ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

Едуардо Паес: Четирите заповеди за градовете

Filmed:
895,083 views

Едуардо Паес е кметът на Рио де Жанейро, голям, сложен, красив град с 6.5 милиона жители. Той споделя големите си идеи за управление на Рио и за всички градове на бъдещето, като включва смели (и възможни да се направят) инфраструктурни усъвършенствания и начин да направим града "по-умен".
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honorчест to be here.
0
0
3000
Голяма чест е да бъда тук.
00:18
It's a great honorчест to be here talkingговорим about citiesградове,
1
3000
2000
Голяма чест е да бъда тук и да говоря за градовете,
00:20
talkingговорим about the futureбъдеще of citiesградове.
2
5000
3000
да говоря за бъдещето на градове.
00:23
It's great to be here as a mayorкмет.
3
8000
2000
Чудесно е да бъда тук като кмет.
00:25
I really do believe that mayorsкметове have the politicalполитически positionпозиция
4
10000
3000
Наистина вярвам, че кметовете имат политическата позиция
00:28
to really changeпромяна people'sнародната livesживота.
5
13000
3000
наистина да променят живота на хората.
00:31
That's the placeмясто to be.
6
16000
2000
Това е мястото, където трябва да бъдем.
00:33
And it's great to be here as the mayorкмет of RioРио.
7
18000
3000
Страхотно е да бъда тук като кмет на Рио.
00:36
Rio'sНа Рио a beautifulкрасив cityград,
8
21000
2000
Рио е красив град,
00:38
a vibrantжизнена placeмясто, specialспециален placeмясто.
9
23000
2000
жив град, специален град.
00:40
ActuallyВсъщност, you're looking at a guy
10
25000
2000
Всъщност вие виждате човек,
00:42
who has the bestнай-доброто jobработа in the worldсвят.
11
27000
2000
който има най-добрата работа в света.
00:44
And I really wanted to shareдял with you
12
29000
2000
Наистина искам да споделя с вас
00:46
a very specialспециален momentмомент of my life
13
31000
2000
много специален момент от живота ми
00:48
and the historyистория of the cityград of RioРио.
14
33000
2000
и историята на град Рио.
00:50
(VideoВидео) AnnouncerГоворител: And now, ladiesдами and gentlemenгоспода,
15
35000
3000
(Видео) Водещият: И сега, дами и господа,
00:53
the envelopeплик containingсъдържащи the resultрезултат.
16
38000
2000
пликът с резултата.
00:55
JacquesЖак RoggeРох: I have the honorчест to announceобяви
17
40000
2000
Жак Рох: Имам честта да обявя,
00:57
that the gamesигри of the 31stво OlympiadОлимпиада
18
42000
3000
че игрите на тридесет и първата Олимпиада
01:00
are awardedвъзложена to the cityград of RioРио deде JaneiroЖанейро.
19
45000
4000
се присъждат на град Рио де Жанейро.
01:04
(CheeringАплодисменти)
20
49000
6000
(Аплодисменти)
01:10
EPЕП: Okay, that's very touchingтрогателен, very emotionalемоционален,
21
55000
3000
ЕП: Добре, това е много вълнуващо, много емоционално,
01:13
but it was not easyлесно to get there.
22
58000
2000
но не беше лесно да се стигне до там.
01:15
ActuallyВсъщност it was a very hardтвърд challengeпредизвикателство.
23
60000
3000
Всъщност беше много трудно предизвикателство.
01:18
We had to beatбия the EuropeanЕвропейската monarchyмонархия.
24
63000
3000
Ние трябваше да победим Европейската монархия.
01:21
This is JuanХуан CarlosКарлос, kingцар of SpainИспания.
25
66000
3000
Това е Хуан Карлос, кралят на Испания.
01:24
We had to beatбия the powerfulмощен JapaneseЯпонски with all of theirтехен technologyтехнология.
26
69000
3000
Трябваше да победим мощните японци с всичките им технологии.
01:27
We had to beatбия the mostнай-много powerfulмощен man in the worldсвят
27
72000
3000
Трябваше да победим най-силния човек в света,
01:30
defendingзащита his ownсобствен cityград.
28
75000
3000
защитаващ собствения си град.
01:33
So it was not easyлесно at all.
29
78000
2000
Така че изобщо не беше лесно.
01:35
And actuallyвсъщност this last guy here said a phraseфраза a fewмалцина yearsгодини agoпреди
30
80000
3000
Преди няколко години този човек тук каза фраза,
01:38
that I think fitsуниверсален perfectlyсъвършено to the situationситуация
31
83000
3000
която мисля, че подхожда отлично на ситуацията
01:41
of RioРио winningспечелване the OlympicОлимпийски bidпредложение.
32
86000
2000
когато Рио спечели Олимпийското домакинство.
01:43
We really showedпоказан that, yes, we can.
33
88000
4000
Наистина показахме, че можем.
01:47
And really, this is the reasonпричина I cameдойде here tonightТази вечер.
34
92000
2000
Това е причината, поради която дойдох тук тази вечер.
01:49
I cameдойде here tonightТази вечер to tell you
35
94000
2000
Дойдох тук тази вечер, за да ви кажа,
01:51
that things can be doneСвършен,
36
96000
2000
че неща могат да се направят,
01:53
that you don't have always to be richбогат or powerfulмощен
37
98000
3000
че не трябва винаги да бъдете богати или силни,
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
за да сложите нещата в движение,
01:58
that citiesградове are a great challengeпредизвикателство.
39
103000
3000
че градовете са голямо предизвикателство.
02:01
It's a difficultтруден taskзадача to dealсделка with citiesградове.
40
106000
2000
Трудна задача е да се справим с градовете.
02:03
But with some originalоригинал waysначини
41
108000
2000
Но с някои оригинални начини
02:05
of gettingполучаване на things doneСвършен,
42
110000
2000
за справяне с нещата,
02:07
with some basicосновен commandmentsзаповеди,
43
112000
2000
с някои основни заповеди,
02:09
you can really get citiesградове
44
114000
2000
можете да направите градовете
02:11
to be a great, great placeмясто to liveживея.
45
116000
3000
да бъдат страхотно място за живеене.
02:14
I want you all to imagineПредставете си RioРио.
46
119000
2000
Можете ли всички да си представите Рио.
02:16
You probablyвероятно think about a cityград fullпълен of energyенергия,
47
121000
3000
Вероятно си мислите за град, пълен с енергия,
02:19
a vibrantжизнена cityград fullпълен of greenзелен.
48
124000
2000
пълен със зеленина жив град.
02:21
And nobodyНикой showedпоказан that better
49
126000
2000
Никой не показа това по-добре
02:23
than CarlosКарлос SaldanhaСалдана in last year'sгодина "RioРио."
50
128000
2000
от Карлос Салдана миналата година в "Рио."
02:25
(MusicМузика)
51
130000
8000
(Музика)
02:33
(VideoВидео) BirdПтица: This is incredibleневероятен.
52
138000
2000
(Видео) Птица: Това е невероятно.
02:35
(MusicМузика)
53
140000
12000
(Музика)
02:47
EPЕП: Okay, some partsчасти of RioРио are prettyкрасива much like that,
54
152000
2000
ЕП: Добре, някои части от Рио са доста подобни на това,
02:49
but it's not like that everywhereнавсякъде.
55
154000
3000
но това не е така навсякъде.
02:52
We're like everyвсеки bigголям cityград in the worldсвят.
56
157000
2000
Ние сме като всеки голям град в света.
02:54
We'veНие сме got lots of people,
57
159000
2000
Имаме много хора,
02:56
pollutionзамърсяване, carsавтомобили, concreteбетон, lots of concreteбетон.
58
161000
3000
замърсяване, коли, бетон, много бетон.
02:59
These picturesснимки I'm showingпоказване here,
59
164000
2000
Тези картини, които показвам тук,
03:01
they are some picturesснимки from MadureiraМадурейра.
60
166000
2000
са няколко снимки от Мадурейра.
03:03
It's like the heartсърце of the suburbпредградие in RioРио.
61
168000
2000
Тя е като сърцето на квартал в Рио.
03:05
And I want to use an exampleпример of RioРио
62
170000
2000
Искам да използвам един пример за Рио,
03:07
that we're doing in MadureiraМадурейра, in this regionобласт,
63
172000
2000
който сме направили в Мадурейра, в този район,
03:09
to see what we should think as our first commandmentзаповед.
64
174000
3000
за да видите за какво трябва да мислим като първата ни заповед.
03:12
So everyвсеки time you see a concreteбетон jungleджунгла like that,
65
177000
3000
Всеки път, когато виждате бетонна джунгла като тази,
03:15
what you've got to do is find openотворен spacesпространства.
66
180000
3000
това, което вие трябва да направите, е да намерите открити пространства.
03:18
If you don't have openотворен spacesпространства,
67
183000
2000
Ако не разполагате с открити пространства,
03:20
you've got to go there and openотворен spacesпространства.
68
185000
2000
трябва да отидете там и да направите открити пространства.
03:22
So go insideвътре these openотворен spacesпространства
69
187000
2000
Отидете в тези открити пространства
03:24
and make it that people can get insideвътре
70
189000
2000
и направете така, че хората да могат да влязат вътре,
03:26
and use those spacesпространства.
71
191000
2000
и използвайте тези пространства.
03:28
This is going to be the thirdтрета largestнай-големият parkпарк in RioРио
72
193000
3000
Това ще стане третият по големина парк в Рио
03:31
by JuneЮни this yearгодина.
73
196000
2000
до юни тази година.
03:33
It's going to be a placeмясто where people can meetСреща,
74
198000
2000
Това ще е място, където хората могат да се срещат,
03:35
where you can put natureприрода.
75
200000
2000
където може да създадете природа.
03:37
The temperature'sна температурата в going to dropизпускайте two, threeтри degreesградуса centigradeЦелзий.
76
202000
3000
Температурата ще спадне с два - три градуса.
03:40
So the first commandmentзаповед
77
205000
2000
Първата заповед,
03:42
I want to leaveоставям you tonightТази вечер
78
207000
2000
която искам да ви кажа тази вечер,
03:44
is, a cityград of the futureбъдеще
79
209000
3000
е, че един град на бъдещето
03:47
has to be environmentallyекологично friendlyприятелски.
80
212000
3000
трябва да бъде съобразен с околната среда.
03:50
EveryВсеки time you think of a cityград,
81
215000
2000
Всеки път, когато мислите за град,
03:52
you've got to think greenзелен.
82
217000
2000
трябва да мислите за зеленина.
03:54
You've got to think greenзелен and greenзелен.
83
219000
3000
Трябва да мислите за зеленина и зеленина.
03:57
So movingдвижещ to our secondвтори commandmentзаповед that I wanted to showшоу you.
84
222000
3000
Отиваме към втората заповед, която искам да ви кажа.
04:00
Let's think that citiesградове are madeизработен of people,
85
225000
2000
Нека мислим, че градове са създадени от хора,
04:02
lots of people togetherзаедно.
86
227000
2000
много хора заедно.
04:04
citiesградове are packedнатъпкан with people.
87
229000
2000
В градовете има много хора.
04:06
So how do you moveход these people around?
88
231000
3000
Как да разместите тези хора?
04:09
When you have 3.5 billionмилиард people livingжив in citiesградове --
89
234000
3000
Когато имате 3,5 милиарда души, които живеят в градовете-
04:12
by 2050, it's going to be 6 billionмилиард people.
90
237000
3000
до 2050 г. те ще бъдат 6 милиарда души.
04:15
So everyвсеки time you think about movingдвижещ these people around,
91
240000
2000
Всеки път когато мислите за разместването на тези хора наоколо,
04:17
you think about high-capacityвисок капацитет transportationтранспорт.
92
242000
3000
мислите за транспортиране с голям капацитет.
04:20
But there is a problemпроблем.
93
245000
2000
Но има проблем.
04:22
High-capacityВисок капацитет transportationтранспорт meansсредства
94
247000
2000
Транспортирането с голям капацитет означава
04:24
spendingразходи lots and lots of moneyпари.
95
249000
3000
харчене на изключително много пари.
04:27
So what I'm going to showшоу here
96
252000
2000
Това, което ще покажа тук
04:29
is something that was alreadyвече presentedпредставено in TEDТЕД
97
254000
2000
е нещо, което вече е представено в TED
04:31
by the formerбивш mayorкмет of CuritibaКуритиба
98
256000
2000
от бившия кмет на Куритиба,
04:33
who createdсъздаден that, a cityград in BrazilБразилия, JaimeХайме LernerЛернер.
99
258000
3000
който е създал град в Бразилия, Джейми Лърнър.
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in RioРио.
100
261000
3000
Това е нещо, което правим отново, на много места в Рио.
04:39
It's the BRTBRT, the BusАвтобус RapidБързо TransitТранзит.
101
264000
2000
Това е "БAТ", Бърз автобусен транзит.
04:41
So you get a busавтобус. It's a simpleпрост busавтобус that everybodyвсички knowsзнае.
102
266000
3000
Получавате автобус. Това е просто автобус, който всеки познава.
04:44
You transformтрансформиране it insideвътре as a trainвлак carкола.
103
269000
3000
Трансформирате го вътре като влак.
04:47
You use separateотделен lanesплатна, dedicatedпосветен lanesплатна.
104
272000
3000
Можете да използвате отделни платна, коридори.
04:50
The contractorsизпълнители, they don't like that.
105
275000
2000
Изпълнителите не харесаха това.
04:52
You don't have to digразкопки deepДълбок down undergroundпод земята.
106
277000
3000
Не е необходимо да копаете дълбоко под земята.
04:55
You can buildпострои niceприятен stationsстанции.
107
280000
2000
Можете да създавате хубави станции.
04:57
This is actuallyвсъщност a stationстанция that we're doing in RioРио.
108
282000
3000
Това е всъщност станция, която сме направили в Рио.
05:00
Again, you don't have to digразкопки deepДълбок down undergroundпод земята
109
285000
2000
Отново не е нужно да копаете дълбоко под земята,
05:02
to make a stationстанция like that.
110
287000
2000
за да направите такава станция.
05:04
This stationстанция has the sameедин и същ comfortкомфорт, the sameедин и същ featuresХарактеристика
111
289000
3000
Тази станция има същите удобства, същите функции
05:07
as a subwayметро stationстанция.
112
292000
2000
като метро станция.
05:09
A kilometerкилометър of this costsразходи a tenthдесети of a subwayметро.
113
294000
3000
Километър от това струва една десета от метрото.
05:12
So spendingразходи much lessпо-малко moneyпари and doing it much fasterпо-бързо,
114
297000
3000
Така, харчейки много по-малко пари и правейки го много по-бързо,
05:15
you can really changeпромяна the way people moveход.
115
300000
2000
наистина можете да промените начина, по който хората се движат.
05:17
This is a mapкарта of RioРио.
116
302000
2000
Това е карта на Рио.
05:19
All the linesлинии, the coloredоцветен linesлинии you see there,
117
304000
3000
Всички линии, оцветените редове, които виждате там,
05:22
it's our high-capacityвисок капацитет transportationтранспорт networkмрежа.
118
307000
3000
са мрежата ни за транспортиране с голям капацитет.
05:25
In this presentнастояще time todayднес,
119
310000
2000
В днешно време,
05:27
we only carryнося 18 percentна сто of our populationнаселение
120
312000
3000
само 18 процента от населението ни
05:30
in high-capacityвисок капацитет transportationтранспорт.
121
315000
2000
участва в превоза с голям капацитет.
05:32
With the BRTsBRTs we're doing,
122
317000
2000
С "БАТ"-овете сме направили,
05:34
again, the cheapestнай-евтините and fastestНай-бързият way,
123
319000
3000
отново най-евтиния и най-бързия начин,
05:37
we're going to moveход to 63 percentна сто of the populationнаселение
124
322000
4000
с който ще се движи 63 % от населението
05:41
beingсъщество carriedизвършва by high-capacityвисок капацитет transportationтранспорт.
125
326000
2000
с транспорт с голям капацитет.
05:43
So rememberпомня what I said:
126
328000
2000
Не забравяйте, това, което казах:
05:45
You don't always have to be richбогат or powerfulмощен
127
330000
2000
Не винаги трябва да бъдете богати или силни,
05:47
to get things doneСвършен.
128
332000
2000
за да направите нещата.
05:49
You can find originalоригинал waysначини to get things doneСвършен.
129
334000
3000
Можете да намерите оригинални начини да ги направите.
05:52
So the secondвтори commandmentзаповед I want to leaveоставям you tonightТази вечер
130
337000
2000
Втората заповед, която искам да ви кажа тази вечер,
05:54
is, a cityград of the futureбъдеще
131
339000
2000
е, че един град на бъдещето
05:56
has to dealсделка with mobilityподвижност and integrationинтеграция
132
341000
3000
трябва да се справя с мобилността и интеграцията
05:59
of its people.
133
344000
3000
на населението си.
06:02
MovingПреместване to the thirdтрета commandmentзаповед.
134
347000
3000
Отиваме към третата заповед.
06:05
And this is the mostнай-много controversialспорен one.
135
350000
2000
И това е тази, която е най-спорната.
06:07
It has to do with the favelasfavelas, the slumsгета --
136
352000
3000
Тя се отнася за фавелите, за предградията -
06:10
whateverкакто и да е you call it, there are differentразличен namesимена all over the worldсвят.
137
355000
3000
както и да я наречете, има различни имена по света.
06:13
But the pointточка we want to make here tonightТази вечер
138
358000
2000
Но това, което искам да разберете тук, тази вечер,
06:15
is, favelasfavelas are not always a problemпроблем.
139
360000
4000
е, че предградията не винаги са проблем.
06:19
I mean, favelasfavelas can sometimesпонякога
140
364000
3000
Искам да кажа, че предградията, понякога може да
06:22
really be a solutionрешение,
141
367000
2000
са решение,
06:24
if you dealсделка with them,
142
369000
2000
ако се справите с тях,
06:26
if you put publicобществен policyполитика insideвътре the favelasfavelas.
143
371000
2000
ако създадете обществена политика в предградията.
06:28
Let me just showшоу a mapкарта of RioРио again.
144
373000
2000
Нека ви покажа карта на Рио отново.
06:30
RioРио has 6.3 millionмилион inhabitantsжители --
145
375000
3000
Рио има 6.3 милиона жители -
06:33
More than 20 percentна сто, 1.4 millionмилион, liveживея in the favelasfavelas.
146
378000
4000
повече от 20 процента, 1,4 милиона, живеят в предградия.
06:37
All these redчервен partsчасти are favelasfavelas.
147
382000
2000
Всички тези червените части са предградия.
06:39
So you see, they are spreadразпространение all over the cityград.
148
384000
3000
Виждате, те се разпростират из целия град.
06:42
This is a typicalтипичен viewизглед of a favelaфавела in RioРио.
149
387000
3000
Това е типичен изглед на предградие в Рио.
06:45
You see the contrastконтраст betweenмежду the richбогат and poorбеден.
150
390000
3000
Виждате контрастът между богати и бедни.
06:48
So I want to make two pointsточки here tonightТази вечер about favelasfavelas.
151
393000
3000
Искам да кажа две неща тук, тази вечер за предградията.
06:51
The first one is,
152
396000
2000
Първото е,
06:53
you can changeпромяна from what I call a [viciousпорочен] circleкръг
153
398000
2000
че можете да промените това, което наричам лош кръг
06:55
to a virtualвиртуален circleкръг.
154
400000
2000
с виртуална окръжност.
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
Но това, което вие трябва да направите, за да я получите
06:59
is you've got to go insideвътре the favelasfavelas,
156
404000
3000
е, че трябва да отиде в предградията,
07:02
bringвъвеждат in the basicосновен servicesуслуги --
157
407000
2000
да създадете основните услуги -
07:04
mainlyглавно educationобразование and healthздраве -- with highВисоко qualityкачество.
158
409000
3000
основно образование и здравеопазване с високо качество.
07:07
I'm going to give a fastбърз exampleпример here.
159
412000
2000
Ще дам един бърз пример.
07:09
This was an oldстар buildingсграда in a favelaфавела in RioРио --
160
414000
2000
Това е стара сграда в предградие в Рио -
07:11
[unclearнеясен favelaфавела nameиме] --
161
416000
2000
[неясно име на предградие] -
07:13
that we just transformedтрансформиран into a primaryпървичен schoolучилище,
162
418000
3000
която сме превърнали в основно училище,
07:16
with highВисоко qualityкачество.
163
421000
3000
с високо качество.
07:19
This is primaryпървичен assistanceпомощ in healthздраве
164
424000
2000
Това е основна помощ в здравеопазването,
07:21
that we builtпостроен insideвътре a favelaфавела,
165
426000
2000
която създадохме в предградие,
07:23
again, with highВисоко qualityкачество.
166
428000
2000
отново, с високо качество.
07:25
We call it a familyсемейство clinicклиника.
167
430000
2000
Наричаме го семейна клиника.
07:27
So the first pointточка is bringвъвеждат basicосновен servicesуслуги
168
432000
2000
Първото нещо е, за се създадат основни услуги
07:29
insideвътре the favelasfavelas
169
434000
2000
в предградията
07:31
with highВисоко qualityкачество.
170
436000
2000
с високо качество.
07:33
The secondвтори pointточка I want to make about the favelasfavelas
171
438000
2000
Второто нещо, което искам да кажа за предградията
07:35
is, you've got to openотворен spacesпространства in the favelaфавела.
172
440000
2000
е, че трябва да създадете открити пространства.
07:37
BringДонесе infrastructureинфраструктура
173
442000
2000
Създайте инфраструктура
07:39
to the favelasfavelas, to the slumsгета, whereverкъдето you are.
174
444000
3000
в предградията, където и да сте.
07:42
RioРио has the aimцел, by 2020,
175
447000
2000
Рио има за цел, до 2020 г.,
07:44
to have all its favelasfavelas completelyнапълно urbanizedпогражданен.
176
449000
3000
да урбанизира всичките си предградия.
07:47
AnotherДруг exampleпример, this was completelyнапълно packedнатъпкан with housesкъщи,
177
452000
3000
Друг пример, тук имаше прекалено много къщи,
07:50
and then we builtпостроен this, what we call, a knowledgeзнание squareквадрат.
178
455000
3000
след това, построихме това, което наричаме, квадрат на знания.
07:53
This is a placeмясто with highВисоко technologyтехнология
179
458000
2000
Това е място с високи технологии,
07:55
where the kidsдеца that liveживея in a poorбеден houseкъща nextследващия to this placeмясто
180
460000
3000
където децата, които живеят в бедни къщи близо до това място,
07:58
can go insideвътре and have accessдостъп to all technologyтехнология.
181
463000
3000
могат да отидат в него и да имат достъп до всички технологии.
08:01
We even builtпостроен a theaterтеатър there -- 3D movieфилм.
182
466000
3000
Дори създадохме театър за 3Д филми.
08:04
And this is the kindмил of changeпромяна you can get for that.
183
469000
4000
Това е вида на промяната, която можете да получите.
08:08
And by the endкрай of the day you get something better than a TEDТЕД PrizeНаграда,
184
473000
3000
В края на деня получихте нещо по-добро от наградата на TED,
08:11
whichкойто is this great laughсмях
185
476000
2000
което е този чудесен смях
08:13
from a kidхлапе that livesживота in the favelaфавела.
186
478000
2000
на дете, което живее в предградие.
08:15
So the thirdтрета commandmentзаповед I want to leaveоставям here tonightТази вечер
187
480000
3000
Третата заповед, която искам да ви оставя тук тази вечер,
08:18
is, a cityград of the futureбъдеще
188
483000
3000
е, че един град на бъдещето
08:21
has to be sociallyсоциално integratedинтегриран.
189
486000
2000
трябва да бъде социално интегриран.
08:23
You cannotне мога dealсделка with a cityград
190
488000
2000
Не може да управлявате град,
08:25
if it's not sociallyсоциално integratedинтегриран.
191
490000
2000
ако той не е социално интегриран.
08:27
But movingдвижещ to our fourthчетвърти commandmentзаповед,
192
492000
4000
Но отивайки към четвъртата заповед,
08:31
I really wouldn'tне би be here tonightТази вечер.
193
496000
2000
наистина нямаше да бъда тук тази вечер.
08:33
BetweenМежду NovemberНоември and MayМай, Rio'sНа Рио completelyнапълно packedнатъпкан.
194
498000
5000
Между ноември и май Рио е претъпкан.
08:38
We just had last weekседмица CarnivaleCarnivale.
195
503000
2000
Миналата седмица имахме карнавала.
08:40
It was great. It was lots of funшега.
196
505000
2000
Беше супер. Имаше много забавления.
08:42
We have NewНов Year'sГодина EveЕва.
197
507000
2000
Имахме новогодишна вечер.
08:44
There's like two millionмилион people on CopacabanaКопакабана BeachПлаж.
198
509000
2000
Имаше около два милиона души в Копакабана.
08:46
We have problemsпроблеми.
199
511000
2000
Имаме проблеми.
08:48
We fightбитка floodsнаводнения, tropicalтропически rainsдъждове at this time of the yearгодина.
200
513000
3000
Трябва да се справяме с наводнения и тропически дъждове по това време на годината.
08:51
You can imagineПредставете си how people get happyщастлив with me
201
516000
2000
Можете да си представите, колко много хората бяха щастливи с мен
08:53
watchingгледане these kindsвидове of scenesсцени.
202
518000
2000
гледайки тези видове сцени.
08:55
We have problemsпроблеми with the tropicalтропически rainsдъждове.
203
520000
3000
Имаме проблеми с тропически дъждове.
08:58
AlmostПочти everyвсеки yearгодина
204
523000
2000
Почти всяка година
09:00
we have these landslidesсвлачища, whichкойто are terribleужасен.
205
525000
2000
имаме тези свлачища, които са ужасни.
09:02
But the reasonпричина I could come here
206
527000
2000
Но причината, поради която съм тук,
09:04
is because of that.
207
529000
2000
е заради това.
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
Това е нещо, което направихме с "Ай Би Ем",
09:09
that's a little bitмалко more than a yearгодина oldстар.
209
534000
2000
от преди малко повече от една година.
09:11
It's what we call the OperationsОперации CenterЦентър of RioРио.
210
536000
3000
Това е това, което наричаме Операционен център в Рио.
09:14
And I wanted to showшоу that I can governуправлява my cityград, usingизползвайки technologyтехнология,
211
539000
3000
Исках да покажа, че мога да управлявам града ми, използвайки технология,
09:17
from here, from Long BeachПлаж,
212
542000
2000
от тук, от Лонг Бийч,
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
така че дойдох тук снощи и знам всичко.
09:21
We're going to speakговоря now to the OperationsОперации CenterЦентър.
214
546000
2000
Сега ще говорим с Операционния център.
09:23
This is OsorioОсорио,
215
548000
2000
Това е Осорио,
09:25
he's our secretaryсекретар of urbanградски affairsработи.
216
550000
2000
Той е секретарят ни по градски работи.
09:27
So OsorioОсорио, good to be there with you.
217
552000
3000
Осорио, добре е, че съм тук с теб.
09:30
I've alreadyвече told the people
218
555000
2000
Вече казах на хората,
09:32
that we have tropicalтропически rainдъжд this time of yearгодина.
219
557000
3000
че имаме тропически дъжд по това време на годината.
09:35
So how'sкак е the weatherметеорологично време in RioРио now?
220
560000
2000
Какво е времето в Рио сега?
09:37
OsorioОсорио: The weatherметеорологично време is fine. We have fairсправедлив weatherметеорологично време todayднес.
221
562000
3000
Осорио: Времето е чудесно. Имаме хубаво време днес.
09:40
Let me get you our weatherметеорологично време satelliteспътник radarрадар.
222
565000
3000
Нека ви покажа сателитния ни радар за време.
09:43
You see just a little bitмалко of moistureвлага around the cityград.
223
568000
3000
Виждате, че има малко влага около града.
09:46
AbsolutelyАбсолютно no problemпроблем in the cityград in termsусловия of weatherметеорологично време,
224
571000
4000
Абсолютно никакъв проблем в града от гледна точка на време,
09:50
todayднес and in the nextследващия fewмалцина daysдни.
225
575000
2000
за днес и за следващите няколко дни.
09:52
EPЕП: Okay, how'sкак е the trafficтрафик?
226
577000
2000
ЕП: Добре, как е трафикът?
09:54
We, at this time of yearгодина, get lots of trafficтрафик jamsконфитюри.
227
579000
2000
Ние, по това време на годината, имаме много задръствания.
09:56
People get madлуд at the mayorкмет. So how'sкак е the trafficтрафик tonightТази вечер?
228
581000
3000
Хората се ядосват на кмета. Какъв ще бъде трафикът довечера?
09:59
OsarioКъм известната голяма: Well trafficтрафик tonightТази вечер is fine.
229
584000
2000
Осарио: Трафикът довечера ще бъде добър.
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesавтобуси.
230
586000
4000
Нека да хвана един от нашите 8 000 автобуси.
10:05
A liveживея transmissionтрансмисия in downtownв центъра RioРио for you, MrГ-н. MayorКмет.
231
590000
3000
Живо предаване в центъра на Рио за вас, г-н Кмете.
10:08
You see, the streetsулици are clearясно.
232
593000
2000
Виждате, че улиците са чисти.
10:10
Now it's 11:00 pmPM in RioРио.
233
595000
3000
Сега е 11:00 часа вечерта в Рио.
10:13
Nothing of concernзагриженост in termsусловия of trafficтрафик.
234
598000
2000
Няма нищо, което да ни тревожи от гледна точка на трафика.
10:15
I'll get to you now the incidentsинциденти of the day.
235
600000
3000
Сега ще ви разкажа за инцидентите на деня.
10:18
We had heavyтежък trafficтрафик earlyрано in the morningсутрин
236
603000
3000
Имахме тежък трафик рано сутринта
10:21
and in the rushвтурвам се hourчас in the afternoonследобед,
237
606000
2000
и в пиковото време следобеда,
10:23
but nothing of bigголям concernзагриженост.
238
608000
2000
но нищо, което да ни тревожи.
10:25
We are belowПо-долу averageсредно аритметично
239
610000
2000
Ние сме под средното равнище
10:27
in termsусловия of trafficтрафик incidentsинциденти in the cityград.
240
612000
2000
по отношение на трафик инциденти в града.
10:29
EPЕП: Okay, so you're showingпоказване now some publicобществен servicesуслуги.
241
614000
2000
ЕП: Добре, сега покажи някои обществени услуги.
10:31
These are the carsавтомобили.
242
616000
2000
Това са колите.
10:33
OsorioОсорио: AbsolutelyАбсолютно, MrГ-н. MayorКмет.
243
618000
2000
Осорио: Точно така, г-н Кмете.
10:35
Let me get you the fleetфлота of our wasteотпадъци collectionколекция trucksкамиони.
244
620000
3000
Нека ви покажа флотата на нашите камиони за събиране на отпадъци.
10:38
This is liveживея transmissionтрансмисия.
245
623000
2000
Това е живо предаване.
10:40
We have GPS'sНа GPS in all of our trucksкамиони.
246
625000
2000
Имаме ГПС във всичките ни камиони.
10:42
And you can see them workingработа
247
627000
2000
Можете да видите как работят
10:44
in all partsчасти of the cityград.
248
629000
2000
във всички части на града.
10:46
WasteОтпадъци collectionколекция on time.
249
631000
2000
Събирането на отпадъци е навреме.
10:48
PublicОбществени servicesуслуги workingработа well.
250
633000
2000
Обществените услуги работят добре.
10:50
EPЕП: Okay, OsorioОсорио, thank you very much.
251
635000
2000
ЕП: Добре, Осорио, благодаря ти много.
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
Беше страхотно, че бяхте тук.
10:54
We're going to moveход so that I can make a conclusionзаключение.
253
639000
2000
Ще премина към заключението.
10:56
(ApplauseАплодисменти)
254
641000
3000
(Аплодисменти)
10:59
Okay, so no filesфайлове, this placeмясто, no paperworkканцеларска работа,
255
644000
4000
Добре, няма файлове на това място, няма документи,
11:03
no distanceразстояние, 24/7 workingработа.
256
648000
3000
няма разстояния, 24/7 работа.
11:06
So the fourthчетвърти commandmentзаповед I want to shareдял with you here tonightТази вечер
257
651000
3000
Четвъртата заповед, която искам да ви кажа,
11:09
is, a cityград of the futureбъдеще
258
654000
2000
е, че един град на бъдещето
11:11
has to use technologyтехнология to be presentнастояще.
259
656000
2000
трябва да използва съвременните технологии.
11:13
I don't need to be there anymoreвече to know and to administrateадминистрира the cityград.
260
658000
3000
Не трябва да бъдат там, за да зная и да администрирам града.
11:16
But everything that I said here tonightТази вечер, or the commandmentsзаповеди,
261
661000
3000
Но всичко, което казах тук тази вечер, или заповедите,
11:19
are meansсредства, are waysначини,
262
664000
2000
са средства, начини,
11:21
for us to governуправлява citiesградове --
263
666000
3000
за нас да управляваме градовете -
11:24
investинвестирам in infrastructureинфраструктура, investинвестирам in the greenзелен,
264
669000
2000
инвестирайте в инфраструктура, инвестирайте в зеленина,
11:26
openотворен parksпаркове, openотворен spacesпространства,
265
671000
2000
откривайте паркове, откривайте пространства,
11:28
integrateинтегрират sociallyсоциално, use technologyтехнология.
266
673000
3000
интегрирайте социално, използвайте технология.
11:31
But at the endкрай of the day, when we talk about citiesградове,
267
676000
3000
Но в края на деня, когато говорим за градове,
11:34
we talk about a gatheringсъбиране of people.
268
679000
2000
говорим за събиране на хората.
11:36
And we cannotне мога see that as a problemпроблем.
269
681000
2000
Не виждаме това като проблем.
11:38
That is fantasticфантастичен.
270
683000
2000
Това е фантастично.
11:40
If there's 3.5 billionмилиард now,
271
685000
2000
Ако сега имаме 3,5 милиарда,
11:42
it's going to be sixшест billionмилиард then it's going to be 10 billionмилиард.
272
687000
2000
те ще станат шест милиарда, след това 10 милиарда.
11:44
That is great, that meansсредства we're going to have
273
689000
3000
Това е страхотно, това означава, че ще имаме
11:47
10 billionмилиард mindsумове workingработа togetherзаедно,
274
692000
2000
10 милиарда умове работещи заедно,
11:49
10 billionмилиард talentsталанти togetherзаедно.
275
694000
3000
10 милиарда таланти заедно.
11:52
So a cityград of the futureбъдеще,
276
697000
2000
Наистина вярвам, че
11:54
I really do believe
277
699000
2000
един град на бъдещето,
11:56
that it's a cityград that caresгрижи about its citizensграждани,
278
701000
3000
който е град, който се грижи за гражданите си,
11:59
integratesинтегрира sociallyсоциално its citizensграждани.
279
704000
2000
интегрира социално гражданите си.
12:01
A cityград of the futureбъдеще is a cityград that can never let anyoneнякой out
280
706000
3000
Град на бъдещето е град, който никога няма да пусне никого
12:04
of this great partyстрана, whichкойто are citiesградове.
281
709000
2000
от този велик купон, каквито са градовете.
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
Благодаря ви много.
12:08
(ApplauseАплодисменти)
283
713000
7000
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com