ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yang Lan: The generation that's remaking China

Янг Лан: Поколението, което преобразява Китай

Filmed:
2,042,453 views

Янг Лан, журналист и предприемач, наричана "китайската Опра", ни просветлява относно следващото поколение млади китайски граждани -- урбанизирани, свързани (чрез микроблогове) и обръщащи внимание на несправедливостите.
- Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The night before I was headingзаглавие for ScotlandШотландия,
0
0
3000
Вечерта преди да замина за Шотландия,
00:18
I was invitedпоканена to hostдомакин the finalфинал
1
3000
3000
бях поканена да водя финала
00:21
of "China'sВ Китай Got TalentТалант" showшоу in ShanghaiШанхай
2
6000
3000
на "Китай Пее" в Шанхай
00:24
with the 80,000 liveживея audienceпублика in the stadiumстадион.
3
9000
4000
пред 80-хилядна публика на стадиона.
00:28
GuessПредполагам, че who was the performingизвършване guestгост?
4
13000
3000
Познайте кой беше гост-изпълнител?
00:31
SusanСюзън BoyleБойл.
5
16000
3000
Сюзан Бойл.
00:34
And I told her, "I'm going to ScotlandШотландия the nextследващия day."
6
19000
4000
И аз й казах: "Утре отивам в Шотландия."
00:38
She sangпяха beautifullyпрекрасно,
7
23000
2000
Тя пя прекрасно
00:40
and she even managedуправлявана to say a fewмалцина wordsдуми in ChineseКитайски:
8
25000
4000
и дори успя да каже няколко думи на китайски:
00:44
送你葱
9
29000
3000
送你葱
00:47
So it's not like "helloЗдравейте" or "thank you,"
10
32000
2000
Това не е "здравейте" или "благодаря,"
00:49
that ordinaryобикновен stuffматерия.
11
34000
2000
тези обикновени неща.
00:51
It meansсредства "greenзелен onionлук for freeБезплатно."
12
36000
2000
Това значи "безплатен зелен лук."
00:53
Why did she say that?
13
38000
3000
Защо каза това?
00:56
Because it was a lineлиния
14
41000
3000
Защото това беше строфа
00:59
from our ChineseКитайски parallelпаралелен SusanСюзън BoyleБойл --
15
44000
3000
от нашата китайска Сюзан Бойл --
01:02
a 50-some-някои year-oldгодишният womanжена,
16
47000
2000
жена на около 50,
01:04
a vegetableзеленчук vendorдоставчик in ShanghaiШанхай,
17
49000
2000
продавачка на зеленчуци от Шанхай,
01:06
who lovesобича singingпеене WesternЗападна operaопера,
18
51000
3000
която обожава да пее западни опери,
01:09
but she didn't understandразбирам
19
54000
2000
но не разбирала
01:11
any EnglishАнглийски or FrenchФренски or ItalianИталиански,
20
56000
2000
нито английски, нито френски или италиански,
01:13
so she managedуправлявана to fillзапълни in the lyricsтекстове на песни
21
58000
2000
и затова успяла да замени текстовете
01:15
with vegetableзеленчук namesимена in ChineseКитайски.
22
60000
2000
с имена на зеленчуци на китайски.
01:17
(LaughterСмях)
23
62000
2000
(Смях)
01:19
And the last sentenceизречение of NessunNessun DormaDORMA
24
64000
3000
И последното изречение на Несън Дорма,
01:22
that she was singingпеене in the stadiumстадион
25
67000
2000
което тя изпя на стадиона,
01:24
was "greenзелен onionлук for freeБезплатно."
26
69000
3000
беше "безплатен зелен лук."
01:27
So [as] SusanСюзън BoyleБойл was sayingпоговорка that,
27
72000
3000
И докато Сюзан Бойл казваше това,
01:30
80,000 liveживея audienceпублика sangпяха togetherзаедно.
28
75000
3000
80-хилядната публика пя заедно.
01:33
That was hilariousвесел.
29
78000
3000
Това беше много смешно.
01:36
So I guessпредполагам bothи двете SusanСюзън BoyleБойл
30
81000
3000
И така, предполагам, че Сюзан Бойл
01:39
and this vegetableзеленчук vendorдоставчик in ShanghaiШанхай
31
84000
3000
и тази продавачка на зеленчуци от Шанхай
01:42
belongedпринадлежали to othernessдругостта.
32
87000
2000
принадлежаха на другостта.
01:44
They were the leastнай-малко expectedочакван to be successfulуспешен
33
89000
2000
Успехът им беше най-малко очакван
01:46
in the businessбизнес calledНаречен entertainmentзабавление,
34
91000
3000
в бизнеса, наречен развлекателна индустрия,
01:49
yetоще theirтехен courageкураж and talentталант broughtдонесе them throughпрез.
35
94000
3000
и все пак куражът и талантът им им донесоха успех.
01:52
And a showшоу and a platformплатформа
36
97000
3000
Едно шоу и една сцена
01:55
gaveдадох them the stageсцена
37
100000
2000
им дадоха шанс
01:57
to realizeосъзнавам theirтехен dreamsсънища.
38
102000
3000
да реализират мечтите си.
02:00
Well, beingсъщество differentразличен is not that difficultтруден.
39
105000
4000
Ами, да си различен не е толкова трудно.
02:04
We are all differentразличен
40
109000
2000
Ние всички сме различни
02:06
from differentразличен perspectivesперспективи.
41
111000
2000
от различни гледни точки.
02:08
But I think beingсъщество differentразличен is good,
42
113000
2000
Но аз мисля, че да си различен е нещо хубаво,
02:10
because you presentнастояще a differentразличен pointточка of viewизглед.
43
115000
3000
защото имаш различна гледна точка.
02:13
You mayможе have the chanceшанс to make a differenceразлика.
44
118000
3000
Може би ще имаш шанса да промениш нещо.
02:16
My generationпоколение has been very fortunateкъсмет
45
121000
2000
Моето поколение има големия късмет
02:18
to witnessсвидетел and participateучастие
46
123000
2000
да стане свидетел и да участва в
02:20
in the historicисторически transformationтрансформация of ChinaКитай
47
125000
3000
историческата трансформация на Китай,
02:23
that has madeизработен so manyмного changesпромени
48
128000
2000
която е направила толкова много промени
02:25
in the pastминало 20, 30 yearsгодини.
49
130000
3000
през последните 20-30 години.
02:28
I rememberпомня that in the yearгодина of 1990,
50
133000
3000
Помня, че през 1990-а
02:31
when I was graduatingдипломира from collegeколеж,
51
136000
2000
когато завършвах университета,
02:33
I was applyingприлагане for a jobработа in the salesтърговски departmentотдел
52
138000
3000
кандидатствах за работа в отдела по продажби
02:36
of the first five-starпет звездни hotelхотел in BeijingПекин,
53
141000
2000
на първия пет-звезден хотел в Пекин,
02:38
Great WallСтена SheratonХотел Шератон -- it's still there.
54
143000
4000
Голямата стена Шератон -- все още съществува.
02:42
So after beingсъщество interrogatedразпитван
55
147000
2000
И след като бях разпитвана
02:44
by this JapaneseЯпонски managerмениджър for a halfнаполовина an hourчас,
56
149000
2000
от един японски мениджър за половин час,
02:46
he finallyнакрая said,
57
151000
2000
най-накрая той каза:
02:48
"So, MissМис YangЯн,
58
153000
2000
"И така, г-це Янг,
02:50
do you have any questionsвъпроси to askпитам me?"
59
155000
3000
имате ли въпроси към мен?"
02:53
I summonedпризовани my courageкураж and poiseсамоувереност and said,
60
158000
3000
Събрах кураж и казах:
02:56
"Yes, but could you let me know,
61
161000
2000
"Да, но можете ли да ми кажете
02:58
what actuallyвсъщност do you sellпродажба?"
62
163000
3000
какво всъщност продавате?"
03:01
I didn't have a clueулика what a salesтърговски departmentотдел was about
63
166000
2000
Нямах представа какво прави един отдел по продажби
03:03
in a five-starпет звездни hotelхотел.
64
168000
2000
в пет-звезден хотел.
03:05
That was the first day I setкомплект my footкрак
65
170000
2000
За първи път влизах в
03:07
in a five-starпет звездни hotelхотел.
66
172000
2000
пет-звезден хотел.
03:09
Around the sameедин и същ time,
67
174000
2000
По същото време
03:11
I was going throughпрез an auditionпрослушване --
68
176000
3000
бях част от кастинг --
03:14
the first ever openотворен auditionпрослушване
69
179000
2000
първият кастинг
03:16
by nationalнационален televisionтелевизия in ChinaКитай --
70
181000
3000
на националната телевизия в Китай --
03:19
with anotherоще thousandхиляда collegeколеж girlsмомичета.
71
184000
3000
с още хиляда студентки.
03:22
The producerпроизводител told us
72
187000
2000
Продуцентът ни каза,
03:24
they were looking for some sweetсладка, innocentневинен
73
189000
2000
че търсят мило, невинно
03:26
and beautifulкрасив freshпрясно faceлице.
74
191000
3000
и красиво свежо лице.
03:29
So when it was my turnзавой, I stoodстоеше up and said,
75
194000
3000
И така, когато беше мой ред аз станах и казах:
03:32
"Why [do] women'sженски personalitiesличности on televisionтелевизия
76
197000
3000
"Защо женските персонажи в телевизията
03:35
always have to be beautifulкрасив, sweetсладка, innocentневинен
77
200000
3000
трябва винаги да са красиви, мили, невинни
03:38
and, you know, supportiveподкрепяща?
78
203000
3000
и, нали знаете, подкрепящи?
03:41
Why can't they have theirтехен ownсобствен ideasидеи
79
206000
2000
Не могат ли да имат свои идеи
03:43
and theirтехен ownсобствен voiceглас?"
80
208000
2000
и свои гласове?"
03:45
I thought I kindмил of offendedобиден them.
81
210000
4000
Мисля, че някак си ги обидих.
03:49
But actuallyвсъщност, they were impressedвпечатлен by my wordsдуми.
82
214000
4000
Но всъщност те бяха впечатлени от думите ми.
03:53
And so I was in the secondвтори roundкръгъл of competitionконкуренция,
83
218000
2000
И така, аз бях във втория кръг от състезанието
03:55
and then the thirdтрета and the fourthчетвърти.
84
220000
2000
и след това третия и четвъртия.
03:57
After sevenседем roundsкръга of competitionконкуренция,
85
222000
2000
След седем кръга,
03:59
I was the last one to surviveоцелее it.
86
224000
3000
аз бях единствената, която оцеля.
04:02
So I was on a nationalнационален televisionтелевизия prime-timeпрайм-тайма showшоу.
87
227000
3000
И така аз бях в предаване в най-гледаното време по националната телевизия.
04:05
And believe it or not,
88
230000
2000
И, вярвате ли или не,
04:07
that was the first showшоу on ChineseКитайски televisionтелевизия
89
232000
2000
това беше първото предаване по китайската телевизия,
04:09
that allowedпозволен its hostsСилите
90
234000
2000
което позволи на гостите си
04:11
to speakговоря out of theirтехен ownсобствен mindsумове
91
236000
2000
да говорят за това, в което вярват,
04:13
withoutбез readingчетене an approvedодобрен scriptскрипт.
92
238000
3000
без да се съобразяват с предварително одобрен сценарий.
04:16
(ApplauseАплодисменти)
93
241000
4000
(Ръкопляскане)
04:20
And my weeklyседмично audienceпублика at that time
94
245000
2000
Седмичната ми аудитория по това време беше
04:22
was betweenмежду 200 to 300 millionмилион people.
95
247000
4000
между 200 и 300 милиона души.
04:26
Well after a fewмалцина yearsгодини,
96
251000
2000
Ами след няколко години
04:28
I decidedреши to go to the U.S. and ColumbiaКолумбия UniversityУниверситет
97
253000
3000
реших да замина за САЩ и за Колумбийския университет
04:31
to pursueпреследвам my postgraduateследдипломна квалификация studiesпроучвания,
98
256000
2000
и да продължа специалността си след бакалавърската степен,
04:33
and then startedзапочна my ownсобствен mediaсредства companyкомпания,
99
258000
2000
след това създадох собствена медийна компания,
04:35
whichкойто was unthoughtизненадващ of
100
260000
3000
което беше немислимо
04:38
duringпо време на the yearsгодини that I startedзапочна my careerкариера.
101
263000
2000
в годините, когато започнах кариерата си.
04:40
So we do a lot of things.
102
265000
2000
Правим много неща.
04:42
I've interviewedинтервюирани more than a thousandхиляда people in the pastминало.
103
267000
3000
Интервюирала съм над 1000 души в миналото.
04:45
And sometimesпонякога I have youngмлад people approachingнаближава me
104
270000
3000
И понякога млади хора ме заговарят
04:48
say, "LanLAN, you changedпроменен my life,"
105
273000
2000
и казват: "Лан, вие променихте живота ми,"
04:50
and I feel proudгорд of that.
106
275000
2000
и аз се гордея с това.
04:52
But then we are alsoсъщо so fortunateкъсмет
107
277000
2000
Но ние също имахме късмета
04:54
to witnessсвидетел the transformationтрансформация of the wholeцяло countryдържава.
108
279000
3000
да станем свидетели на трансформацията на цялата страна.
04:57
I was in Beijing'sНа Пекин biddingнаддаване for the OlympicОлимпийски GamesИгри.
109
282000
4000
Бях в кандидатурата на Пекин за Олимпийските игри
05:01
I was representingпредставляващи the ShanghaiШанхай ExpoЕкспо.
110
286000
2000
и представях Шанхай Експо.
05:03
I saw ChinaКитай embracingобхващащ the worldсвят
111
288000
2000
Видях как Китай прегърна света
05:05
and viceзаместник versaобратно.
112
290000
2000
и обратното.
05:07
But then sometimesпонякога I'm thinkingмислене,
113
292000
3000
Но понякога си мисля:
05:10
what are today'sднес youngмлад generationпоколение up to?
114
295000
4000
"Какви са целите на младите?"
05:14
How are they differentразличен,
115
299000
2000
По какво се различават
05:16
and what are the differencesразлики they are going to make
116
301000
2000
и какви промени ще донесат,
05:18
to shapeформа the futureбъдеще of ChinaКитай,
117
303000
2000
чрез които ще променят бъдещето на Китай
05:20
or at largeголям, the worldсвят?
118
305000
3000
или, в по-широк аспект, на света?
05:23
So todayднес I want to talk about youngмлад people
119
308000
2000
Затова днес искам да говоря за младите хора,
05:25
throughпрез the platformплатформа of socialсоциален mediaсредства.
120
310000
3000
чрез платформата на социалната медия.
05:28
First of all, who are they? [What] do they look like?
121
313000
3000
Първо, кои са те? Как изглеждат?
05:31
Well this is a girlмомиче calledНаречен GuoГуо MeimeiMeimei --
122
316000
2000
Това е едно момиче на име Гуо Меймей --
05:33
20 yearsгодини oldстар, beautifulкрасив.
123
318000
2000
двадесетгодишно, красиво.
05:35
She showedпоказан off her expensiveскъп bagsчанти,
124
320000
3000
Хвалеше се със скъпите си чанти.
05:38
clothesдрехи and carкола
125
323000
2000
дрехи и кола
05:40
on her microblogМикроблогът,
126
325000
2000
на микроблога си,
05:42
whichкойто is the ChineseКитайски versionверсия of TwitterTwitter.
127
327000
2000
това е китайската дума за Туитър.
05:44
And she claimedтвърди to be the generalобщ managerмениджър of RedЧервен CrossКръст
128
329000
4000
Тя твърдеше, че е генералният директор на Червения кръст
05:48
at the ChamberКамера of CommerceТърговия.
129
333000
3000
и на Търговско-промишлената палата.
05:51
She didn't realizeосъзнавам
130
336000
2000
И не осъзна, че
05:53
that she steppedпристъпи on a sensitiveчувствителен nerveнерв
131
338000
2000
навлезе в деликатно пространство
05:55
and arousedпредизвиква nationalнационален questioningразпит,
132
340000
2000
и събуди национални въпроси,
05:57
almostпочти a turmoilсмут,
133
342000
2000
почти недоволство,
05:59
againstсрещу the credibilityправдоподобност of RedЧервен CrossКръст.
134
344000
3000
срещу Червения кръст.
06:02
The controversyполемика was so heatedтопъл
135
347000
3000
Недоволството беше така нагорещено,
06:05
that the RedЧервен CrossКръст had to openотворен a pressНатиснете conferenceконференция
136
350000
2000
че Червения кръст свика отворена пресконференция
06:07
to clarifyизясняване на it,
137
352000
2000
за да разясни,
06:09
and the investigationразследване is going on.
138
354000
2000
и разследванията продължават.
06:11
So farдалече, as of todayднес,
139
356000
3000
И така, към днешна дата,
06:14
we know that she herselfсебе си madeизработен up that titleзаглавие --
140
359000
3000
знаем, че тя си е измислила тази позиция --
06:17
probablyвероятно because she feelsчувства proudгорд to be associatedсвързана with charityблаготворителност.
141
362000
3000
вероятно защото се гордее да бъде свързана с благотворителност.
06:20
All those expensiveскъп itemsелементи
142
365000
2000
Всички тези скъпи вещи
06:22
were givenдаден to her as giftsподаръци
143
367000
2000
са й били дадени като подаръци
06:24
by her boyfriendгадже,
144
369000
2000
от приятеля й,
06:26
who used to be a boardборд memberчлен
145
371000
2000
който бил член на борда
06:28
in a subdivisionподразделение of RedЧервен CrossКръст at ChamberКамера of CommerceТърговия.
146
373000
3000
на подразделение на Червения кръст към Търговско-промишлената палата.
06:31
It's very complicatedсложен to explainобяснявам.
147
376000
3000
Много е трудно да се обясни.
06:34
But anywayтака или иначе, the publicобществен still doesn't buyКупувам it.
148
379000
3000
Но както и да е, обществеността все още не вярва.
06:37
It is still boilingкипене.
149
382000
2000
Все още има напрежение.
06:39
It showsпредавания us a generalобщ mistrustнедоверие
150
384000
3000
Показва общо недоверие
06:42
of governmentправителство or government-backedдържавно-подкрепени institutionsинституции,
151
387000
3000
в правителството и в институции, подкрепяни от правителството,
06:45
whichкойто lackedлипсва transparencyпрозрачност in the pastминало.
152
390000
3000
които нямаха прозрачност в миналото.
06:48
And alsoсъщо it showedпоказан us
153
393000
2000
И това също ни показа
06:50
the powerмощност and the impactвъздействие of socialсоциален mediaсредства
154
395000
3000
силата и ефекта на социалната медия
06:53
as microblogМикроблогът.
155
398000
2000
в ролята на микроблога.
06:55
MicroblogМикроблогът boomedБумът in the yearгодина of 2010,
156
400000
3000
Микроблоговете разцъфтяха през 2010-а,
06:58
with visitorsпосетителите doubledудвоил
157
403000
2000
когато посетителите се удвоиха
07:00
and time spentпрекарах on it tripledутрои.
158
405000
3000
и времето, което прекарваха на сайта, се утрои.
07:03
SinaSina.comCOM, a majorголям newsНовини portalпортал,
159
408000
2000
Sina.com, основен информационен портал,
07:05
aloneсам has more than 140 millionмилион microbloggersmicrobloggers.
160
410000
4000
сам по себе си има над 140 милиона души, които имат микроблогове.
07:09
On TencentTencent, 200 millionмилион.
161
414000
2000
В Tencent, 200 милиона.
07:11
The mostнай-много popularпопулярен bloggerблогър --
162
416000
2000
Най-популярният блогър --
07:13
it's not me --
163
418000
2000
не съм аз --
07:15
it's a movieфилм starзвезда,
164
420000
2000
е филмова звезда,
07:17
and she has more than 9.5 millionмилион followersпоследователи, or fansфенове.
165
422000
4000
и тя има над 9,5 милиона последователи, или фенове.
07:21
About 80 percentна сто of those microbloggersmicrobloggers are youngмлад people,
166
426000
3000
Около 80 процента от тези микроблогъри са млади хора,
07:24
underпри 30 yearsгодини oldстар.
167
429000
3000
под 30 години.
07:27
And because, as you know,
168
432000
2000
И понеже, както знаете,
07:29
the traditionalтрадиционен mediaсредства is still heavilyсилно controlledконтролиран by the governmentправителство,
169
434000
3000
традиционната медия все още е под силен правителствен контрол,
07:32
socialсоциален mediaсредства offersоферти an openingотвор
170
437000
2000
социалната медия предоставя отдушник
07:34
to let the steamпара out a little bitмалко.
171
439000
2000
за изпускане на парата.
07:36
But because you don't have manyмного other openingsотвори,
172
441000
3000
Но понеже не разполагаме с много други отдушници,
07:39
the heatтоплина comingидващ out of this openingотвор
173
444000
3000
топлината излизаща от тези отдушници
07:42
is sometimesпонякога very strongсилен, activeактивен
174
447000
3000
е понякога много силна, активна
07:45
and even violentнасилствен.
175
450000
2000
и дори насилствена.
07:47
So throughпрез microbloggingMicroblogging,
176
452000
2000
Така че чрез микроблогове,
07:49
we are ableспособен to understandразбирам ChineseКитайски youthмладежта even better.
177
454000
3000
ние можем да разберем китайските младежи още по-добре.
07:52
So how are they differentразличен?
178
457000
2000
Така че как те са по-различни?
07:54
First of all, mostнай-много of them were bornроден
179
459000
2000
Първо, повечето от тях са родени
07:56
in the 80s and 90s,
180
461000
2000
през 80-те и 90-те години,
07:58
underпри the one-childЕдно дете policyполитика.
181
463000
3000
по време на политиката за едно дете.
08:01
And because of selectedподбран abortionаборт
182
466000
2000
И поради селективните аборти
08:03
by familiesсемейства who favoredпредпочитан boysмомчета to girlsмомичета,
183
468000
2000
на семейства, които предпочитат момчета пред момичета,
08:05
now we have endedприключила up
184
470000
2000
сега се озовахме
08:07
with 30 millionмилион more youngмлад menхора than womenДами.
185
472000
3000
с 30 милиона повече млади мъже, отколкото жени.
08:10
That could poseпоза
186
475000
2000
Това би могло да създаде
08:12
a potentialпотенциал dangerопасност to the societyобщество,
187
477000
2000
потенциална опасност за обществото,
08:14
but who knowsзнае;
188
479000
2000
но кой знае;
08:16
we're in a globalizedглобализиран worldсвят,
189
481000
2000
ние сме в един глобализиран свят,
08:18
so they can look for girlfriendsприятелки from other countriesдържави.
190
483000
4000
така че те могат да търсят приятелки от други страни.
08:22
MostНай-много of them have fairlyсравнително good educationобразование.
191
487000
3000
Повечето от тях имат сравнително добро образование.
08:25
The illiteracyнеграмотността rateскорост in ChinaКитай amongсред this generationпоколение
192
490000
3000
Нивото на неграмотност в Китай сред това поколение
08:28
is underпри one percentна сто.
193
493000
3000
е под един процент.
08:31
In citiesградове, 80 percentна сто of kidsдеца go to collegeколеж.
194
496000
3000
В градовете, 80% от децата отиват в колеж.
08:34
But they are facingизправени пред an agingостаряване ChinaКитай
195
499000
4000
Но те са изправени пред застаряващото население на Китай,
08:38
with a populationнаселение aboveпо-горе 65 yearsгодини oldстар
196
503000
3000
с население над 65-годишна възраст,
08:41
comingидващ up with seven-point-someседем точка някои percentна сто this yearгодина,
197
506000
3000
възлизащо на седем цяло и нещо процента тази година,
08:44
and about to be 15 percentна сто
198
509000
2000
което се прогнозира да достигне 15%
08:46
by the yearгодина of 2030.
199
511000
2000
до 2030 година.
08:48
And you know we have the traditionтрадиция
200
513000
2000
И вие знаете че ние имаме традицията
08:50
that youngerпо-млад generationsпоколения supportподдържа the eldersстарейшини financiallyфинансово,
201
515000
2000
по-младите поколения да подкрепят старите финансово,
08:52
and takingприемате careгрижа of them when they're sickболен.
202
517000
2000
и да се грижат за тях, когато са болни.
08:54
So it meansсредства youngмлад couplesдвойки
203
519000
2000
Това означава, че млади двойки
08:56
will have to supportподдържа fourчетирима parentsродители
204
521000
3000
ще трябва да издържат четири родители,
08:59
who have a life expectancyочакване of 73 yearsгодини oldстар.
205
524000
4000
които ще имат продължителност на живота от 73 години.
09:03
So makingприготвяне a livingжив is not that easyлесно
206
528000
2000
Така че изкарването на прехраната не е толкова лесно
09:05
for youngмлад people.
207
530000
2000
за младите хора.
09:07
CollegeКолеж graduatesвисшисти are not in shortнисък supplyзахранване.
208
532000
3000
Завършилите колеж не са в недостиг.
09:10
In urbanградски areasобласти,
209
535000
2000
В градските райони,
09:12
collegeколеж graduatesвисшисти find the startingстартиране salaryзаплата
210
537000
2000
завършилите колеж откриват, че началната заплата
09:14
is about 400 U.S. dollarsдолара a monthмесец,
211
539000
2000
е около 400 долара на месец,
09:16
while the averageсредно аритметично rentпод наем
212
541000
2000
докато средният наем
09:18
is aboveпо-горе $500.
213
543000
2000
е над 500 долара.
09:20
So what do they do? They have to shareдял spaceпространство --
214
545000
3000
Така че какво да правят? Те трябва да споделят пространство --
09:23
squeezedпритиснат in very limitedограничен spaceпространство
215
548000
2000
сбити в много ограничено пространство,
09:25
to saveспасяване moneyпари --
216
550000
2000
за да спестят пари --
09:27
and they call themselvesсебе си "tribeплеме of antsмравки."
217
552000
3000
и те наричат ​​себе си "племе от мравки."
09:30
And for those who are readyготов to get marriedженен
218
555000
2000
А за тези, които са готови да се оженят
09:32
and buyКупувам theirтехен apartmentапартамент,
219
557000
2000
и да си купят апартамент,
09:34
they figuredпомислих out they have to work
220
559000
2000
те откриват, че трябва да работят
09:36
for 30 to 40 yearsгодини
221
561000
2000
в продължение на 30 до 40 години,
09:38
to affordпозволим theirтехен first apartmentапартамент.
222
563000
2000
за да си позволят първия апартамент.
09:40
That ratioсъотношение in AmericaАмерика
223
565000
2000
Това съотношение в Америка
09:42
would only costцена a coupleдвойка fiveпет yearsгодини to earnСпечелете,
224
567000
2000
ще струва на двойка само пет години за да спечели,
09:44
but in ChinaКитай it's 30 to 40 yearsгодини
225
569000
3000
но в Китай това са от 30 до 40 години
09:47
with the skyrocketingглаволомно растящите realреален estateимот priceцена.
226
572000
4000
с главоломно растящите цени на имотите.
09:51
AmongСред the 200 millionмилион migrantмиграционен workersработници,
227
576000
3000
Сред 200-те милиона работници-мигранти,
09:54
60 percentна сто of them are youngмлад people.
228
579000
3000
60% от тях са млади хора.
09:57
They find themselvesсебе си sortвид of sandwichedслепени
229
582000
2000
Те се намират притиснати
09:59
betweenмежду the urbanградски areasобласти and the ruralселски areasобласти.
230
584000
3000
между градските райони и селските райони.
10:02
MostНай-много of them don't want to go back to the countrysideкрайградски,
231
587000
3000
Повечето от тях не искат да се върнат обратно в провинцията,
10:05
but they don't have the senseсмисъл of belongingпринадлежащи.
232
590000
2000
но те нямат чувство за принадлежност.
10:07
They work for longerповече време hoursчаса
233
592000
2000
Те работят повече часове,
10:09
with lessпо-малко incomeдоход, lessпо-малко socialсоциален welfareблагосъстояние.
234
594000
3000
с по-малко доходи, с по-малко социални помощи.
10:12
And they're more vulnerableуязвим
235
597000
2000
И са по-уязвими
10:14
to jobработа lossesзагуби,
236
599000
2000
от закриване на работни места,
10:16
subjectпредмет to inflationинфлация,
237
601000
2000
повлияни са от инфлацията,
10:18
tighteningзатягане loansзаеми from banksбанки,
238
603000
2000
заробващи заеми от банките,
10:20
appreciationпризнателност of the renminbiренминби,
239
605000
2000
поскъпването на китайския юан,
10:22
or declineупадък of demandтърсене
240
607000
2000
или спада на търсенето
10:24
from EuropeЕвропа or AmericaАмерика
241
609000
2000
от Европа или Америка
10:26
for the productsпродукти they produceпродукция.
242
611000
2000
на продуктите, които произвеждат.
10:28
Last yearгодина, thoughвъпреки че,
243
613000
2000
Миналата година, обаче,
10:30
an appallingужасен incidentинцидент
244
615000
2000
ужасяващ инцидент
10:32
in a southernюжен OEMOEM manufacturingпроизводство compoundсъединение in ChinaКитай:
245
617000
3000
във фабрика на производител на оригинално оборудване в южен Китай:
10:35
13 youngмлад workersработници
246
620000
2000
13 млади работници
10:37
in theirтехен lateкъсен teensмладежи and earlyрано 20s
247
622000
2000
в края на пубертета и в началото на 20-те години,
10:39
committedангажиран suicideсамоубийство,
248
624000
2000
се самоубиха,
10:41
just one by one like causingпричинявайки a contagiousзаразна diseaseболест.
249
626000
4000
един по един, като в следствие на заразно заболяване.
10:45
But they diedпочинал because of all differentразличен personalперсонален reasonsпричини.
250
630000
4000
Но починаха поради различни лични причини.
10:49
But this wholeцяло incidentинцидент
251
634000
2000
Но целия този инцидент
10:51
arousedпредизвиква a hugeогромен outcryпротест from societyобщество
252
636000
2000
предизвика огромен протест от страна на обществото
10:53
about the isolationизолация,
253
638000
2000
за изолацията,
10:55
bothи двете physicalфизически and mentalумствен,
254
640000
2000
както физическа, така и психическа,
10:57
of these migrantмиграционен workersработници.
255
642000
2000
на тези работници мигранти.
10:59
For those who do returnвръщане back to the countrysideкрайградски,
256
644000
2000
За тези, които се връщат обратно в провинцията,
11:01
they find themselvesсебе си very welcomeдобре дошли locallyлокално,
257
646000
3000
те са много добре приети на местно ниво,
11:04
because with the knowledgeзнание, skillsумения and networksмрежи
258
649000
2000
защото със знанията, уменията и контактите,
11:06
they have learnedнаучен in the citiesградове,
259
651000
2000
които са придобили в градовете,
11:08
with the assistanceпомощ of the InternetИнтернет,
260
653000
2000
с помощта на Интернет,
11:10
they're ableспособен to createсъздавам more jobsработни места,
261
655000
3000
те са в състояние да създадат повече работни места,
11:13
upgradeподобряване на localместен agricultureселско стопанство and createсъздавам newнов businessбизнес
262
658000
2000
да подобрят местното земеделие и да създадат нови бизнеси
11:15
in the lessпо-малко developedразвита marketпазар.
263
660000
2000
в по-малко развитите пазари.
11:17
So for the pastминало fewмалцина yearsгодини, the coastalкрайбрежен areasобласти,
264
662000
3000
Така че през последните няколко години, крайбрежните райони,
11:20
they foundнамерено themselvesсебе си in a shortageнедостиг of laborтруд.
265
665000
3000
те се оказаха в недостиг на работна ръка.
11:23
These diagramsдиаграми showшоу
266
668000
2000
Тези диаграми показват
11:25
a more generalобщ socialсоциален backgroundзаден план.
267
670000
2000
по-обща социална среда.
11:27
The first one is the EngelsЕнгелс coefficientкоефициент,
268
672000
3000
Първата е коефициентът на Енгелс,
11:30
whichкойто explainsобяснява that the costцена of dailyежедневно necessitiesпотребности
269
675000
3000
който обяснява, че разходите за дневни нужди
11:33
has droppedспадна its percentageпроцент
270
678000
2000
са намалявали процентно
11:35
all throughпрез the pastминало decadeдесетилетие,
271
680000
2000
през последното десетилетие,
11:37
in termsусловия of familyсемейство incomeдоход,
272
682000
2000
по отношение на семейния доход,
11:39
to about 37-some-някои percentна сто.
273
684000
3000
до около 37 цяло и няколко процента.
11:42
But then in the last two yearsгодини,
274
687000
2000
Но после през последните две години,
11:44
it goesотива up again to 39 percentна сто,
275
689000
2000
той се повишава отново до 39%,
11:46
indicatingкоето показва, a risingнарастващ livingжив costцена.
276
691000
3000
показващ повишаващи се жизнени разходи.
11:49
The GiniДжини coefficientкоефициент
277
694000
2000
Коефициентът на Джини
11:51
has alreadyвече passedпреминали the dangerousопасно lineлиния of 0.4.
278
696000
3000
вече е преминал опасната линия от 0,4.
11:54
Now it's 0.5 --
279
699000
2000
Сега тя 0.5 --
11:56
even worseпо-лошо than that in AmericaАмерика --
280
701000
3000
дори по-лош от този в Америка --
11:59
showingпоказване us the incomeдоход inequalityнеравенство.
281
704000
3000
показващ неравенството на доходите.
12:02
And so you see this wholeцяло societyобщество
282
707000
2000
И така, виждате цялото това общество
12:04
gettingполучаване на frustratedразочарован
283
709000
2000
да се разочарова
12:06
about losingзагуба some of its mobilityподвижност.
284
711000
3000
от загубата на част от своята мобилност.
12:09
And alsoсъщо, the bitternessгорчивина and even resentmentвъзмущение
285
714000
3000
И също така, горчивината и дори негодуванието
12:12
towardsкъм the richбогат and the powerfulмощен
286
717000
2000
към богатите и силните
12:14
is quiteсъвсем widespreadшироко разпространен.
287
719000
2000
е доста разпространено.
12:16
So any accusationsобвинения of corruptionкорупция
288
721000
2000
Така че всяко обвинение в корупция
12:18
or backdoorвратичка dealingsвзаимоотношения betweenмежду authoritiesоргани or businessбизнес
289
723000
4000
или сделки на тъмно между властите или бизнеса,
12:22
would arouseсъбуждам a socialсоциален outcryпротест
290
727000
2000
ще породи социален протест
12:24
or even unrestразмирици.
291
729000
2000
или дори безредици.
12:26
So throughпрез some of the hottestнай-горещите topicsтеми on microbloggingMicroblogging,
292
731000
4000
Така че, чрез някои от горещите теми на микроблоговете
12:30
we can see what youngмлад people careгрижа mostнай-много about.
293
735000
3000
можем да видим това, от което младите хора се интересуват най-много.
12:33
SocialСоциални justiceправосъдие and governmentправителство accountabilityотговорност
294
738000
2000
Социалната справедливост и отчетността на правителството
12:35
runsписти the first in what they demandтърсене.
295
740000
3000
са на първо място в това, което те изискват.
12:38
For the pastминало decadeдесетилетие or so,
296
743000
2000
През последните десет години,
12:40
a massiveмасов urbanizationурбанизация and developmentразвитие
297
745000
4000
масовата урбанизация и развитие
12:44
have let us witnessсвидетел a lot of reportsдоклади
298
749000
3000
ни направиха свидетели на много доклади
12:47
on the forcedпринуден demolitionразрушаване
299
752000
2000
за принудително разрушаване
12:49
of privateчастен propertyИмот.
300
754000
2000
на частна собственост.
12:51
And it has arousedпредизвиква hugeогромен angerгняв and frustrationчувство на неудовлетвореност
301
756000
3000
И това предизвика огромен гняв и недоволство
12:54
amongсред our youngмлад generationпоколение.
302
759000
2000
сред младото ни поколение.
12:56
SometimesПонякога people get killedубит,
303
761000
2000
Понякога хора биват убити,
12:58
and sometimesпонякога people setкомплект themselvesсебе си on fireпожар to protestпротест.
304
763000
4000
а понякога хора се самозапалват, за да протестират.
13:02
So when these incidentsинциденти are reportedОтчетените
305
767000
2000
Така че, когато тези инциденти се докладват
13:04
more and more frequentlyчесто on the InternetИнтернет,
306
769000
2000
все по-често и по-често в Интернет,
13:06
people cryвик for the governmentправителство to take actionsмерки to stop this.
307
771000
3000
хората се оплакват на правителството да предприеме действия, за да спре това.
13:09
So the good newsНовини is that earlierпо-рано this yearгодина,
308
774000
3000
Така че добрата новина е, че по-рано тази година,
13:12
the stateсъстояние councilсъвет passedпреминали a newнов regulationрегулиране
309
777000
3000
Държавният съвет прие нов регламент
13:15
on houseкъща requisitionзаявка and demolitionразрушаване
310
780000
3000
за реквизицията и събарянето на къщи,
13:18
and passedпреминали the right
311
783000
2000
и прехвърли правото
13:20
to orderпоръчка forcedпринуден demolitionразрушаване from localместен governmentsправителства
312
785000
2000
за разпореждане на принудително събаряне от местните власти
13:22
to the courtсъдебна зала.
313
787000
2000
към съда.
13:25
SimilarlyПо същия начин, manyмного other issuesвъпроси concerningотносно publicобществен safetyбезопасност
314
790000
3000
По същия начин, много други въпроси, свързани с обществената безопасност
13:28
is a hotгорещ topicтема on the InternetИнтернет.
315
793000
3000
са гореща тема в Интернет.
13:31
We heardчух about pollutedзамърсен airвъздух,
316
796000
2000
Чухме за замърсен въздух,
13:33
pollutedзамърсен waterвода, poisonedотровен foodхрана.
317
798000
3000
замърсена вода, отровена храна.
13:36
And guessпредполагам what, we have fakedфалшиви beefговеждо месо.
318
801000
3000
И познайте какво, ние имаме фалшиво говеждо месо.
13:39
They have sortsвидове of ingredientsсъставки
319
804000
2000
Те имат различни съставки,
13:41
that you brushчетка on a pieceпарче of chickenпиле or fishриба,
320
806000
3000
които нанесени върху парче пиле или риба
13:44
and it turnsзавои it to look like beefговеждо месо.
321
809000
3000
го правят да изглежда като говеждо месо.
13:47
And then latelyнапоследък,
322
812000
2000
И освен това напоследък,
13:49
people are very concernedобезпокоен about cookingготварски oilмасло,
323
814000
2000
хората са много загрижени за олиото,
13:51
because thousandsхиляди of people have been foundнамерено
324
816000
3000
понеже откриха, че хиляди хора
13:54
[refiningрафиниране] cookingготварски oilмасло
325
819000
2000
рефинират олио за готвене
13:56
from restaurantресторант slopизплисквам.
326
821000
2000
от помията на ресторанти.
13:58
So all these things
327
823000
2000
Така че всички тези неща
14:00
have arousedпредизвиква a hugeогромен outcryпротест from the InternetИнтернет.
328
825000
4000
предизвикаха огромно възмущение в Интернет.
14:04
And fortunatelyза щастие,
329
829000
2000
И за щастие,
14:06
we have seenвидян the governmentправителство
330
831000
2000
видяхме правителството
14:08
respondingотговори more timelyНавременното and alsoсъщо more frequentlyчесто
331
833000
3000
да отговаря по-навреме, а също така и по-често,
14:11
to the publicобществен concernsопасения.
332
836000
2000
на обществените тревоги.
14:13
While youngмлад people seemИзглежда to be very sure
333
838000
2000
Докато младите хора изглежда са много сигурни
14:15
about theirтехен participationучастие
334
840000
2000
за участието си
14:17
in publicобществен policy-makingполитиката,
335
842000
2000
във вземането на обществени решения,
14:19
but sometimesпонякога they're a little bitмалко lostзагубен
336
844000
2000
но понякога те са малко загубени,
14:21
in termsусловия of what they want for theirтехен personalперсонален life.
337
846000
3000
по отношение на това, което искат в личния си живот.
14:24
ChinaКитай is soonскоро to passминавам the U.S.
338
849000
2000
Китай скоро ще задмине САЩ
14:26
as the numberномер one marketпазар
339
851000
2000
като пазар номер едно
14:28
for luxuryлукс brandsмарки --
340
853000
2000
за луксозни марки --
14:30
that's not includingвключително the ChineseКитайски expendituresразходи
341
855000
2000
това не включва китайските харчове
14:32
in EuropeЕвропа and elsewhereдругаде.
342
857000
2000
в Европа и другаде.
14:34
But you know what, halfнаполовина of those consumersпотребителите
343
859000
3000
Но знаете ли какво, половината от тези потребители
14:37
are earningпечелите a salaryзаплата belowПо-долу 2,000 U.S. dollarsдолара.
344
862000
3000
получават заплата под 2000 щатски долара.
14:40
They're not richбогат at all.
345
865000
2000
Те въобще не са богати.
14:42
They're takingприемате those bagsчанти and clothesдрехи
346
867000
3000
Те купуват тези чанти и дрехи
14:45
as a senseсмисъл of identityидентичност and socialсоциален statusстатус.
347
870000
3000
като чувство за идентичност и социален статус.
14:48
And this is a girlмомиче explicitlyизрично sayingпоговорка
348
873000
2000
И това е момиче, което заявява откровено
14:50
on a TVТЕЛЕВИЗИЯ datingзапознанства showшоу
349
875000
2000
в ТВ шоу за запознанства,
14:52
that she would ratherпо-скоро cryвик in a BMWBMW
350
877000
2000
че би предпочела да плаче в БМВ,
14:54
than smileусмивка on a bicycleвелосипед.
351
879000
3000
отколкото да се смее на велосипед.
14:57
But of courseкурс, we do have youngмлад people
352
882000
2000
Но разбира се, ние имаме млади хора,
14:59
who would still preferпредпочитам to smileусмивка,
353
884000
2000
които все още предпочитат да се усмихват,
15:01
whetherдали in a BMWBMW or [on] a bicycleвелосипед.
354
886000
2000
било в БМВ или на велосипед.
15:03
So in the nextследващия pictureснимка, you see a very popularпопулярен phenomenonфеномен
355
888000
4000
Така че на следващата снимка ще видите много популярен феномен,
15:07
calledНаречен "nakedгол" weddingсватба, or "nakedгол" marriageбрак.
356
892000
3000
т. нар. "гола" сватба, или "гол" брак.
15:10
It does not mean they will wearизносване nothing in the weddingсватба,
357
895000
3000
Това не означава, че няма да носят нищо на сватбата,
15:13
but it showsпредавания that these youngмлад couplesдвойки are readyготов to get marriedженен
358
898000
3000
но това показва, че тези млади двойки са готови да се оженят
15:16
withoutбез a houseкъща, withoutбез a carкола, withoutбез a diamondдиамант ringпръстен
359
901000
3000
без дом, без кола, без диамантен пръстен
15:19
and withoutбез a weddingсватба banquetБанкетна,
360
904000
2000
и без сватбен банкет,
15:21
to showшоу theirтехен commitmentзадължение to trueвярно love.
361
906000
3000
за да покажат своята привързаност към истинската любов.
15:24
And alsoсъщо, people are doing good throughпрез socialсоциален mediaсредства.
362
909000
3000
И също така, хората правят добрини чрез социалните медии.
15:27
And the first pictureснимка showedпоказан us
363
912000
2000
И първата снимка ни показва,
15:29
that a truckкамион cagingпоставяне в садки 500 homelessбездомен and kidnappedотвлечен dogsкучета
364
914000
4000
че камион натоварен с клетки с 500 бездомни и отвлечени кучета
15:33
for foodхрана processingобработване
365
918000
2000
за преработка за хранителни продукти,
15:35
was spottedзабелязан and stoppedспряна on the highwayмагистрала
366
920000
3000
беше забелязан и спрян на магистралата,
15:38
with the wholeцяло countryдържава watchingгледане
367
923000
2000
докато цялата страна гледаше
15:40
throughпрез microbloggingMicroblogging.
368
925000
2000
посредством микроблоговете.
15:42
People were donatingдаряването moneyпари, dogкуче foodхрана
369
927000
2000
Хората даряваха пари, кучешка храна
15:44
and offeringпредлагане volunteerдоброволец work to stop that truckкамион.
370
929000
3000
и предлагаха доброволен труд, за да спрат този камион.
15:47
And after hoursчаса of negotiationдоговаряне,
371
932000
2000
И след часове на преговори,
15:49
500 dogsкучета were rescuedспасени.
372
934000
3000
500-те кучета бяха спасени.
15:52
And here alsoсъщо people are helpingподпомагане to find missingлипсващ childrenдеца.
373
937000
4000
А тук също хората помагат за откриването на изчезнали деца.
15:56
A fatherбаща postedе публикувал his son'sна сина pictureснимка ontoвърху the InternetИнтернет.
374
941000
3000
Баща публикува снимка на сина си в Интернет.
15:59
After thousandsхиляди of resendsresends in relayреле,
375
944000
3000
След хиляди препращания на обявата,
16:02
the childдете was foundнамерено,
376
947000
2000
детето беше открито
16:04
and we witnessedсвидетел the reunionРеюнион of the familyсемейство
377
949000
3000
и ние станахме свидетели на събирането на семейството
16:07
throughпрез microbloggingMicroblogging.
378
952000
2000
посредством микроблоговете.
16:09
So happinessщастие is the mostнай-много popularпопулярен wordдума
379
954000
3000
Така че щастието е най-популярната дума,
16:12
we have heardчух throughпрез the pastминало two yearsгодини.
380
957000
3000
която чуваме през последните две години.
16:15
HappinessЩастие is not only relatedсроден
381
960000
3000
Щастието не е свързано само
16:18
to personalперсонален experiencesпреживявания and personalперсонален valuesстойности,
382
963000
2000
с личния опит и личните ценности,
16:20
but alsoсъщо, it's about the environmentзаобикаляща среда.
383
965000
2000
но също така и с околната среда.
16:22
People are thinkingмислене about the followingследното questionsвъпроси:
384
967000
3000
Хората си мислят за следните въпроси:
16:25
Are we going to sacrificeжертва our environmentзаобикаляща среда furtherоще
385
970000
3000
Дали ще жертваме нашата околна среда още повече,
16:28
to produceпродукция higherпо-висок GDPБВП?
386
973000
3000
за да произведем по-висок БВП?
16:31
How are we going to performизпълнява our socialсоциален and politicalполитически reformреформа
387
976000
3000
Как ще проведем нашите социални и политически реформи,
16:34
to keep paceтемпо with economicикономически growthрастеж,
388
979000
3000
така че да вървим в крак с икономическия растеж,
16:37
to keep sustainabilityустойчивост and stabilityстабилност?
389
982000
3000
да поддържаме устойчивостта и стабилността?
16:40
And alsoсъщо, how capableспособен is the systemсистема
390
985000
3000
И също така, колко способна е системата
16:43
of self-correctnessSelf-коректност
391
988000
2000
да се самокоригира,
16:45
to keep more people contentсъдържание
392
990000
3000
за да поддържа хората задоволени,
16:48
with all sortsвидове of frictionтриене going on at the sameедин и същ time?
393
993000
3000
с всички видове триене, които се случват в същото време?
16:51
I guessпредполагам these are the questionsвъпроси people are going to answerотговор.
394
996000
3000
Предполагам, че това са въпросите, на които хората ще отговорят.
16:54
And our youngerпо-млад generationпоколение
395
999000
2000
И нашето младо поколение
16:56
are going to transformтрансформиране this countryдържава
396
1001000
2000
ще трансформира тази страна,
16:58
while at the sameедин и същ time beingсъщество transformedтрансформиран themselvesсебе си.
397
1003000
4000
докато в същото време трансформира себе си.
17:02
Thank you very much.
398
1007000
2000
Благодаря ви много.
17:04
(ApplauseАплодисменти)
399
1009000
3000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yang Lan - Media mogul, TV host
Yang Lan is often called “the Oprah of China.” The chair of a multiplatform business empire, Yang is pioneering more-open means of communication in the communist nation.

Why you should listen

Yang Lan’s rise to stardom in China has drawn comparisons to Oprah Winfrey’s success in the US. It’s easy to see why: Yang is a self-made entrepreneur and the most powerful woman in the Chinese media. As chair of Sun Media Investment Holdings, a business empire she built with her husband, Yang is a pioneer of open communication.

Yang started her journalism career by establishing the first current-events TV program in China. She created and hosted many other groundbreaking shows, starting with the chatfest Yang Lan One on One. The popular Her Village, which now includes an online magazine and website, brings together China’s largest community of professional women (more than 200 million people a month).

Yang, who served as an ambassador for the 2008 Olympic Games in Beijing, wields her influence for philanthropic endeavors, too. She founded the Sun Culture Foundation in 2005 to raise awareness about poverty and to promote cross-cultural communication.

More profile about the speaker
Yang Lan | Speaker | TED.com