са свързани с тази технология,
01:11
because it's so fundamentalосновен to our livesживота.
24
56000
3000
защото тя е от толкова фундаментално значение за нашия живот.
01:14
And one of the issuesвъпроси is capacityкапацитет.
25
59000
2000
И един от въпросите е капацитета.
01:16
The way we transmitпредават wirelessбезжична dataданни is by usingизползвайки electromagneticелектромагнитни wavesвълни --
26
61000
3000
Начинът, по който пренасяме безжични данни е с помощта на електромагнитни вълни --
01:19
in particularособен, radioрадио wavesвълни.
27
64000
3000
по-специално, радиовълни.
01:22
And radioрадио wavesвълни are limitedограничен.
28
67000
2000
И радиовълните са ограничени.
01:24
They are scarceоскъден; they are expensiveскъп;
29
69000
2000
Те са оскъдни, те са скъпи;
01:26
and we only have a certainопределен rangeдиапазон of it.
30
71000
3000
и разполагаме само с определен диапазон от тях.
01:30
And it's this limitationограничение
31
75000
2000
И поради това ограничение,
01:32
that doesn't copeсправи
32
77000
2000
те не се справят
01:34
with the demandтърсене of wirelessбезжична dataданни transmissionsтрансмисии
33
79000
2000
с изискването за безжично предаване на данни,
01:36
and the numberномер of bytesбайтове and dataданни whichкойто are transmittedпредавани everyвсеки monthмесец.
34
81000
3000
и количеството на байтовете и данните, които се предават всеки месец.
01:39
And we are simplyпросто runningбягане out of spectrumспектър.
35
84000
2000
И просто сме на изчерпване на радиочестотния спектър.
01:41
There's anotherоще problemпроблем.
36
86000
2000
Има и друг проблем.
01:43
That is efficiencyефективност.
37
88000
2000
Това е ефективността.
01:45
These 1.4 millionмилион cellularклетъчен radioрадио mastsМачти, or baseбаза stationsстанции,
38
90000
3000
Тези 1,4 милиона клетъчни радио мачти, или базови станции,
01:48
consumeконсумираме a lot of energyенергия.
39
93000
2000
консумират много енергия.
01:50
And mindум you, mostнай-много of the energyенергия
40
95000
2000
И трябва ли да споменавам, че по-голямата част от енергията
01:52
is not used to transmitпредават the radioрадио wavesвълни,
41
97000
2000
не се използва за предаване на радио вълните,
01:54
it is used to coolготино the baseбаза stationsстанции.
42
99000
3000
а се използва за охлаждане на базовите станции.
01:57
Then the efficiencyефективност of suchтакъв a baseбаза stationстанция
43
102000
2000
Така че ефективността на такава базова станция
01:59
is only at about fiveпет percentна сто.
44
104000
3000
е само около пет процента.
02:02
And that createsсъздава a bigголям problemпроблем.
45
107000
3000
И това създава голям проблем.
02:05
Then there's anotherоще issueпроблем that you're all awareосведомен of.
46
110000
3000
Освен това има друг проблем, с който всички сте наясно.
02:08
You have to switchключ off your mobileПодвижен phoneтелефон
47
113000
2000
Трябва да изключвате мобилния си телефон
02:10
duringпо време на flightsполети.
48
115000
2000
по време на полети.
02:12
In hospitalsболници, they are securityсигурност issuesвъпроси.
49
117000
3000
В болниците, представляват проблеми свързани със сигурността.
02:15
And securityсигурност is anotherоще issueпроблем.
50
120000
3000
А сигурността е друг проблем.
02:18
These radioрадио wavesвълни penetrateпроникне throughпрез wallsстени.
51
123000
2000
Тези радио вълни проникват през стените.
02:20
They can be interceptedпресичам,
52
125000
2000
Те могат да бъдат засечени,
02:22
and somebodyнякой can make use of your networkмрежа
53
127000
3000
и някой може да използва вашата мрежа,
02:25
if he has badлошо intentionsнамерения.
54
130000
2000
ако има лоши намерения.
02:27
So these are the mainосновен fourчетирима issuesвъпроси.
55
132000
2000
Така че това са четирите основни проблема.
02:29
But on the other handръка,
56
134000
2000
Но от друга страна,
02:31
we have 14 billionмилиард of these:
57
136000
2000
имаме 14 милиарда от тези:
02:33
lightсветлина bulbsкрушки, lightсветлина.
58
138000
3000
електрически крушки, светлина.
02:36
And lightсветлина is partчаст of the electromagneticелектромагнитни spectrumспектър.
59
141000
3000
И светлината е част от електромагнитния спектър.
02:39
So let's look at this in the contextконтекст
60
144000
2000
Така че нека да погледнем това в контекста
02:41
of the entireцял electromagneticелектромагнитни spectrumспектър, where we have gammaгама raysлъчи.
61
146000
3000
на целия електромагнитен спектър, където имаме гама-лъчи.
02:44
You don't want to get closeблизо to gammaгама raysлъчи, it could be dangerousопасно.
62
149000
2000
Не искате да се доближавате до гама-лъчите, може да бъде опасно.
02:46
X-raysРентгенови лъчи, usefulполезен when you go to hospitalsболници.
63
151000
3000
Рентгеновите лъчи са полезни, когато ходите в болниците.
02:49
Then there's ultravioletултравиолетов lightсветлина.
64
154000
2000
И после има ултравиолетова светлина.
02:51
it's good for a niceприятен suntanСлънчев загар,
65
156000
2000
тя е добра за един хубав загар,
02:53
but otherwiseв противен случай dangerousопасно for the humanчовек bodyтяло.
66
158000
2000
но иначе е вредна за човешкото тяло.
02:55
InfraredИнфрачервен порт --
67
160000
2000
Инфрачервена светлина --
02:57
dueв следствие to eyeоко safetyбезопасност regulationsрегламенти,
68
162000
2000
поради регламентите за безопасност на очите,
02:59
can be only used with lowниско powerмощност.
69
164000
2000
можете да я използвате само при ниска мощност.
03:01
And then we have the radioрадио wavesвълни, they have the issuesвъпроси I've just mentionedспоменат.
70
166000
3000
И освен това имаме радио вълни, с проблемите, които току-що споменах.
03:04
And in the middleсреден there, we have this visibleвидим lightсветлина spectrumспектър.
71
169000
3000
И там в средата, имаме видимия спектър на светлината.
03:07
It's lightсветлина,
72
172000
2000
Това е светлината,
03:09
and lightсветлина has been around for manyмного millionsмилиони of yearsгодини.
73
174000
2000
и светлината е наоколо в продължение на много милиони години.
03:11
And in factфакт, it has createdсъздаден us,
74
176000
3000
И всъщност, тя ни е създала,
03:14
has createdсъздаден life,
75
179000
2000
тя е създала живота,
03:16
has createdсъздаден all the stuffматерия of life.
76
181000
2000
тя е създала всички живи неща.
03:18
So it's inherentlyпо своята същност safeсейф to use.
77
183000
3000
Така че по своята същност е безопасна за употреба.
03:21
And wouldn'tне би it be great to use that for wirelessбезжична communicationsкомуникации?
78
186000
4000
И не би ли било страхотно да се използва за безжични комуникации.
03:25
Not only that, I comparedсравнение [it to] the entireцял spectrumспектър.
79
190000
3000
Не само това, аз направих сравнение на целия спектър.
03:28
I comparedсравнение the radioрадио wavesвълни spectrumспектър --
80
193000
2000
Сравних радиовълновия спектър --
03:30
the sizeразмер of it --
81
195000
2000
неговия размер --
03:32
with the sizeразмер of the visibleвидим lightсветлина spectrumспектър.
82
197000
2000
с размера на видимия спектър на светлината.
03:34
And guessпредполагам what?
83
199000
2000
И можете ли да отгатнете?
03:36
We have 10,000 timesпъти more of that spectrumспектър,
84
201000
3000
Имаме 10 000 пъти повече от този спектър,
03:39
whichкойто is there for us to use.
85
204000
3000
който е там, за нас, за да го използваме.
03:42
So not only do we have this hugeогромен amountколичество of spectrumспектър,
86
207000
3000
Така че не само имаме това огромно количество на радиочестотния спектър,
03:45
let's compareсравнение that with a numberномер I've just mentionedспоменат.
87
210000
2000
нека да ги сравним с числата, които току-що споменах.
03:47
We have 1.4 millionмилион
88
212000
2000
Имаме 1,4 милиона
03:49
expensivelyскъпо deployedразгърнати,
89
214000
2000
скъпо разгърнати,
03:51
inefficientнеефикасен radioрадио cellularклетъчен baseбаза stationsстанции.
90
216000
3000
неефективни клетъчни радио базови станции.
03:54
And multiplyумножавам that by 10,000,
91
219000
2000
И умножете това по 10 000
03:56
then you endкрай up at 14 billionмилиард.
92
221000
2000
и ще получите 14 милиарда.
03:58
14 billionмилиард is the numberномер of lightсветлина bulbsкрушки installedинсталирана alreadyвече.
93
223000
3000
14 милиарда е броят на електрическите крушки, които вече са монтирани.
04:01
So we have the infrastructureинфраструктура there.
94
226000
2000
Така че разполагаме с инфраструктурата.
04:03
Look at the ceilingтаван, you see all these lightсветлина bulbsкрушки.
95
228000
3000
Погледнете към тавана, ще видите всички тези крушки.
04:06
Go to the mainосновен floorетаж, you see these lightсветлина bulbsкрушки.
96
231000
2000
Отидете на първия етаж, ще видите тези крушки.
04:08
Can we use them for communicationsкомуникации?
97
233000
2000
Можем ли да ги използваме за комуникации?
04:10
Yes.
98
235000
2000
Да.
04:12
What do we need to do?
99
237000
2000
Какво трябва да направим?
04:14
The one thing we need to do
100
239000
2000
Единственото нещо, което трябва да направим
04:16
is we have to replaceзамени these inefficientнеефикасен incandescentс нажежаема жичка lightсветлина bulbsкрушки,
101
241000
3000
е да заменим тези неефективни крушки с нажежаеми жички,
04:19
florescentЛуминесцентни lightsсветлини,
102
244000
3000
флуоресцентните лампи,
04:22
with this newнов technologyтехнология of LED,
103
247000
2000
с тази нова технология от светодиоди,
04:24
LED lightсветлина bulbsкрушки.
104
249000
2000
светодиодни крушки.
04:26
An LED is a semiconductorполупроводникови. It's an electronicелектронен deviceприспособление.
105
251000
2000
Светодиодът е полупроводник. Той е електронно устройство.
04:28
And it has a very niceприятен acuteостър propertyИмот.
106
253000
4000
И има много хубава характеристика.
04:32
Its intensityинтензивност can be modulatedмодулиран
107
257000
3000
Неговата интензивност може да бъде модулирана
04:35
at very highВисоко speedsскорости,
108
260000
2000
при много високи скорости,
04:37
and it can be switchedвключено off at very highВисоко speedsскорости.
109
262000
3000
и може да бъде изключвана при много високи скорости.
04:40
And this is a fundamentalосновен basicосновен propertyИмот
110
265000
2000
И това е основно свойство,
04:42
that we exploitподвиг
111
267000
2000
което изследваме
04:44
with our technologyтехнология.
112
269000
3000
с нашата технология.
04:47
So let's showшоу how we do that.
113
272000
2000
И така нека ви покажа как го правим.
04:49
Let's go to the closestнай-близо neighborсъсед to the visibleвидим lightсветлина spectrumспектър --
114
274000
2000
Нека да отидем до най-близкия съсед на видимия спектър на светлината --
04:51
go to remoteотдалечен controlsконтроли.
115
276000
2000
нека да разгледаме дистанционното управление.
04:53
You all know remoteотдалечен controlsконтроли have an infraredинфрачервен LED --
116
278000
2000
Всички знаете, че дистанционните управления имат инфрачервени светодиоди --
04:55
basicallyв основата си you switchключ on the LED, and if it's off, you switchключ it off.
117
280000
3000
в основни линии, включвате светодиода, и ако го изключите, и то се изключва.
04:58
And it createsсъздава a simpleпрост, low-speedниска скорост dataданни streamпоток
118
283000
3000
И това създава един прост, нискоскоростен поток на данни,
05:01
in 10,000 bitsбита perна secondвтори,
119
286000
2000
10 000 бита в секунда,
05:03
20,000 bitsбита perна secondвтори.
120
288000
2000
20 000 бита в секунда.
05:05
Not usableизползваем for a YouTubeYouTube videoвидео.
121
290000
2000
Не може да се използва за YouTube видео.
05:07
What we have doneСвършен
122
292000
2000
Това, което направихме
05:09
is we have developedразвита a technologyтехнология
123
294000
3000
бе, че разработихме технология,
05:12
with whichкойто we can furthermoreосвен това
124
297000
3000
с която можем освен това
05:15
replaceзамени the remoteотдалечен controlконтрол of our lightсветлина bulbкрушка.
125
300000
2000
да заменим дистанционното управление с електрическа крушка.
05:17
We transmitпредават with our technologyтехнология,
126
302000
2000
Ние предаваме с нашата технология,
05:19
not only a singleединичен dataданни streamпоток,
127
304000
2000
не просто един поток данни,
05:21
we transmitпредават thousandsхиляди of dataданни streamsпотоци
128
306000
2000
ние предаваме хиляди потоци от данни
05:23
in parallelпаралелен,
129
308000
2000
паралелно,
05:25
at even higherпо-висок speedsскорости.
130
310000
2000
с дори по-високи скорости.
05:27
And the technologyтехнология we have developedразвита --
131
312000
2000
И технологията, която сме разработили --
05:29
it's calledНаречен SIMСИМ OFDMOFDM.
132
314000
2000
тя се нарича SIM OFDM.
05:31
And it's spacialпространствен modulationмодулация --
133
316000
2000
Това е пространствена модулация --
05:33
these are the only technicalтехнически termsусловия, I'm not going into detailsдетайли --
134
318000
3000
това са единствените технически термини, няма да навлизам в подробности --
05:36
but this is how we enabledактивиран
135
321000
2000
но това е начинът, по който позволихме
05:38
that lightсветлина sourceизточник
136
323000
2000
на този източник на светлина
05:40
to transmitпредават dataданни.
137
325000
3000
да изпраща данни.
05:43
You will say, "Okay, this is niceприятен --
138
328000
3000
Може да кажете: "Добре, това е хубаво --
05:46
a slideпързалка createdсъздаден in 10 minutesминути."
139
331000
2000
слайд, създаден за 10 минути."
05:48
But not only that.
140
333000
2000
Но не е само това.
05:50
What we'veние имаме doneСвършен
141
335000
2000
Това, което направихме,
05:52
is we have alsoсъщо developedразвита a demonstratorДемонстратор.
142
337000
3000
бе че също така разработихме демонстратор.
05:55
And I'm showingпоказване for the first time in publicобществен
143
340000
2000
И аз показвам за първи път пред публика
05:57
this visibleвидим lightсветлина demonstratorДемонстратор.
144
342000
2000
този демонстратор на видима светлина.
05:59
And what we have here
145
344000
2000
И това, което имаме тук
06:01
is no ordinaryобикновен deskбюро lampлампа.
146
346000
3000
е обикновена настолна лампа.
06:04
We fitгоден in an LED lightсветлина bulbкрушка,
147
349000
2000
Ние поставихме светодиодна крушка,
06:06
worthзаслужава си threeтри U.S. dollarsдолара,
148
351000
3000
струваща три долара,
06:09
put in our signalсигнал processingобработване technologyтехнология.
149
354000
2000
поставихме нашата технология за обработка на сигнали.
06:11
And then what we have here is a little holeдупка.
150
356000
3000
И после това, което имаме тук, е малка дупка.
06:14
And the lightсветлина goesотива throughпрез that holeдупка.
151
359000
2000
И светлината преминава през тази дупка.
06:16
There's a receiverприемник.
152
361000
2000
Там има приемник.
06:18
The receiverприемник will convertпревръщам these little, subtleизтънчен changesпромени in the amplitudeамплитуда
153
363000
3000
Приемникът конвертира тези малки, едва доловими промени в амплитудата,
06:21
that we createсъздавам there
154
366000
2000
които създаваме там,
06:23
into an electricalелектрически signalсигнал.
155
368000
2000
в електрически сигнал.
06:25
And that signalсигнал is then convertedпреобразува back
156
370000
2000
И този електрически сигнал след това се превръща обратно
06:27
to a high-speedвисока скорост dataданни streamпоток.
157
372000
2000
във високоскоростен поток от данни.
06:29
In the futureбъдеще we hopeнадявам се
158
374000
2000
В бъдеще се надяваме,
06:31
that we can integrateинтегрират this little holeдупка
159
376000
2000
че ще можем да интегрираме тази малка дупка
06:33
into these smartумен phonesтелефони.
160
378000
3000
в тези смарт телефони.
06:36
And not only integrateинтегрират a photoснимка detectorдетектор here,
161
381000
3000
И не само да интегрираме фотодетектор тук,
06:39
but maybe use the cameraкамера insideвътре.
162
384000
3000
но може би да използваме вътрешната камера.
06:43
So what happensслучва се
163
388000
2000
И така какво се случва
06:45
when I switchключ on that lightсветлина?
164
390000
3000
когато включа лампата?
06:50
As you would expectочаквам,
165
395000
2000
Както може би очаквате,
06:52
it's a lightсветлина, a deskбюро lampлампа.
166
397000
2000
това е светлина, настолна лампа.
06:54
Put your bookКнига beneathпод it and you can readПрочети.
167
399000
3000
Поставете книгата си под нея и можете да четете.
06:57
It's illuminatingосветителен the spaceпространство.
168
402000
2000
Тя осветява пространството.
06:59
But at the sameедин и същ time, you see this videoвидео comingидващ up here.
169
404000
4000
Но в същото време, можете да видите това видео тук.
07:03
And that's a videoвидео, a high-definitionвисок-определение videoвидео
170
408000
3000
И това е видео, видео с висока резолюция,
07:06
that is transmittedпредавани throughпрез that lightсветлина beamгреда.
171
411000
2000
което се предава чрез светлинния лъч.
07:08
You're criticalкритичен.
172
413000
2000
Вие сте критично настроени.
07:10
You think, "HaХа, haха, haха.
173
415000
2000
Мислите си: "Ха, ха, ха.
07:12
This is a smartумен academicакадемичен doing a little bitмалко of tricksтрикове here."
174
417000
3000
Това е един умен учен, който прави малко трикове тук."
07:15
But let me do this.
175
420000
3000
Но позволете ми да направя това.
07:19
(ApplauseАплодисменти)
176
424000
5000
(Ръкопляскане)
07:24
OnceВеднъж again.
177
429000
3000
Още веднъж.
07:27
Still don't believe?
178
432000
3000
Все още не вярвате?
07:30
It is this lightсветлина
179
435000
2000
Това е тази светлина,
07:32
that transmitsпредава this high-definitionвисок-определение videoвидео in a splitразцепване streamпоток.
180
437000
3000
която предава това видео с висока резолюция в разделен стрийм.
07:36
And if you look at the lightсветлина,
181
441000
3000
И ако се вгледате в светлината,
07:39
it is illuminatingосветителен as you would expectочаквам.
182
444000
2000
тя осветява, както бихте очаквали.
07:41
You don't noticeизвестие with your humanчовек eyeоко.
183
446000
2000
Не забелязвате нищо с очи си.
07:43
You don't noticeизвестие the subtleизтънчен changesпромени in the amplitudeамплитуда
184
448000
3000
Не забелязвате едва доловимите промени в амплитудата,
07:46
that we impressвпечатлявам ontoвърху this lightсветлина bulbкрушка.
185
451000
3000
които запечатваме върху тази крушка.
07:49
It's servingпорция the purposeпредназначение of illuminationосветление,
186
454000
2000
Тя обслужва целите на осветлението,
07:51
but at the sameедин и същ time, we are ableспособен to transmitпредават this dataданни.
187
456000
3000
но в същото време, ние сме в състояние да предаваме тази информация.
07:54
And you see,
188
459000
2000
И можете дори да видите,
07:56
even lightсветлина from the ceilingтаван comesидва down here to the receiverприемник.
189
461000
3000
дори светлината от тавана стига долу до приемника.
07:59
It can ignoreигнорирам that constantпостоянен lightсветлина,
190
464000
3000
И той може да пренебрегне постоянната светлина,
08:02
because all the receiver'sна приемника interestedзаинтересован in
191
467000
2000
понеже всичко, от което се интересува приемника,
08:04
are subtleизтънчен changesпромени.
192
469000
3000
са едва доловими промени.
08:09
You alsoсъщо have a criticalкритичен questionвъпрос now, and
193
474000
2000
Също може да имате някои критични въпроси.
08:11
you say, "Okay,
194
476000
2000
Може да кажете: "Добре,
08:13
do I have to have the lightсветлина on all the time
195
478000
2000
трябва ли осветлението да е включено през цялото време
08:15
to have this workingработа?"
196
480000
2000
за да работи това?"
08:17
And the answerотговор is yes.
197
482000
2000
И отговорът е да.
08:19
But, you can dimнеясен down the lightсветлина
198
484000
4000
Но, вие може да затъмните светлината
08:23
to a levelниво that it appearsпоявява се to be off.
199
488000
2000
до ниво, което изглежда като изключено.
08:25
And you are still ableспособен to transmitпредават dataданни -- that's possibleвъзможен.
200
490000
3000
И все още ще сте в състояние да предавате данни -- това е възможно.
08:28
So I've mentionedспоменат to you the fourчетирима challengesпредизвикателства.
201
493000
3000
Аз ви споменах за четирите предизвикателства.
08:31
CapacityКапацитет:
202
496000
2000
Капацитет:
08:33
We have 10,000 timesпъти more spectrumспектър,
203
498000
2000
Имаме 10 000 пъти по-голям спектър,
08:35
10,000 timesпъти more LEDsСветодиоди
204
500000
2000
10 000 пъти повече светодиоди,
08:37
installedинсталирана alreadyвече in the infrastructureинфраструктура there.
205
502000
2000
инсталирани вече в инфраструктурата.
08:39
You would agreeСъгласен with me, hopefullyда се надяваме,
206
504000
2000
Ще се съгласите с мен, надявам се,
08:41
there's no issueпроблем of capacityкапацитет anymoreвече.
207
506000
2000
че повече няма да има проблем с капацитета.
08:43
EfficiencyЕфективност:
208
508000
2000
Ефективност:
08:45
This is dataданни throughпрез illuminationосветление --
209
510000
2000
Това са данни, пренесени чрез осветяване --
08:47
it's first of all an illuminationосветление deviceприспособление.
210
512000
2000
на първо място това е устройство за осветление.
08:49
And if you do the energyенергия budgetбюджет,
211
514000
3000
И ако сметнете енергийния бюджет,
08:52
the dataданни transmissionтрансмисия comesидва for freeБезплатно --
212
517000
2000
предаването на данните идва безплатно --
08:54
highlyсилно energyенергия efficientефикасен.
213
519000
2000
висока енергийна ефективност.
08:56
I don't mentionспоменавам the highВисоко energyенергия efficiencyефективност
214
521000
2000
Не говоря за високата енергийна ефективност
08:58
of these LED lightсветлина bulbsкрушки.
215
523000
2000
на тези светодиодни крушки.
09:00
If the wholeцяло worldсвят would deployразполагане на them,
216
525000
2000
Ако целият свят ги използва
09:02
you would saveспасяване hundredsстотици of powerмощност plantsрастения.
217
527000
3000
ще спестим стотици електроцентрали.
09:05
That's asideнастрана.
218
530000
2000
Това е настрана.
09:07
And then I've mentionedспоменат the availabilityналичност.
219
532000
2000
И освен това споменах наличността.
09:09
You will agreeСъгласен with me that we have lightsсветлини in the hospitalболница.
220
534000
3000
Ще се съгласите с мен, че имаме осветление в болницата.
09:12
You need to see what to do.
221
537000
2000
Трябва да виждате какво правите.
09:14
You have lightsсветлини in an aircraftсамолет.
222
539000
2000
Имаме осветление в самолетите.
09:16
So it's everywhereнавсякъде in a day there is lightсветлина.
223
541000
2000
Навсякъде има светлини.
09:18
Look around. EverywhereНавсякъде. Look at your smartумен phoneтелефон.
224
543000
3000
Огледайте се наоколо. Навсякъде. Погледнете вашия смарт телефон.
09:21
It has a flashlightфенерче, an LED flashlightфенерче.
225
546000
2000
Има светкавица, флаш светлина от светодиод.
09:23
These are potentialпотенциал sourcesизточници for high-speedвисока скорост dataданни transmissionтрансмисия.
226
548000
4000
Това са потенциални източници за предаване на данни с висока скорост.
09:27
And then there's securityсигурност.
227
552000
3000
И после идва въпросът със сигурността.
09:30
You would agreeСъгласен with me
228
555000
2000
И надявам се, ще се съгласите с мен,
09:32
that lightсветлина doesn't penetrateпроникне throughпрез wallsстени.
229
557000
3000
че светлината не прониква през стените.
09:35
So no one, if I have a lightсветлина here,
230
560000
2000
Така че никой, ако имам светлината тук,
09:37
if I have secureзащитено dataданни,
231
562000
2000
ако имам секретни данни,
09:39
no one on the other sideстрана of this roomстая throughпрез that wallстена
232
564000
2000
никой от другата страна на тази зала, през тази стена,
09:41
would be ableспособен to readПрочети that dataданни.
233
566000
2000
няма да може да разчете данните.
09:43
And there's only dataданни where there is lightсветлина.
234
568000
3000
И има данни само там, където има светлина.
09:46
So if I don't want that receiverприемник to receiveполучавам the dataданни,
235
571000
4000
Така че, ако не искам този приемник да получава данните,
09:50
then what I could do,
236
575000
4000
тогава това, което мога да направя е,
09:54
turnзавой it away.
237
579000
3000
да го завъртя настрани.
09:57
So the dataданни goesотива in that directionпосока, not there anymoreвече.
238
582000
2000
Така данните ще вървят в тази посока, няма да се получават повече.
09:59
Now we can in factфакт see where the dataданни is going to.
239
584000
3000
Сега можем всъщност да видим накъде отиват данните.
10:05
So for me,
240
590000
3000
Така че за мен,
10:08
the applicationsприложения of it,
241
593000
3000
приложенията на това,
10:11
to me, are beyondотвъд imaginationвъображение at the momentмомент.
242
596000
4000
за мен, са отвъд границата на въображението в момента.
10:15
We have had a centuryвек of very niceприятен, smartумен applicationприложение developersразработчиците.
243
600000
4000
Имахме един век на много добри, умни разработчици на приложения.
10:19
And you only have to noticeизвестие, where we have lightсветлина,
244
604000
3000
И трябва само да забележите, че където имаме светлина,
10:22
there is a potentialпотенциал way to transmitпредават dataданни.
245
607000
3000
съществува потенциален начин за предаване на данни.
10:25
But I can give you a fewмалцина examplesпримери.
246
610000
3000
Но аз мога да ви дам няколко примера.
10:28
Well you mayможе see the impactвъздействие alreadyвече now.
247
613000
3000
Може да видим ефекта още сега.
10:32
This is a remoteотдалечен operatedуправляван vehicleпревозно средство
248
617000
2000
Това е дистанционно задвижвано превозно средство
10:34
beneathпод the oceanокеан.
249
619000
2000
под океаните.
10:36
And they use lightсветлина to illuminateосветяване spaceпространство down there.
250
621000
3000
И те използват светлина за осветяване на пространството там.
10:39
And this lightсветлина can be used to transmitпредават wirelessбезжична dataданни
251
624000
2000
И тази светлина може да се използва за предаване на безжичните данни,
10:41
that these things [use] to communicateобщуват with eachвсеки other.
252
626000
3000
които тези неща да използват, за да комуникират едни с други.
10:44
IntrinsicallyНеразривно safeсейф environmentsсреди
253
629000
2000
Искробезопасни среди,
10:46
like this petrochemicalнефтохимическата plantрастение --
254
631000
2000
като този нефтохимически завод --
10:48
you can't use RFRF, it mayможе generateгенериране antennaантена sparksискри,
255
633000
3000
не можете да използвате радиочестоти, те може да генерират антенни искри,
10:51
but you can use lightсветлина -- you see plentyмного of lightсветлина there.
256
636000
3000
но може да използвате светлина -- може да видите много светлина там.
10:54
In hospitalsболници,
257
639000
2000
В болниците,
10:56
for newнов medicalмедицински instrumentsинструменти;
258
641000
3000
за нови медицински инструменти;
10:59
in streetsулици for trafficтрафик controlконтрол.
259
644000
3000
на улиците за контрол на трафика.
11:02
CarsАвтомобили have LED-basedLED-базирани headlightsфарове, LED-basedLED-базирани back lightsсветлини,
260
647000
3000
Автомобили имат предни светлини със светодиоди, задни светлини базирани на светодиоди,
11:05
and carsавтомобили can communicateобщуват with eachвсеки other
261
650000
2000
и колите могат да комуникират една с друга
11:07
and preventпредотвратявам accidentsзлополуки
262
652000
3000
и да се предотвратяват инциденти,
11:10
in the way that they exchangeобмен informationинформация.
263
655000
3000
като те обменят информация.
11:13
TrafficТрафик lightsсветлини can communicateобщуват to the carкола and so on.
264
658000
3000
Светофарите могат да комуникират с колите и така нататък.
11:16
And then you have these millionsмилиони of streetулица lampsлампи
265
661000
3000
И освен това има милиони такива улични лампи
11:19
deployedразгърнати around the worldсвят.
266
664000
3000
инсталирани по цял свят.
11:22
And everyвсеки streetулица lampлампа could be a freeБезплатно accessдостъп pointточка.
267
667000
2000
И всяка улична лампа може да бъде безплатна точка за достъп.
11:24
We call it, in factфакт, a Li-FiLi-Fi,
268
669000
2000
Може да я наречем, всъщност, Li-Fi,
11:26
light-fidelityсветлина-вярност.
269
671000
2000
light-fidelity (светло-прецизност).
11:28
And then we have these aircraftсамолет cabinsкабини.
270
673000
4000
И после имаме самолетните кабини.
11:32
There are hundredsстотици of lightsсветлини in an aircraftсамолет cabinкабина,
271
677000
4000
Има стотици светлини в кабината на въздухоплавателните средства,
11:36
and eachвсеки of these lightsсветлини
272
681000
2000
и всяка от тези светлини
11:38
could be a potentialпотенциал transmitterпредавател of wirelessбезжична dataданни.
273
683000
3000
може да бъде потенциален предавател на безжични данни.
11:41
So you could enjoyнаслади се your mostнай-много favoriteлюбим TEDТЕД videoвидео
274
686000
3000
Така бихте могли да се насладите на любимото си TED видео
11:44
on your long flightполет back home.
275
689000
2000
по време на дълъгия полет обратно вкъщи.
11:46
OnlineОнлайн life. So that is a visionзрение, I think, that is possibleвъзможен.
276
691000
3000
Онлайн живот. Така че мисля, че това е визия, която е постижима.
11:55
So, all we would need to do
277
700000
2000
Всичко, което ще трябва да направим
11:57
is to fitгоден a smallмалък microchipмикрочип
278
702000
2000
е да поберем един малък микрочип
11:59
to everyвсеки potentialпотенциал illuminationосветление deviceприспособление.
279
704000
3000
във всяко потенциално устройство за осветяване.
12:02
And this would then combineкомбайн
280
707000
3000
И тогава ще се комбинират
12:05
two basicосновен functionalitiesфункционалности:
281
710000
2000
две основни функции:
12:07
illuminationосветление and wirelessбезжична dataданни transmissionтрансмисия.
282
712000
2000
осветление и безжично предаване на данни.
12:09
And it's this symbiosisсимбиоза that I personallyлично believe
283
714000
3000
И тази симбиоза, аз лично вярвам,
12:12
could solveрешавам the fourчетирима essentialсъществен problemsпроблеми
284
717000
2000
би могла да реши четирите основни проблема,
12:14
that faceлице us in wirelessбезжична communicationобщуване these daysдни.
285
719000
3000
пред които сме изправени в безжичните комуникации в наши дни.
12:17
And in the futureбъдеще,
286
722000
2000
И в бъдеще,
12:19
you would not only have 14 billionмилиард lightсветлина bulbsкрушки,
287
724000
3000
може да имаме не просто 14 милиарда крушки,
12:22
you mayможе have 14 billionмилиард Li-FisLi-ФИС
288
727000
3000
но бихме могли да имаме 14 милиарда Li-Fi,
12:25
deployedразгърнати worldwideв световен мащаб --
289
730000
2000
инсталирани по цял свят --
12:27
for a cleanerчистач, a greenerЗеленият,
290
732000
2000
за по-чисто, по-зелено,
12:29
and even a brighterпо-ярка futureбъдеще.
291
734000
2000
и дори по-светло бъдеще.
12:31
Thank you.
292
736000
2000
Благодаря ви.
12:33
(ApplauseАплодисменти)
293
738000
12000
(Ръкоплсякане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Dilyana Ivanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harald Haas - Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate.

Why you should listen

Imagine using your car headlights to transmit data ... or surfing the web safely on a plane, tethered only by a line of sight. Harald Haas is working on it. He currently holds the Chair of Mobile Communications at the University of Edinburgh, and is co-founder and Chief Scientific Officer of pureLiFi Ltd as well as the Director of the LiFi Research and Development Center at the University of Edinburgh. His main research interests are in optical wireless communications, hybrid optical wireless and RF communications, spatial modulation, and interference coordination in wireless networks.

Haas has long been studying ways to communicate electronic data signals, designing modulation techniques that pack more data onto existing networks. But his latest work leaps beyond wires and radio waves to transmit data via an LED bulb that glows and darkens faster than the human eye can see. His group published the first proof-of-concept results demonstrating that it is possible to to turn commercially available light emitting diode (LED) light bulbs into broadband wireless transmission systems. 

"It should be so cheap that it's everywhere," he says. "Using the visible light spectrum, which comes for free, you can piggy-back existing wireless services on the back of lighting equipment."

More profile about the speaker
Harald Haas | Speaker | TED.com