ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Robin Ince: Science versus wonder?

Робин Инс: Науката в сравнение с чудесата

Filmed:
807,015 views

Дали науката разваля магията на живота? В този ядовит, но чаровен монолог, Робин Инс представя аргументи против. Колкото повече научаваме за удивителното поведение на Вселената, толкова повече стоим в страхопочитание.
- Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to apologizeизвинявам се, first of all, to all of you
0
0
3000
Бих искал да се извиня, в началото, на всички вас,
00:18
because I have no formформа
1
3000
2000
понеже нямам нещо подобно
00:20
of PowerPointPowerPoint presentationпредставяне.
2
5000
3000
на PowerPoint презентация.
00:23
So what I'm going to do
3
8000
2000
Така че това, което ще правя
00:25
is, everyвсеки now and again, I will make this gestureжест,
4
10000
2000
е, от време на време, ще правя този жест,
00:27
and in a momentмомент of PowerPointPowerPoint democracyдемокрация,
5
12000
2000
и в духа на PowerPoint демокрация,
00:29
you can imagineПредставете си what you'dти можеш like to see.
6
14000
4000
ще можете да си представите какво бихте искали да видите.
00:33
I do a radioрадио showшоу.
7
18000
2000
Аз правя радио шоу.
00:35
The radioрадио showшоу is calledНаречен "The InfiniteБезкраен MonkeyМаймуна CageКлетка."
8
20000
3000
Радио шоуто се нарича "Безкрайната маймунска клетка."
00:38
It's about scienceнаука, it's about rationalismрационализъм.
9
23000
3000
То е за науката, за рационализма.
00:41
So thereforeСледователно, we get a lot of complaintsжалби
10
26000
2000
И заради това получаваме много оплаквания
00:43
everyвсеки singleединичен weekседмица --
11
28000
2000
всяка седмица --
00:45
complaintsжалби includingвключително one we get very oftenчесто,
12
30000
3000
жалби, включително една, която получаваме много често,
00:48
whichкойто is to say the very titleзаглавие, "InfiniteБезкраен MonkeyМаймуна CageКлетка,"
13
33000
3000
която е, че самото заглавие, "Безкрайна маймунска клетка,"
00:51
celebratesпразнува the ideaидея of vivisectionвивисекция.
14
36000
3000
празнува идеята за вивисекция.
00:54
We have madeизработен it quiteсъвсем clearясно to these people
15
39000
2000
Ние го направихме доста ясно за тези хора,
00:56
that an infiniteбезкраен monkeyмаймуна cageклетка is roomyпросторен.
16
41000
3000
че безкрайната маймунска клетка е просторна.
00:59
(LaughterСмях)
17
44000
2000
(Смях)
01:01
We alsoсъщо had someoneнякой elseоще who said,
18
46000
2000
Също така някой друг каза:
01:03
"'The" InfiniteБезкраен MonkeyМаймуна Cage'Клетка " ideaидея is ridiculousсмешен.
19
48000
2000
"Идеята за 'Безкрайната маймунска клетка' е нелепа.
01:05
An infiniteбезкраен numberномер of monkeysмаймуни
20
50000
2000
Безкраен брой маймуни
01:07
could never writeпиша the worksвърши работа of ShakespeareШекспир.
21
52000
2000
никога не биха могли да напишат произведенията на Шекспир.
01:09
We know this because they did an experimentексперимент."
22
54000
3000
Знаем това, понеже са направили експеримент."
01:12
Yes, they gaveдадох 12 monkeysмаймуни a typewriterпишеща машина for a weekседмица,
23
57000
4000
Да, дали на 12 маймуни пишеща машина за една седмица,
01:16
and after a weekседмица, they only used it as a bathroomбаня.
24
61000
3000
и след седмица, те я използвали само като тоалетна.
01:19
(LaughterСмях)
25
64000
2000
(Смях)
01:21
So the mainосновен elementелемент thoughвъпреки че, the mainосновен complaintжалбата we get --
26
66000
2000
Основният елемент обаче, основното оплакване, което получаваме --
01:23
and one that I find mostнай-много worryingтревожна --
27
68000
2000
и това, което намирам за най-тревожно --
01:25
is that people say, "Oh, why do you insistнастояват
28
70000
3000
е, че хората ни казват: "О, защо настоявате
01:28
on ruiningсъсипват the magicмагия?
29
73000
2000
да разрушите магията?
01:30
You bringвъвеждат in scienceнаука, and it ruinsруините the magicмагия."
30
75000
2000
Въвличате науката и тя разрушава магията."
01:32
Now I'm an artsизкуства graduateзавършвам;
31
77000
2000
Сега, аз имам диплома по изкуствата;
01:34
I love mythмит and magicмагия
32
79000
2000
обичам мита и магията,
01:36
and existentialismекзистенциализъм and self-loathingсамостоятелно ненавист.
33
81000
2000
и екзистенциализма и самоомразата.
01:38
That's what I do.
34
83000
2000
Това е, което правя.
01:40
But I alsoсъщо don't understandразбирам
35
85000
2000
Но също не съм наясно,
01:42
how it does ruinразруха the magicмагия.
36
87000
2000
как това разваля магията.
01:44
All of the magicмагия, I think,
37
89000
2000
Цялата магия, мисля,
01:46
that mayможе well be takenвзета away by scienceнаука
38
91000
2000
която може да бъде отнета от науката
01:48
is then replacedзаменя by something as wonderfulчудесен.
39
93000
2000
е след това заменена от нещо също толкова прекрасно.
01:50
AstrologyАстрология, for instanceинстанция:
40
95000
2000
Астрологията, например:
01:52
like manyмного rationalistsрационалисти, I'm a PiscesРиби.
41
97000
3000
като повечето рационалисти, аз съм риби.
01:55
(LaughterСмях)
42
100000
3000
(Смях)
01:58
Now astrologyАстрология --
43
103000
2000
Сега астрологията --
02:00
we removeпремахнете the banalбанален ideaидея
44
105000
2000
да премахнем баналната идея,
02:02
that your life could be predictedпрогнозира,;
45
107000
2000
че животът ви може да бъде предсказан;
02:04
that you'llти ще, perhapsможе би todayднес, meetСреща a luckyкъсметлия man
46
109000
2000
че, вероятно днес, ще срещнете някой късметлия,
02:06
who'sкой е wearingносенето a hatшапка.
47
111000
2000
който носи шапка.
02:08
That is goneси отиде.
48
113000
2000
Това си е отишло.
02:10
But if we want to look at the skyнебе and see predictionsпрогнози, we still can.
49
115000
3000
Но ако искаме да погледнем към небето и да видим прогнози, все още можем да го направим.
02:13
We can see predictionsпрогнози of galaxiesгалактики formingформиране,
50
118000
3000
Можем да видим прогнози за формиращи се галактики,
02:16
of galaxiesгалактики collidingсблъсък into eachвсеки other, of newнов solarслънчев systemsсистеми.
51
121000
3000
за галактики, сблъскващи се една в друга, за нови слънчеви системи.
02:19
This is a wonderfulчудесен thing.
52
124000
2000
Това е нещо прекрасно.
02:21
If the SunСлънце could one day -- and indeedнаистина the EarthЗемята, in factфакт --
53
126000
3000
Ако Слънцето може някой ден -- и наистина Земята, в действителност --
02:24
if the EarthЗемята could readПрочети its ownсобствен astrologicalАстрология, astronomicalастрономичен chartдиаграма,
54
129000
4000
ако Земята може да прочете собствената си астрологическа, астрономическа таблица
02:28
one day it would say,
55
133000
2000
един ден, тя би казала:
02:30
"Not a good day for makingприготвяне plansпланове.
56
135000
2000
"Не е добър ден за правене на планове.
02:32
You'llВие ще been engulfedпогълнат by a redчервен giantгигант."
57
137000
2000
Ще бъдете погълнати от червен гигант."
02:34
And that to me as well,
58
139000
2000
И това за мен също,
02:36
that if you think I'm worriedразтревожен about losingзагуба worldsсветове,
59
141000
3000
че ако се замислите, че съм притеснен за загубата на светове,
02:39
well ManyМного WorldsСветове theoryтеория --
60
144000
2000
ами теорията за многото светове --
02:41
one of the mostнай-много beautifulкрасив, fascinatingочарователен,
61
146000
3000
една от най-красивите, очарователни,
02:44
sometimesпонякога terrifyingужасяващо ideasидеи
62
149000
2000
понякога ужасяващи идеи
02:46
from the quantumквант interpretationустен превод --
63
151000
2000
от квантовото тълкуване --
02:48
is a wonderfulчудесен thing.
64
153000
2000
е нещо прекрасно.
02:50
That everyвсеки personчовек here, everyвсеки decisionрешение that you've madeизработен todayднес,
65
155000
3000
Това, че всеки човек тук, всяко решение, което сте направили днес,
02:53
everyвсеки decisionрешение you've madeизработен in your life,
66
158000
2000
всяко решение, което сте направили в живота си,
02:55
you've not really madeизработен that decisionрешение,
67
160000
2000
наистина не сте взели това решение,
02:57
but in factфакт, everyвсеки singleединичен permutationпермутация of those decisionsрешения
68
162000
4000
но всъщност, всяка една пермутация на тези решения
03:01
is madeизработен, eachвсеки one going off into a newнов universeвселена.
69
166000
3000
е направена, като всяко едно е в отделна вселена.
03:04
That is a wonderfulчудесен ideaидея.
70
169000
2000
Това е една прекрасна идея.
03:06
If you ever think that your life is rubbishбоклук,
71
171000
4000
Ако някога си мислите, че животът ви не струва,
03:10
always rememberпомня
72
175000
2000
винаги помнете,
03:12
there's anotherоще you that's madeизработен much worseпо-лошо decisionsрешения than that.
73
177000
3000
че има други вас, който е взел много по-лоши решения от вашите.
03:15
(LaughterСмях)
74
180000
2000
(Смях)
03:17
If you ever think, "AhАх, I want to endкрай it all,"
75
182000
2000
Ако някога се мислите: "Ах, искам да се сложи край на всичко,"
03:19
don't endкрай it all.
76
184000
2000
не слагайте край на всичко.
03:21
RememberЗапомни that in the majorityмнозинство of universesвселени,
77
186000
2000
Помнете, че в по-голямата част от вселените,
03:23
you don't even existсъществувам in the first placeмясто.
78
188000
2000
вие дори не съществувате на първо място.
03:25
This to me, in its ownсобствен strangeстранен way,
79
190000
3000
Това за мен, по своя странен начин,
03:28
is very, very comfortingвкусно.
80
193000
2000
е много, много успокоително.
03:30
Now reincarnationпрераждането, that's anotherоще thing goneси отиде -- the afterlifeзадгробен живот.
81
195000
2000
Сега прераждането, това е друго нещо изчезнало -- отвъдното.
03:32
But it's not goneси отиде.
82
197000
2000
Но то не е изчезнало.
03:34
ScienceНаука actuallyвсъщност saysказва
83
199000
2000
Науката всъщност казва,
03:36
we will liveживея foreverзавинаги.
84
201000
3000
че ние ще живеем вечно.
03:39
Well, there is one provisoуговорката.
85
204000
2000
Ами, има едно условие.
03:41
We won'tняма да actuallyвсъщност liveживея foreverзавинаги. You won'tняма да liveживея foreverзавинаги.
86
206000
3000
Ние всъщност няма да живеем вечно. Вие няма да живеете вечно.
03:44
Your consciousnessсъзнание, the you-nessВие-ност of you, the me-nessАз-ност of me --
87
209000
3000
Вашето съзнание, ви-частта от вас, ми-частта от мен --
03:47
that getsполучава this one go.
88
212000
3000
тези неща ще си отидат.
03:50
But everyвсеки singleединичен thing that makesправи us,
89
215000
2000
Но всяко едно нещо, което ни изгражда,
03:52
everyвсеки atomатом in us,
90
217000
2000
всеки атом в нас,
03:54
has alreadyвече createdсъздаден a myriadбезброй of differentразличен things
91
219000
3000
вече е създал безброй различни неща
03:57
and will go on to createсъздавам a myriadбезброй of newнов things.
92
222000
3000
и ще продължава да създава безброй нови неща.
04:00
We have been mountainsпланини
93
225000
3000
Ние сме били планини
04:03
and applesябълки and pulsarsпулсари
94
228000
2000
и ябълки, и пулсари,
04:05
and other people'sнародната kneesколене.
95
230000
2000
и колената на други хора.
04:07
Who knowsзнае, maybe one of your atomsатома was onceведнъж Napoleon'sНа Наполеон kneeколяно.
96
232000
3000
Кой знае, може би някой от вашите атоми някога е бил в коляното на Наполеон.
04:10
That is a good thing.
97
235000
2000
Това е нещо добро.
04:12
UnlikeЗа разлика от the occupantsпътниците of the universeвселена,
98
237000
2000
За разлика от обитателите на Вселената,
04:14
the universeвселена itselfсебе си is not wastefulразточителен.
99
239000
3000
Вселената не е разточителна.
04:17
We are all totallyнапълно recyclableрециклируеми.
100
242000
2000
Ние всички сме напълно рециклируеми.
04:19
And when we dieумирам,
101
244000
2000
И когато умрем,
04:21
we don't even have to be placedпоставя in differentразличен refuseотказват sacsмехурчета.
102
246000
3000
дори не трябва да бъдем поставени в различни торби за отпадъци.
04:24
This is a wonderfulчудесен thing.
103
249000
2000
Това е нещо прекрасно.
04:26
UnderstandingРазбиране, to me,
104
251000
2000
Разбирането, за мен,
04:28
does not removeпремахнете the wonderчудя се and the joyрадост.
105
253000
4000
не премахва чудото и радостта.
04:32
For instanceинстанция, my wifeсъпруга could turnзавой to me and she mayможе say,
106
257000
3000
Например, жена ми може да се обърне към мен, и да ми каже:
04:35
"Why do you love me?"
107
260000
2000
"Защо ме обичаш?"
04:37
And I can with all honestyчестност
108
262000
2000
И аз мога напълно честно
04:39
look her in the eyeоко and say,
109
264000
2000
да я погледна в очите и да кажа:
04:41
"Because our pheromonesферомони
110
266000
2000
"Защото нашите феромони
04:43
matchedсъвпадащи our olfactoryобонятелен receptorsрецептори."
111
268000
3000
си паснаха с обонятелните ни рецептори."
04:46
(LaughterСмях)
112
271000
2000
(Смях)
04:48
ThoughВъпреки че I'll probablyвероятно alsoсъщо say something
113
273000
2000
Въпреки, че най-вероятно ще кажа нещо
04:50
about her hairкоса and personalityиндивидуалност as well.
114
275000
2000
за нейната коса и личност, в допълнение.
04:52
And that is a wonderfulчудесен thing there.
115
277000
3000
И това е нещо прекрасно.
04:55
Love does not dieумирам because of that thing.
116
280000
2000
Любовта не умира, заради това нещо.
04:57
PainБолка doesn't go away eitherедин.
117
282000
2000
Болката не си отива също.
04:59
This is a terribleужасен thing, even thoughвъпреки че I understandразбирам painболка.
118
284000
2000
Това е ужасно нещо, въпреки че разбирам болката.
05:01
If someoneнякой punchesщанци me --
119
286000
2000
Ако някой ме удари --
05:03
and because of my personalityиндивидуалност,
120
288000
2000
и заради моята личност,
05:05
this is recentlyнаскоро a regularредовен occurrenceсъбитие --
121
290000
2000
това напоследък е обичайно явление --
05:07
I understandразбирам where the painболка comesидва from.
122
292000
2000
аз разбирам, откъде идва болката.
05:09
It is basicallyв основата си momentumимпулс to energyенергия
123
294000
3000
Това е в основни линии момент от енергия,
05:12
where the four-vectorчетири вектор is constantпостоянен -- that's what it is.
124
297000
2000
където четворния вектор е постоянен -- ето какво е това.
05:14
But at no pointточка can I reactреагирам and go,
125
299000
2000
Но в нито един момент не мога да реагирам и да кажа:
05:16
"HaХа! Is that the bestнай-доброто momentum-to-energyимпулс за енергия fourthчетвърти vectorвектор constantпостоянен you've got?"
126
301000
5000
"Ха! Това ли е най-добрият момент-към-енергия четворен вектор, с който разполагаш?"
05:21
No, I just spitшиш out a toothзъб.
127
306000
2000
Не, аз просто изплювам зъб.
05:23
(LaughterСмях)
128
308000
2000
(Смях)
05:25
And that is all of these differentразличен things -- the love for my childдете.
129
310000
3000
И това са всички тези различни неща -- любовта към детето ми.
05:28
I have a sonсин. His nameиме is ArchieАрчи.
130
313000
2000
Аз имам син. Неговото име е Арчи.
05:30
I'm very luckyкъсметлия,
131
315000
2000
Много съм щастлив,
05:32
because he's better than all the other childrenдеца.
132
317000
2000
защото той е по-добър от всички останали деца.
05:34
Now I know you don't think that.
133
319000
2000
Знам, че вие не мислите така.
05:36
You mayможе well have your ownсобствен childrenдеца
134
321000
2000
Може да имате ваши собствени деца
05:38
and think, "Oh no, my child'sна детето bestнай-доброто."
135
323000
3000
и да си мислите: "О, не, детето ми е най-доброто."
05:41
That's the wonderfulчудесен thing about evolutionеволюция --
136
326000
2000
Това е прекрасното нещо в еволюцията --
05:43
the predilectionсклонност to believe
137
328000
2000
склонността да вярваме,
05:45
that our childдете is bestнай-доброто.
138
330000
2000
че детето ни е най-доброто.
05:47
Now in manyмного waysначини, that's just a survivalоцеляване thing.
139
332000
3000
В много отношения, това е просто инстинкт за оцеляване.
05:50
The factфакт we see here is the vehicleпревозно средство for our genesгени,
140
335000
3000
Всъщност ние виждаме тук средство за нашите гени,
05:53
and thereforeСледователно we love it.
141
338000
2000
и затова го обичаме.
05:55
But we don't noticeизвестие that bitмалко; we just unconditionallyбезусловно love.
142
340000
3000
Но не забелязваме тази част, просто безусловно обичаме.
05:58
That is a wonderfulчудесен thing.
143
343000
2000
Това е нещо прекрасно.
06:00
ThoughВъпреки че I should say that my sonсин is bestнай-доброто
144
345000
2000
Въпреки, че трябва да кажа, че синът ми е най-добрият
06:02
and is better than your childrenдеца.
145
347000
3000
и е по-добър от вашите деца.
06:05
I've doneСвършен some testsтестове.
146
350000
2000
Направил съм тестове.
06:07
And all of these things to me
147
352000
2000
И всички тези неща за мен
06:09
give suchтакъв joyрадост and excitementвълнение and wonderчудя се.
148
354000
3000
ми предоставят такава радост и вълнение, и учудване.
06:12
Even quantumквант mechanicsмеханика can give you an excuseизвинение
149
357000
3000
Дори квантовата механика може да ви предостави извинение
06:15
for badлошо houseworkдомакинска работа, for instanceинстанция.
150
360000
2000
за лоша домакинска работа, например.
06:17
PerhapsМоже би you've been at home for a weekседмица on your ownсобствен.
151
362000
3000
Вероятно сте били сами в къщи за седмица.
06:20
You houseкъща is in a terribleужасен stateсъстояние.
152
365000
2000
Къщата ви е в ужасно състояние.
06:22
Your partnerпартньор is about to returnвръщане.
153
367000
2000
Партньорът ви ще се върне всеки момент..
06:24
You think, what should I do?
154
369000
2000
Мислите си, какво да правя?
06:26
Do nothing.
155
371000
2000
Не правете нищо.
06:28
All you have to do
156
373000
2000
Всичко, което трябва да направите
06:30
is, when she walksходи in, usingизползвайки a quantumквант interpretationустен превод,
157
375000
2000
е, когато тя се прибере, използвайки квантово тълкуване,
06:32
say, "I'm so sorry.
158
377000
2000
да кажете: "Толкова съжалявам.
06:34
I stoppedспряна observingспазване the houseкъща for a momentмомент,
159
379000
2000
Спрях да наблюдавам къщата за момент,
06:36
and when I startedзапочна observingспазване again,
160
381000
2000
и когато започнах да я наблюдавам отново,
06:38
everything had happenedсе случи."
161
383000
2000
всичко това се беше случило."
06:40
(LaughterСмях)
162
385000
2000
(Смях)
06:42
That's the strongсилен anthropicантропогенна principleпринцип of vacuumingпрахосмукачка.
163
387000
3000
Това е силният антропен принцип на чистенето.
06:46
For me, it's a very, very importantважно thing.
164
391000
2000
За мен това е много, много важно нещо.
06:48
Even on my journeyпътуване up here --
165
393000
2000
Дори и при пътуването до тук --
06:50
the joyрадост that I have on my journeyпътуване up here everyвсеки singleединичен time.
166
395000
2000
радостта, която изпитвам на път до тук всеки един път.
06:52
If you actuallyвсъщност think, you removeпремахнете the mythмит and there is still something wonderfulчудесен.
167
397000
3000
Ако всъщност се замислите, ако премахнете мита, все още ще има нещо прекрасно.
06:55
I'm sittingседнал on a trainвлак.
168
400000
2000
Когато седя във влака.
06:57
EveryВсеки time I breatheдишам in,
169
402000
2000
Всеки път, когато вдишвам,
06:59
I'm breathingдишане in a million-billion-billionмилиона - милиарда - милиарда
170
404000
2000
аз вдишвам един милион милиарда милиарда
07:01
atomsатома of oxygenкислород.
171
406000
2000
атоми от кислород.
07:03
I'm sittingседнал on a chairстол.
172
408000
2000
Когато седя в стол.
07:05
Even thoughвъпреки че I know the chairстол is madeизработен of atomsатома
173
410000
2000
Въпреки че знам, че стола е съставен от атоми
07:07
and thereforeСледователно actuallyвсъщност in manyмного waysначини emptyпразен spaceпространство,
174
412000
2000
и следователно всъщност в много отношения е празно пространство,
07:09
I find it comfortableкомфортен.
175
414000
2000
го намирам за удобен.
07:11
I look out the windowпрозорец, and I realizeосъзнавам
176
416000
2000
Гледам през прозореца, и осъзнавам,
07:13
that everyвсеки singleединичен time we stop and I look out that windowпрозорец,
177
418000
2000
че всеки път, когато се спрем и погледнем през прозореца,
07:15
framedв рамка in that windowпрозорец,
178
420000
2000
обграден в този прозорец,
07:17
whereverкъдето we are,
179
422000
2000
където и да сме,
07:19
I am observingспазване more life
180
424000
2000
аз наблюдавам повече живот,
07:21
than there is in the restПочивка of the knownизвестен universeвселена
181
426000
3000
отколкото в останалата част от познатата ни Вселена,
07:24
beyondотвъд the planetпланета EarthЗемята.
182
429000
2000
извън планетата Земя.
07:26
If you go to the safariсафари parksпаркове
183
431000
2000
Ако отидете на сафари парковете
07:28
on SaturnСатурн or JupiterЮпитер,
184
433000
2000
в Сатурн или Юпитер,
07:30
you will be disappointedразочарован.
185
435000
2000
ще бъдете разочаровани.
07:32
And I realizeосъзнавам I'm observingспазване this
186
437000
2000
И осъзнавам, че наблюдавам това
07:34
with the brainмозък, the humanчовек brainмозък,
187
439000
2000
с мозъка, с човешкия мозък,
07:36
the mostнай-много complexкомплекс thing in the knownизвестен universeвселена.
188
441000
3000
най-сложното нещо в познатата ни Вселена.
07:39
That, to me, is an incredibleневероятен thing.
189
444000
2000
Това, за мен, е нещо невероятно.
07:41
And do you know what, that mightбиха могли, може be enoughдостатъчно.
190
446000
3000
И знаете ли какво, това може да бъде достатъчно.
07:44
StevenСтивън WeinbergУайнбърг, the NobelНобелова laureateлауреат, onceведнъж said,
191
449000
3000
Нобеловият лауреат Стивън Уайнбърг, веднъж каза:
07:47
"The more the universeвселена seemsИзглежда comprehensibleразбираем,
192
452000
2000
"Колкото повече Вселената изглежда разбираема,
07:49
the more it seemsИзглежда pointlessбезсмислен."
193
454000
2000
толкова повече изглежда безсмислена."
07:51
Now for some people,
194
456000
2000
Сега за някои хора,
07:53
that seemsИзглежда to leadводя to an ideaидея of nihilismнихилизъм.
195
458000
2000
това изглежда води до идея за нихилизъм.
07:55
But for me, it doesn't. That is a wonderfulчудесен thing.
196
460000
3000
Но за мен, не. Това е нещо прекрасно.
07:58
I'm gladдоволен the universeвселена is pointlessбезсмислен.
197
463000
2000
Радвам се, че Вселената е безсмислена.
08:00
It meansсредства if I get to the endкрай of my life,
198
465000
2000
Това означава, че когато стигна до края на живота си,
08:02
the universeвселена can't turnзавой to me and go, "What have you been doing, you idiotидиот?
199
467000
3000
Вселената няма да се обърне към мен и да ми каже: "Какво си сторил, идиот такъв?
08:05
That's not the pointточка."
200
470000
2000
Това не беше целта."
08:07
I can make my ownсобствен purposeпредназначение.
201
472000
2000
Мога да си създам своя собствена цел.
08:09
You can make your ownсобствен purposeпредназначение.
202
474000
2000
Вие можете да си създадете свои собствени цели.
08:11
We have the individualиндивидуален powerмощност
203
476000
2000
Ние имаме индивидуалната сила
08:13
to go, "This is what I want to do."
204
478000
2000
да кажем: "Това е, което искам да направя."
08:15
And in a pointlessбезсмислен universeвселена, that, to me, is a wonderfulчудесен thing.
205
480000
3000
И в една безсмислена Вселена, това, за мен, е нещо прекрасно.
08:18
I have chosenизбран to make sillyглупав jokesВицове
206
483000
2000
Избрах да споделя глупави шеги
08:20
about quantumквант mechanicsмеханика and the CopenhagenКопенхаген interpretationустен превод.
207
485000
3000
за квантовата механика и копенхагенската интерпретация.
08:23
You, I imagineПредставете си, can do much better things with your time.
208
488000
3000
Вие, предполагам, може да правите много по-добри неща с времето си.
08:26
Thank you very much. GoodbyeДовиждане.
209
491000
2000
Благодаря ви много. Довиждане.
08:28
(ApplauseАплодисменти)
210
493000
4000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com