ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Laura Carstensen: Older people are happier

Лора Карстенсен: По-възрастните хора са по-щастливи

Filmed:
1,414,570 views

През 20-ти век прибавихме безпрецедентен брой години към живота си, но дали качеството на живот е също толкова добро? Учудващо, да! На TEDxЖени психологът Лора Карстенсен представя проучване, което демонстрира как през времето, през което хората остаряват, те стават по-щастливи, по-доволни, и имат по-позитивна перспектива над света.
- Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
People are livingжив longerповече време
0
0
2000
Хората живеят по-дълго
00:17
and societiesобщества are gettingполучаване на grayergrayer.
1
2000
2000
и обществата посивяват.
00:19
You hearчувам about it all the time.
2
4000
2000
Чувате това постоянно.
00:21
You readПрочети about it in your newspapersвестници.
3
6000
2000
Четете го във вестниците.
00:23
You hearчувам about it on your televisionтелевизия setsкомплекти.
4
8000
2000
Чувате го по телевизията.
00:25
SometimesПонякога I'm concernedобезпокоен
5
10000
2000
Понякога се тревожа,
00:27
that we hearчувам about it so much
6
12000
2000
че чуваме това толкова често,
00:29
that we'veние имаме come to acceptприемам longerповече време livesживота
7
14000
3000
че сме започнали да приемаме по-дългия живот
00:32
with a kindмил of a complacencyсамодоволството,
8
17000
2000
с вид самодоволство
00:34
even easeлекота.
9
19000
2000
и дори спокойствие.
00:36
But make no mistakeгрешка,
10
21000
3000
Но не се залъгвайте,
00:39
longerповече време livesживота can
11
24000
2000
по-дългият живот може,
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
и аз вярвям, ще
00:43
improveподобряване на qualityкачество of life
13
28000
2000
подобри качеството на живот
00:45
at all agesвъзрасти.
14
30000
2000
на всяка една възраст.
00:47
Now to put this in perspectiveперспектива,
15
32000
2000
За да изразя това в перспектива
00:49
let me just zoomмащабиране out for a minuteминута.
16
34000
3000
позволете ми просто да се отдалеча за минута.
00:52
More yearsгодини were addedдобавен
17
37000
3000
През 20-ти век
00:55
to averageсредно аритметично life expectancyочакване
18
40000
2000
към средната продължителност на живот
00:57
in the 20thтата centuryвек
19
42000
2000
са прибавени повече години
00:59
than all yearsгодини addedдобавен
20
44000
3000
отколкото годините, събрани
01:02
acrossпрез all priorпреди millenniaхилядолетия
21
47000
4000
през всички предшестващи хилядолетия
01:06
of humanчовек evolutionеволюция combinedкомбиниран.
22
51000
3000
на човешка еволюция обединени в едно.
01:09
In the blinkмигам of an eyeоко,
23
54000
2000
За миг
01:11
we nearlyпочти doubledудвоил the lengthдължина of time
24
56000
3000
ние почти удвоихме дължината
01:14
that we're livingжив.
25
59000
2000
на живот.
01:16
So if you ever feel like you don't have this agingостаряване thing quiteсъвсем peggedфиксиран,
26
61000
3000
Така че ако някога се почувствате така, сякаш не сте напълно наясно с цялата тази идея,
01:19
don't kickудар yourselfсебе си.
27
64000
2000
не се наказвайте.
01:21
It's brandмарка newнов.
28
66000
2000
Тя е чисто нова.
01:23
And because fertilityплодовитост ratesпроценти fellпадна
29
68000
2000
И защото нивото на раждаемост спада
01:25
acrossпрез that very sameедин и същ periodПериод
30
70000
2000
през същия този период,
01:27
that life expectancyочакване was going up,
31
72000
4000
когато продължителността на живот се повишава,
01:31
that pyramidпирамида
32
76000
2000
тази пирамида,
01:33
that has always representedпредставени the distributionразпределение of ageвъзраст in the populationнаселение,
33
78000
3000
която винаги е представлявала разпределението на възрастта сред населението,
01:36
with manyмного youngмлад onesтакива at the bottomдъно
34
81000
3000
с много млади хора в долната част
01:39
winnowedвкусна зоб веяна to a tinyмъничък peakвръх of olderпо-стари people
35
84000
3000
отсени до мъничък връх от по-възрастни хора,
01:42
who make it and surviveоцелее to oldстар ageвъзраст
36
87000
2000
които успяват да преживеят до дълбока старост
01:44
is beingсъщество reshapedпреструктурира
37
89000
2000
придоби формата
01:46
into a rectangleправоъгълник.
38
91000
3000
на правоъгълник.
01:49
And now, if you're the kindмил of personчовек
39
94000
2000
И сега, ако сте типа човек,
01:51
who can get chillsвтрисане from populationнаселение statisticsстатистика,
40
96000
4000
който го побиват тръпки от статистики върху населението,
01:55
these are the onesтакива that should do it.
41
100000
2000
тези тук би трябвало да го направят.
01:57
Because what that meansсредства
42
102000
2000
Защото това тук означава,
01:59
is that for the first time in the historyистория of the speciesвид,
43
104000
3000
че за първи път в историята на видовете,
02:02
the majorityмнозинство of babiesбебета bornроден
44
107000
2000
мнозинството от бебета, родени
02:04
in the DevelopedРазработен WorldСветът
45
109000
2000
в развития свят
02:06
are havingкато the opportunityвъзможност
46
111000
3000
имат възможността
02:09
to growрастат oldстар.
47
114000
2000
да остареят.
02:11
How did this happenстава?
48
116000
3000
Как се случи това?
02:14
Well we're no geneticallyгенетично hardierhardier than our ancestorsпредци were
49
119000
2000
Ние не сме генетически по-издръжливи от нашите предшественици
02:16
10,000 yearsгодини agoпреди.
50
121000
2000
преди 10 000 години.
02:18
This increaseнараства in life expectancyочакване
51
123000
2000
Този растеж в продължителността на живот
02:20
is the remarkableзабележителен productпродукт of cultureкултура --
52
125000
3000
представлява един забележителен продукт на нашата култура --
02:23
the crucibleтигел
53
128000
2000
тежкото изпитание,
02:25
that holdsпритежава scienceнаука and technologyтехнология
54
130000
2000
което крепи науката и технологиите
02:27
and wide-scaleширок мащаб changesпромени in behaviorповедение
55
132000
3000
и широкообхватни промени в поведението,
02:30
that improveподобряване на healthздраве and well-beingблагосъстояние.
56
135000
3000
които подобряват здравето и благосъстоянието.
02:33
ThroughЧрез culturalкултурен changesпромени,
57
138000
2000
Чрез културни промени
02:35
our ancestorsпредци
58
140000
2000
нашите предшественици
02:37
largelyдо голяма степен eliminatedелиминиран earlyрано deathсмърт
59
142000
3000
до голяма степен премахнали ранната смърт,
02:40
so that people can now liveживея out theirтехен fullпълен livesживота.
60
145000
3000
така че днес хората могат да изживеят живота си пълноценно.
02:44
Now there are problemsпроблеми associatedсвързана with agingостаряване --
61
149000
3000
Проблеми свързани със стареенето съществуват --
02:47
diseasesзаболявания, povertyбедност, lossзагуба of socialсоциален statusстатус.
62
152000
3000
болести, бедност, загуба на социално положение.
02:50
It's hardlyедва ли time to restПочивка on our laurelsлавър.
63
155000
2000
Едва ли сега е времето да лежим на стари лаври.
02:52
But the more we learnуча about agingостаряване,
64
157000
2000
Но колкото повече научаваме за стареенето,
02:54
the clearerпо-ясни it becomesстава
65
159000
2000
толкова по-ясно става,
02:56
that a sweepingметене downwardнадолу courseкурс
66
161000
2000
че стремителен поток надолу
02:58
is grosslyгрубо inaccurateнеточни.
67
163000
3000
е възмутително погрешен.
03:01
AgingСтареене bringsноси some ratherпо-скоро remarkableзабележителен improvementsподобрения --
68
166000
4000
Стареенето води до някои по-скоро забележителни подобрения --
03:05
increasedувеличава knowledgeзнание, expertiseекспертиза --
69
170000
3000
нарастване на образованието и експертизата --
03:08
and emotionalемоционален aspectsаспекти of life improveподобряване на.
70
173000
6000
и емоционалната страна на живота се подобрява.
03:14
That's right,
71
179000
2000
Точно така,
03:16
olderпо-стари people are happyщастлив.
72
181000
3000
по-възрастните хора са щастливи.
03:19
They're happierпо-щастливи than middle-agedна средна възраст people,
73
184000
2000
Те са по-щастливи от хората на средна възраст,
03:21
and youngerпо-млад people certainlyразбира се.
74
186000
2000
и определено от по-младите хора.
03:23
StudyПроучване after studyуча
75
188000
2000
Прочване след проучване
03:25
is comingидващ to the sameедин и същ conclusionзаключение.
76
190000
2000
води до едно и също заключение.
03:27
The CDCCDC recentlyнаскоро conductedпроведено a surveyизследване
77
192000
3000
Центърът за профилактика и контрол върху заболяванията проведе проучване,
03:30
where they askedпопитах respondentsреспондентите simplyпросто to tell them
78
195000
3000
в което помолиха отговарящите просто да им кажат
03:33
whetherдали they experiencedопитен significantзначителен psychologicalпсихологичен distressбеда
79
198000
2000
дали са изпитали значителна психологическа умора
03:35
in the previousпредишен weekседмица.
80
200000
2000
през предишната седмица.
03:37
And fewerпо-малко olderпо-стари people answeredотговори affirmativelyположително to that questionвъпрос
81
202000
3000
По-възрастните хора, които отговорили утвърдително на този въпрос били по-малко
03:40
than middle-agedна средна възраст people,
82
205000
2000
отколкото хората на средна възраст,
03:42
and youngerпо-млад people as well.
83
207000
2000
както и от по-младите хора.
03:44
And a recentскорошен GallupГалъп pollАнкета
84
209000
2000
Скорошна анкета върху общественото мнение, проведена от института Галъп
03:46
askedпопитах participantsучастниците
85
211000
2000
попита участниците
03:48
how much stressстрес and worryтревожа and angerгняв
86
213000
2000
колко стрес, безпокойство и гняв
03:50
they had experiencedопитен the previousпредишен day.
87
215000
2000
са преживели през предишния ден.
03:52
And stressстрес, worryтревожа, angerгняв
88
217000
4000
Стрес, безпокойство, гняв --
03:56
all decreaseнамаление with ageвъзраст.
89
221000
3000
всички те намаляват с възрастта.
04:00
Now socialсоциален scientistsучени call this the paradoxпарадокс of agingостаряване.
90
225000
3000
Социолозите наричат това парадокс на стареенето.
04:03
After all, agingостаряване is not a pieceпарче of cakeторта.
91
228000
3000
Все пак стареенето не е нещо много лесно и приятно.
04:06
So we'veние имаме askedпопитах all sortsвидове of questionsвъпроси
92
231000
2000
Зададохме всякакъв тип въпроси,
04:08
to see if we could undoпремахвам this findingнамиране.
93
233000
4000
за да проверим дали можем да отхвърлим това откритие.
04:12
We'veНие сме askedпопитах whetherдали it mayможе be
94
237000
2000
Поинтересувахме се дали това се дължи
04:14
that the currentтекущ generationsпоколения of olderпо-стари people
95
239000
3000
на факта, че сегашните поколения от по-възрастни хора
04:17
are and always have been
96
242000
2000
са и винаги са били
04:19
the greatestнай велик generationsпоколения.
97
244000
2000
най-именитите поколения.
04:21
That is that youngerпо-млад people todayднес
98
246000
2000
Това означава, че за по-младите хора днес
04:23
mayможе not typicallyтипично experienceопит these improvementsподобрения
99
248000
3000
преживяването на тези подобрения може да не е типично
04:26
as they growрастат olderпо-стари.
100
251000
2000
с течение на тяхното остаряване.
04:28
We'veНие сме askedпопитах,
101
253000
2000
Запитахме се,
04:30
well maybe olderпо-стари people are just tryingопитвайки to put a positiveположителен spinвъртене
102
255000
3000
дали по-възрастните хора просто се опитват да представят в благоприятна светлина
04:33
on an otherwiseв противен случай depressingгнетящ existenceсъществуване.
103
258000
2000
едно иначе тягостно съществуване.
04:35
(LaughterСмях)
104
260000
2000
(Смях)
04:37
But the more we'veние имаме triedопитах to disavowОтричам this findingнамиране,
105
262000
3000
Но колкото повече се опитвахме да отречем това откритие,
04:40
the more evidenceдоказателства we find
106
265000
2000
толкова повече доказателства намерихме,
04:42
to supportподдържа it.
107
267000
2000
за да го подкрепим.
04:44
YearsГодини agoпреди, my colleaguesколеги and I embarkedпредприе on a studyуча
108
269000
2000
Преди години аз и моите колеги предприехме проучване,
04:46
where we followedпоследвано the sameедин и същ groupгрупа of people over a 10-year-годишен periodПериод.
109
271000
3000
в което проследихме една и съша група от хора в течение на период от 10 години.
04:49
OriginallyПървоначално the sampleпроба was agedна възраст 18 to 94.
110
274000
4000
Първоначалните групи бяха на възраст от 18 до 94 годишни.
04:53
And we studiedучи whetherдали and how theirтехен emotionalемоционален experiencesпреживявания changedпроменен
111
278000
3000
Ние изследвахме дали и как техните емоционални преживявания се променят
04:56
as they grewизраснал olderпо-стари.
112
281000
2000
с възрастта.
04:58
Our participantsучастниците would carryнося electronicелектронен pagersпейджъри
113
283000
3000
Нашите участници носеха електронни пейджъри
05:01
for a weekседмица at a time,
114
286000
2000
в продължение на седмица,
05:03
and we'dние искаме pageстраница them throughoutпрез the day and eveningsвечери at randomслучаен timesпъти.
115
288000
3000
и ние им звъняхме денем и вечер в произволно време.
05:06
And everyвсеки time we pagedпейджъра them
116
291000
2000
Всеки път, в който им звъняхме,
05:08
we'dние искаме askпитам them to answerотговор severalняколко questionsвъпроси --
117
293000
2000
ги молехме да отговорят на няколко въпроса --
05:10
On a one to sevenседем scaleмащаб, how happyщастлив are you right now?
118
295000
3000
По скала от едно до седем, колко сте щастлив/а?
05:13
How sadтъжен are you right now?
119
298000
2000
Колко сте тъжен/на?
05:15
How frustratedразочарован are you right now? --
120
300000
2000
Колко сте огорчен/на? --
05:17
so that we could get a senseсмисъл
121
302000
2000
така че да доловим
05:19
of the kindsвидове of emotionsемоции and feelingsчувствата they were havingкато
122
304000
2000
видовете емоции и чувства, през които те минаваха
05:21
in theirтехен day-to-dayден за ден livesживота.
123
306000
2000
в своето ежедневие.
05:23
And usingизползвайки this intenseинтензивен studyуча
124
308000
2000
Използвайки това интензивно проучване
05:25
of individualsиндивиди,
125
310000
2000
на отделни индивиди,
05:27
we find that it's not one particularособен generationпоколение
126
312000
4000
ние открихме, че не едно определено поколение
05:31
that's doing better than the othersдруги,
127
316000
2000
се справя по-добре от другите,
05:33
but the sameедин и същ individualsиндивиди over time
128
318000
3000
а едни и същи индивиди с течение на времето
05:36
come to reportдоклад relativelyотносително greaterпо-голяма
129
321000
2000
представят относително
05:38
positiveположителен experienceопит.
130
323000
2000
по-позитивни преживявания.
05:40
Now you see this slightлек downturnспад
131
325000
3000
Виждате това леко спадане
05:43
at very advancedнапреднал agesвъзрасти.
132
328000
2000
в много напреднала възраст.
05:45
And there is a slightлек downturnспад.
133
330000
2000
Наблюдава се лек спад.
05:47
But at no pointточка does it returnвръщане
134
332000
2000
Но не съществува точка, в която се връща
05:49
to the levelsнива we see
135
334000
2000
до нивата, които виждаме
05:51
in earlyрано adulthoodзряла възраст.
136
336000
2000
в ранна възраст на пълнолетие.
05:53
Now it's really too simplisticопростен
137
338000
4000
Прекалено опростено е
05:57
to say that olderпо-стари people are "happyщастлив."
138
342000
4000
да кажем, че по-възрастните хора са "щастливи."
06:01
In our studyуча, they are more positiveположителен,
139
346000
3000
В нашето проучване, те са по-позитивни,
06:04
but they're alsoсъщо more likelyвероятно than youngerпо-млад people
140
349000
2000
но при тях освен това, в сравнение с по-млади хора, е по-вероятно
06:06
to experienceопит mixedсмесен emotionsемоции --
141
351000
3000
преживяването на смесени емоции --
06:09
sadnessпечал at the sameедин и същ time you experienceопит happinessщастие;
142
354000
2000
тъга примесена с щастие;
06:11
you know, that tearкъсам in the eyeоко
143
356000
2000
досещате се, сълзите в очите,
06:13
when you're smilingусмихнати at a friendприятел.
144
358000
3000
когато се усмихвате на приятел.
06:16
And other researchизследване has shownпосочен
145
361000
2000
Други проучвания показват,
06:18
that olderпо-стари people seemИзглежда to engageангажират with sadnessпечал
146
363000
2000
че по-възрастните хора сякаш биват завладяни от тъга
06:20
more comfortablyудобно.
147
365000
2000
по много по-успокояващ начин.
06:22
They're more acceptingприемане of sadnessпечал than youngerпо-млад people are.
148
367000
3000
Те приемат тъгата много по-добре от по-младите хора.
06:25
And we suspectзаподозрян that this mayможе help to explainобяснявам
149
370000
3000
Подозираме, че това може да е от полза при тълкуването
06:28
why olderпо-стари people are better than youngerпо-млад people
150
373000
3000
на причините, поради които по-възрастните хора са по-добри от по-младите
06:31
at solvingрешаване hotly-chargedразпалено таксуват emotionalемоционален conflictsконфликти and debatesдебати.
151
376000
5000
при разрешаването на ожесточени емоционални конфликти и дебати.
06:36
OlderПо-стари people can viewизглед injusticeнесправедливост
152
381000
3000
По-възрастните хора са способни да погледнат на неправдата
06:39
with compassionсъчувствие,
153
384000
2000
със състрадание,
06:41
but not despairотчаяние.
154
386000
3000
но не и с отчаяние.
06:44
And all things beingсъщество equalравен,
155
389000
2000
При едни и същи условия,
06:46
olderпо-стари people directдиректен theirтехен cognitiveпознавателен resourcesресурси,
156
391000
2000
по-възрастните хора насочват своите познавателни средства,
06:48
like attentionвнимание and memoryпамет,
157
393000
2000
като внимание и памет,
06:50
to positiveположителен informationинформация more than negativeотрицателен.
158
395000
3000
повече към позитивна, отколкото към негативна информация.
06:53
If we showшоу olderпо-стари, middle-agedна средна възраст, youngerпо-млад people imagesснимки,
159
398000
3000
Ако покажем на по-възрастни, на средна възраст и на по-млади хора образи,
06:56
like the onesтакива you see on the screenекран,
160
401000
3000
като тези, които виждате на екрана,
06:59
and we laterпо късно askпитам them
161
404000
2000
и по-късно ги помолим
07:01
to recallприпомням си all the imagesснимки that they can,
162
406000
3000
да си припомнят колкото могат повече образи,
07:04
olderпо-стари people, but not youngerпо-млад people,
163
409000
3000
по-възрастните, не по-младите хора,
07:07
rememberпомня more positiveположителен imagesснимки
164
412000
2000
си спомнят повече позитивни
07:09
than negativeотрицателен imagesснимки.
165
414000
2000
отколкот негативни образи.
07:11
We'veНие сме askedпопитах olderпо-стари and youngerпо-млад people
166
416000
2000
Помолихме по-възрастни и по-млади хора
07:13
to viewизглед facesлица in laboratoryлаборатория studiesпроучвания,
167
418000
2000
да погледнат лица в лабораторно проучване,
07:15
some frowningнамръщен, some smilingусмихнати.
168
420000
2000
някои от които се мръщят, а други се усмихват.
07:17
OlderПо-стари people look towardза the smilingусмихнати facesлица
169
422000
3000
По-възрастните хора гледат към усмихнатите лица
07:20
and away from the frowningнамръщен, angryядосан facesлица.
170
425000
3000
и странят от намръщените ядосани лица.
07:23
In day-to-dayден за ден life,
171
428000
2000
В ежедневието
07:25
this translatesпревежда into greaterпо-голяма enjoymentнаслада
172
430000
2000
това се тълкува като по-голямо удоволствие
07:27
and satisfactionудовлетворение.
173
432000
2000
и удовлетворение.
07:31
But as socialсоциален scientistsучени, we continueпродължи to askпитам
174
436000
2000
Но като социолози, ние продължаваме да търсим
07:33
about possibleвъзможен alternativesалтернативи.
175
438000
2000
възможни алтернативи.
07:35
We'veНие сме said, well maybe olderпо-стари people
176
440000
2000
Казахме си, може би по-възрастните хора
07:37
reportдоклад more positiveположителен emotionsемоции
177
442000
2000
представят по-позитивни емоции,
07:39
because they're cognitivelyпознавателно impairedнарушен.
178
444000
3000
защото познавателните им способности са увредени.
07:42
(LaughterСмях)
179
447000
3000
(Смях)
07:45
We'veНие сме said, could it be
180
450000
2000
Казахме си, възможно ли е
07:47
that positiveположителен emotionsемоции are simplyпросто easierпо-лесно to processпроцес than negativeотрицателен emotionsемоции,
181
452000
3000
позитивните емоции да са просто по-лесни за обработване от негативните емоции,
07:50
and so you switchключ to the positiveположителен emotionsемоции?
182
455000
3000
така че ние се насочваме към положителните емоции по-често?
07:53
Maybe our neuralнервен centersцентрове in our brainмозък
183
458000
2000
Може би нервните центрове в мозъците ни
07:55
are degradedвлошени suchтакъв
184
460000
2000
деградират по начин,
07:57
that we're unableсъстояние to processпроцес negativeотрицателен emotionsемоции anymoreвече.
185
462000
3000
който не ни позволява да обработваме повече негативни емоции.
08:00
But that's not the caseслучай.
186
465000
2000
Но случаят не е такъв.
08:02
The mostнай-много mentallyпсихически sharpостър olderпо-стари adultsвъзрастни
187
467000
3000
Хората, които демонстрират този ефект най-ясно
08:05
are the onesтакива who showшоу this positivityпозитивност effectефект the mostнай-много.
188
470000
4000
са едни от най-схватливите.
08:09
And underпри conditionsусловия where it really mattersвъпроси,
189
474000
3000
А при обстоятелства, в които е от значение,
08:12
olderпо-стари people do processпроцес the negativeотрицателен informationинформация
190
477000
2000
по-възрастните хора обработват негативната информация
08:14
just as well as the positiveположителен informationинформация.
191
479000
3000
така както и позитивна.
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
Как се получава така?
08:20
Well in our researchизследване,
193
485000
2000
В нашето проучване
08:22
we'veние имаме foundнамерено that these changesпромени
194
487000
2000
открихме, че тези промени
08:24
are groundedобоснован fundamentallyв основата си
195
489000
2000
по начало се основават
08:26
in the uniquelyеднозначно humanчовек abilityспособност to monitorмонитор time --
196
491000
3000
на уникалната човешка способност за следене на времето --
08:29
not just clockчасовник time and calendarкалендар time,
197
494000
2000
не просто времето според часовник или календар,
08:31
but lifetimeживот.
198
496000
3000
а човешкия живот.
08:34
And if there's a paradoxпарадокс of agingостаряване,
199
499000
2000
Ако парадоксът на стареенето съществува,
08:36
it's that recognizingпризнаването that we won'tняма да liveживея foreverзавинаги
200
501000
3000
той се състои в това, че осъзнаването, че няма да живеем вечно
08:39
changesпромени our perspectiveперспектива on life
201
504000
2000
променя перспективата ни върху живота
08:41
in positiveположителен waysначини.
202
506000
3000
в положителна насока.
08:44
When time horizonsхоризонти are long and nebulousмъгляв,
203
509000
3000
Когато времевият хоризонт е дълъг и мъглив,
08:47
as they typicallyтипично are in youthмладежта,
204
512000
2000
както обикновено е в нашата младост,
08:49
people are constantlyпостоянно preparingприготвяне,
205
514000
3000
хората са в постоянна подготовка,
08:52
tryingопитвайки to soakНакиснете up all the informationинформация they possiblyвъзможно can,
206
517000
3000
опитвайки се да погълнат колкото се може повече информация,
08:55
takingприемате risksрискове, exploringпроучване.
207
520000
2000
излагайки се на опасност, изследвайки.
08:57
We mightбиха могли, може spendхарча time with people we don't even like
208
522000
3000
Можем да прекарваме време с хора, които дори не харесваме,
09:00
because it's somehowнякак си interestingинтересен.
209
525000
3000
защото по някакъв начин е интересно.
09:03
We mightбиха могли, може learnуча something unexpectedнеочакван.
210
528000
2000
Можем да научим нещо неочаквано.
09:05
(LaughterСмях)
211
530000
2000
(Смях)
09:07
We go on blindсляп datesдати.
212
532000
2000
Ходим на любовни срещи с непознати.
09:09
(LaughterСмях)
213
534000
2000
(Смях)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
Знаете, в края на краищата,
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrowутре.
215
538000
3000
че ако не проработи, винаги ще има утре.
09:16
People over 50
216
541000
2000
Хора над 50 годишна възраст
09:18
don't go on blindсляп datesдати.
217
543000
3000
не ходят на любовни срещи с непознати.
09:21
(LaughterСмях)
218
546000
5000
(Смях)
09:26
As we ageвъзраст,
219
551000
2000
С възрастта,
09:28
our time horizonsхоризонти growрастат shorterпо-къс
220
553000
2000
нашият времеви хоризонт се скъсява
09:30
and our goalsцели changeпромяна.
221
555000
3000
и нашите цели се променят.
09:33
When we recognizeпризнавам that we don't have all the time in the worldсвят,
222
558000
3000
Когато осъзнаем, че нямаме цялото време на света,
09:36
we see our prioritiesприоритети mostнай-много clearlyясно.
223
561000
2000
виждаме приоритетите си по-ясно.
09:38
We take lessпо-малко noticeизвестие of trivialтривиален mattersвъпроси.
224
563000
3000
Обръщаме по-малко внимание на несъществени въпроси.
09:41
We savorдъх life.
225
566000
2000
Вкусваме живота с наслада.
09:43
We're more appreciativeодобрителен,
226
568000
2000
Умеем да ценим по-добре,
09:45
more openотворен to reconciliationпомирение.
227
570000
3000
по-открити сме към помиряване.
09:48
We investинвестирам in more emotionallyемоционално importantважно partsчасти of life,
228
573000
3000
Влагаме повече в по-емоционално важни части от живота,
09:51
and life getsполучава better,
229
576000
3000
и животът става по-добър,
09:54
so we're happierпо-щастливи day-to-dayден за ден.
230
579000
3000
като по този начин сме по-щастливи в ежедневието си.
09:57
But that sameедин и същ shiftизместване in perspectiveперспектива
231
582000
2000
Но същата тази промяна в нашата перспектива
09:59
leadsпроводници us to have lessпо-малко toleranceтолерантност than ever
232
584000
3000
ни води към по-малко търпимост към неправдата
10:02
for injusticeнесправедливост.
233
587000
2000
от всякога.
10:04
By 2015,
234
589000
2000
Не по-късно от 2015 г.
10:06
there will be more people in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
235
591000
3000
в Съединените Щати ще има повече хора
10:09
over the ageвъзраст of 60
236
594000
2000
над 60 г.
10:11
than underпри 15.
237
596000
3000
отколкото под 15 г.
10:14
What will happenстава to societiesобщества
238
599000
2000
Какво ще стане с обществата,
10:16
that are top-heavyявява много тежко with olderпо-стари people?
239
601000
3000
в които по-възрастните хора са преобладаващи?
10:19
The numbersчисленост won'tняма да determineопредели
240
604000
3000
Цифрите няма да определят
10:22
the outcomeизход.
241
607000
2000
изходът.
10:24
CultureКултура will.
242
609000
3000
Културата ще го направи.
10:27
If we investинвестирам in scienceнаука and technologyтехнология
243
612000
3000
Ако вложим повече в наука и технологии
10:30
and find solutionsрешения for the realреален problemsпроблеми
244
615000
2000
и намерим решения на действителните проблеми,
10:32
that olderпо-стари people faceлице
245
617000
3000
пред които по-възрастните хора са изправени
10:35
and we capitalizeс главна буква
246
620000
2000
и инвестираме капитал
10:37
on the very realреален strengthsсилни страни
247
622000
2000
в самите способности
10:39
of olderпо-стари people,
248
624000
2000
на по-възрастните хора,
10:41
then addedдобавен yearsгодини of life
249
626000
2000
тогава прибавените години живот
10:43
can dramaticallyдрастично improveподобряване на qualityкачество of life
250
628000
3000
могат драматично да подобрят качеството на живот
10:46
at all agesвъзрасти.
251
631000
2000
на всяка една възраст.
10:48
SocietiesОбщества with millionsмилиони
252
633000
3000
Общества с милиони
10:51
of talentedталантлив, emotionallyемоционално stableстабилен citizensграждани
253
636000
2000
талантливи, емоционално стабилни граждани,
10:53
who are healthierпо-здрави and better educatedобразован
254
638000
3000
които са по-здрави и по-добре образовани
10:56
than any generationsпоколения before them,
255
641000
2000
от всяко едно поколение преди тях,
10:58
armedвъоръжени with knowledgeзнание
256
643000
2000
въоръжени със знание
11:00
about the practicalпрактичен mattersвъпроси of life
257
645000
2000
за практическата същност на живота
11:02
and motivatedмотивирани
258
647000
2000
и мотивирани
11:04
to solveрешавам the bigголям issuesвъпроси
259
649000
2000
да разрешават важни въпроси,
11:06
can be better societiesобщества
260
651000
3000
могат да бъдат по-добри общества
11:09
than we have ever knownизвестен.
261
654000
4000
отколкото ние някога сме познавали.
11:13
My fatherбаща, who is 92,
262
658000
3000
Баща ми, който е на 92 г.,
11:16
likesхаресвания to say,
263
661000
2000
обича да казва,
11:18
"Let's stop talkingговорим only about
264
663000
2000
"Нека спрем да говорим само за
11:20
how to saveспасяване the oldстар folksхора
265
665000
2000
това как да спасим старите хора
11:22
and startначало talkingговорим about
266
667000
2000
и започнем да говорим за това
11:24
how to get them to saveспасяване us all."
267
669000
4000
как те могат да спасят нас."
11:28
Thank you.
268
673000
2000
Благодаря ви.
11:30
(ApplauseАплодисменти)
269
675000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Zvezdelina Naydenova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.

Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
More profile about the speaker
Laura Carstensen | Speaker | TED.com