ABOUT THE SPEAKER
Stephen Lawler - General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more.

Why you should listen

Microsoft's Stephen Lawler offers a tour of Virtual Earth that not only reveals the power and potential of the software itself, but also gives a global glimpse of the new virtual frontier of digital globes, the 3D Web and the metaverse.

Lawler also explores the enormous effort it takes to create the fluid blending and shifting between the multiple views and resolutions of Virtual Earth. From the satellites and airplanes that gather photo data for a top-down view to the ground vehicles and headgear-wearing pedestrians who canvas the ground for an eye-level perspective -- all of it represents a monumental effort of logistics and mechanics.

More profile about the speaker
Stephen Lawler | Speaker | TED.com
TED2007

Stephen Lawler: Tour Microsoft's Virtual Earth

Стивън Лоулър прави обзор на Microsoft Virtual Earth

Filmed:
338,924 views

Стивън Лоулър от "Майкрософт" прави вихрено пътуване из Virtual Earth, като се движи нагоре, надолу и през нейните свръхреални градски пейзажи със замайваща плавност - забележителен подвиг, изискващ зашеметяващи количества данни за фокусиране.
- General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
What I want to talk to you about todayднес is
0
0
3000
Онова, за което искам да ви говоря днес, са
00:28
virtualвиртуален worldsсветове, digitalдигитален globesглобуси, the 3-D-D WebУеб, the MetaverseMetaverse.
1
3000
9000
виртуални светове, дигитални глобуси, триизмерната Мрежа, метавселената.
00:37
What does this all mean for us?
2
12000
2000
Какво значи всичко това за нас?
00:39
What it meansсредства is the WebУеб is going to becomeда стане an excitingвълнуващ placeмясто again.
3
14000
5000
Значи, че Мрежата отново ще стане вълнуващо място.
00:44
It's going to becomeда стане superсупер excitingвълнуващ as we transformтрансформиране
4
19000
3000
Ще стане супер вълнуваща, докато се трансформираме
00:47
to this highlyсилно immersiveпотапяне and interactiveинтерактивен worldсвят.
5
22000
4000
в този изключително поглъщащ и интерактивен свят
00:51
With graphicsграфики, computingизчислителен powerмощност, lowниско latencieslatencies,
6
26000
3000
с графика, изчислителна мощ, слаби забавяния,
00:54
these typesвидове of applicationsприложения and possibilitiesвъзможности
7
29000
3000
тези типове приложения и възможности
00:57
are going to streamпоток richбогат dataданни into your livesживота.
8
32000
5000
ще доведат до вливане на богат поток данни във вашия живот.
01:02
So the VirtualВиртуални EarthЗемята initiativeинициатива, and other typesвидове of these initiativesинициативи,
9
37000
5000
И така - инициативата Virtual Earth, както и други такива типове инициативи,
01:07
are all about extendingудължаване our currentтекущ searchТърсене metaphorметафора.
10
42000
6000
са с цел разширяване на настоящата ни метафора за търсене.
01:13
When you think about it, we're so constrainedскован by browsingсърфиране the WebУеб,
11
48000
3000
Като се замислиш - толкова сме ограничени от браузване в Мрежата,
01:16
rememberingспомняне URLsURL адреси, savingспестяване favoritesПредпочитани.
12
51000
3000
помнене на URL адреси, записване на любими.
01:19
As we moveход to searchТърсене, we relyразчитам on the relevanceуместност rankingsкласиране,
13
54000
3000
С придвижването ни към търсене разчитаме на класации по уместност,
01:22
the WebУеб matchingсъвпадение, the indexиндекс crawlingлазейки.
14
57000
3000
търсене на съвпадения в Мрежата, автоматични индекси,
01:25
But we want to use our brainмозък!
15
60000
2000
но искаме да използваме мозъка си!
01:27
We want to navigateнавигирате, exploreизследвам, discoverоткривам informationинформация.
16
62000
3000
Искаме да навигираме, да изследваме, да откриваме информация.
01:30
In orderпоръчка to do that, we have to put you as a userпотребител back in the driver'sшофьорска книжка seatседалка.
17
65000
5000
За да го сторим, трябва да ви върнем като потребител отново на шофьорското място.
01:35
We need cooperationсътрудничество betweenмежду you and the computingизчислителен networkмрежа and the computerкомпютър.
18
70000
4000
Имаме нужда от сътрудничество между вас, изчислителната мрежа и компютъра.
01:39
So what better way to put you back in the driver'sшофьорска книжка seatседалка
19
74000
4000
А какъв по-добър начин да ви върнем на шофьорското място
01:43
than to put you in the realреален worldсвят that you interactвзаимодействат in everyвсеки day?
20
78000
3000
от това да ви поставим в реалния свят, с когото взаимодействате всеки ден?
01:46
Why not leverageливъридж the learningslearnings that you've been learningизучаване на your entireцял life?
21
81000
4000
Защо да не използваме знанията, които учите през целия си живот?
01:50
So VirtualВиртуални EarthЗемята is about startingстартиране off
22
85000
3000
Virtual Earth има за цел да постави началото
01:53
creatingсъздаване на the first digitalдигитален representationпредставителство, comprehensiveподробен, of the entireцял worldсвят.
23
88000
5000
на създаване на първото подробно дигитално представяне на целия свят.
01:58
What we want to do is mixразбъркайте in all typesвидове of dataданни.
24
93000
3000
Онова, което искаме, е да смесим всички типове данни.
02:01
TagЕтикет it. AttributeАтрибут it. MetadataМетаданни. Get the communityобщност to addдобави localместен depthдълбочина,
25
96000
5000
Етикети, атрибути. Метаданни. Да привлечем общността да добави местна дълбочина -
02:06
globalв световен мащаб perspectiveперспектива, localместен knowledgeзнание.
26
101000
3000
глобална перспектива, местни знания.
02:09
So when you think about this problemпроблем,
27
104000
2000
Като се замислите за този проблем -
02:11
what an enormousогромен undertakingпредприятие. Where do you beginзапочвам?
28
106000
4000
какво огромно начинание. А откъде да започнеш?
02:15
Well, we collectсъбирам dataданни from satellitesсателити, from airplanesсамолети,
29
110000
4000
Е, ние събираме данни от сателити, от самолети,
02:19
from groundприземен vehiclesпревозни средства, from people.
30
114000
3000
от превозни средства върху земята, от хора.
02:22
This processпроцес is an engineeringинженерство problemпроблем,
31
117000
5000
Нали разбирате - този процес е инженерен проблем,
02:27
a mechanicalмеханичен problemпроблем, a logisticalлогистични problemпроблем, an operationalоперативен problemпроблем.
32
122000
4000
механичен проблем, логистичен проблем, оперативен проблем.
02:31
Here is an exampleпример of our aerialвъздушна cameraкамера.
33
126000
2000
Ето един пример от нашата въздушна камера.
02:33
This is panchromaticpanchromatic. It's actuallyвсъщност fourчетирима colorцвят conesконуси.
34
128000
3000
Това е панхроматично. Всъщност са конуси в четири цвята.
02:36
In additionдопълнение, it's multi-spectralмулти-спектрални.
35
131000
2000
Освен това е мултиспектрално.
02:38
We collectсъбирам fourчетирима gigabitsгигабита perна secondвтори of dataданни,
36
133000
4000
Събираме четири гигабита данни в секунда,
02:42
if you can imagineПредставете си that kindмил of dataданни streamпоток comingидващ down.
37
137000
2000
ако можете да си представите такъв поток от данни.
02:44
That's equivalentеквивалентен to a constellationсъзвездие of 12 satellitesсателити at highestнай-висока resВЕИ capacityкапацитет.
38
139000
6000
Това е еквивалентно на съзвездие от 12 сателита с най-висок капацитет на резолюция.
02:50
We flyлетя these airplanesсамолети at 5,000 feetкрака in the airвъздух.
39
145000
4000
Издигаме тези самолети на 5000 фута (1500 метра) във въздуха,
02:54
You can see the cameraкамера on the frontпреден. We collectсъбирам multipleмногократни viewpointsгледни точки,
40
149000
3000
виждате камерата отпред. Събираме множество гледни точки,
02:57
vantageVantage pointsточки, anglesъгли, texturesтекстури. We bringвъвеждат all that dataданни back in.
41
152000
6000
удобни позиции, ъгли, текстури. Връщаме всички тези данни обратно вътре.
03:03
We sitседя here -- you know, think about the groundприземен vehiclesпревозни средства, the humanчовек scaleмащаб --
42
158000
4000
Седим тук - това е при сухопътните превозни средства, човешкият мащаб -
03:07
what do you see in personчовек? We need to captureулавяне that up closeблизо
43
162000
2000
какво виждаме лично? Трябва да хванем това в близък план,
03:09
to establishустановят that what it's like-typeподобен тип experienceопит.
44
164000
4000
за да установим какво представлява преживяването.
03:13
I betзалагане manyмного of you have seenвидян the AppleЯбълка commercialsреклами,
45
168000
4000
Обзалагам се, че много от вас са гледали рекламите на "Епъл",
03:17
kindмил of pokingизпълзяват at the PCPC for theirтехен brillianceблясък and simplicityпростота.
46
172000
6000
като че ли подиграващи се с компютъра - разбира се, заради неговия блясък и простота.
03:23
So a little unknownнеизвестен secretтайна is --
47
178000
2000
Една малка неизвестна тайна е...
03:25
did you see the one with the guy, he's got the WebУеб camексцентрик?
48
180000
4000
гледали ли сте онази с човека, който има уеб-камера?
03:29
The poorбеден PCPC guy. They're ductСкоч tapingлента his headглава. They're just wrappingобтичане it on him.
49
184000
4000
Горкият компютърджия - обвиват главата му със скоч.
03:33
Well, a little unknownнеизвестен secretтайна is his brotherбрат actuallyвсъщност worksвърши работа on the VirtualВиртуални EarthЗемята teamекип.
50
188000
4000
Е, малка неизвестна тайна е, че брат му всъщност работи в екипа на Virtual Earth.
03:37
(LaughterСмях). So they'veте имат got a little bitмалко of a siblingбратя и сестри rivalryсъперничество thing going on here.
51
192000
5000
(Смях). Значи тук има нещо като малко братско съперничество.
03:42
But let me tell you -- it doesn't affectзасегне his day jobработа.
52
197000
2000
Но да ви кажа - това не му пречи на работата.
03:44
We think a lot of good can come from this technologyтехнология.
53
199000
3000
Смятаме, че тази технология може да донесе много полза.
03:47
This was after KatrinaКатрина. We were the first commercialтърговски fleetфлота of airplanesсамолети
54
202000
4000
Това беше след Катрина. Бяхме първата търговска флота самолети,
03:51
to be clearedизчиства into the disasterбедствие impactвъздействие zoneзона.
55
206000
3000
на която бе разрешен достъп в зоната, засегната от бедствието.
03:54
We flewотлетя the area■ площ. We imagedimaged it. We sentизпратен in people. We tookвзеха picturesснимки of interiorsинтериор,
56
209000
5000
Летяхме из района, заснемахме го, изпращахме хора там, снимахме интериори,
03:59
disasterбедствие areasобласти. We helpedпомогна with the first respondersреспонденти, the searchТърсене and rescueспасяване.
57
214000
4000
бедстващи райони. Помагахме на първите спасители.
04:03
OftenЧесто the first time anyoneнякой saw what happenedсе случи to theirтехен houseкъща was on VirtualВиртуални EarthЗемята.
58
218000
5000
Често се случваше някой да види за пръв път какво се е случило с къщата му във Virtual Earth.
04:08
We madeизработен it all freelyсвободно availableна разположение on the WebУеб, just to --
59
223000
2000
Осигурихме безплатен достъп до всичко в Мрежата, просто за да... разбирате ли,
04:10
it was obviouslyочевидно our chanceшанс of helpingподпомагане out with the causeкауза.
60
225000
4000
това очевидно беше нашият шанс да помогнем за каузата.
04:14
When we think about how all this comesидва togetherзаедно,
61
229000
3000
Когато мислим за това как всичко се събира заедно -
04:17
it's all about softwareсофтуер, algorithmsалгоритми and mathматематика.
62
232000
4000
става дума за софтуер, алгоритми и математика.
04:21
You know, we captureулавяне this imageryобрази but to buildпострои the 3-D-D modelsмодели
63
236000
3000
Снимаме тези изображения, но за да построим триизмерните модели,
04:24
we need to do geo-positioningгеографско позициониране. We need to do geo-registeringГео регистриране of the imagesснимки.
64
239000
5000
трябва да направим гео-позициониране. Трябва да направим гео-регистрация на изображенията.
04:29
We have to bundleпакет adjustрегулирате them. Find tieвратовръзка pointsточки.
65
244000
2000
Трябва да ги нагласим пакетно. Да открием свързващите точки.
04:31
ExtractЕкстракт geometryгеометрия from the imagesснимки.
66
246000
3000
Да извлечем геометрия от изображенията.
04:34
This processпроцес is a very calculatedизчислява processпроцес.
67
249000
4000
Този процес е доста изчислителен процес.
04:38
In factфакт, it was always doneСвършен manualнаръчник.
68
253000
1000
Всъщност винаги е бил извършван ръчно.
04:39
HollywoodХоливуд would spendхарча millionsмилиони of dollarsдолара to do a smallмалък urbanградски corridorкоридор
69
254000
4000
Холивуд би похарчил милиони долари, за да направи малък градски коридор
04:43
for a movieфилм because they'dте биха have to do it manuallyръчно.
70
258000
3000
за някой филм, защото щеше да се наложи да го правят ръчно.
04:46
They'dТе ще driveпът the streetsулици with lasersлазери calledНаречен LIDARLIDAR.
71
261000
2000
Щяха да карат по улиците с лазери, наречени LIDAR.
04:48
They'dТе ще collectedсъбран informationинформация with photosснимки. They'dТе ще manuallyръчно buildпострои eachвсеки buildingсграда.
72
263000
4000
Щяха да съберат информация със снимки; щяха ръчно да строят всяка сграда.
04:52
We do this all throughпрез softwareсофтуер, algorithmsалгоритми and mathматематика --
73
267000
2000
Ние правим всичко това чрез софтуер, алгоритми и математика,
04:54
a highlyсилно automatedавтоматизирано pipelineтръбопровод creatingсъздаване на these citiesградове.
74
269000
3000
високо автоматизиран тръбопровод, създаващ тези градове.
04:57
We tookвзеха a decimalдесетичен pointточка off what it costцена to buildпострои these citiesградове,
75
272000
3000
Махнахме една десетична запетая от цената за построяване на тези градове
05:00
and that's how we're going to be ableспособен to scaleмащаб this out and make this realityреалност a dreamмечта.
76
275000
4000
и така ще можем да постигнем мащаба и да направим тази реалност мечта.
05:04
We think about the userпотребител interfaceинтерфейс.
77
279000
2000
Мислим за потребителския интерфейс.
05:06
What does it mean to look at it from multipleмногократни perspectivesперспективи?
78
281000
3000
Какво означава да гледаш от многобройни перспективи?
05:09
An ortho-viewорто-преглед, a nadir-viewНадир-изглед. How do you keep the precisionпрецизност of the fidelityвярност of the imageryобрази
79
284000
5000
Един орто-изглед, надир-изглед. Как да запазиш прецизността и верността на изображенията,
05:14
while maintainingподдържане the fluidityтечливост of the modelмодел?
80
289000
4000
и в същото време да поддържаш плавността на модела?
05:18
I'll wrapобвивка up by showingпоказване you the --
81
293000
2000
Ще приключа, като ви покажа...
05:20
this is a brand-newчисто нов peekPeek I haven'tима не really shownпосочен into the labлаборатория area■ площ of VirtualВиртуални EarthЗемята.
82
295000
4000
това е едно чисто ново надникване, което всъщност не съм показвал, в лабораторния район на Virtual Earth.
05:24
What we're doing is -- people like this a lot,
83
299000
3000
Това, което правим - на хората много им харесва -
05:27
this bird'sна птица eyeоко imageryобрази we work with. It's this highВисоко resolutionрезолюция dataданни.
84
302000
3000
са изображенията от птичи поглед, с които работим. Тези данни с висока резолюция.
05:30
But what we'veние имаме foundнамерено is they like the fluidityтечливост of the 3-D-D modelмодел.
85
305000
4000
Но открихме, че те харесват плавността на триизмерния модел.
05:34
A childдете can navigateнавигирате with an XboxXbox controllerконтролер or a gameигра controllerконтролер.
86
309000
4000
Едно дете може да навигира с Xbox контролер или контролер за игри.
05:38
So here what we're tryingопитвайки to do is we bringвъвеждат the pictureснимка and projectпроект it into the 3-D-D modelмодел spaceпространство.
87
313000
5000
Онова, което се опитваме да направим, е да сложим снимката и проекта в пространството на триизмерен модел.
05:43
You can see all typesвидове of resolutionрезолюция. From here, I can slowlyбавно panтиган the imageизображение over.
88
318000
6000
Виждате всички видове резолюция. Оттук мога да направя бавна панорама на изображението.
05:49
I can get the nextследващия imageизображение. I can blendсмес and transitionпреход.
89
324000
3000
Мога да получа следващото изображение. Мога да смесвам и да правя преход.
05:52
By doing this I don't loseгубя the originalоригинал detailдетайл. In factфакт, I mightбиха могли, може be recordingзапис historyистория.
90
327000
5000
По този начин не губя оригиналните детайли. Всъщност мога да записвам история.
05:57
The freshnessсвежест, the capacityкапацитет. I can turnзавой this imageизображение.
91
332000
3000
Свежестта, капацитетът. Мога да обръщам това изображение.
06:00
I can look at it from multipleмногократни viewpointsгледни точки and anglesъгли.
92
335000
3000
Мога да го гледам от множество гледни точки и ъгли.
06:03
What we're tryingопитвайки to do is buildпострои a virtualвиртуален worldсвят.
93
338000
3000
Опитваме се да построим виртуален свят.
06:06
We hopeнадявам се that we can make computingизчислителен a userпотребител modelмодел you're familiarзапознат with,
94
341000
5000
Надяваме се, че можем да направим изчисления за потребителски модел, който ви е познат
06:11
and really deriveизвлече insightsпрозрения from you, from all differentразличен directionsинструкции.
95
346000
4000
и наистина да извличаме прозрения от вас, от всички различни посоки.
06:15
I thank you very much for your time.
96
350000
2000
Благодаря ви много, че ми отделихте време.
06:17
(ApplauseАплодисменти)
97
352000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Lawler - General manager of Microsoft's Virtual Earth
Stephen Lawler and the Virtual Earth team have created an addictively interactive 3D world that is poised to reinvent our view of advertising, gaming, weather/traffic reporting, instant messaging and more.

Why you should listen

Microsoft's Stephen Lawler offers a tour of Virtual Earth that not only reveals the power and potential of the software itself, but also gives a global glimpse of the new virtual frontier of digital globes, the 3D Web and the metaverse.

Lawler also explores the enormous effort it takes to create the fluid blending and shifting between the multiple views and resolutions of Virtual Earth. From the satellites and airplanes that gather photo data for a top-down view to the ground vehicles and headgear-wearing pedestrians who canvas the ground for an eye-level perspective -- all of it represents a monumental effort of logistics and mechanics.

More profile about the speaker
Stephen Lawler | Speaker | TED.com