ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2012

Nathan Wolfe: What's left to explore?

Нейтън Улф: Какво е останало да се изследва?

Filmed:
948,653 views

Били сме на Луната, картографирали сме континентите, били сме дори до най-дълбоката точка в океана - два пъти. Какво е останало за следващото поколение да изследва? Биологът и изследовател Натан Улф предлага този отговор: почти всичко. И можем да започнем, казва той, със света на невидимите малки неща.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
RecentlyНаскоро I visitedпосетена BeloitBeloit, WisconsinУисконсин.
0
167
3014
Наскоро посетих Белойт, Уискънсин.
00:19
And I was there to honorчест a great 20thтата centuryвек explorerИзследовател,
1
3181
3648
Бях там в чест на големия изследовател от 20-и век,
00:22
RoyРой ChapmanЧапман AndrewsАндрюс.
2
6829
2042
Рой Чапман Андрюс.
00:24
DuringПо време на his time at the AmericanАмерикански MuseumМузей of NaturalЕстествени HistoryИстория,
3
8871
2844
По негово време в Американския музей на естествената история,
00:27
AndrewsАндрюс led a rangeдиапазон of expeditionsекспедиции to unchartedНеизследвана regionsрегиони,
4
11715
4100
Андрюс води редица експедиции в неизследвани региони,
00:31
like here in the GobiГоби DesertПустиня.
5
15815
1735
като тази в пустинята Гоби.
00:33
He was quiteсъвсем a figureфигура.
6
17550
1408
Той е доста интересна фигура.
00:34
He was laterпо късно, it's said, the basisоснова of the IndianaИндиана JonesДжоунс characterхарактер.
7
18958
3674
Говори се, че по-късно той е в основата на ролята на Индиана Джоунс.
00:38
And when I was in BeloitBeloit, WisconsinУисконсин,
8
22632
2197
Когато бях в Белойт, Уискънсин,
00:40
I gaveдадох a publicобществен lectureлекция to a groupгрупа of middleсреден schoolучилище studentsстуденти.
9
24829
4133
Аз дадох публична лекция на група ученици.
00:44
And I'm here to tell you,
10
28962
1569
И аз съм тук, за да ви кажа,
00:46
if there's anything more intimidatingсмущаваща than talkingговорим here at TEDТЕД,
11
30531
2704
ако има нещо по-сплашващо от това да се говори на TED,
00:49
it'llще be tryingопитвайки to holdдържа the attentionвнимание
12
33235
1832
ще се опитам да задържа вниманието
00:50
of a groupгрупа of a thousandхиляда 12-year-olds-годишни деца for a 45-minuteминутен lectureлекция.
13
35067
3893
на група от хиляда на 12-годишна възраст в 45 минутна лекция.
00:54
Don't try that one.
14
38960
1879
Не го опитвайте.
00:56
At the endкрай of the lectureлекция they askedпопитах a numberномер of questionsвъпроси,
15
40839
3542
В края на лекцията те зададоха редица въпроси,
01:00
but there was one that's really stuckзаби with me sinceот then.
16
44381
3302
Но имаше един, който наистина остана с мен, оттогава.
01:03
There was a youngмлад girlмомиче who stoodстоеше up,
17
47683
1917
Имаше едно младо момиче, което се изправи,
01:05
and she askedпопитах the questionвъпрос:
18
49600
1331
и тя зададе въпроса:
01:06
"Where should we exploreизследвам?"
19
50931
2048
"Къде трябва да изследваме?"
01:08
I think there's a senseсмисъл that manyмного of us have
20
52979
2131
Мисля, че има усещането, че за много от нас
01:11
that the great ageвъзраст of explorationпроучване on EarthЗемята is over,
21
55110
2819
голямата ера на изследване на Земята е завършила,
01:13
that for the nextследващия generationпоколение
22
57929
1532
че за следващото поколение
01:15
they're going to have to go to outerвъншен spaceпространство or the deepestнай-дълбоката oceansокеани
23
59461
3418
те ще трябва да отидат в космическото пространство или дълбоките океани
01:18
in orderпоръчка to find something significantзначителен to exploreизследвам.
24
62879
2550
за да намерят нещо значително за изследване.
01:21
But is that really the caseслучай?
25
65429
2500
Но дали това наистина е така?
01:23
Is there really nowhereникъде significantзначителен for us to exploreизследвам
26
67929
2996
Има ли наистина някакви значими за нас изследвания
01:26
left here on EarthЗемята?
27
70925
1725
останали тук на земята?
01:28
It sortвид of madeизработен me think back
28
72650
1183
Накара ме да мисля назад
01:29
to one of my favoriteлюбим explorersизследователи in the historyистория of biologyбиология.
29
73833
2750
за един от моите любими изследователи в историята на биологията.
01:32
This is an explorerИзследовател of the unseenНевидимият worldсвят, MartinusМартинус BeijerinckBeijerinck.
30
76583
3334
Това е изследовател на невидимия свят, Мартинус Байъринк.
01:35
So BeijerinckBeijerinck setкомплект out to discoverоткривам the causeкауза
31
79917
2458
Така Байъринк решава да открие причината
01:38
of tobaccoтютюн mosaicмозайка diseaseболест.
32
82375
2365
на болестта известна като тютюнева мозайка.
01:40
What he did is he tookвзеха the infectedзаразен juiceсок from tobaccoтютюн plantsрастения
33
84740
3552
Това, което той е направил е, че взима заразения сок от тютюневи растения
01:44
and he would filterфилтър it throughпрез smallerпо-малък and smallerпо-малък filtersфилтри.
34
88292
2937
и го филтрира през по-малки и по-малки филтри.
01:47
And he reachedдостигнал the pointточка
35
91229
1566
И той достига до точката
01:48
where he feltчувствах that there mustтрябва да be something out there
36
92795
3011
където той усеща, че трябва да има нещо там
01:51
that was smallerпо-малък than the smallestнай-малките formsформи of life that were ever knownизвестен --
37
95806
3444
което е по-малко от най-малката форма на живот, които някога са били известни -
01:55
bacteriaбактерии, at the time.
38
99250
2044
бактерии, по това време.
01:57
He cameдойде up with a nameиме for his mysteryмистерия agentагент.
39
101294
3388
Той измислил име за неговия мистериозен агент.
02:00
He calledНаречен it the virusвирус --
40
104682
2026
Нарекъл го вирус -
02:02
LatinЛатинска for "poisonотрова."
41
106708
2275
Латински за "отрова."
02:04
And in uncoveringразкриване virusesвируси,
42
108983
2777
И в откриването на вируси,
02:07
BeijerinckBeijerinck really openedотвори this entirelyизцяло newнов worldсвят for us.
43
111760
3621
Байъринк наистина отворя този изцяло нов свят за нас.
02:11
We now know that virusesвируси make up the majorityмнозинство
44
115381
1994
Сега ние знаем, че вирусите съставляват по-голямата част
02:13
of the geneticгенетичен informationинформация on our planetпланета,
45
117375
2292
от генетичната информация на нашата планета,
02:15
more than the geneticгенетичен informationинформация
46
119667
1666
повече от генетичната информация
02:17
of all other formsформи of life combinedкомбиниран.
47
121333
1750
от всички други форми на живот събрани заедно.
02:18
And obviouslyочевидно there's been tremendousогромен practicalпрактичен applicationsприложения
48
123083
3094
И очевидно е имало огромни практически приложения
02:22
associatedсвързана with this worldсвят --
49
126177
1254
свързани с този свят -
02:23
things like the eradicationизкореняване of smallpoxедра шарка,
50
127431
2402
неща, като ликвидиране на едрата шарка,
02:25
the adventАдвент of a vaccineваксина againstсрещу cervicalшийката на матката cancerрак,
51
129833
3655
появата на ваксина против рака на маточната шийка,
02:29
whichкойто we now know is mostlyв повечето случаи causedпричинен by humanчовек papillomavirusпапиломен вирус.
52
133488
3599
което сега знаем, се дължи предимно на човешкия папилома вирус.
02:32
And Beijerinck'sНа Beijerinck в discoveryоткритие,
53
137087
1673
И откритието на Байъринк,
02:34
this was not something that occurredнастъпили 500 yearsгодини agoпреди.
54
138760
2721
това не е нещо, което е станало преди 500 години.
02:37
It was a little over 100 yearsгодини agoпреди
55
141481
2679
Било е преди малко повече от 100 години
02:40
that BeijerinckBeijerinck discoveredоткрит virusesвируси.
56
144160
2420
когато Байъринк открива вирусите.
02:42
So basicallyв основата си we had automobilesавтомобили,
57
146580
1887
Така, че имахме автомобили,
02:44
but we were unawareзнаел of the formsформи of life
58
148467
2243
но не знаехме за формите на живот,
02:46
that make up mostнай-много of the geneticгенетичен informationинформация on our planetпланета.
59
150710
3006
които съставят по-голямата част от генетичната информация на нашата планета.
02:49
We now have these amazingудивителен toolsинструменти
60
153716
2182
Сега имаме тези невероятни инструменти
02:51
to allowпозволява us to exploreизследвам the unseenНевидимият worldсвят --
61
155898
2310
които ни позволяват да изследваме невидимия свят
02:54
things like deepДълбок sequencingсеквениране,
62
158208
2013
неща, като дълбок анализ,
02:56
whichкойто allowпозволява us to do much more than just skimобезмаслено the surfaceповърхност
63
160221
3564
които ни позволява да направим много повече, от това просто да докоснем повърхността
02:59
and look at individualиндивидуален genomesгеноми from a particularособен speciesвид,
64
163785
3090
и да погледнем индивидуални геноми от даден вид;
03:02
but to look at entireцял metagenomesmetagenomes,
65
166875
2495
но да разгледаме целия метагеном,
03:05
the communitiesобщности of teemingпрепълнени microorganismsмикроорганизми in, on and around us
66
169370
4180
общностите на гъмжащи микроорганизми, по и около нас
03:09
and to documentдокумент all of the geneticгенетичен informationинформация in these speciesвид.
67
173550
3521
и да документираме цялата генетична информация в тези видове.
03:12
We can applyПриложи these techniquesтехники
68
177071
1471
Можем да приложим тези техники
03:14
to things from soilпочва to skinкожа and everything in betweenмежду.
69
178542
4510
за неща, от почвата до кожата и всичко между им.
03:18
In my organizationорганизация we now do this on a regularредовен basisоснова
70
183052
2990
В моята организация, ние сега правим това редовно,
03:21
to identifyидентифициране the causesкаузи of outbreaksогнища
71
186042
2379
за да идентифицираме причините за инвазии,
03:24
that are unclearнеясен exactlyточно what causesкаузи them.
72
188421
3289
за които е неясно точно какво ги причинява.
03:27
And just to give you a senseсмисъл of how this worksвърши работа,
73
191710
2332
И само да ви дам усещане за това как работи,
03:29
imagineПредставете си that we tookвзеха a nasalнос swabтампон from everyвсеки singleединичен one of you.
74
194042
3000
представете си, че взехме носна проба от всеки един от вас.
03:32
And this is something we commonlyобикновено do
75
197042
1362
И това е нещо, което често правим,
03:34
to look for respiratoryдихателен virusesвируси like influenzaгрип.
76
198404
2994
за да търсим дихателни вируси като грип.
03:37
The first thing we would see
77
201398
1852
Първото нещо, което ще видим
03:39
is a tremendousогромен amountколичество of geneticгенетичен informationинформация.
78
203250
3050
е огромен обем на генетична информация.
03:42
And if we startedзапочна looking into that geneticгенетичен informationинформация,
79
206300
2408
И ако започнем да проучваме тази генетична информация,
03:44
we'dние искаме see a numberномер of usualобичаен suspectsзаподозрени out there --
80
208708
2335
ще видим поредица от обичайните заподозрени там -
03:46
of courseкурс, a lot of humanчовек geneticгенетичен informationинформация,
81
211043
1793
разбира се, много човешка генетична информация,
03:48
but alsoсъщо bacterialбактериална and viralвирусни informationинформация,
82
212836
2872
но също бактериална и вирусна информация,
03:51
mostlyв повечето случаи from things that are completelyнапълно harmlessбезвредни withinв рамките на your noseнос.
83
215708
3167
предимно от неща, които са напълно безвредни и се намират в носа ви.
03:54
But we'dние искаме alsoсъщо see something very, very surprisingизненадващ.
84
218875
2912
Но ние ще видим нещо много, много изненадващо.
03:57
As we startedзапочна to look at this informationинформация,
85
221787
2075
Като започнахме да преглеждаме тази информация,
03:59
we would see that about 20 percentна сто of the geneticгенетичен informationинформация in your noseнос
86
223862
4346
ще видим, че около 20% от генетичната информация във вашия нос
04:04
doesn't matchмач anything that we'veние имаме ever seenвидян before --
87
228208
2917
не съвпада с нищо, което някога сме видели преди -
04:07
no plantрастение, animalживотно, fungusгъбички, virusвирус or bacteriaбактерии.
88
231125
3171
няма растителни, животински, гъбични, вируси или бактерии.
04:10
BasicallyОсновно we have no clueулика what this is.
89
234296
3504
Принципно нямаме никаква представа, какво е това.
04:13
And for the smallмалък groupгрупа of us who actuallyвсъщност studyуча this kindмил of dataданни,
90
237800
4120
И за малката група от нас които в същност изучават този вид данни,
04:17
a fewмалцина of us have actuallyвсъщност begunзапочнал to call this informationинформация
91
241920
3715
някои от нас действително започнаха да наричат тази информация
04:21
biologicalбиологичен darkтъмен matterвъпрос.
92
245635
2402
биологична тъмна материя.
04:23
We know it's not anything that we'veние имаме seenвидян before;
93
248037
2948
Ние знаем, че не е нещо, което сме виждали преди;
04:26
it's sortвид of the equivalentеквивалентен of an unchartedНеизследвана continentконтинент
94
250985
3107
тя е доста еквивалентна на непознат континент
04:29
right withinв рамките на our ownсобствен geneticгенетичен informationинформация.
95
254092
2718
директно в нашата собствена генетична информация.
04:32
And there's a lot of it.
96
256810
1377
И има много от нея.
04:34
If you think 20 percentна сто of geneticгенетичен informationинформация in your noseнос is a lot
97
258187
3486
Ако смятате, че 20% от генетичната информация в носа е много
04:37
of biologicalбиологичен darkтъмен matterвъпрос,
98
261673
1619
биологична тъмна материя,
04:39
if we lookedпогледнах at your gutинстинктивен,
99
263292
1750
ако погледнем в червата ви,
04:40
up to 40 or 50 percentна сто of that informationинформация is biologicalбиологичен darkтъмен matterвъпрос.
100
265042
3696
до 40% или 50% от тази информация е биологична тъмна материя.
04:44
And even in the relativelyотносително sterileстерилен bloodкръв,
101
268738
2239
И дори в сравнително стерилната кръв,
04:46
around one to two percentна сто of this informationинформация is darkтъмен matterвъпрос --
102
270977
2981
около един до два процента от тази информация е тъмна материя -
04:49
can't be classifiedкласифицирани, can't be typedвъведен or matchedсъвпадащи with anything we'veние имаме seenвидян before.
103
273958
4748
не може да се класифицира, не може да се въведе или съвпадне с нищо, което сме виждали преди.
04:54
At first we thought that perhapsможе би this was artifactартефакт.
104
278706
2627
Най-напред решихме, че може би това е артифакт.
04:57
These deepДълбок sequencingсеквениране toolsинструменти are relativelyотносително newнов.
105
281333
3252
Тези дълбоко аналитични инструменти са сравнително нови.
05:00
But as they becomeда стане more and more accurateточен,
106
284585
2073
Но както те стават все по-точни,
05:02
we'veние имаме determinedопределя that this informationинформация is a formформа of life,
107
286658
3588
ние определихме, че тази информация е форма на живот,
05:06
or at leastнай-малко some of it is a formформа of life.
108
290246
2587
или най-малко, че част от нея е форма на живот.
05:08
And while the hypothesesхипотези for explainingобяснявайки the existenceсъществуване of biologicalбиологичен darkтъмен matterвъпрос
109
292833
4365
И докато хипотези обясняващи съществуването на биологичната тъмна материя
05:13
are really only in theirтехен infancyстадий,
110
297198
1938
са наистина само в техния зародиш,
05:15
there's a very, very excitingвълнуващ possibilityвъзможност that existsсъществува:
111
299136
3677
има много, много вълнуваща възможност:
05:18
that buriedпогребан in this life, in this geneticгенетичен informationинформация,
112
302813
3479
че погребан в този живот, в тази генетична информация,
05:22
are signaturesподписи of as of yetоще unidentifiedнеидентифицирани life.
113
306292
4488
са подписите на все още неидентифициран живот.
05:26
That as we exploreизследвам these stringsструни of A'sА, T'sT's, C'sC and G'sG,
114
310780
3935
така че като изследваме тези поредици от "Ей", "Ти", "Си" и "Джи",
05:30
we mayможе uncoverоткриеш a completelyнапълно newнов classклас of life
115
314715
3335
ние можем да открием напълно нов клас на живот
05:33
that, like BeijerinckBeijerinck, will fundamentallyв основата си changeпромяна
116
318050
2412
който, подобно на Байъринк, ще промени основно
05:36
the way that we think about the natureприрода of biologyбиология.
117
320462
2196
начина, по който мислим за естеството на биологията.
05:38
That perhapsможе би will allowпозволява us to identifyидентифициране the causeкауза of a cancerрак that afflictsрефлектира us
118
322658
4429
Това може би ще ни позволи да установим причината за рака, който ни напада
05:42
or identifyидентифициране the sourceизточник of an outbreakизбухване that we aren'tне са familiarзапознат with
119
327087
3532
или да идентифицираме източника на поява на огнище, който не познаваме
05:46
or perhapsможе би createсъздавам a newнов toolинструмент in molecularмолекулен biologyбиология.
120
330619
2894
или може би да създадем нов инструмент в молекулярната биология.
05:49
I'm pleasedдоволен to announceобяви that,
121
333513
1685
Имам удоволствието да обявя, че
05:51
alongзаедно with colleaguesколеги at StanfordСтанфорд and CaltechКалтек and UCSFUCSF,
122
335198
4942
заедно с колеги в Станфорд и Калтек и "КУСФ",
05:56
we're currentlyпонастоящем startingстартиране an initiativeинициатива
123
340140
1639
ние в момента започваме инициатива,
05:57
to exploreизследвам biologicalбиологичен darkтъмен matterвъпрос for the existenceсъществуване of newнов formsформи of life.
124
341779
3973
за изследване на биологичната тъмна материя за съществуването на нови форми на живот.
06:01
A little over a hundredсто yearsгодини agoпреди,
125
345752
2144
Преди малко повече от сто години,
06:03
people were unawareзнаел of virusesвируси,
126
347896
2704
хората не са познавали вирусите,
06:06
the formsформи of life that make up mostнай-много of the geneticгенетичен informationинформация on our planetпланета.
127
350600
4239
формите на живот, които съставят по-голямата част от генетичната информация на нашата планета.
06:10
A hundredсто yearsгодини from now, people mayможе marvelчудо
128
354839
2582
Сто години от сега, хората може да се чудят
06:13
that we were perhapsможе би completelyнапълно unawareзнаел of a newнов classклас of life
129
357421
3454
че вероятно сме били изцяло незапознати с нов клас на живота,
06:16
that literallyбуквално was right underпри our nosesносове.
130
360875
3304
който е буквално под носа ни.
06:20
It's trueвярно, we mayможе have chartedcharted all the continentsконтиненти on the planetпланета
131
364179
3323
Вярно е, че може да сме обходили всички континенти на планетата
06:23
and we mayможе have discoveredоткрит all the mammalsбозайници that are out there,
132
367502
3081
и може да сме открили всички бозайници, които са там,
06:26
but that doesn't mean that there's nothing left to exploreизследвам on EarthЗемята.
133
370583
3556
но това не значи, че няма нищо останало за изследване на земята.
06:30
BeijerinckBeijerinck and his kindмил
134
374139
2005
Байъринк и неговите подобни
06:32
provideпредоставяне an importantважно lessonурок for the nextследващия generationпоколение of explorersизследователи --
135
376144
3687
предоставят важен урок за следващото поколение на изследователи -
06:35
people like that youngмлад girlмомиче from BeloitBeloit, WisconsinУисконсин.
136
379831
3332
хора, като младото момиче от Белойт, Уисконсин.
06:39
And I think if we phraseфраза that lessonурок, it's something like this:
137
383163
3795
И мисля, че ако перифразираме урока, то би било нещо подобно:
06:42
Don't assumeпредполагам that what we currentlyпонастоящем think is out there is the fullпълен storyистория.
138
386958
4229
Не си мислете, че това, което ние сега мислим, че се намира там, е цялата история.
06:47
Go after the darkтъмен matterвъпрос in whateverкакто и да е fieldполе you chooseизбирам to exploreизследвам.
139
391187
5063
Изследвайте тъмната материя в каквато и област изберете да проучвате.
06:52
There are unknownsнеизвестни all around us
140
396250
2119
Има неизвестни навсякъде около нас
06:54
and they're just waitingочакване to be discoveredоткрит.
141
398369
2381
и те просто чакат да бъдат открити.
06:56
Thank you.
142
400750
1669
Благодаря ви.
06:58
(ApplauseАплодисменти)
143
402419
4948
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com