ABOUT THE SPEAKER
Joshua Foer - Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship.

Why you should listen

In 2005 science writer Joshua Foer went to cover the U.S. Memory Championship. A year later he was back -- as contestant. A year of mental training with Europe's top memorizer turned into a book, Moonwalking with Einstein, which is both a chronicle of his immersion in the memory culture and wonderfully accessible and informative introduction to the science of memory. Much more surprisingly, that year of training also turned into a first-place victory at the national competition in New York and the chance to represent the U.S. at the World Memory Championship. Foer's writing has appeared in National Geographic, Slate, the New York Times, and other publications. He is the co-founder of the Atlas Obscura, an online guide to the world’s wonders and curiosities, and is also the co-founder of the design competition Sukkah City.

More profile about the speaker
Joshua Foer | Speaker | TED.com
TED2012

Joshua Foer: Feats of memory anyone can do

Джошуа Фоер: Подвизи на паметта, които всеки може да прави

Filmed:
5,663,855 views

Има хора, които могат бързо да запомнят списък с хиляди цифри, реда на картите в колода (или в десет колоди!) и много повече. Научният писател Джошуа Фоер описва техниката - наречена дворец на запомняне - и показва неговата най-забележителна черта: всеки може да научи как да я използва, включително той самия.
- Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to inviteканя you to closeблизо your eyesочи.
0
273
4406
Искам да затворите очите си
00:20
ImagineПредставете си yourselfсебе си standingстоящ
1
4679
3317
и да си представите, че стоите
00:23
outsideизвън the frontпреден doorврата of your home.
2
7996
3127
пред външната врата на къщата си.
00:27
I'd like you to noticeизвестие the colorцвят of the doorврата,
3
11123
3669
Спомнете си цвета на вратата,
00:30
the materialматериал that it's madeизработен out of.
4
14792
3996
материала, от който е направена.
00:34
Now visualizeвизуализират a packпакет of overweightнаднорменото тегло nudistsнудисти on bicyclesвелосипеди.
5
18788
6720
Сега си представете множество дебели нудисти на велосипеди.
00:41
They are competingконкуриращи in a nakedгол bicycleвелосипед raceраса,
6
25508
3200
Те участват в състезание за голи велосипедисти
00:44
and they are headedозаглавен straightнаправо for your frontпреден doorврата.
7
28708
3750
и се насочват право към външната ви врата.
00:48
I need you to actuallyвсъщност see this.
8
32458
1950
Искам наистина да си представите това.
00:50
They are pedalingвъртене на педалите really hardтвърд, they're sweatyпотен,
9
34408
3092
Те натискат педалите усилено, те са потни,
00:53
they're bouncingподскачащи around a lot.
10
37500
2904
нещата им подскачат много.
00:56
And they crashкатастрофа straightнаправо into the frontпреден doorврата of your home.
11
40404
3804
Блъскат се право във външната врата на къщата ви.
01:00
BicyclesВелосипеди flyлетя everywhereнавсякъде, wheelsколела rollролка pastминало you,
12
44208
3919
Велосипеди хвърчат навсякъде, колела се въртят около вас,
01:04
spokesспици endкрай up in awkwardнеудобни placesместа.
13
48127
3831
спици се приземяват на странни места.
01:07
StepСтъпка over the thresholdпраг of your doorврата
14
51958
3225
Минете през прага на вратата
01:11
into your foyerфоайе, your hallwayкоридор, whatever'sкаквото на on the other sideстрана,
15
55183
2840
във фоайето, коридор или каквото имате
01:13
and appreciateценя the qualityкачество of the lightсветлина.
16
58023
3906
и се насладете на качеството на осветлението.
01:17
The lightсветлина is shiningблестящ down on CookieБисквитка MonsterЧудовище.
17
61929
5677
Светлината свети върху Куки монстер.
01:23
CookieБисквитка MonsterЧудовище is wavingкъдрене at you
18
67606
3186
Куки монстер ви маха
01:26
from his perchкостур on topвръх of a tanТан horseкон.
19
70792
2704
от своето място върху жълтокафяв кон.
01:29
It's a talkingговорим horseкон.
20
73496
1808
Това е говорещ кон.
01:31
You can practicallyпрактически feel his blueсин furкожа ticklingгъделичкане your noseнос.
21
75304
4533
Можете да почувствате синята му кожа да гъделичка носа ви.
01:35
You can smellмиризма the oatmealовесена каша raisinстафида cookieбисквитка that he's about to shovelлопата into his mouthуста.
22
79837
4277
Можете да помиришете овесените сладки, които той е на път да хвърли в устата си.
01:40
WalkРазходка pastминало him. WalkРазходка pastминало him into your livingжив roomстая.
23
84114
3807
Минете покрай него. Минете покрай него и отидете в дневната.
01:43
In your livingжив roomстая, in fullпълен imaginativeвъображаем broadbandшироколентов,
24
87921
3037
В дневната, пълна с въображаеми канали,
01:46
pictureснимка BritneyБритни SpearsСпиърс.
25
90958
2812
си представете Бритни Спиърс.
01:49
She is scantilyоскъдно cladоблечени, she's dancingтанцуване on your coffeeкафе tableмаса,
26
93770
5495
Тя е оскъдно облечена, танцува върху масата ви за кафе,
01:55
and she's singingпеене "HitХит Me BabyБебе One More Time."
27
99265
2544
и пее: "Удари ме, бейби още веднъж".
01:57
And then followпоследвам me into your kitchenкухня.
28
101809
2922
След това ме последвайте в кухнята.
02:00
In your kitchenкухня, the floorетаж has been pavedпроправи over with a yellowжълт brickтухла roadпът
29
104731
4300
В кухнята ви, подът е павиран с жълт тухлен път
02:04
and out of your ovenфурна are comingидващ towardsкъм you
30
109031
3694
и от печката, към вас идват
02:08
DorothyДороти, the TinКалай Man,
31
112725
2067
Дороти, Консервеният човек,
02:10
the ScarecrowПлашилото and the LionЛъв from "The WizardСъветник of OzОз,"
32
114792
2381
Плашилото и Лъвът от "Вълшебникът от Оз",
02:13
hand-in-handръка в ръка skippingПропускане straightнаправо towardsкъм you.
33
117173
2827
хванати под ръка, подскачайки право към вас.
02:15
Okay. OpenОтворен your eyesочи.
34
120000
4333
Добре. Отворете очите си.
02:20
I want to tell you about a very bizarreстранни contestсъстезание
35
124333
3459
Искам да ви разкажа за едно много странно състезание,
02:23
that is heldДържани everyвсеки springпролет in NewНов YorkЙорк CityГрад.
36
127792
3083
което се провежда всяка пролет в Ню Йорк Сити.
02:26
It's calledНаречен the UnitedЮнайтед StatesДържавите MemoryПамет ChampionshipПървенство.
37
130875
3487
Нарича се Шампионат за памет в Съединените щати.
02:30
And I had goneси отиде to coverПокрийте this contestсъстезание a fewмалцина yearsгодини back
38
134362
2898
Трябваше да отразя това състезание преди няколко години,
02:33
as a scienceнаука journalistжурналист
39
137260
2197
като научен журналист,
02:35
expectingочакваме, I guessпредполагам, that this was going to be
40
139457
2335
като очаквах, че ще бъде
02:37
like the SuperbowlСупербоул of savantssavants.
41
141792
2829
като Супербоул на учени.
02:40
This was a bunchкуп of guys and a fewмалцина ladiesдами,
42
144621
3509
Това беше множество от мъже и няколко жени,
02:44
widelyшироко varyingразлични in bothи двете ageвъзраст and hygienicхигиенни upkeepподдържане.
43
148130
4739
които много се различаваха по възраст и хигиена.
02:48
(LaughterСмях)
44
152869
2281
(Смях)
02:51
They were memorizingзапомняне hundredsстотици of randomслучаен numbersчисленост,
45
155150
4209
Те запаметяваха стотици произволни числа,
02:55
looking at them just onceведнъж.
46
159359
1412
след като са ги видяли само веднъж.
02:56
They were memorizingзапомняне the namesимена of dozensдесетки and dozensдесетки and dozensдесетки of strangersнепознати.
47
160771
4362
Те запаметяваха имената на дузини и дузини, и дузини непознати.
03:01
They were memorizingзапомняне entireцял poemsстихотворения in just a fewмалцина minutesминути.
48
165133
3438
Запаметяваха цели стихотворения само за няколко минути.
03:04
They were competingконкуриращи to see who could memorizeзапаметявам
49
168571
2179
Те се състезаваха, за да видят, кой може да запомни
03:06
the orderпоръчка of a shuffledразбъркват packпакет of playingиграете cardsкарти the fastestНай-бързият.
50
170750
4000
най-бързо редът на разбъркана колода карти.
03:10
I was like, this is unbelievableневероятно.
51
174750
1844
Чувствах се, като че ли това беше невероятно.
03:12
These people mustтрябва да be freaksизродите of natureприрода.
52
176594
3156
Тези хора трябва да са изроди на природата.
03:15
And I startedзапочна talkingговорим to a fewмалцина of the competitorsконкуренти.
53
179750
3625
Започнах да говоря с някои от състезателите.
03:19
This is a guy calledНаречен EdЕд CookКук
54
183375
1375
Този мъж се нарича Ед Кук,
03:20
who had come over from EnglandАнглия
55
184750
1567
който е дошъл от Англия
03:22
where he had one of the bestнай-доброто trainedобучен memoriesспомени.
56
186317
1966
и има един от най-тренираните мозъци.
03:24
And I said to him, "EdЕд, when did you realizeосъзнавам
57
188283
3765
Казах му: "Ед, кога осъзна,
03:27
that you were a savantучен?"
58
192048
2508
че си учен?"
03:30
And EdЕд was like, "I'm not a savantучен.
59
194556
2764
Ед отговори: "Не съм учен.
03:33
In factфакт, I have just an averageсредно аритметично memoryпамет.
60
197320
2576
Всъщност, имам просто средна памет.
03:35
EverybodyВсеки who competesконкурира in this contestсъстезание
61
199896
1672
Всеки, който се състезава в това съревнование,
03:37
will tell you that they have just an averageсредно аритметично memoryпамет.
62
201568
3261
ще ви каже, че има просто средна памет.
03:40
We'veНие сме all trainedобучен ourselvesсебе си
63
204829
1879
Всички се тренирахме
03:42
to performизпълнява these utterlyнапълно miraculousчудотворен featsподвизи of memoryпамет
64
206708
4221
да изпълним тези чудотворни подвизи на паметта,
03:46
usingизползвайки a setкомплект of ancientдревен techniquesтехники,
65
210929
2058
като използвахме набор от древни техники,
03:48
techniquesтехники inventedизобретен 2,500 yearsгодини agoпреди in GreeceГърция,
66
212987
3548
техники, изобретени преди 2 500 години в Гърция,
03:52
the sameедин и същ techniquesтехники that CiceroЦицерон had used
67
216535
3132
същите техники, които е използвал Сисеро,
03:55
to memorizeзапаметявам his speechesизказвания,
68
219667
1860
за да запомни речите си
03:57
that medievalсредновековен scholarsучени had used to memorizeзапаметявам entireцял booksкниги."
69
221527
4194
и които средновековните учени са използвали, за да запомнят цели книги."
04:01
And I was like, "WhoaУау. How come I never heardчух of this before?"
70
225721
3716
Казах: "Уа. Защо никога преди не съм чувал за това?"
04:05
And we were standingстоящ outsideизвън the competitionконкуренция hallантре,
71
229437
2719
Стояхме извън залата за състезание
04:08
and EdЕд, who is a wonderfulчудесен, brilliantблестящ,
72
232156
3677
и Ед, който е чудесен, блестящ,
04:11
but somewhatдо известна степен eccentricексцентричен EnglishАнглийски guy,
73
235833
3065
но и малко ексцентричен Англичанин,
04:14
saysказва to me, "JoshДжош, you're an AmericanАмерикански journalistжурналист.
74
238898
4435
ми отговори: "Джош, ти си американски журналист.
04:19
Do you know BritneyБритни SpearsСпиърс?"
75
243333
2106
Познаваш ли Бритни Спиърс?"
04:21
I'm like, "What? No. Why?"
76
245439
4813
Попитах: "Какво? Не. Защо?"
04:26
"Because I really want to teachпреподавам BritneyБритни SpearsСпиърс
77
250252
3081
"Защото наистина искам да науча Бритни Спиърс
04:29
how to memorizeзапаметявам the orderпоръчка of a shuffledразбъркват packпакет of playingиграете cardsкарти
78
253333
2629
как да запаметява реда на разбъркана колода карти
04:31
on U.S. nationalнационален televisionтелевизия.
79
255962
2246
по националната телевизия на САЩ.
04:34
It will proveдокажи to the worldсвят that anybodyнякой can do this."
80
258208
3271
Ще докажа на света, че всеки може да направи това."
04:37
(LaughterСмях)
81
261479
4414
(Смях)
04:41
I was like, "Well I'm not BritneyБритни SpearsСпиърс,
82
265893
3490
Казах: "Е, аз не съм Бритни Спиърс,
04:45
but maybe you could teachпреподавам me.
83
269383
2765
но може би можеш да ме научиш.
04:48
I mean, you've got to startначало somewhereнякъде, right?"
84
272148
2435
Искам да кажа, че трябва да започнеш от някъде, нали?"
04:50
And that was the beginningначало of a very strangeстранен journeyпътуване for me.
85
274583
3792
Това беше началото на много странното ми пътешествие.
04:54
I endedприключила up spendingразходи the better partчаст of the nextследващия yearгодина
86
278375
2904
Прекарах по-голямата част от следващата година
04:57
not only trainingобучение my memoryпамет,
87
281279
2096
не само тренирайки паметта си,
04:59
but alsoсъщо investigatingразследващ it,
88
283375
1750
но и като я изследвах,
05:01
tryingопитвайки to understandразбирам how it worksвърши работа,
89
285125
2106
опитвайки се да разбера как работи
05:03
why it sometimesпонякога doesn't work
90
287231
2271
защо понякога не работи
05:05
and what its potentialпотенциал mightбиха могли, може be.
91
289502
2485
и какъв може да бъде потенциала й.
05:07
I metсрещнах a hostдомакин of really interestingинтересен people.
92
291987
2306
Срещнах се с много интересни хора.
05:10
This is a guy calledНаречен E.P.
93
294293
1782
Това е мъж, наречен Е. П..
05:11
He's an amnesicамнезиен who had, very possiblyвъзможно,
94
296075
2508
Той има амнезия и има, вероятно,
05:14
the very worstнай-лошото memoryпамет in the worldсвят.
95
298583
2709
най-лошата памет в света.
05:17
His memoryпамет was so badлошо
96
301292
1660
Паметта му беше толкова лоша,
05:18
that he didn't even rememberпомня he had a memoryпамет problemпроблем,
97
302952
2750
че той дори не помнеше, че е имал проблем със запаметяването,
05:21
whichкойто is amazingудивителен.
98
305702
1887
което е удивително.
05:23
And he was this incrediblyневероятно tragicтрагичен figureфигура,
99
307589
1715
Той беше невероятно трагичен човек,
05:25
but he was a windowпрозорец into the extentстепен
100
309304
1988
но той ни предоставяше прозорец в степента
05:27
to whichкойто our memoriesспомени make us who we are.
101
311292
3810
на която нашите спомени, ни правят тези които сме.
05:31
The other endкрай of the spectrumспектър: I metсрещнах this guy.
102
315102
3038
Другият край на спектъра: срещнах този човек.
05:34
This is KimКим PeekPeek.
103
318140
1737
Това е Ким Пийк.
05:35
He was the basisоснова for DustinДъстин Hoffman'sХофман characterхарактер in the movieфилм "RainДъжд Man."
104
319877
3487
Той беше прототипът на героя на Дъстин Хофман във филма "Рейнмен".
05:39
We spentпрекарах an afternoonследобед togetherзаедно
105
323364
2682
Прекарахме заедно един следобед
05:41
in the SaltСол LakeЕзеро CityГрад PublicОбществени LibraryБиблиотека memorizingзапомняне phoneтелефон booksкниги,
106
326046
3637
в обществената библиотека в Солт лейк сити, запаметявайки телефонни указатели,
05:45
whichкойто was scintillatingблещукаща.
107
329683
3087
което беше страхотно.
05:48
(LaughterСмях)
108
332770
2957
(Смях)
05:51
And I wentотидох back and I readПрочети a wholeцяло hostдомакин of memoryпамет treatisesтрактати,
109
335727
3430
Върнах се и прочетох всички монографии за паметта,
05:55
treatisesтрактати writtenписмен 2,000-plus-plus yearsгодини agoпреди
110
339157
3833
монографии, написани преди повече от 2 000 години
05:58
in LatinЛатинска in AntiquityАнтичност
111
342990
1906
на латински, в древността,
06:00
and then laterпо късно in the MiddleСредата AgesВъзрасти.
112
344896
2337
и след това по-късно в Средновековието.
06:03
And I learnedнаучен a wholeцяло bunchкуп of really interestingинтересен stuffматерия.
113
347233
2563
Научих цял куп интересни неща.
06:05
One of the really interestingинтересен things that I learnedнаучен
114
349796
3242
Едно наистина интересно нещо, което научих,
06:08
is that onceведнъж uponвърху a time,
115
353038
2476
беше, че някога
06:11
this ideaидея of havingкато a trainedобучен, disciplinedдисциплиниран, cultivatedкултивирани memoryпамет
116
355514
5772
идеята да имате тренирана, дисциплинирана, култивирана памет
06:17
was not nearlyпочти so alienизвънземно as it would seemИзглежда to us to be todayднес.
117
361286
5028
не е била толкова чужда, колкото ни изглежда днес.
06:22
OnceВеднъж uponвърху a time, people investedинвестирани in theirтехен memoriesспомени,
118
366314
4757
Някога хората са инвестирали в паметта си,
06:26
in laboriouslyнапъна furnishingобзавеждане theirтехен mindsумове.
119
371071
5025
усърдно са я усъвършенствали.
06:31
Over the last fewмалцина milleniaМиления
120
376096
2123
През последните няколко хилядолетия
06:34
we'veние имаме inventedизобретен a seriesсерия of technologiesтехнологии --
121
378219
2746
сме изобретили много технологии -
06:36
from the alphabetазбука to the scrollсвитък
122
380965
2410
от азбуката, до свитъка,
06:39
to the codexCodex, the printingпечатане pressНатиснете, photographyфотография,
123
383375
2319
до кодекса, печатницата, фотографията,
06:41
the computerкомпютър, the smartphoneсмартфон --
124
385694
1914
компютъра, смарт телефона -
06:43
that have madeизработен it progressivelyпрогресивно easierпо-лесно and easierпо-лесно
125
387608
2932
които са направили все по-лесно и по-лесно
06:46
for us to externalizeвъплъщавам our memoriesспомени,
126
390540
2585
да екстернализираме паметта си,
06:49
for us to essentiallyпо същество outsourceизнесете
127
393125
2242
за нас да извлечем по същество
06:51
this fundamentalосновен humanчовек capacityкапацитет.
128
395367
3713
фундаменталния човешки капацитет.
06:54
These technologiesтехнологии have madeизработен our modernмодерен worldсвят possibleвъзможен,
129
399080
3599
Тези технологии са направили възможен съвременния ни свят,
06:58
but they'veте имат alsoсъщо changedпроменен us.
130
402679
1798
но също така са ни променили.
07:00
They'veТе сте changedпроменен us culturallyкултурно,
131
404477
1750
Те са ни променили в културен аспект
07:02
and I would argueспоря that they'veте имат changedпроменен us cognitivelyпознавателно.
132
406227
3534
и ще се съглася, че са ни променили когнитивно.
07:05
HavingКато little need to rememberпомня anymoreвече,
133
409761
2566
Почти нямаме нужда да запомняме,
07:08
it sometimesпонякога seemsИзглежда like we'veние имаме forgottenзабравен how.
134
412327
3117
понякога изглежда, че сме забравили как да запомняме.
07:11
One of the last placesместа on EarthЗемята
135
415444
1739
В едно от най-затънтените места на Земята,
07:13
where you still find people passionateстрастен about this ideaидея
136
417183
3104
където все още може да намерите хора, жадни за тази идея
07:16
of a trainedобучен, disciplinedдисциплиниран, cultivatedкултивирани memoryпамет
137
420287
3242
на тренирана, дисциплинирана, култивирана памет,
07:19
is at this totallyнапълно singularединствено число memoryпамет contestсъстезание.
138
423529
2759
е това единствено по рода си състезание за запаметяване.
07:22
It's actuallyвсъщност not that singularединствено число,
139
426288
1316
В действителност, то не е единствено по рода си,
07:23
there are contestsконкурси heldДържани all over the worldсвят.
140
427604
2325
такива състезания се провеждат навсякъде по света.
07:25
And I was fascinatedочарован, I wanted to know how do these guys do it.
141
429929
4158
Бях очарован, исках да разбера, как тези хора го правят.
07:29
A fewмалцина yearsгодини back a groupгрупа of researchersизследователи at UniversityУниверситет CollegeКолеж LondonЛондон
142
434087
4719
Преди няколко години, група изследователи в Юнивърсити колидж в Лондон
07:34
broughtдонесе a bunchкуп of memoryпамет championsшампиони into the labлаборатория.
143
438806
2777
изследваха много шампиони по запаметяване.
07:37
They wanted to know:
144
441583
1506
Те искаха да знаят:
07:38
Do these guys have brainsмозъците
145
443089
1367
Имат ли тези хора мозък,
07:40
that are somehowнякак си structurallyструктурно, anatomicallyанатомично differentразличен from the restПочивка of oursнаш?
146
444456
4442
който се различава структурно, анатомически от мозъка на останалите хора.
07:44
The answerотговор was no.
147
448898
3004
Отговорът беше не.
07:47
Are they smarterпо-умни than the restПочивка of us?
148
451902
3104
Те по-умни ли са от останалите хора?
07:50
They gaveдадох them a bunchкуп of cognitiveпознавателен testsтестове,
149
455006
1711
Те им дадоха множесво когнитивни тестове
07:52
and the answerотговор was not really.
150
456717
2270
и отговорът беше не.
07:54
There was howeverвъпреки това one really interestingинтересен and tellingказвам differenceразлика
151
458987
3328
Все пак, имаше една наистина интересна разлика
07:58
betweenмежду the brainsмозъците of the memoryпамет championsшампиони
152
462315
2108
между мозъка на шампионите по запаметяване
08:00
and the controlконтрол subjectsучебни предмети that they were comparingсравняване them to.
153
464423
2567
и контролните лица, с които ги сравняваха.
08:02
When they put these guys in an fMRIмагнитен резонанс machineмашина,
154
466990
2677
Когато поставиха тези хора в fMRI машина,
08:05
scannedсканирано theirтехен brainsмозъците
155
469667
2044
сканираха мозъка им,
08:07
while they were memorizingзапомняне numbersчисленост and people'sнародната facesлица and picturesснимки of snowflakesснежинки,
156
471711
5006
докато те запаметяваха числа и лица на хора и картини на снежинки,
08:12
they foundнамерено that the memoryпамет championsшампиони
157
476717
2316
откриха, че шампионите по запаметяване
08:14
were lightingосветление up differentразличен partsчасти of the brainмозък
158
479033
2244
осветяват различни части от мозъка,
08:17
than everyoneвсеки elseоще.
159
481277
2011
отколкото останалите хора.
08:19
Of noteЗабележка, they were usingизползвайки, or they seemedизглеждаше to be usingизползвайки,
160
483288
3285
Трябва да се отбележи, че те използваха или изглежда, че използваха,
08:22
a partчаст of the brainмозък that's involvedучастващи in spatialпространствен memoryпамет and navigationнавигация.
161
486573
4217
част от мозъка, който е свързан с пространствената памет и навигацията.
08:26
Why? And is there something the restПочивка of us can learnуча from this?
162
490790
6243
Защо? Има ли нещо, което всички ние можем да научим от това?
08:32
The sportспорт of competitiveконкурентен memorizingзапомняне
163
497033
4200
Спортът за състезателно запаметяване
08:37
is drivenзадвижван by a kindмил of armsобятия raceраса
164
501233
2848
се ръководи от вид състезание за власт,
08:39
where everyвсеки yearгодина somebodyнякой comesидва up
165
504081
3044
където всяка година някой се появява
08:43
with a newнов way to rememberпомня more stuffматерия more quicklyбързо,
166
507125
2688
с нов начин за запаметяване на повече неща по-бързо
08:45
and then the restПочивка of the fieldполе has to playиграя catchupкетчуп.
167
509813
1839
и след това останалите трябва да го догонят.
08:47
This is my friendприятел BenБен PridmorePridmore,
168
511652
1848
Това е приятеля ми, Бен Придмор,
08:49
three-timeтри време worldсвят memoryпамет championшампион.
169
513500
1750
три пъти световен шампион по запаметяване.
08:51
On his deskбюро in frontпреден of him
170
515250
1833
На масата пред него
08:52
are 36 shuffledразбъркват packsопаковки of playingиграете cardsкарти
171
517083
3694
има 36 разбъркани колоди карти,
08:56
that he is about to try to memorizeзапаметявам in one hourчас,
172
520777
2748
които той ще се опита да запомни за един час,
08:59
usingизползвайки a techniqueтехниката that he inventedизобретен and he aloneсам has masteredусвоили.
173
523525
4356
като използва техника, която той е измислил и сам я е усъвършенствал.
09:03
He used a similarподобен techniqueтехниката
174
527881
1911
Той е използвал подобна техника,
09:05
to memorizeзапаметявам the preciseточно orderпоръчка
175
529792
2442
за да запамети точния ред
09:08
of 4,140 randomслучаен binaryдвоен digitsцифри
176
532234
5808
на 4140 произволни двоични числа
09:13
in halfнаполовина an hourчас.
177
538042
2902
за половин час.
09:16
Yeah.
178
540944
1931
Да.
09:18
And while there are a wholeцяло hostдомакин of waysначини
179
542875
3548
Докато има много начини
09:22
of rememberingспомняне stuffматерия in these competitionsконкурси,
180
546423
3577
за запаметяване на неща в тези състезания,
09:25
everything, all of the techniquesтехники that are beingсъщество used,
181
550000
2892
всичко, всички техники, които са използвани,
09:28
ultimatelyв края на краищата come down to a conceptпонятие
182
552892
2608
безусловно се свеждат до концепция,
09:31
that psychologistsпсихолози referсе отнасят to as elaborativeelaborative encodingкодиране.
183
555500
3648
която психолозите наричат сложно кодиране.
09:35
And it's well illustratedИлюстрирана by a niftyмиризлив paradoxпарадокс
184
559148
2681
Това е добре илюстрирано от чудесен парадокс,
09:37
knownизвестен as the BakerБейкър/bakerпекар paradoxпарадокс,
185
561829
2046
познат като Бейкър/парадокса на хлебаря,
09:39
whichкойто goesотива like this:
186
563875
1562
който е следния:
09:41
If I tell two people to rememberпомня the sameедин и същ wordдума,
187
565437
2896
Ако кажа на двама души да запомнят една и съща дума,
09:44
if I say to you,
188
568333
1567
ако ви кажа:
09:45
"RememberЗапомни that there is a guy namedна име BakerБейкър."
189
569900
3627
"Запомнете, че има човек на име Бейкър."
09:49
That's his nameиме.
190
573527
1506
Това е името му.
09:50
And I say to you, "RememberЗапомни that there is a guy who is a bakerпекар."
191
575033
5786
И ви кажа: "Запомнете, че има човек, който е хлебар."
09:56
And I come back to you at some pointточка laterпо късно on,
192
580819
3242
И идвам при вас малко по-късно,
09:59
and I say, "Do you rememberпомня that wordдума
193
584061
3039
и казвам: "Помните ли тази дума,
10:03
that I told you a while back?
194
587100
1377
която ви казах преди малко?
10:04
Do you rememberпомня what it was?"
195
588477
1798
Помните ли, коя беше?"
10:06
The personчовек who was told his nameиме is BakerБейкър
196
590275
3267
Човекът, на когото беше казано, че неговото име е Бейкър,
10:09
is lessпо-малко likelyвероятно to rememberпомня the sameедин и същ wordдума
197
593542
2319
е по-малко вероятно да запомни думата,
10:11
than the personчовек was told his jobработа is that he is a bakerпекар.
198
595861
3851
отколкото човекът, на когото е казано, че работата му е хлебар.
10:15
SameСъщите wordдума, differentразличен amountколичество of rememberingспомняне; that's weirdстранен.
199
599712
3079
Една и съща дума, различна степен на запомняне; това е странно.
10:18
What's going on here?
200
602791
1977
Какво става тук?
10:20
Well the nameиме BakerБейкър doesn't actuallyвсъщност mean anything to you.
201
604768
5036
Името Бейкър не значи нищо за вас.
10:25
It is entirelyизцяло untetheredвързани
202
609804
2291
То е напълно откъснато
10:27
from all of the other memoriesспомени floatingплаващ around in your skullчереп.
203
612095
3238
от всички други мисли, които минават през главата ви.
10:31
But the commonчесто срещани nounсъществително име bakerпекар,
204
615333
1890
Но съществителното хлебар,
10:33
we know bakersтестени.
205
617223
1871
знаем хлебари.
10:34
BakersТестени wearизносване funnyзабавен whiteбял hatsшапки.
206
619094
2029
Хлебарите носят смешни бели шапки.
10:37
BakersТестени have flourбрашно on theirтехен handsръце.
207
621123
1627
Хлебарите имат брашно по ръцете си.
10:38
BakersТестени smellмиризма good when they come home from work.
208
622750
2075
Хлебарите миришат хубаво, когато се върнат в къщи от работа.
10:40
Maybe we even know a bakerпекар.
209
624825
2127
Може би дори познаваме някой хлебар.
10:42
And when we first hearчувам that wordдума,
210
626952
1411
Когато чуем тази дума за пръв път,
10:44
we startначало puttingпускането these associationalАсоциацията hooksкуки into it
211
628363
2845
започваме да я свързваме с асоциации,
10:47
that make it easierпо-лесно to fishриба it back out at some laterпо късно dateдата.
212
631208
4071
които улесняват да си я спомним по-късно.
10:51
The entireцял artизкуство of what is going on
213
635279
2958
Цялото изкуство, което се осъществява
10:54
in these memoryпамет contestsконкурси
214
638237
2115
в тези състезаания за запаметяване
10:56
and the entireцял artизкуство of rememberingспомняне stuffматерия better in everydayвсеки ден life
215
640352
3227
и цялото изкуство за запомняне по-добре на неща в ежедневието,
10:59
is figuringфигуриращ out waysначини to transformтрансформиране capitalкапитал B BakersТестени
216
643579
3986
е измисляне на начини да преобразуваме главната буква Б Бейкърс
11:03
into lower-caseдолен B bakersтестени --
217
647565
1996
в малка буква б хлебари -
11:05
to take informationинформация that is lackingлипсващ in contextконтекст,
218
649561
3387
да вземем информация, която липсва в контекста,
11:08
in significanceзначение, in meaningзначение
219
652948
2306
в същността, в значението
11:11
and transformтрансформиране it in some way
220
655254
1550
и да я преобразуваме по някакъв начин,
11:12
so that it becomesстава meaningfulсмислен
221
656804
2175
така че да означава нещо
11:14
in the lightсветлина of all the other things that you have in your mindум.
222
658979
4785
в светлината на всички други неща, които са в съзнанието ви.
11:19
One of the more elaborateсложен techniquesтехники for doing this
223
663764
3734
Една от по-сложните техники за правене на това
11:23
datesдати back 2,500 yearsгодини to AncientДревен GreeceГърция.
224
667498
3919
датира от преди 2 500 години в Древна Гърция.
11:27
It cameдойде to be knownизвестен as the memoryпамет palaceдворец.
225
671417
1978
Тя стана известна като дворец на запомняне.
11:29
The storyистория behindзад its creationсъздаване goesотива like this:
226
673395
3425
Историята е следната:
11:32
There was a poetпоет calledНаречен SimonidesСимонид.
227
676820
2972
Имало поет на име Симонидис,
11:35
who was attendingпосещаване a banquetБанкетна.
228
679792
1906
който присъствал на банкет.
11:37
He was actuallyвсъщност the hiredнает entertainmentзабавление,
229
681698
2248
Той бил нает на тържеството,
11:39
because back then if you wanted to throwхвърлям a really slammingзатръшната partyстрана,
230
683946
3012
защото тогава, ако сте искали да имате наистина страхотно тържество,
11:42
you didn't hireнаем a D.J., you hiredнает a poetпоет.
231
686958
3212
няма да наемете Ди Джей, а ще наемете поет.
11:46
And he standsстойки up, deliversдоставя his poemстихотворение from memoryпамет, walksходи out the doorврата,
232
690170
4870
Той застава, казва стихотворението си наизуст, излиза през вратата
11:50
and at the momentмомент he does, the banquetБанкетна hallантре collapsesсвива,
233
695040
5112
и в момента, когато прави това, банкетната зала се срутва,
11:56
killsизмиране everybodyвсички insideвътре.
234
700152
2681
убивайки всички вътре.
11:58
It doesn't just killубивам everybodyвсички,
235
702833
2565
Не само просто убива всички,
12:01
it manglesmangles the bodiesтела beyondотвъд all recognitionпризнаване.
236
705398
3864
обезобразява телата до неузнаваемост.
12:05
NobodyНикой не can say who was insideвътре,
237
709262
2321
Никой не може да каже кой е бил там,
12:07
nobodyНикой can say where they were sittingседнал.
238
711583
3171
никой не може да каже къде са седяли.
12:10
The bodiesтела can't be properlyправилно buriedпогребан.
239
714754
2239
Телата не могат да бъдат погребани както трябва.
12:12
It's one tragedyтрагедия compoundingолихвяване anotherоще.
240
716993
3843
Това е една трагедия, която е част от друга.
12:16
SimonidesСимонид., standingстоящ outsideизвън,
241
720836
2704
Симонидис, който стои отвън,
12:19
the soleподметка survivorСървайвър amidсред the wreckageостанките,
242
723540
2131
единственият жив в цялата трагедия,
12:21
closesсе затваря his eyesочи and has this realizationреализация,
243
725671
3636
затваря очи и си представя,
12:25
whichкойто is that in his mind'sна ума eyeоко,
244
729307
2538
с очите на съзнанието си,
12:27
he can see where eachвсеки of the guestsгоста at the banquetБанкетна had been sittingседнал.
245
731845
5145
той може да види къде е седял всеки от гостите, присъствали на тържеството.
12:32
And he takes the relativesроднини by the handръка
246
736990
2343
Взима роднините за ръка
12:35
and guidesръководства them eachвсеки to theirтехен lovedобичал onesтакива amidсред the wreckageостанките.
247
739333
4058
и води всеки от тях до неговите близки, които са убити.
12:39
What SimonidesСимонид. figuredпомислих out at that momentмомент
248
743391
3264
Това, което Симонидис си представил в този момент,
12:42
is something that I think we all kindмил of intuitivelyинтуитивно know,
249
746655
3433
е нещо, което, мисля, че всички знаем интуитивно,
12:45
whichкойто is that, as badлошо as we are
250
750088
2412
което е, че колкото и зле
12:48
at rememberingспомняне namesимена and phoneтелефон numbersчисленост
251
752500
2894
да запомняме имена и телефонни номера
12:51
and word-for-wordдума по дума instructionsинструкции from our colleaguesколеги,
252
755394
2658
и дума по дума инструкциите, дадени ни от колеги,
12:53
we have really exceptionalизключителен visualзрителен and spatialпространствен memoriesспомени.
253
758052
5490
имаме наистина изключителна визуална и пространствена памет.
12:59
If I askedпопитах you to recountповторно преброяване the first 10 wordsдуми
254
763542
3596
Ако ви помоля да преброите първите 10 думи
13:03
of the storyистория that I just told you about SimonidesСимонид.,
255
767138
2464
от историята за Симонидис, която туку що ви разказах,
13:05
chancesшансове are you would have a toughтруден time with it.
256
769602
2488
обзалагам се, че ще ви бъде трудно.
13:07
But I would wagerоблог
257
772090
2314
Ще се обзаложа,
13:10
that if I askedпопитах you to recallприпомням си
258
774404
2683
че ако ви помоля да си спомните,
13:12
who is sittingседнал on topвръх of a talkingговорим tanТан horseкон
259
777087
4556
кой седи на гърба на говорящия жълтокафяв кон
13:17
in your foyerфоайе right now,
260
781643
1998
във фоайето ви,
13:19
you would be ableспособен to see that.
261
783641
2325
ще си спомните.
13:21
The ideaидея behindзад the memoryпамет palaceдворец
262
785966
2530
Идеята за двореца на паметта
13:24
is to createсъздавам this imaginedпредставял edificeпостройка in your mind'sна ума eyeоко
263
788496
4633
е да създаде тази постройка в съзнанието ви
13:29
and populateнаселяват it with imagesснимки
264
793129
1746
и да я населите с образи
13:30
of the things that you want to rememberпомня --
265
794875
2208
на нещата, които искате да запомните -
13:32
the crazierлуд, weirderweirder, more bizarreстранни,
266
797083
3329
колкото по-луд, по-странен,
13:36
funnierсмешно, raunchierraunchier, stinkierstinkier the imageизображение is,
267
800412
3600
по-смешен, по-мръсен, по-миризлив е образът,
13:39
the more unforgettableнезабравим it's likelyвероятно to be.
268
804012
2875
толкова по-трудно ще го забравите.
13:42
This is adviceсъвет that goesотива back 2,000-plus-plus yearsгодини
269
806887
2834
Това е съвет, който датира от преди повече от 2 000 години,
13:45
to the earliestранната LatinЛатинска memoryпамет treatisesтрактати.
270
809721
2785
от най-ранните латински договори за запомняне.
13:48
So how does this work?
271
812506
1829
Как работи той?
13:50
Let's say that you've been invitedпоканена
272
814335
2540
Да кажем, че сте били поканени
13:52
to TEDТЕД centerцентър stageсцена to give a speechреч
273
816875
3806
на централната сцена на TED, за да произнесете реч
13:56
and you want to do it from memoryпамет,
274
820681
2534
и искате да я кажете наизуст,
13:59
and you want to do it the way that CiceroЦицерон would have doneСвършен it
275
823215
5045
и искате да я произнесете по начинът, по който Сисеро би го направил,
14:04
if he had been invitedпоканена to TEDxRomeTEDxRome 2,000 yearsгодини agoпреди.
276
828260
4659
ако е бил поканен на TEDхРим преди 2 000 години.
14:08
What you mightбиха могли, може do
277
832919
2258
Това, което можете да направите,
14:11
is pictureснимка yourselfсебе си at the frontпреден doorврата of your houseкъща.
278
835177
5219
е да си представите, че сте пред външната врата на къщата си.
14:16
And you'dти можеш come up with some sortвид
279
840396
2042
Представяте си някакъв
14:18
of an absolutelyабсолютно crazyлуд, ridiculousсмешен, unforgettableнезабравим imageизображение
280
842438
3508
абсолютно луд, смешен, незабравим образ,
14:21
to remindнапомням you that the first thing you want to talk about
281
845946
2983
за да ви напомня, че първото нищо, за което искате да говорите,
14:24
is this totallyнапълно bizarreстранни contestсъстезание.
282
848929
2792
е това много странно състезание.
14:27
And then you'dти можеш go insideвътре your houseкъща,
283
851721
2833
След това отивате в къщата си
14:30
and you would see an imageизображение of CookieБисквитка MonsterЧудовище
284
854554
2852
и виждате образ на Куки монстер
14:33
on topвръх of MisterМистър EdЕд.
285
857406
1887
на гърба на Мистър Ед.
14:35
And that would remindнапомням you
286
859293
1269
Това ще ви напомни,
14:36
that you would want to then introduceвъведат your friendприятел EdЕд CookКук.
287
860562
3174
че искате да представите приятеля си Ед Кук.
14:39
And then you'dти можеш see an imageизображение of BritneyБритни SpearsСпиърс
288
863736
2664
След това виждате образ на Бритни Спиърс,
14:42
to remindнапомням you of this funnyзабавен anecdoteвиц you want to tell.
289
866400
2812
което ви напомня за този смешен анекдот, който искате да кажете.
14:45
And you go into your kitchenкухня,
290
869212
1672
Влизате в кухнята
14:46
and the fourthчетвърти topicтема you were going to talk about
291
870884
1845
и четвъртата тема, за която ще говорите
14:48
was this strangeстранен journeyпътуване that you wentотидох on for a yearгодина,
292
872729
2938
е това странно пътешествие, на което отидохте за една година
14:51
and you have some friendsприятели to help you rememberпомня that.
293
875667
4964
и няколко ваши приятели, ще ви помогнат да си го припомните.
14:56
This is how RomanРимски oratorsоратори memorizedзапаметява theirтехен speechesизказвания --
294
880631
4219
Ето как римските оратори са запомняли речите си -
15:00
not word-for-wordдума по дума, whichкойто is just going to screwвинт you up,
295
884850
3394
не дума по дума, което просто ще ви измъчи,
15:04
but topic-for-topicтема-за-тема.
296
888244
2412
а тема по тема.
15:06
In factфакт, the phraseфраза "topicтема sentenceизречение,"
297
890656
2907
Всъщност, фразата "заглавно изречение",
15:09
that comesидва from the GreekГръцки wordдума "toposтопос,"
298
893563
3300
идва от гръцката дума "топос",
15:12
whichкойто meansсредства "placeмясто."
299
896863
1720
която означава "място".
15:14
That's a vestigeследа
300
898583
1567
Това е знак,
15:16
of when people used to think about oratoryораторски and rhetoricреторика
301
900150
2320
от времето, когато хората са говорели за ораторство и риторика
15:18
in these sortsвидове of spatialпространствен termsусловия.
302
902470
2238
с тези видове пространствени термини.
15:20
The phraseфраза "in the first placeмясто,"
303
904708
1937
Фразата "на първо място",
15:22
that's like in the first placeмясто of your memoryпамет palaceдворец.
304
906645
3423
е точно като първото място в двореца на запомнянето ви.
15:25
I thought this was just fascinatingочарователен,
305
910068
1980
Мисля, че това е завладяващо,
15:27
and I got really into it.
306
912048
1900
и аз наистина му се отдадох.
15:29
And I wentотидох to a fewмалцина more of these memoryпамет contestsконкурси.
307
913948
2748
Отидох на още няколко от тези състезания за запаметяване.
15:32
And I had this notionпонятие that I mightбиха могли, може writeпиша something longerповече време
308
916696
2561
Имах идеята, че мога да напиша нещо повече
15:35
about this subcultureсубкултура of competitiveконкурентен memorizersmemorizers.
309
919257
3293
за тази субкултура на състезатели, които запаметяват.
15:38
But there was a problemпроблем.
310
922550
2027
Но имаше проблем.
15:40
The problemпроблем was that a memoryпамет contestсъстезание
311
924577
2748
Проблемът беше, че състезанието за запаметяване
15:43
is a pathologicallyпатологично boringскучно е eventсъбитие.
312
927325
3729
е патологично скучно събитие.
15:46
(LaughterСмях)
313
931054
2606
(Смях)
15:49
TrulyНаистина, it is like a bunchкуп of people sittingседнал around takingприемате the SATsСпътниците.
314
933660
4550
Наистина, това е като множество от хора, които седят и гледат SAT.
15:54
I mean, the mostнай-много dramaticдраматичен it getsполучава
315
938210
1694
Искам да кажа, че най-драматично става,
15:55
is when somebodyнякой startsзапочва massagingМасажът theirтехен templesхрамове.
316
939904
1379
когато някой започне да масажира слепоочията си.
15:57
And I'm a journalistжурналист, I need something to writeпиша about.
317
941283
3038
Журналист съм и трябва да пиша за нещо.
16:00
I know that there's this incredibleневероятен stuffматерия happeningслучва in these people'sнародната mindsумове,
318
944321
3777
Знам, че невероятни неща се случват в съзнанието на тези хора,
16:03
but I don't have accessдостъп to it.
319
948098
2100
но нямам достъп до това.
16:06
And I realizedосъзнах, if I was going to tell this storyистория,
320
950198
2719
Осъзнах, че ако трябва да разкажа тази история,
16:08
I neededнеобходима to walkразходка in theirтехен shoesобувки a little bitмалко.
321
952917
2750
трябва малко да походя с техните обувки.
16:11
And so I startedзапочна tryingопитвайки to spendхарча 15 or 20 minutesминути
322
955667
3581
Започнах да се опитвам да прекарвам 15 - 20 минути
16:15
everyвсеки morningсутрин before I satсб down with my NewНов YorkЙорк TimesПъти
323
959248
2835
всяка сутрин, преди да прочета Ню Йорк Таймс,
16:17
just tryingопитвайки to rememberпомня something.
324
962083
2521
просто като се опитвам да запомня нещо.
16:20
Maybe it was a poemстихотворение.
325
964604
1669
Това можеше да бъде стихотворение.
16:22
Maybe it was namesимена from an oldстар yearbookгодишник
326
966273
2039
Можеха да бъдат имената от стар годишник,
16:24
that I boughtкупих at a fleaбълха marketпазар.
327
968312
2259
който съм купил от пазара.
16:26
And I foundнамерено that this was shockinglyпотресаващо funшега.
328
970571
5496
Открих, че беше страхотно забавно.
16:31
I never would have expectedочакван that.
329
976067
2078
Никога не съм очаквал това.
16:34
It was funшега because this is actuallyвсъщност not about trainingобучение your memoryпамет.
330
978145
3363
Беше забавно, защото това не беше действително трениране на паметта.
16:37
What you're doing is you're tryingопитвайки to get better and better and better
331
981508
3038
Това, което правите, е че се опитвате да бъдете все по-добри и по-добри
16:40
at creatingсъздаване на, at dreamingмечтаете up,
332
984546
2429
в създаването, в мечтаенето,
16:42
these utterlyнапълно ludicrousнелеп, raunchyмръсен, hilariousвесел
333
986975
2894
в тези много абсурдни, мръсни, смешни,
16:45
and hopefullyда се надяваме unforgettableнезабравим imagesснимки in your mind'sна ума eyeоко.
334
989869
4125
и надявам се, незабравими образи в съзнанието ви.
16:49
And I got prettyкрасива into it.
335
993994
1583
И аз още повече навлязох.
16:51
This is me wearingносенето my standardстандарт competitiveконкурентен memorizer'sна memorizer в trainingобучение kitкомплект.
336
995577
6657
Това съм аз, със стандартния ми екип на състезател, който запаметява.
16:58
It's a pairдвойка of earmuffsманшони за уши
337
1002234
1966
Той представлява тапи за уши
17:00
and a setкомплект of safetyбезопасност gogglesочила that have been maskedмаскирани over
338
1004200
3409
и защитни очила, с които се маскирам,
17:03
exceptс изключение for two smallмалък pinholesточковидни дефекти,
339
1007609
2673
с изключение на две малки дупки за игли,
17:06
because distractionразсейване is the competitiveконкурентен memorizer'sна memorizer в greatestнай велик enemyвраг.
340
1010282
5326
защото разсейването е най-големия враг на състезател, който запаметява.
17:11
I endedприключила up comingидващ back to that sameедин и същ contestсъстезание that I had coveredпокрит a yearгодина earlierпо-рано.
341
1015608
5767
Отново дойдох на същото състезание, което бях отразил преди година.
17:17
And I had this notionпонятие that I mightбиха могли, може enterвъведете it,
342
1021375
2106
Мислех, че мога да участвам в него, което беше
17:19
sortвид of as an experimentексперимент in participatoryучастие journalismжурналистика.
343
1023481
3302
вид експеримент по журналистика с участие.
17:22
It'dТова би make, I thought, maybe a niceприятен epilogueепилог to all my researchизследване.
344
1026783
4521
Мислех, че това би било хубав край на цялото ми изследване.
17:27
ProblemПроблем was the experimentексперимент wentотидох haywirehaywire.
345
1031304
3738
Проблемът беше, че експериментът се провали.
17:30
I wonСпечелени the contestсъстезание,
346
1035042
2737
Спечелих състезанието,
17:33
whichкойто really wasn'tне е supposedпредполагаем to happenстава.
347
1037779
3103
което наистина не трябваше да се случва.
17:36
(ApplauseАплодисменти)
348
1040882
5849
(Аплодисменти)
17:42
Now it is niceприятен
349
1046731
1705
Хубаво е
17:44
to be ableспособен to memorizeзапаметявам speechesизказвания
350
1048436
2827
да можеш да запомняш речи,
17:47
and phoneтелефон numbersчисленост and shoppingпазаруване listsсписъци,
351
1051263
3094
телефонни номера и списъци за пазаруване,
17:50
but it's actuallyвсъщност kindмил of besideдо the pointточка.
352
1054357
2776
но в действителност това няма смисъл.
17:53
These are just tricksтрикове.
353
1057133
2198
Това са само трикове.
17:55
They are tricksтрикове that work
354
1059331
2002
Това са трикове, които работят,
17:57
because they're basedбазиран on some prettyкрасива basicосновен principlesпринципи
355
1061333
3183
защото се основават на няколко хубави основни принципи
18:00
about how our brainsмозъците work.
356
1064516
1776
за това, как мозъка ни работи.
18:02
And you don't have to be buildingсграда memoryпамет palacesдворци
357
1066292
3952
Не трябва да създавате палати в паметта
18:06
or memorizingзапомняне packsопаковки of playingиграете cardsкарти
358
1070244
2006
или да запомняте колоди карти,
18:08
to benefitоблага from a little bitмалко of insightпрозрение
359
1072250
2013
за да се облагодетелствате малко от това,
18:10
about how your mindум worksвърши работа.
360
1074263
2644
как мозъкът ви работи.
18:12
We oftenчесто talk about people with great memoriesспомени
361
1076907
1793
Често говорим за хора с голяма памет,
18:14
as thoughвъпреки че it were some sortвид of an innateвродена giftподарък,
362
1078700
2300
като че ли тя е вид вроден дар,
18:16
but that is not the caseслучай.
363
1081000
1890
но това не е същността.
18:18
Great memoriesспомени are learnedнаучен.
364
1082890
3768
Голямата памет е обучена памет.
18:22
At the mostнай-много basicосновен levelниво, we rememberпомня when we payплащам attentionвнимание.
365
1086658
3469
На основно ниво, запомняме, когато обръщаме внимание.
18:26
We rememberпомня when we are deeplyдълбоко engagedангажиран.
366
1090127
3206
Запомняме, когато сме много ангажирани.
18:29
We rememberпомня when we are ableспособен
367
1093333
1521
Запомняме, когато можем
18:30
to take a pieceпарче of informationинформация and experienceопит
368
1094854
2771
да вземем част от информация и изживяване
18:33
and figureфигура out why it is meaningfulсмислен to us,
369
1097625
2106
и да разберем, защо то означава нещо за нас,
18:35
why it is significantзначителен, why it's colorfulцветен,
370
1099731
2423
защо е важно, защо е цветно,
18:38
when we're ableспособен to transformтрансформиране it in some way
371
1102169
2929
когато можем да го преобразуваме по някакъв начин,
18:40
that it makesправи senseсмисъл
372
1105098
1494
който има смисъл
18:42
in the lightсветлина of all of the other things floatingплаващ around in our mindsумове,
373
1106592
2227
в светлината на всички други мисли, които минават през главата ни,
18:44
when we're ableспособен to transformтрансформиране BakersТестени into bakersтестени.
374
1108819
5260
когато можем да преобразуваме Бейкърс в хлебари.
18:49
The memoryпамет palaceдворец, these memoryпамет techniquesтехники,
375
1114079
2426
Дворецът на запомняне, тези техники за запомняне,
18:52
they're just shortcutsпреки пътища.
376
1116505
1870
те са просто подсказки.
18:54
In factфакт, they're not even really shortcutsпреки пътища.
377
1118375
2565
Всъщност, те дори не са подсказки.
18:56
They work because they make you work.
378
1120940
3403
Те работят, защото ви карат да работите.
19:00
They forceсила a kindмил of depthдълбочина of processingобработване,
379
1124343
3940
Те придизвикват вид дълбочина на анализиране,
19:04
a kindмил of mindfulnessвнимателност,
380
1128283
1521
вид съзнание,
19:05
that mostнай-много of us don't normallyнормално walkразходка around exercisingупражняване.
381
1129804
4228
което повечето от нас не се стараят да упражнят.
19:09
But there actuallyвсъщност are no shortcutsпреки пътища.
382
1134032
2562
Но в действителност няма подсказки.
19:12
This is how stuffматерия is madeизработен memorableнезабравим.
383
1136594
2856
Ето как нещата се запомнят.
19:15
And I think if there's one thing that I want to leaveоставям you with,
384
1139450
4143
Мисля, че има нещо, което искам да запомните,
19:19
it's what E.P.,
385
1143593
2734
това е което Е. П.,
19:22
the amnesicамнезиен who couldn'tне можех even rememberпомня that he had a memoryпамет problemпроблем,
386
1146327
3798
човекът с амнезия, който не можеше дори да запомни, че има проблем с паметта,
19:26
left me with,
387
1150125
1490
ми остави,
19:27
whichкойто is the notionпонятие
388
1151615
2098
което е мисълта,
19:29
that our livesживота are the sumсума of our memoriesспомени.
389
1153713
5037
че животът ни е сбор от мислите ни.
19:34
How much are we willingсклонен to loseгубя
390
1158750
5833
Колко сме склонни да загубим
19:40
from our alreadyвече shortнисък livesживота
391
1164583
3667
от краткия ни живот,
19:44
by losingзагуба ourselvesсебе си in our BlackberriesКъпини, our iPhonesiPhones,
392
1168250
6960
като се губим в Blackberries-та си , вiPhones-те си,
19:51
by not payingизплащане attentionвнимание to the humanчовек beingсъщество acrossпрез from us
393
1175210
3798
като не обръщаме внимание на човека срещу нас,
19:54
who is talkingговорим with us,
394
1179008
1575
който говори с нас,
19:56
by beingсъщество so lazyмързелив that we're not willingсклонен
395
1180583
2071
като сме толкова луди, че не желаем
19:58
to processпроцес deeplyдълбоко?
396
1182654
3690
да анализираме дълбоко?
20:02
I learnedнаучен firsthandот първа ръка
397
1186344
2444
Научих от първа ръка,
20:04
that there are incredibleневероятен memoryпамет capacitiesмощности
398
1188788
3397
че паметта ни има невероятни способности
20:08
latentлатентен in all of us.
399
1192185
2003
на латентност.
20:10
But if you want to liveживея a memorableнезабравим life,
400
1194188
3397
Но ако искате да живеете запомнящ се живот,
20:13
you have to be the kindмил of personчовек
401
1197585
2386
трябва да бъдете човек,
20:15
who remembersпомни to rememberпомня.
402
1199971
2966
който помни да запомня.
20:18
Thank you.
403
1202937
1769
Благодаря ви.
20:20
(ApplauseАплодисменти)
404
1204706
3090
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Foer - Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship.

Why you should listen

In 2005 science writer Joshua Foer went to cover the U.S. Memory Championship. A year later he was back -- as contestant. A year of mental training with Europe's top memorizer turned into a book, Moonwalking with Einstein, which is both a chronicle of his immersion in the memory culture and wonderfully accessible and informative introduction to the science of memory. Much more surprisingly, that year of training also turned into a first-place victory at the national competition in New York and the chance to represent the U.S. at the World Memory Championship. Foer's writing has appeared in National Geographic, Slate, the New York Times, and other publications. He is the co-founder of the Atlas Obscura, an online guide to the world’s wonders and curiosities, and is also the co-founder of the design competition Sukkah City.

More profile about the speaker
Joshua Foer | Speaker | TED.com