ABOUT THE SPEAKER
Todd Kuiken - Biomedical engineer
A doctor and engineer, Todd Kuiken builds new prosthetics that connect with the human nervous system. Yes: bionics.

Why you should listen

As Dean Kamen said at TED2007, the design of the prosthetic arm hadn't really been updated since the Civil War -- basically "a stick and a hook." But at the Rehabilitation Institute of Chicago, physiatrist Todd Kuiken is building new arms and hands that are wired into the nervous system and can be controlled by the same impulses from the brain that once controlled flesh and blood.

Kuiken's training -- as both a physician and an engineer -- helps him see both sides of this complex problem. A technology called targeted muscle reinnervation uses nerves remaining after an amputation to control an artificial limb, linking brain impulses to a computer in the prosthesis that directs motors to move the limb. An unexpected effect in some patients: not only can they move their new limb, they can feel with it.

He  said: "From an engineering standpoint, this is the greatest challenge one can imagine: trying to restore the most incredible machine in the universe."

More profile about the speaker
Todd Kuiken | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Todd Kuiken: A prosthetic arm that "feels"

Тод Куикън: Протеза за ръка която "чувства"

Filmed:
964,029 views

Физиотерапевтът и инженер Тод Куикън работи върху протеза за ръка, която се свързва с човешката нервна система -- подобрявайки движението, контрола и дори усета. На сцената, пациентката Аманда Китс помага за демонстрацията на тази роботизирана ръка от следващо поколение.
- Biomedical engineer
A doctor and engineer, Todd Kuiken builds new prosthetics that connect with the human nervous system. Yes: bionics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So todayднес, I would like to talk with you
0
0
3000
Днес бих желал да си говорим
00:18
about bionicsбиониката,
1
3000
2000
за бионика,
00:20
whichкойто is the popularпопулярен termтермин
2
5000
2000
което е научното название за
00:22
for the scienceнаука of replacingзаменяйки partчаст of a livingжив organismорганизъм
3
7000
3000
науката, която се занимава със замяната на част от жив организъм
00:25
with a mechatronicмехатронна deviceприспособление, or a robotробот.
4
10000
3000
с механично устройство, или робот.
00:28
It is essentiallyпо същество
5
13000
2000
Всъщност
00:30
the stuffматерия of life meetsсреща machineмашина.
6
15000
3000
това е срещата между жив организъм и машина.
00:33
And specificallyконкретно, I'd like to talk with you
7
18000
2000
И по точно бих желал да си говорим
00:35
about how bionicsбиониката is evolvingразвиващ
8
20000
3000
за това как биониката се развива
00:38
for people with armръка amputationsампутации.
9
23000
3000
за хората с ампутирани ръце.
00:41
This is our motivationмотивиране.
10
26000
3000
Това е което ни мотивира.
00:44
ArmРъка amputationампутация causesкаузи a hugeогромен disabilityинвалидност.
11
29000
3000
Загубата на ръка е крайно обезсилващо състояние.
00:47
I mean, the functionalфункционален impairmentнакърняване is clearясно.
12
32000
2000
Имам предвид, че намаляването на функционалността е очевидно.
00:49
Our handsръце are amazingудивителен instrumentsинструменти.
13
34000
2000
Нашите ръце са изумителни инструменти.
00:51
And when you loseгубя one, farдалече lessпо-малко bothи двете,
14
36000
3000
А когато загубите една от тях, още повече двете,
00:54
it's a lot harderпо-трудно to do the things
15
39000
2000
става доста по-трудно да вършите нещата,
00:56
we physicallyфизически need to do.
16
41000
2000
които ни се налага да вършим.
00:58
There's alsoсъщо a hugeогромен emotionalемоционален impactвъздействие.
17
43000
2000
Въздействието върху емоционалното ви състояние също е огромно.
01:00
And actuallyвсъщност, I spendхарча as much of my time in clinicклиника
18
45000
2000
Всъщност, в клиниката отделям толкова време
01:02
dealingотношение with the emotionalемоционален adjustmentкорекция of patientsпациенти
19
47000
3000
за справяне с емоционалната нагласа на пациентите,
01:05
as with the physicalфизически disabilityинвалидност.
20
50000
2000
колкото за самия физически недъг.
01:07
And finallyнакрая, there's a profoundдълбок socialсоциален impactвъздействие.
21
52000
3000
И накрая, има и дълбоко социално въздействие.
01:10
We talk with our handsръце.
22
55000
2000
Ние говорим чрез ръцете си.
01:12
We greetпоздравявам with our handsръце.
23
57000
2000
Поздравяваме се чрез тях.
01:14
And we interactвзаимодействат with the physicalфизически worldсвят with our handsръце.
24
59000
3000
И взаимодействаме с физическия свят с ръцете си.
01:17
And when they're missingлипсващ,
25
62000
2000
А когато тях ги няма,
01:19
it's a barrierбариера.
26
64000
2000
сме изправени пред бариера.
01:21
ArmРъка amputationампутация is usuallyобикновено causedпричинен by traumaтравма,
27
66000
3000
Обикновено травми са причината за ампутиране на ръце,
01:24
with things like industrialиндустриален accidentsзлополуки,
28
69000
2000
резултат от индустриални злополуки,
01:26
motorмотор vehicleпревозно средство collisionsсблъсъци
29
71000
2000
автомобилни катастрофи
01:28
or, very poignantlyостро, warвойна.
30
73000
2000
или най-вече война.
01:30
There are alsoсъщо some childrenдеца who are bornроден withoutбез armsобятия,
31
75000
3000
Някои деца се раждат без ръце,
01:33
calledНаречен congenitalвродени limbкрайник deficiencyдефицит.
32
78000
3000
състояние наречено вродена липса на крайници.
01:36
UnfortunatelyЗа съжаление, we don't do great
33
81000
2000
За съжаление не се справяме
01:38
with upper-limbГорен крайник prostheticsпротезиране.
34
83000
2000
добре с протезите за горните крайници.
01:40
There are two generalобщ typesвидове.
35
85000
2000
Има два основни вида.
01:42
They're calledНаречен body-poweredзахранван с тялото prosthesesпротези,
36
87000
2000
Наричани се задвижвани от тялото протези,
01:44
whichкойто were inventedизобретен just after the CivilГраждански WarВойна,
37
89000
2000
били са изобретени непосредствено след Гражданската война,
01:46
refinedизтънчен in WorldСветът WarВойна I and WorldСветът WarВойна IIII.
38
91000
3000
и до усъвършенствани през Първата и Втората световна война.
01:49
Here you see a patentпатент
39
94000
2000
Тук виждате патент
01:51
for an armръка in 1912.
40
96000
2000
за ръка през 1912.
01:53
It's not a lot differentразличен
41
98000
2000
Не е много по-различна
01:55
than the one you see on my patientтърпелив.
42
100000
3000
от тази която виждате на моя пациент.
01:58
They work by harnessingовладяване на shoulderрамо powerмощност.
43
103000
2000
Функционират използвайки движенията на рамото.
02:00
So when you squishмачкам your shouldersраменете, they pullдърпам on a bicycleвелосипед cableкабел.
44
105000
3000
Когато си свиете рамената, те опъват жило от колело.
02:03
And that bicycleвелосипед cableкабел can openотворен or closeблизо a handръка or a hookкука
45
108000
3000
А то отваря или затваря ръка или кука
02:06
or bendизвивам an elbowлакът.
46
111000
2000
или сгъва лакът.
02:08
And we still use them commonlyобикновено,
47
113000
2000
И ние все още ги използваме често,
02:10
because they're very robustздрав
48
115000
2000
защото са много издръжливи
02:12
and relativelyотносително simpleпрост devicesустройства.
49
117000
2000
и относително прости устройства.
02:14
The stateсъстояние of the artизкуство
50
119000
2000
Най-модерни са
02:16
is what we call myoelectricmyoelectric prosthesesпротези.
51
121000
2000
миоелектричните протези.
02:18
These are motorizedмоторизирани devicesустройства
52
123000
2000
Това са моторизирани устройства
02:20
that are controlledконтролиран
53
125000
2000
които се контролират
02:22
by little electricalелектрически signalsсигнали from your muscleмускул.
54
127000
2000
от електрически сигнали от вашите мускули.
02:24
EveryВсеки time you contractдоговор a muscleмускул,
55
129000
2000
При всяко свиване на мускул,
02:26
it emitsизлъчва a little electricityелектричество
56
131000
2000
протича малко електричество,
02:28
that you can recordрекорд with antennaeантени or electrodesелектроди
57
133000
2000
което може да бъде уловено с антени или електроди
02:30
and use that to operateработи the motorizedмоторизирани prosthesisпротеза.
58
135000
3000
и да се използва за управление на моторизираната протеза.
02:33
They work prettyкрасива well
59
138000
2000
Те са подходящи
02:35
for people who have just lostзагубен theirтехен handръка,
60
140000
2000
за хора загубили само долната част на ръката си,
02:37
because your handръка musclesмускули are still there.
61
142000
2000
защото мускулите на ръката все още са си на мястото.
02:39
You squeezeстискане your handръка, these musclesмускули contractдоговор.
62
144000
2000
Ако стиснете ръката си, те се свиват.
02:41
You openотворен it, these musclesмускули contractдоговор.
63
146000
2000
Ако я отворите се разтягат.
02:43
So it's intuitiveинтуитивен, and it worksвърши работа prettyкрасива well.
64
148000
3000
Така че целият процес е интуитивен и работи доста добре.
02:46
Well how about with higherпо-висок levelsнива of amputationампутация?
65
151000
2000
Ами при по-лоши случаи?
02:48
Now you've lostзагубен your armръка aboveпо-горе the elbowлакът.
66
153000
2000
Загубили сте ръката си над лакътя.
02:50
You're missingлипсващ not only these musclesмускули,
67
155000
2000
Тогава ви липсват не само мускулите,
02:52
but your handръка and your elbowлакът too.
68
157000
2000
но и ръката и лакътя.
02:54
What do you do?
69
159000
2000
Как ще постъпите?
02:56
Well our patientsпациенти have to use
70
161000
2000
На нашите пациенти им се налага да се справят с
02:58
very code-yкод-y systemsсистеми
71
163000
3000
много сложни системи,
03:01
of usingизползвайки just theirтехен armръка musclesмускули
72
166000
2000
използващи само горните мускули на ръката
03:03
to operateработи roboticроботизирана limbsкрайници.
73
168000
3000
за да работят с роботизирани крайници.
03:06
We have roboticроботизирана limbsкрайници.
74
171000
2000
Имаме роботизирани крайници.
03:08
There are severalняколко availableна разположение on the marketпазар, and here you see a fewмалцина.
75
173000
3000
На пазара могат да се намерят няколко вида и тук можете да видите някои от тях.
03:11
They containсъдържа just a handръка that will openотворен and closeблизо,
76
176000
3000
Те са изградени от ръка, която може да се отваря и затваря,
03:14
a wristкитка на ръка rotatorротатор and an elbowлакът.
77
179000
2000
въртяща се китка и лакът.
03:16
There's no other functionsфункции.
78
181000
2000
Нямат други функции.
03:18
If they did, how would we tell them what to do?
79
183000
2000
Ако имаха, как бихме ги управлявали?
03:20
We builtпостроен our ownсобствен armръка at the RehabКлиниката InstituteИнститут of ChicagoЧикаго
80
185000
3000
Ние конструирахме такава ръка в Института по възстановяване в Чикаго,
03:23
where we'veние имаме addedдобавен some wristкитка на ръка flexionфлексия and shoulderрамо jointsстави
81
188000
3000
като добавихме гъвкавост на китката и движение на рамото
03:26
to get up to sixшест motorsмотори, or sixшест degreesградуса of freedomсвобода.
82
191000
3000
за да достигнем шест мотора или шест градуса на движения.
03:29
And we'veние имаме had the opportunityвъзможност to work with some very advancedнапреднал armsобятия
83
194000
3000
А и имахме възможността да работим с някои доста напреднали разработки на ръце,
03:32
that were fundedобезпечена by the U.S. militaryвоенен, usingизползвайки these prototypesпрототипи,
84
197000
3000
които бяха финансирани от Американската армия, използвайки тези прототипи,
03:35
that had up to 10 differentразличен degreesградуса of freedomсвобода
85
200000
3000
които достигаха до десет различни градуса на движения
03:38
includingвключително movableподвижни handsръце.
86
203000
2000
включително подвижна долна част на ръката.
03:40
But at the endкрай of the day,
87
205000
2000
Но в крайна на сметка,
03:42
how do we tell these roboticроботизирана armsобятия what to do?
88
207000
2000
как да управляваме тези роботизирани ръце?
03:44
How do we controlконтрол them?
89
209000
2000
Как да ги контролираме?
03:46
Well we need a neuralнервен interfaceинтерфейс,
90
211000
2000
Ами имаме нужда от неврален интерфейс,
03:48
a way to connectсвържете to our nervousнервен systemсистема
91
213000
2000
начин да се свържем с нашата нервна система
03:50
or our thought processesпроцеси
92
215000
2000
или нашите мисловни процеси
03:52
so that it's intuitiveинтуитивен, it's naturalестествен,
93
217000
2000
за да може всичко да е интуитивно, естествено,
03:54
like for you and I.
94
219000
4000
както за вас и мен.
03:58
Well the bodyтяло worksвърши работа by startingстартиране a motorмотор commandкоманда in your brainмозък,
95
223000
3000
Тялото функционира като задава команда за движение в мозъка,
04:01
going down your spinalгръбначен cordвръв,
96
226000
2000
която преминава през гръбначния стълб
04:03
out the nervesнерви and to your peripheryпериферия.
97
228000
2000
и през нервите достига периферията.
04:05
And your sensation'sна сензация в the exactточен oppositeпротивоположен.
98
230000
2000
А усетът е точно противоположното.
04:07
You touchдокосване yourselfсебе си, there's a stimulusстимул
99
232000
2000
Когато се докоснете, сигналът
04:09
that comesидва up those very sameедин и същ nervesнерви back up to your brainмозък.
100
234000
3000
преминава през същата нервна система за да достигне обратно до мозъка.
04:13
When you loseгубя your armръка, that nervousнервен systemсистема still worksвърши работа.
101
238000
3000
Когато загубите ръката си, тази нервна система продължава да функционира.
04:16
Those nervesнерви can put out commandкоманда signalsсигнали.
102
241000
3000
Тези нерви могат да задават команди.
04:19
And if I tapкран the nerveнерв endingкрай
103
244000
2000
И ако докосна нервно окончание
04:21
on a WorldСветът WarВойна IIII vetПОО,
104
246000
2000
на ветеран от Втората световна война,
04:23
he'llтой ще still feel his missingлипсващ handръка.
105
248000
2000
той пак би почуствал липсващата му ръка.
04:25
So you mightбиха могли, може say,
106
250000
2000
Може би си казвате,
04:27
let's go to the brainмозък
107
252000
2000
да се обърнем към мозъка
04:29
and put something in the brainмозък to recordрекорд signalsсигнали,
108
254000
3000
и да поставим нещо в него, което да записва тези сигнали,
04:32
or in the endкрай of the peripheralпериферен nerveнерв and recordрекорд them there.
109
257000
3000
или на периферните нерви и да ги записваме там.
04:35
And these are very excitingвълнуващ researchизследване areasобласти,
110
260000
3000
Тези проучвание са много вълнуващи,
04:38
but it's really, really hardтвърд.
111
263000
2000
но и много, много трудни.
04:40
You have to put in
112
265000
2000
Трябва да поставите
04:42
hundredsстотици of microscopicмикроскопични wiresпроводници
113
267000
2000
стотици микроскопични жици
04:44
to recordрекорд from little tinyмъничък individualиндивидуален neuronsневрони -- ordinaryобикновен fibersвлакна
114
269000
4000
за да записвате от малки, миниатюрни индивидуални неврони -- обикновени фибри
04:48
that put out tinyмъничък signalsсигнали
115
273000
2000
които издават слаби сигнали
04:50
that are microvoltsмикроволта.
116
275000
2000
от порядъка на микроволтове.
04:52
And it's just too hardтвърд
117
277000
2000
А и това е твърде трудно
04:54
to use now and for my patientsпациенти todayднес.
118
279000
2000
приложимо за пациентите ми днес.
04:56
So we developedразвита a differentразличен approachподход.
119
281000
3000
За това подходихме по различен начин.
04:59
We're usingизползвайки a biologicalбиологичен amplifierусилвател
120
284000
3000
Използваме биологичен усилвател
05:02
to amplifyразширят these nerveнерв signalsсигнали -- musclesмускули.
121
287000
3000
за да усилим нервните сигнали -- мускули.
05:05
MusclesМускулите will amplifyразширят the nerveнерв signalsсигнали
122
290000
2000
Те могат да увеличат нервните сигнали
05:07
about a thousand-foldthousand-fold,
123
292000
2000
1000 пъти,
05:09
so that we can recordрекорд them from on topвръх of the skinкожа,
124
294000
3000
за да можем да ги уловим на повърхността на кожата,
05:12
like you saw earlierпо-рано.
125
297000
2000
както видяхте по-рано.
05:14
So our approachподход is something we call targetedцеленасочена reinnervationreinnervation.
126
299000
3000
Нашият подход се нарича целева реинервация.
05:17
ImagineПредставете си, with somebodyнякой who'sкой е lostзагубен theirтехен wholeцяло armръка,
127
302000
3000
Представете си, че имаме човек загубил цялата си ръка,
05:20
we still have fourчетирима majorголям nervesнерви
128
305000
2000
той все още има четирите главни нерва
05:22
that go down your armръка.
129
307000
2000
които се движат по ръката му.
05:24
And we take the nerveнерв away from your chestгръден кош muscleмускул
130
309000
3000
Ние отделяме нерва от гръдния мускул
05:27
and let these nervesнерви growрастат into it.
131
312000
3000
и позволяваме на тези нерви да се срастнат с него.
05:30
Now you think, "CloseЗатвори handръка," and a little sectionраздел of your chestгръден кош contractsдоговори.
132
315000
3000
Когато си помислите, "Затвори ръка" малка част от гърдите ви реагира.
05:33
You think, "BendЗавой elbowлакът,"
133
318000
2000
Мислите си, "Свий лакът,"
05:35
a differentразличен sectionраздел contractsдоговори.
134
320000
2000
друга част се свива.
05:37
And we can use electrodesелектроди or antennaeантени
135
322000
2000
А ние можем да използваме електроди или антени
05:39
to pickизбирам that up and tell the armръка to moveход.
136
324000
3000
с които да уловим тези реакции и да накараме ръката да се движи.
05:42
That's the ideaидея.
137
327000
2000
Това е идеята.
05:44
So this is the first man that we triedопитах it on.
138
329000
3000
Това е първият човек с когото опитахме това.
05:47
His nameиме is JesseДжеси SullivanСъливан.
139
332000
2000
Той се казва Джеси Съливан.
05:49
He's just a saintсветец of a man --
140
334000
2000
Той е просто светец --
05:51
54-year-old-годишен linemanнападател who touchedтрогнат the wrongпогрешно wireтел
141
336000
2000
54 годишен кантонер, докоснал грешната жица
05:53
and had bothи двете of his armsобятия burntизгорял so badlyзле
142
338000
3000
и изгорил ръцете си толкова лошо,
05:56
they had to be amputatedампутация at the shoulderрамо.
143
341000
2000
че се наложило да ги ампутират от рамото.
05:58
JesseДжеси cameдойде to us at the RICRIC
144
343000
2000
Джеси дойде при нас, в ЧИР
06:00
to be fitгоден with these state-of-the-artсъстоянието на най-съвременните devicesустройства, and here you see them.
145
345000
3000
за да му сложим тези най-съвременни устройства, а ето ги и тях.
06:03
I'm still usingизползвайки that oldстар technologyтехнология
146
348000
3000
Все още използвам онази стара технология,
06:06
with a bicycleвелосипед cableкабел on his right sideстрана.
147
351000
2000
с жилата на неговата дясна страна.
06:08
And he picksснимки whichкойто jointстава he wants to moveход with those chinбрадичката switchesпревключватели.
148
353000
3000
А той избира кой възел да движи като натиска копчета с брадичката си.
06:11
On the left sideстрана he's got a modernмодерен motorizedмоторизирани prosthesisпротеза
149
356000
3000
В ляво, той има модерна моторизирана протеза
06:14
with those threeтри jointsстави,
150
359000
2000
с тези три стави,
06:16
and he operatesоперира little padsподложки in his shoulderрамо
151
361000
3000
и той я движи като докосва малки подложки
06:19
that he touchesщрихи to make the armръка go.
152
364000
2000
с рамото си.
06:21
And Jesse'sНа Джеси a good craneКрейн operatorоператор,
153
366000
2000
А Джеси е добър кранист
06:23
and he did okay by our standardsстандарти.
154
368000
2000
и се справи добре по нашите стандарти.
06:25
He alsoсъщо requiredдлъжен a revisionпреразглеждане surgeryхирургия on his chestгръден кош.
155
370000
3000
Той също така се нуждаеше от коригираща операция на гръдния кош.
06:28
And that gaveдадох us the opportunityвъзможност
156
373000
2000
И това ни даде възможност
06:30
to do targetedцеленасочена reinnervationreinnervation.
157
375000
2000
да приложим целевата реинервация
06:32
So my colleagueколега, DrД-р. GregГрег DumanianDumanian, did the surgeryхирургия.
158
377000
3000
Моят колега, Д-р Грег Дюмейниън, извърши операцията.
06:35
First, we cutразрез away the nerveнерв to his ownсобствен muscleмускул,
159
380000
3000
Първо премахнахме нерва от неговия мускул,
06:38
then we tookвзеха the armръка nervesнерви
160
383000
2000
след което пренасочихме нервите на ръката
06:40
and just kindмил of had them shiftизместване down ontoвърху his chestгръден кош
161
385000
2000
надолу към неговия гръден кош
06:42
and closedзатворен him up.
162
387000
2000
и го затворихме.
06:44
And after about threeтри monthsмесеца,
163
389000
2000
И след около 3 месеца,
06:46
the nervesнерви grewизраснал in a little bitмалко and we could get a twitchТуитч.
164
391000
2000
нервите бяха се врасли малко и можехме да видим потрепване.
06:48
And after sixшест monthsмесеца, the nervesнерви grewизраснал in well,
165
393000
3000
А след 6 месеца се бяха врасли добре,
06:51
and you could see strongсилен contractionsконтракции.
166
396000
2000
и можеха да свиват мускула.
06:53
And this is what it looksвъншност like.
167
398000
2000
А ето как изглежда това.
06:55
This is what happensслучва се when JesseДжеси thinksмисли
168
400000
2000
Това се случва когато Джеси иска
06:57
openотворен and closeблизо his handръка,
169
402000
2000
да отвори или затвори ръката си,
06:59
or bendизвивам or straightenоправям your elbowлакът.
170
404000
3000
или да свие или изправи лакътя си.
07:02
You can see the movementsдвижения on his chestгръден кош,
171
407000
2000
Можете да видите движенията на гръдните му мускули,
07:04
and those little hashхеш marksмарка
172
409000
2000
а тези отметки
07:06
are where we put our antennaeантени, or electrodesелектроди.
173
411000
2000
отбелязват местата, където поставяме антените или електродите.
07:08
And I challengeпредизвикателство anybodyнякой in the roomстая
174
413000
2000
А аз ви предизвиквам
07:10
to make theirтехен chestгръден кош go like this.
175
415000
2000
да повторите тези гръдни движения.
07:12
His brainмозък is thinkingмислене about his armръка.
176
417000
2000
Мозъкът му си мисли за неговата ръка.
07:14
He has not learnedнаучен how to do this with the chestгръден кош.
177
419000
3000
Той не се е научил да прави това с гърдите си.
07:17
There is not a learningизучаване на processпроцес.
178
422000
2000
Тук няма процес на учене.
07:19
That's why it's intuitiveинтуитивен.
179
424000
2000
Точно за това е интуитивно.
07:21
So here'sето JesseДжеси in our first little testтест with him.
180
426000
3000
А ето го и Джеси по време на един от първите тестове.
07:24
On the left-handлява ръка sideстрана, you see his originalоригинал prosthesisпротеза,
181
429000
3000
От ляво можете да видите първата му протеза,
07:27
and he's usingизползвайки those switchesпревключватели
182
432000
2000
и той използва тези копчета,
07:29
to moveход little blocksблокове from one boxкутия to the other.
183
434000
2000
за да мести малки кубчета от едната кутия в другата.
07:31
He's had that armръка for about 20 monthsмесеца, so he's prettyкрасива good with it.
184
436000
3000
Той е използвал тази ръка 20 месеца, за това е доста добър с нея.
07:34
On the right sideстрана,
185
439000
2000
От дясно,
07:36
two monthsмесеца after we fitгоден him with his targetedцеленасочена reinnervationreinnervation prosthesisпротеза --
186
441000
3000
два месеца след като сме му сложили реинервационната протеза --
07:39
whichкойто, by the way, is the sameедин и същ physicalфизически armръка,
187
444000
3000
която, между другото, физически си е същата,
07:42
just programmedпрограмиран a little differentразличен --
188
447000
2000
просто е програмирана по различен начин --
07:44
you can see that he's much fasterпо-бързо
189
449000
2000
може да видите, че той е доста по-бърз
07:46
and much smootherпо-гладка as he movesходове these little blocksблокове.
190
451000
3000
и плавен, докато мести кубчетата.
07:49
And we're only ableспособен to use threeтри of the signalsсигнали at this time.
191
454000
3000
А по това време можехме да използваме само 3 от сигналите.
07:52
Then we had one of those little surprisesизненади in scienceнаука.
192
457000
5000
И тогава бяхме изненадани.
07:57
So we're all motivatedмотивирани to get motorмотор commandsкоманди
193
462000
2000
Всички бяхме мотивирани да използваме команди,
07:59
to driveпът roboticроботизирана armsобятия.
194
464000
2000
за да задвижваме роботизирани ръце.
08:01
And after a fewмалцина monthsмесеца,
195
466000
2000
А след няколко месеца,
08:03
you touchдокосване JesseДжеси on his chestгръден кош,
196
468000
2000
ако докоснехме Джеси по гърдите,
08:05
and he feltчувствах his missingлипсващ handръка.
197
470000
3000
той чувстваше липсващата му ръка.
08:08
His handръка sensationсензация grewизраснал into his chestгръден кош again
198
473000
2000
Усетът на ръката му се беше прехвърлил на гърдите му
08:10
probablyвероятно because we had alsoсъщо takenвзета away a lot of fatдебел,
199
475000
3000
вероятно защото бяхме премахнали доста мазнина,
08:13
so the skinкожа was right down to the muscleмускул
200
478000
2000
така че кожата му да е директно върху мускула
08:15
and deinnervateddeinnervated, if you would, his skinкожа.
201
480000
2000
и бяхме деинервирали кожата му, така да се каже.
08:17
So you touchдокосване JesseДжеси here, he feelsчувства his thumbпалец;
202
482000
2000
Така че ако докоснете Джеси тук, той чувства палеца си;
08:19
you touchдокосване it here, he feelsчувства his pinkyкутре.
203
484000
2000
ако го докоснете тук, чувства кутрето си.
08:21
He feelsчувства lightсветлина touchдокосване
204
486000
2000
Той чувства лек допир,
08:23
down to one gramграм of forceсила.
205
488000
2000
от порядъка на натиск с 1 грам.
08:25
He feelsчувства hotгорещ, coldстуд, sharpостър, dullскучен,
206
490000
3000
Чувства горещо, студено, остро, тъпо,
08:28
all in his missingлипсващ handръка,
207
493000
2000
всичко в липсващата му ръка,
08:30
or bothи двете his handръка and his chestгръден кош,
208
495000
2000
или едновременно в ръката и гърдите си,
08:32
but he can attendприсъстват to eitherедин.
209
497000
2000
но може да го прави и с двете.
08:34
So this is really excitingвълнуващ for us,
210
499000
2000
Това е много вълнуващо за нас,
08:36
because now we have a portalпортал,
211
501000
2000
защото това ни дава възможност,
08:38
a portalпортал, or a way to potentiallyпотенциално give back sensationсензация,
212
503000
4000
възможност, или начин да възвърнем усета му,
08:42
so that he mightбиха могли, може feel what he touchesщрихи
213
507000
2000
за да може той отново да чувства това което докосва
08:44
with his prostheticпротези handръка.
214
509000
2000
с неговата протеза.
08:46
ImagineПредставете си sensorsсензори in the handръка
215
511000
2000
Представете си сензори, поставени в протезата,
08:48
comingидващ up and pressingнатискане on this newнов handръка skinкожа.
216
513000
3000
които допират тази нова кожа на ръката
08:51
So it was very excitingвълнуващ.
217
516000
2000
За това бяхме много развълнувани.
08:53
We'veНие сме alsoсъщо goneси отиде on
218
518000
2000
Също така продължихме
08:55
with what was initiallyпървоначално our primaryпървичен populationнаселение
219
520000
2000
най-вече с хора
08:57
of people with above-the-elbowнад лакътя amputationsампутации.
220
522000
2000
с ръце, ампутирани над лакътя.
08:59
And here we deinnervatedeinnervate, or cutразрез the nerveнерв away,
221
524000
3000
А тук деинервираме, или изрязваме нерва,
09:02
just from little segmentsсегменти of muscleмускул
222
527000
2000
само от малка част от мускула
09:04
and leaveоставям othersдруги aloneсам
223
529000
2000
и оставяме другите части незасегнати,
09:06
that give us our up-downнагоре надолу signalsсигнали
224
531000
2000
която ни дава сигнали за нагоре и надолу
09:08
and two othersдруги that will give us a handръка openотворен and closeблизо signalсигнал.
225
533000
3000
и две други които ще ни дават сигнали за отваряне и затваряне на ръката.
09:11
This was one of our first patientsпациенти, ChrisКрис.
226
536000
2000
Това е един от първите ни пациенти, Крис.
09:13
You see him with his originalоригинал deviceприспособление
227
538000
2000
Виждате го с първата му протеза
09:15
on the left there after eightосем monthsмесеца of use,
228
540000
2000
в ляво, след 8 месечна употреба,
09:17
and on the right, it is two monthsмесеца.
229
542000
2000
а в дясно, след два месеца.
09:19
He's about fourчетирима or fiveпет timesпъти as fastбърз
230
544000
3000
Той изпълнява тази проста задача
09:22
with this simpleпрост little performanceпроизводителност metricметричен.
231
547000
3000
четири или пет пъти по-бързо.
09:25
All right.
232
550000
2000
Добре.
09:27
So one of the bestнай-доброто partsчасти of my jobработа
233
552000
3000
Един от най-хубавите аспекти на работата ми
09:30
is workingработа with really great patientsпациенти
234
555000
2000
е че работя със страхотни пациенти,
09:32
who are alsoсъщо our researchизследване collaboratorsсътрудници.
235
557000
2000
които също така ни съдействат в проучванията.
09:34
And we're fortunateкъсмет todayднес
236
559000
2000
За нас днес е удоволствие
09:36
to have AmandaАманда KittsКитс come and joinприсъедините us.
237
561000
2000
Аманда Китс да ни е на гости.
09:38
Please welcomeдобре дошли AmandaАманда KittsКитс.
238
563000
2000
Моля посрещнете Аманда Китс.
09:40
(ApplauseАплодисменти)
239
565000
7000
(Аплодисменти)
09:47
So AmandaАманда, would you please tell us how you lostзагубен your armръка?
240
572000
3000
Аманда, би ли ни разказала как загуби ръката си, моля те?
09:50
AmandaАманда KittsКитс: Sure. In 2006, I had a carкола accidentзлополука.
241
575000
3000
Аманда Китс: Разбира се. През 2006, претърпях автомобилна катастрофа.
09:53
And I was drivingшофиране home from work,
242
578000
3000
Докато шофирах към къщи,
09:56
and a truckкамион was comingидващ the oppositeпротивоположен directionпосока,
243
581000
2000
камион движещ се в противоположна посока,
09:58
cameдойде over into my laneЛейн,
244
583000
2000
навлезе в моето платно,
10:00
ranзавтече over the topвръх of my carкола and his axleос toreразкъса my armръка off.
245
585000
4000
прегази колата ми, а оста му ми откъсна ръката.
10:04
ToddТод KuikenKuiken: Okay, so after your amputationампутация, you healedзараснали up.
246
589000
3000
Тод Куикън: Добре, след ампутацията, си се възстановила.
10:07
And you've got one of these conventionalконвенционален armsобятия.
247
592000
2000
И са ти дали една от тези конвенционални протези.
10:09
Can you tell us how it workedработил?
248
594000
3000
Можеш ли да ни кажеш как работеше тя?
10:12
AKАК: Well, it was a little difficultтруден,
249
597000
2000
АК: Ами, беше малко трудно,
10:14
because all I had to work with was a bicepbicep and a triceptricep.
250
599000
2000
защото всичко което можех да използвам бяха бицепса и трицепса.
10:16
So for the simpleпрост little things like pickingбране something up,
251
601000
3000
За това дори за най-простите неща, като например да вдигна нещо,
10:19
I would have to bendизвивам my elbowлакът,
252
604000
3000
ми се налагаше да свия лакътя си,
10:22
and then I would have to cocontractcocontract
253
607000
2000
да свия двата мускула едновременно,
10:24
to get it to changeпромяна modesрежими.
254
609000
2000
за да сменя режима.
10:26
When I did that,
255
611000
2000
И когато направех това,
10:28
I had to use my bicepbicep
256
613000
3000
трябваше да използвам бицепса си,
10:31
to get the handръка to closeблизо,
257
616000
2000
за да накарам ръката ми да се затвори
10:33
use my triceptricep to get it to openотворен,
258
618000
2000
и трицепса за да я накарам да се отвори,
10:35
cocontractcocontract again
259
620000
2000
да свия двата мускула отново,
10:37
to get the elbowлакът to work again.
260
622000
2000
за да накарам лакътя да работи отново.
10:39
TKTK: So it was a little slowбавен?
261
624000
2000
ТК: Значи е работила малко бавно?
10:41
AKАК: A little slowбавен, and it was just hardтвърд to work.
262
626000
3000
АК: Малко бавно и беше просто трудно за управление.
10:44
You had to concentrateконцентрирам a wholeцяло lot.
263
629000
2000
Налагаше ми се да се концентрирам доста повече.
10:46
TKTK: Okay, so I think about nineдевет monthsмесеца laterпо късно
264
631000
3000
ТК: Добре, мисля че бяха минали 9 месеца,
10:49
that you had the targetedцеленасочена reinnervationreinnervation surgeryхирургия,
265
634000
2000
когато си се подложила на целевата реинервация,
10:51
tookвзеха sixшест more monthsмесеца to have all the reinnervationreinnervation.
266
636000
3000
завършването на която отне още 6 месеца.
10:54
Then we fitгоден her with a prosthesisпротеза.
267
639000
3000
След което й сложихме протеза.
10:57
And how did that work for you?
268
642000
2000
А как се развиха нещата за теб?
10:59
AKАК: It worksвърши работа good.
269
644000
3000
АК: Ами добре.
11:02
I was ableспособен to use my elbowлакът
270
647000
4000
Можех да изпозлвам лакътя
11:06
and my handръка simultaneouslyедновременно.
271
651000
3000
и ръката си едновременно.
11:09
I could work them just by my thoughtsмисли.
272
654000
2000
Можех да ги командвам само с мисълта си.
11:11
So I didn't have to do any of the cocontractingcocontracting and all that.
273
656000
3000
Така че не ми се налагаше да сменям режима и други подобни.
11:14
TKTK: A little fasterпо-бързо?
274
659000
2000
ТК: Малко по-бързо?
11:16
AKАК: A little fasterпо-бързо. And much more easyлесно, much more naturalестествен.
275
661000
4000
АК: Малко по-бързо. И много, много по-лесно, много по-естествено.
11:20
TKTK: Okay, this was my goalцел.
276
665000
3000
ТК: Добре, това беше моята цел.
11:23
For 20 yearsгодини, my goalцел was to let somebodyнякой
277
668000
3000
От 20 години, моята цел бе да направя възможно човек
11:26
[be] ableспособен to use theirтехен elbowлакът and handръка in an intuitiveинтуитивен way
278
671000
3000
да използва лакътя и ръката си интуитивно
11:29
and at the sameедин и същ time.
279
674000
2000
и едновременно.
11:31
And we now have over 50 patientsпациенти around the worldсвят who have had this surgeryхирургия,
280
676000
3000
И сега над 50 от нашите пациенти са се подложили на тази операция,
11:34
includingвключително over a dozenдузина of our woundedранен warriorsвоини
281
679000
2000
включително над дузина ранени войници
11:36
in the U.S. armedвъоръжени servicesуслуги.
282
681000
2000
от въоръжените сили на САЩ.
11:38
The successуспех rateскорост of the nerveнерв transfersтрансфери is very highВисоко.
283
683000
3000
Процентът успешни нервни трансфери е много висок.
11:41
It's like 96 percentна сто.
284
686000
2000
Около 96.
11:43
Because we're puttingпускането a bigголям fatдебел nerveнерв ontoвърху a little pieceпарче of muscleмускул.
285
688000
3000
Защото поставяме голям нерв върху малко парче мускул.
11:46
And it providesосигурява intuitiveинтуитивен controlконтрол.
286
691000
4000
А това осигурява интуитивен контрол.
11:50
Our functionalфункционален testingтестване, those little testsтестове,
287
695000
2000
Нашият функционален тест, онези малки тестове,
11:52
all showшоу that they're a lot quickerпо-бързо and a lot easierпо-лесно.
288
697000
2000
всички показват, че те са много по-бързи и по-лесни.
11:54
And the mostнай-много importantважно thing
289
699000
2000
А най-важното е,
11:56
is our patientsпациенти have appreciatedоценявам it.
290
701000
2000
че нашите пациенти го оценяват.
11:58
So that was all very excitingвълнуващ.
291
703000
2000
Така че всичко това беше много вълнуващо.
12:00
But we want to do better.
292
705000
3000
Но ние искаме да станем още по-добри.
12:03
There's a lot of informationинформация in those nerveнерв signalsсигнали,
293
708000
4000
В тези нервни сигнали има много информация,
12:07
and we wanted to get more.
294
712000
2000
а ние искахме да използваме повече от нея.
12:09
You can moveход eachвсеки fingerпръст на ръката. You can moveход your thumbпалец, your wristкитка на ръка.
295
714000
3000
Можете да движите всеки пръст. Можете да движите палецът, китката.
12:12
Can we get more out of it?
296
717000
2000
Можем ли да постигнем повече?
12:14
So we did some experimentsексперименти
297
719000
2000
За това проведохме експерименти,
12:16
where we saturatedнаситен our poorбеден patientsпациенти with zillionsбезброй of electrodesелектроди
298
721000
3000
при които обсипахме горките ни пациенти с милиарди електроди,
12:19
and then had them try to do two dozenдузина differentразличен tasksзадачи --
299
724000
3000
след което ги накарахме да се опитат да извършат две дузини различни задачи --
12:22
from wigglingwiggling a fingerпръст на ръката to movingдвижещ a wholeцяло armръка
300
727000
3000
от това да си въртят пръста, през това да движат цялата си ръка
12:25
to reachingдостигайки for something --
301
730000
2000
до това да се пресегнат за нещо --
12:27
and recordedзаписано this dataданни.
302
732000
2000
и записахме данните.
12:29
And then we used some algorithmsалгоритми
303
734000
2000
След което използвахме алгоритми,
12:31
that are a lot like speechреч recognitionпризнаване algorithmsалгоритми,
304
736000
2000
подобни на тези за разпознаване на реч,
12:33
calledНаречен patternмодел recognitionпризнаване.
305
738000
2000
за разпознаване на модели.
12:35
See.
306
740000
2000
Вижте.
12:37
(LaughterСмях)
307
742000
2000
(Смях)
12:39
And here you can see, on Jesse'sНа Джеси chestгръден кош,
308
744000
2000
А тук можете да видите, на гръдния кош на Джеси,
12:41
when he just triedопитах to do threeтри differentразличен things,
309
746000
2000
когато се опита да направи само три различни неща,
12:43
you can see threeтри differentразличен patternsмодели.
310
748000
2000
можете да видите три различни модела.
12:45
But I can't put in an electrodeелектрод
311
750000
2000
Но не мога да поставя електрод
12:47
and say, "Go there."
312
752000
2000
и да кажа, "Отиди там".
12:49
So we collaboratedсътрудничил with our colleaguesколеги in UniversityУниверситет of NewНов BrunswickБрунсуик,
313
754000
3000
За това си сътрудничихме с колегите от Ню Брунсуикския университет
12:52
cameдойде up with this algorithmалгоритъм controlконтрол,
314
757000
2000
и създадохме този алгоритмичен контрол,
12:54
whichкойто AmandaАманда can now demonstrateдемонстрира.
315
759000
2000
който Аманда може да ни демонстрира.
12:56
AKАК: So I have the elbowлакът that goesотива up and down.
316
761000
5000
АК: Така, имам лакът, който се движи нагоре и надолу.
13:01
I have the wristкитка на ръка rotationвъртене
317
766000
2000
Имам ротационна китка,
13:03
that goesотива -- and it can go all the way around.
318
768000
3000
която -- да може да се завърти напълно.
13:06
And I have the wristкитка на ръка flexionфлексия and extensionразширение.
319
771000
4000
Също така мога да движа китката нагоре надолу.
13:10
And I alsoсъщо have the handръка closedзатворен and openотворен.
320
775000
3000
А мога и да отварям и затварям ръка.
13:13
TKTK: Thank you, AmandaАманда.
321
778000
2000
ТК: Благодаря ти, Аманда.
13:15
Now this is a researchизследване armръка,
322
780000
2000
Сега, тази протеза е за проучвания,
13:17
but it's madeизработен out of commercialтърговски componentsелементи from here down
323
782000
3000
но е изработена от достъпни компоненти от тук надолу
13:20
and a fewмалцина that I've borrowedназаем from around the worldсвят.
324
785000
3000
и няколко, които съм взел назаем от целия свят.
13:23
It's about sevenседем poundsпаунда,
325
788000
3000
Тежи около 3 килограма,
13:26
whichкойто is probablyвероятно about what my armръка would weighтежа
326
791000
2000
което е долу горе колкото би тежала моята ръка,
13:28
if I lostзагубен it right here.
327
793000
2000
ако я бях изгубил от тук.
13:30
ObviouslyОчевидно, that's heavyтежък for AmandaАманда.
328
795000
3000
Очевидно, това е тежко за Аманда.
13:33
And in factфакт, it feelsчувства even heavierпо-тежки,
329
798000
2000
Всъщност, тя го усеща още по-тежко,
13:35
because it's not gluedзалепени on the sameедин и същ.
330
800000
2000
защото не е залепена на място.
13:37
She's carryingносене all the weightтегло throughпрез harnessesколани.
331
802000
2000
Тя носи цялата тежест чрез опасани колани.
13:39
So the excitingвълнуващ partчаст isn't so much the mechatronicsмехатроника,
332
804000
3000
Така че вълнуващата част е не толкова механичната,
13:42
but the controlконтрол.
333
807000
2000
а управлението.
13:44
So we'veние имаме developedразвита a smallмалък microcomputerмикрокомпютър
334
809000
3000
Така че ние разработихме малък микрокомпютър,
13:47
that is blinkingмига somewhereнякъде behindзад her back
335
812000
3000
който мига някъде зад гърба й
13:50
and is operatingексплоатационен this
336
815000
2000
и управлява това
13:52
all by the way she trainsвлакове it
337
817000
2000
по начина по който тя му казва
13:54
to use her individualиндивидуален muscleмускул signalsсигнали.
338
819000
2000
да използва нейните мускулни сигнали.
13:56
So AmandaАманда, when you first startedзапочна usingизползвайки this armръка,
339
821000
2000
Така Аманда, когато за първи път започна да използваш тази ръка,
13:58
how long did it take to use it?
340
823000
3000
колко ти отне да се научиш?
14:01
AKАК: It tookвзеха just about probablyвероятно threeтри to fourчетирима hoursчаса
341
826000
2000
АК: Отне само около 3, 4 часа,
14:03
to get it to trainвлак.
342
828000
2000
за да я тренирам.
14:05
I had to hookкука it up to a computerкомпютър,
343
830000
2000
Налагаше се да я включвам към компютър,
14:07
so I couldn'tне можех just trainвлак it anywhereнавсякъде.
344
832000
2000
така че не можех да я програмирам където и да е.
14:09
So if it stoppedспряна workingработа, I just had to take it off.
345
834000
3000
Така че ако спреше да функционира, трябваше просто да я сваля.
14:12
So now it's ableспособен to trainвлак
346
837000
2000
Но сега може да се програмира
14:14
with just this little pieceпарче on the back.
347
839000
2000
с тази малка машина на гърба ми.
14:16
I can wearизносване it around.
348
841000
2000
Мога да я нося навсякъде.
14:18
If it stopsспирки workingработа for some reasonпричина, I can retrainпреквалифицират it.
349
843000
3000
Ако поради някаква причина спре да работи, мога да я препрограмирам.
14:21
Takes about a minuteминута.
350
846000
2000
Отнема около минута.
14:23
TKTK: So we're really excitedвъзбуден,
351
848000
2000
ТК: Затова сме много развълнувани,
14:25
because now we're gettingполучаване на to a clinicallyклинично practicalпрактичен deviceприспособление.
352
850000
3000
защото сме достигнали до клинически практично устройство.
14:28
And that's where our goalцел is --
353
853000
2000
А такава е и нашата цел --
14:30
to have something clinicallyклинично pragmaticпрагматичен to wearизносване.
354
855000
4000
да направим нещо, което е прагматично за употреба.
14:34
We'veНие сме alsoсъщо had AmandaАманда ableспособен to use
355
859000
3000
Аманда също така може да използва
14:37
some of our more advancedнапреднал armsобятия that I showedпоказан you earlierпо-рано.
356
862000
3000
някои от нашите по-усъвършенствани ръце, които ви показах по-рано.
14:41
Here'sТук е AmandaАманда usingизползвайки an armръка madeизработен by DEKADEKA ResearchНаучни изследвания CorporationКорпорация.
357
866000
3000
Тук Аманда използва ръка разработена от Изследователска корпорация ДЕКА.
14:44
And I believe DeanДийн KamenКамен presentedпредставено it at TEDТЕД a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
358
869000
4000
А и мисля, че Дийн Камен я представи в ТЕД преди няколко години.
14:48
So AmandaАманда, you can see,
359
873000
2000
Така че, Аманда, както виждате,
14:50
has really good controlконтрол.
360
875000
2000
упражнява наистина добър контрол.
14:52
It's all the patternмодел recognitionпризнаване.
361
877000
2000
Всичко е в разпознаването на модели.
14:54
And it now has a handръка that can do differentразличен graspsсхваща.
362
879000
3000
И сега имаме ръка, която може да захваща по различни начини.
14:57
What we do is have the patientтърпелив go all the way openотворен
363
882000
3000
Това което правим е, караме пациентът да отвори ръката напълно
15:00
and think, "What handръка graspсхващане patternмодел do I want?"
364
885000
3000
и да реши, "Какъв модел на захващане искам?"
15:03
It goesотива into that modeвид,
365
888000
2000
Тя влиза в този режим
15:05
and then you can do up to fiveпет or sixшест differentразличен handръка graspsсхваща with this handръка.
366
890000
2000
и тогава можете да направите до 5 или 6 различни хващания с тази ръка.
15:07
AmandaАманда, how manyмного were you ableспособен to do with the DEKADEKA armръка?
367
892000
3000
Аманда, колко успя да направиш с ДЕКА ръката?
15:10
AKАК: I was ableспособен to get fourчетирима.
368
895000
2000
АК: Успях да направя 4.
15:12
I had the keyключ gripхващане, I had a chuckпатронник gripхващане,
369
897000
3000
Ключово хващане, здраво ръкостискане,
15:15
I had a powerмощност graspсхващане
370
900000
2000
юмручно хващане
15:17
and I had a fine pinchщипка.
371
902000
2000
и щипка.
15:19
But my favoriteлюбим one was just when the handръка was openотворен,
372
904000
2000
Но любима ми е отворената ръка,
15:21
because I work with kidsдеца,
373
906000
2000
защотот работя с деца,
15:23
and so all the time you're clappingпляскат and singingпеене,
374
908000
3000
така че през цялото време ми се налага да ръкопляскам и пея,
15:26
so I was ableспособен to do that again, whichкойто was really good.
375
911000
3000
и можех отново да правя това, което беше хубаво.
15:29
TKTK: That hand'sна ръка not so good for clappingпляскат.
376
914000
2000
ТК: Тази ръка не става за пляскане.
15:31
AKАК: Can't clapръкопляскане with this one.
377
916000
2000
АК: Не мога да пляскам с тази.
15:33
TKTK: All right. So that's excitingвълнуващ
378
918000
2000
ТК: Добре. Вълнуващо е да си помислим
15:35
on where we mayможе go with the better mechatronicsмехатроника,
379
920000
2000
какво можем да постигнем с по-добра механика,
15:37
if we make them good enoughдостатъчно
380
922000
2000
ако я направим достатъчно добра
15:39
to put out on the marketпазар and use in a fieldполе trialпробен период.
381
924000
3000
за да се предлага на пазара и да се тества в полеви условия.
15:42
I want you to watch closelyтясно.
382
927000
2000
Искам да гледате внимателно.
15:44
(VideoВидео) ClaudiaКлаудия: OoooohOooooh!
383
929000
2000
(Видео) Клаудия: Уууу!
15:46
TKTK: That's ClaudiaКлаудия,
384
931000
2000
ТК: Това е Клаудия,
15:48
and that was the first time
385
933000
2000
и това е първия път,
15:50
she got to feel sensationсензация throughпрез her prostheticпротези.
386
935000
3000
когато тя почуства какво докосва с протезата си.
15:53
She had a little sensorсензор at the endкрай of her prosthesisпротеза
387
938000
3000
На края на протезата и има малък сензор,
15:56
that then she rubbedтрие over differentразличен surfacesповърхности,
388
941000
3000
който тя прокарва по различни повърхности
15:59
and she could feel differentразличен texturesтекстури
389
944000
2000
и усеща различната структура
16:01
of sandpaperшкурка, differentразличен gritsовес, ribbonпанделка cableкабел,
390
946000
3000
на шкурка, песъчинки, лента,
16:04
as it pushedизбута on her reinnervatedreinnervated handръка skinкожа.
391
949000
3000
докато те въздействат на реинервираната кожа на ръката й.
16:07
She said that when she just ranзавтече it acrossпрез the tableмаса,
392
952000
3000
Тя каза, че дори когато само я прокарва по масата,
16:10
it feltчувствах like her fingerпръст на ръката was rockingлюлеещ.
393
955000
2000
усеща, че пръстът й се люлее.
16:12
So that's an excitingвълнуващ laboratoryлаборатория experimentексперимент
394
957000
2000
Така че това е един вълнуващ лабораторен експеримент,
16:14
on how to give back, potentiallyпотенциално, some skinкожа sensationсензация.
395
959000
3000
който ни показва как бихме могли да върнем поне част от усета на кожата.
16:17
But here'sето anotherоще videoвидео that showsпредавания some of our challengesпредизвикателства.
396
962000
3000
Но ето и още едно видео, което показва някои от предизвикателствата пред които сме изправени.
16:20
This is JesseДжеси, and he's squeezingизстискване a foamпяна toyиграчка.
397
965000
3000
Това е Джеси, той стиска бутилка с пяна.
16:23
And the harderпо-трудно he squeezesПреса -- you see a little blackчерно thing in the middleсреден
398
968000
3000
И колкото по-силно стиска -- виждате едно малко, черно нещо в средата,
16:26
that's pushingбутане on his skinкожа proportionalпропорционален to how hardтвърд he squeezesПреса.
399
971000
3000
което натиска кожата му със сила, пропорционална на тази с която стиска той.
16:29
But look at all the electrodesелектроди around it.
400
974000
2000
Но обърнете внимание на всички електроди около него.
16:31
I've got a realреален estateимот problemпроблем.
401
976000
2000
Имаме проблем с мястото.
16:33
You're supposedпредполагаем to put a bunchкуп of these things on there,
402
978000
2000
Трябва да поставим доста от тези неща там,
16:35
but our little motor'sмотор makingприготвяне all kindsвидове of noiseшум
403
980000
3000
но нашият малък мотор е доста шумен
16:38
right nextследващия to my electrodesелектроди.
404
983000
2000
и то точно до електродите ми.
16:40
So we're really challengedоспорено on what we're doing there.
405
985000
3000
Така че наистина сме изправени пред предизвикателство.
16:43
The futureбъдеще is brightярък.
406
988000
2000
Бъдещето е светло.
16:45
We're excitedвъзбуден about where we are and a lot of things we want to do.
407
990000
3000
Развълнувани сме от това което сме постигнали и от нещата които искаме да направим.
16:48
So for exampleпример,
408
993000
2000
Например,
16:50
one is to get ridизбавям of my realреален estateимот problemпроблем
409
995000
3000
едно от нещата е да решим проблема с мястото
16:53
and get better signalsсигнали.
410
998000
2000
и да подобрим качеството на сигнала.
16:55
We want to developразвият these little tinyмъничък capsulesкапсули
411
1000000
3000
Искаме да разработим тези миниатюрни капсули
16:58
about the sizeразмер of a pieceпарче of risottoРизото
412
1003000
2000
с размер на зрънце ризото
17:00
that we can put into the musclesмускули
413
1005000
2000
които можем да поставим в мускулите
17:02
and telemetertelemeter out the EMGЕМГ signalsсигнали,
414
1007000
3000
и да измерваме ЕМГ сигналите,
17:05
so that it's not worryingтревожна about electrodeелектрод contactконтакт.
415
1010000
3000
за да не се тревожим за електродите.
17:08
And we can have the realреален estateимот openотворен
416
1013000
2000
Така можем да освободим място,
17:10
to try more sensationсензация feedbackобратна връзка.
417
1015000
2000
където да се опитаме да възстановим усета в по-голяма степен.
17:12
We want to buildпострои a better armръка.
418
1017000
2000
Искаме да направим по-добра ръка.
17:14
This armръка -- they're always madeизработен for the 50thтата percentileпроцентил maleмъжки --
419
1019000
4000
Тази ръка -- те винаги са направени за мъж от половината група --
17:18
whichкойто meansсредства they're too bigголям for five-eighthsпет-осми of the worldсвят.
420
1023000
4000
което означава, че са твърде големи за 5/8 от населението.
17:22
So ratherпо-скоро than a superсупер strongсилен or superсупер fastбърз armръка,
421
1027000
3000
Така че вместо супер силна и бърза ръка,
17:25
we're makingприготвяне an armръка that is --
422
1030000
2000
ние правим ръка, която е --
17:27
we're startingстартиране with,
423
1032000
2000
започваме с,
17:29
the 25thтата percentileпроцентил femaleженски пол --
424
1034000
3000
за жена от първите 25% --
17:32
that will have a handръка that wrapsтайна around,
425
1037000
2000
която ще има ръка, която ще може да обхваща,
17:34
opensотваря all the way,
426
1039000
2000
да се отваря напълно,
17:36
two degreesградуса of freedomсвобода in the wristкитка на ръка and an elbowлакът.
427
1041000
3000
да има две степени на движения на китката и лакътя.
17:39
So it'llще be the smallestнай-малките and lightestлекият
428
1044000
2000
Така че, тя ще бъде най-малката и най-леката
17:41
and the smartestумният armръка ever madeизработен.
429
1046000
2000
и най-умната ръка правена някога.
17:43
OnceВеднъж we can do it that smallмалък,
430
1048000
2000
След като я направим толкова малка,
17:45
it's a lot easierпо-лесно makingприготвяне them biggerпо-голям.
431
1050000
2000
ще ни бъде много по-лесно да я направим по-голяма.
17:47
So those are just some of our goalsцели.
432
1052000
3000
Така че, това са само част от целите ни.
17:50
And we really appreciateценя you all beingсъщество here todayднес.
433
1055000
4000
Ние наистина се радваме че всички вие сте тук днес.
17:54
I'd like to tell you a little bitмалко about the darkтъмен sideстрана,
434
1059000
2000
Бих желал да ви разкажа малко и за тъмната страна,
17:56
with yesterday'sвчера на themeтема.
435
1061000
2000
в духа на вчерашната тема.
17:58
So AmandaАманда cameдойде jet-laggedJet-изостава,
436
1063000
2000
Аманада беше уморена от полета,
18:00
she's usingизползвайки the armръка,
437
1065000
2000
тя използва ръката
18:02
and everything goesотива wrongпогрешно.
438
1067000
2000
и всичко се обърка.
18:04
There was a computerкомпютър spookпризрак,
439
1069000
2000
Имахме проблем с компютъра,
18:06
a brokenсчупено wireтел,
440
1071000
2000
скъсана жица,
18:08
a converterконвертор that sparkedразпали.
441
1073000
2000
окъсил трансформатор.
18:10
We tookвзеха out a wholeцяло circuitверига in the hotelхотел
442
1075000
2000
Извадихме цяла верига в хотела
18:12
and just about put on the fireпожар alarmаларма.
443
1077000
2000
и за малко да включим пожарната аларма.
18:14
And noneнито един of those problemsпроблеми could I have dealtсправиха with,
444
1079000
3000
Нямаше да се справя с нито един от тези проблеми,
18:17
but I have a really brightярък researchизследване teamекип.
445
1082000
2000
ако нямах толкова добър екип.
18:19
And thankfullyблагодарно DrД-р. AnnieАни SimonСаймън was with us
446
1084000
3000
За щастие Д-р Ани Саймън беше с нас
18:22
and workedработил really hardтвърд yesterdayвчера to fixфиксира it.
447
1087000
2000
и работи наистина усърдно вчера за да я поправи.
18:24
That's scienceнаука.
448
1089000
2000
Това е науката.
18:26
And fortunatelyза щастие, it workedработил todayднес.
449
1091000
2000
И за щастие, днес всичко се получи.
18:28
So thank you very much.
450
1093000
2000
За това ви благодаря много.
18:30
(ApplauseАплодисменти)
451
1095000
14000
(Аплодисменти)
Translated by Ivan Mihov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Todd Kuiken - Biomedical engineer
A doctor and engineer, Todd Kuiken builds new prosthetics that connect with the human nervous system. Yes: bionics.

Why you should listen

As Dean Kamen said at TED2007, the design of the prosthetic arm hadn't really been updated since the Civil War -- basically "a stick and a hook." But at the Rehabilitation Institute of Chicago, physiatrist Todd Kuiken is building new arms and hands that are wired into the nervous system and can be controlled by the same impulses from the brain that once controlled flesh and blood.

Kuiken's training -- as both a physician and an engineer -- helps him see both sides of this complex problem. A technology called targeted muscle reinnervation uses nerves remaining after an amputation to control an artificial limb, linking brain impulses to a computer in the prosthesis that directs motors to move the limb. An unexpected effect in some patients: not only can they move their new limb, they can feel with it.

He  said: "From an engineering standpoint, this is the greatest challenge one can imagine: trying to restore the most incredible machine in the universe."

More profile about the speaker
Todd Kuiken | Speaker | TED.com