ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Rives: Reinventing the encyclopedia game

Ривс: Преоткриване на играта енциклопедия

Filmed:
770,668 views

Вдъхновен от спирането на публикуване на Енциклопедия Британика, поетът изпълнител Ривс си спомня игра от детството. Говорейки на TEDxSummit в Доха, Ривс ни отвежда на очарователно пътешествие в произволни (и не чак толкова произволни) места от човешкото познание: от Чимборазо, най-отдалечената точка от центъра на Земята, до астрошимпанзето Хам, първото шимпанзе, летяло в космоса.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, last monthмесец, the EncyclopaediaЕнциклопедия BritannicaЕнциклопедия Британика announcedоповестен
0
611
3386
Миналата година Енциклопедия Британика оповести,
00:19
that it is going out of printпечат
1
3997
1749
че ще престане да бъде отпечатвана,
00:21
after 244 yearsгодини, whichкойто madeизработен me nostalgicносталгия,
2
5746
3825
след 244 години, което предизвика носталгично чувство в мен,
00:25
because I rememberпомня playingиграете a gameигра with the colossalколосални encyclopediaенциклопедия setкомплект in my hometownроден град libraryбиблиотека
3
9571
5647
защото си спомням, как играех игра с колосалната енциклопедия, която се намираше в библиотеката на родния ми град,
00:31
back when I was a kidхлапе,
4
15218
1249
когато бях дете,
00:32
maybe 12 yearsгодини oldстар.
5
16467
1343
може би на 12 години.
00:33
And I wonderedЧудех се if I could updateактуализация that gameигра,
6
17810
2640
Чудех се, дали мога да модернизирам тази игра,
00:36
not just for modernмодерен methodsметоди,
7
20450
2016
не само за съвременни средства,
00:38
but for the modernмодерен me.
8
22466
1704
а за съвременния мен.
00:40
So I triedопитах.
9
24170
1136
Опитах се.
00:41
I wentотидох to an onlineна линия encyclopediaенциклопедия,
10
25306
1307
Влязох в онлайн енциклопедия,
00:42
WikipediaУикипедия, and I enteredвписано the termтермин "EarthЗемята."
11
26613
2758
Уикипедия и написах думата "Земя".
00:45
You can startначало anywhereнавсякъде, this time I choseизбрах EarthЗемята.
12
29371
2666
Можете да започнете отвсякъде, този път избрах "Земя".
00:47
And the first ruleправило of the gameигра is prettyкрасива simpleпрост.
13
32037
2478
Първото правило на играта беше доста просто.
00:50
You just have to readПрочети the articleстатия
14
34515
1491
Трябва да четете статията,
00:51
untilдо you find something you don't know,
15
36006
2588
докато намерите нещо, което не знаете
00:54
and preferablyза предпочитане something your dadтатко doesn't even know.
16
38594
3105
и за предпочитане нещо, което дори баща ви не знае.
00:57
And in this caseслучай, I quicklyбързо foundнамерено this:
17
41699
2879
В този случай го намерих бързо:
01:00
The furthestнай-далеч pointточка from the centerцентър of the EarthЗемята
18
44578
2296
най-отдалечената точка от центъра на Земята
01:02
is not the tipбакшиш of MountПланината EverestЕверест, like I mightбиха могли, може have thought,
19
46874
2473
не е връх Еверест, както си мислех,
01:05
it's the tipбакшиш of this mountainпланина: MountПланината ChimborazoЧимборасо in EcuadorЕквадор.
20
49347
3296
тя е върха на тази планина: връх Чимборазо в Еквадор.
01:08
The EarthЗемята spinsзавъртания, of courseкурс, as it travelsпътувания around the sunслънце,
21
52643
3520
Разбира се, Земята се върти, докато се движи около Слънцето,
01:12
so the EarthЗемята bulgesиздатини a little bitмалко around the middleсреден,
22
56163
1984
затова Земята е малко изпъкнала в средата,
01:14
like some EarthlingsЗемляните.
23
58147
1127
както някои земляни.
01:15
And even thoughвъпреки че MountПланината ChimborazoЧимборасо isn't the tallestнай-високата mountainпланина in the AndesАндите,
24
59274
4890
Въпреки, че връх Чимборазо не е най-високата планина в Андите,
01:20
it's one degreeстепен away from the equatorекватора,
25
64164
1671
той е отдалечен на един градус от екватора,
01:21
it's ridingезда that bulgeиздутина, and so the summitвръх of ChimborazoЧимборасо
26
65835
3000
намира се на тази изпъкналост, и така върхът на Чимборазо
01:24
is the farthestнай-отдалечената pointточка on EarthЗемята from the centerцентър of the EarthЗемята.
27
68835
3400
е най-отдалечената точка на Земята от центъра й.
01:28
And it is really funшега to say.
28
72235
2952
Наистина се забавлявам да го кажа.
01:31
So I immediatelyведнага decidedреши,
29
75187
943
Веднага реших,
01:32
this is going to be the nameиме of the gameигра,
30
76130
1897
че това ще бъде името на играта
01:33
or my newнов exclamationудивителен.
31
78027
1487
или новото ми възклицание.
01:35
You can use it at TEDТЕД.
32
79514
970
Можете да го използвате в TED.
01:36
ChimborazoЧимборасо, right?
33
80484
1329
Чимборазо, нали?
01:37
It's like "eurekaЕврика" and "bingoБинго" had a babyбебе.
34
81813
1702
То е като "еврика" и "бинго" да имат бебе.
01:39
I didn't know that;
35
83515
1729
Не знаех това;
01:41
that's prettyкрасива coolготино.
36
85244
1630
страхотно е.
01:42
ChimborazoЧимборасо!
37
86874
1665
Чимборазо!
01:44
So the nextследващия ruleправило of the gameигра is alsoсъщо prettyкрасива simpleпрост.
38
88539
3625
Следващото правило на играта е също много просто.
01:48
You just have to find anotherоще termтермин and look that up.
39
92164
2887
Просто трябва да намерите друг термин и да го разгледате.
01:50
Now in the oldстар daysдни, that meantозначаваше gettingполучаване на out a volumeсила на звука
40
95051
2165
Когато бях дете, изваждах един том
01:53
and browsingсърфиране throughпрез it alphabeticallyазбучен ред,
41
97216
1635
и го претърсвах по азбучен ред,
01:54
maybe gettingполучаване на sidetrackedглуха линия,
42
98851
1039
разбира се се разсейвах,
01:55
that was funшега.
43
99890
705
което беше забавно.
01:56
NowadaysВ днешно време there are hundredsстотици of linksзвена to chooseизбирам from.
44
100595
2631
Сега има стотици линкове за избор.
01:59
I can go literallyбуквално anywhereнавсякъде in the worldсвят,
45
103226
1952
Мога да отида буквално навсякъде по света
02:01
I think sinceот I was alreadyвече in EcuadorЕквадор,
46
105178
1729
и след като вече бях в Еквадор,
02:02
I just decidedреши to clickкликване on the wordдума "tropicalтропически."
47
106907
2711
реших да кликна върху думата "тропически".
02:05
That tookвзеха me to this wetмокър and warmтопло bandбанда of the tropicsтропиците
48
109618
5241
Това ме отведе до този влажен и топъл пояс от тропиците,
02:10
that encirclesопасва the EarthЗемята.
49
114859
1185
който обкръжава Земята.
02:11
Now that's the TropicТропик of CancerРак in the northсевер
50
116044
2461
Това е Тропикът на Рака на север
02:14
and the TropicТропик of CapricornКозирог in the southюжно,
51
118505
1513
и Тропикът на Козирога на юг,
02:15
that much I knewЗнаех,
52
120018
808
които познавах до голяма степен,
02:16
but I was surprisedизненадан to learnуча this little factфакт:
53
120826
2201
но бях удивен да науча този малък факт:
02:18
Those are not cartographers'картографи linesлинии,
54
123027
2266
Това не са картографски линии,
02:21
like latitudeгеографска ширина or the bordersграници betweenмежду nationsнароди,
55
125293
3605
като географска ширина или границите между държавите,
02:24
they are astronomicalастрономичен phenomenaявления causedпричинен by the Earth'sНа земята tiltнаклон,
56
128898
2731
това са астрономически явления, които са причинени от наклона на Земята
02:27
and they changeпромяна.
57
131629
1605
и те се изменят.
02:29
They moveход; they go up, they go down.
58
133234
2650
Те се движат; отиват нагоре, отиват надолу.
02:31
In factфакт, for yearsгодини, the TropicТропик of CancerРак and the TropicТропик of CapricornКозирог
59
135884
3199
Всъщност, от години, Тропикът на Рака и Тропикът на Козирога
02:34
have been steadilyпостоянно driftingплаващи towardsкъм the equatorекватора
60
139083
2640
се движат устойчиво към екватора
02:37
at the rateскорост of about 15 metersм perна yearгодина,
61
141723
2497
със скорост от около 15 метра за година
02:40
and nobodyНикой told me that.
62
144220
1166
и никой не ми беше казал това.
02:41
I didn't know it.
63
145386
824
не го знаех.
02:42
ChimborazoЧимборасо!
64
146210
1418
Чимборазо!
02:43
So to keep the gameигра going, I just have to find anotherоще termтермин and look that one up.
65
147628
5776
За да продължа играта, просто трябва да намеря друг термин и да го разгледам.
02:49
SinceТъй като I'm alreadyвече in the tropicsтропиците, I choseизбрах "TropicalТропически rainforestтропическа гора."
66
153404
3799
Тъй като вече съм в тропиците, избрах "тропическа гора".
02:53
FamousИзвестни for its diversityразнообразие, humanчовек diversityразнообразие.
67
157203
2283
Известна е със своето разнообразие, разнообразие от хора.
02:55
There are still dozensдесетки and dozensдесетки of uncontacteduncontacted tribesплемена livingжив on this planetпланета.
68
159486
5526
Има десетки и десетки непознати племена, които живеят на тази планета.
03:00
They're all over the globeглобус, but virtuallyна практика all of them liveживея in tropicalтропически rainforestsгори.
69
165012
4478
Те са навсякъде по света, но всички те живеят в тропически гори.
03:05
This is the only placeмясто you can go nowadaysв днешно време and not get "friendedfriended."
70
169490
4977
Това е единственото място днес, където можете да отидете и да не се "сприятелите".
03:10
The linkвръзка that I clickedщракване on here was exoticекзотични in the beginningначало and then absolutelyабсолютно mysteriousтайнствен at the very endкрай.
71
174467
8865
Линкът, върху който кликнах тук, беше екзотичен в началото и много тайнствен в самия край.
03:19
It mentionedспоменат leopardsЛеопарди and ring-tailedкотешки coatiscoatis and poisonотрова dartстрела frogsжаби and boaбоа constrictorsбоа and then
72
183332
6760
Става дума за леопарди и коати с кръговидни опашки и отровни хвърчащи жаби и бои, както и за
03:25
coleopteraColeoptera,
73
190092
1935
твърдокрили,
03:27
whichкойто turnзавой out to be beetlesбръмбари.
74
192027
3239
които всъщност са бръмбари.
03:31
Now I clickedщракване on this on purposeпредназначение,
75
195266
2224
Кликнах върху линка нарочно,
03:33
but if I'd somehowнякак си gottenнамерила here by mistakeгрешка,
76
197490
1554
но ако бях отишъл там по погрешка,
03:34
it does remindнапомням me, for the bandбанда, see "The BeatlesБийтълс,"
77
199044
2097
това ми напомня за групата "Бийтълс",
03:37
for the carкола see "VolkswagonФолксваген BeetleБръмбар,"
78
201141
1606
за автомобила "Фолксваген Бийтъл",
03:38
but I am here for beetleбръмбар beetlesбръмбари.
79
202747
2737
но съм тук, заради бръмчащите бръмбари.
03:41
This is the mostнай-много successfulуспешен orderпоръчка on the planetпланета by farдалече.
80
205484
3870
Това е най-успешния разред на планетата без съмнение.
03:45
Something betweenмежду 20 and 25 percentна сто of all life formsформи on the planetпланета,
81
209354
4250
Около между 20 и 25 процента от живите форми на планетата,
03:49
includingвключително plantsрастения, are beetlesбръмбари.
82
213604
1806
включително растения, са бръмбари.
03:51
That meansсредства the nextследващия time you are in the groceryхранителни стоки storeмагазин,
83
215410
2183
Това означава, че следващия път, когато сте в бакалия,
03:53
take a look at the fourчетирима people aheadнапред of you in lineлиния.
84
217593
2202
погледнете четиримата души, които стоят пред вас на опашката,
03:55
StatisticallyСтатистически, one of you is a beetleбръмбар.
85
219795
3017
статистически, един от вас е бръмбар.
03:58
And if it is you, you are astonishinglyудивително well adaptedадаптиран.
86
222812
5598
Ако това сте вие, то вие сте изключително добре адаптирани.
04:04
There are scavengerклещи beetlesбръмбари that pickизбирам the skinкожа and fleshплът off of bonesкости in museumsмузеи.
87
228410
5033
Има бръмбари, които се хранят с мърша, които се хранят с кожата и плътта от костите в музеите.
04:09
There are predatorХищникът beetlesбръмбари, that attackатака other insectsнасекоми
88
233443
3081
Това са бръмбари хищници, които нападат други насекоми
04:12
and still look prettyкрасива cuteСладък to us.
89
236524
1783
и въпреки всичко са ни симпатични.
04:14
There are beetlesбръмбари that rollролка little ballsтопки of dungживотински тор
90
238307
3504
Има бръмбари, които търкалят малки топки животинска тор
04:17
great distancesразстояния acrossпрез the desertпустиня floorетаж to feedфураж to theirтехен hatchlingsновоизлюпени.
91
241811
3295
на големи разстояния през пустинята, за да нахранят малките си.
04:21
This remindedнапомни the ancientдревен EgyptiansЕгиптяните of theirтехен god KhepriХепри,
92
245106
3784
Това напомняло на древните Египтяни за бога им Кепри,
04:24
who renewsподновява the ballтопка of the sunслънце everyвсеки morningсутрин,
93
248890
3314
който сменя топката на Слънцето всяка сутрин,
04:28
whichкойто is how that dung-rollingтор подвижен scarabскарабей
94
252204
2023
което обяснява как този таркалящ животинска тор скарабей
04:30
becameстана that sacredсвещен scarabскарабей on the breastplateнагръдник of the PharaohФараон TutankhamunТутанкамон.
95
254227
5368
е станал свещения скарабей на бюста на фараон Тутаткамон.
04:35
BeetlesБръмбари, I was remindedнапомни, have the mostнай-много romanticромантичен flirtationфлирт in the animalживотно kingdomцарство.
96
259595
5928
Напомниха ми, че бръмбарите имат най-романтичния начин на флиртуване в животинското царство.
04:41
FirefliesСветулки are not fliesмухи, firefliesсветулки are beetlesбръмбари.
97
265523
2583
Светулките не са мухи, светулките са бръмбари.
04:44
FirefliesСветулки are coleopteraColeoptera, and coleopteraColeoptera communicateобщуват in other waysначини as well.
98
268106
5312
Светулките са твърдокрили, а твърдокрилите общуват и по други начини.
04:49
Like my nextследващия linkвръзка:
99
273418
1376
Като следващия ми линк:
04:50
The chemicalхимически languageезик of pheromonesферомони.
100
274794
2939
Химическият език на феромоните.
04:53
Now the pheromoneферомони pageстраница tookвзеха me to a videoвидео of a seaморе urchinтаралеж havingкато sexсекс.
101
277733
6053
Уеб страницата на феромоните ме отведе до видео филм за морски таралеж, който прави секс.
04:59
Yeah.
102
283786
3680
Да.
05:03
(LaughterСмях)
103
287466
3088
(Смях)
05:06
And the linkвръзка to aphrodisiacафродизиак.
104
290554
2072
И до линк за афродизиака:
05:08
Now that's something that increasesсе увеличава sexualсексуален desireжелание,
105
292626
1664
това е нещо, което увеличава сексуалното желание,
05:10
possiblyвъзможно chocolateшоколад.
106
294290
2201
вероятно шоколад.
05:12
There is a compoundсъединение in chocolateшоколад calledНаречен phenethylaminephenethylamine
107
296491
3503
В шоколада има съставка, наречена фенетиламин,
05:15
that mightбиха могли, може be an aphrodisiacафродизиак.
108
299994
1370
която вероятно е афродизиак.
05:17
But as the articleстатия mentionsспоменава,
109
301364
2255
Но както е написано в статията,
05:19
because of enzymeензим breakdownразбивка,
110
303619
1215
поради разлагането на ензимите,
05:20
it's unlikelyмалко вероятно that phenethylaminephenethylamine will reachдостигнат your brainмозък if takenвзета orallyорално.
111
304834
4170
фенетиламинът няма да достигне до мозъка ви, ако го вземете през устата.
05:24
So those of you who only eatЯжте your chocolateшоколад, you mightбиха могли, може have to experimentексперимент.
112
309004
3110
Така че онези от вас, които просто ядат шоколад, трябва да почнете да експериментирате.
05:28
The linkвръзка I clickedщракване on here,
113
312114
3810
Линкът, върху който кликнах тук,
05:31
"sympatheticсимпатичен magicмагия," mostlyв повечето случаи because I understandразбирам what bothи двете of those wordsдуми mean.
114
315924
5199
"симпатична магия", беше, защото знам какво означават тези две думи поотделно.
05:37
But not when they're togetherзаедно like that.
115
321123
2152
Но не и когато са една до друга.
05:39
I do like sympathyсъчувствие. I do like magicмагия.
116
323275
2991
Харесвам симпатията. Харесвам магията.
05:42
So when I clickкликване on "sympatheticсимпатичен magicмагия,"
117
326266
1345
Когато кликнах върху "симпатична магия",
05:43
I get sympatheticсимпатичен magicмагия and voodooшаман dollsкукли.
118
327611
4805
получих симпатична магия и кукли вуду.
05:48
This is the boyмомче in me gettingполучаване на luckyкъсметлия again.
119
332416
2148
Отново бях момчето късметлия.
05:50
SympatheticСимпатична magicмагия is imitationимитация.
120
334564
2519
Симпатичната магия е имитация.
05:52
If you imitateимитират something, maybe you can have an effectефект on it.
121
337083
2407
Ако имитирате нещо, вероятно ще можете да му повлияете.
05:55
That's the ideaидея behindзад voodooшаман dollsкукли, and possiblyвъзможно alsoсъщо caveПещерата paintingsкартини.
122
339490
4434
Това е идеята на вуду куклите, а може би и на скалните рисунки.
05:59
The linkвръзка to caveПещерата paintingsкартини takes me to some of the oldestнай-старите artизкуство knownизвестен to humankindчовечеството.
123
343924
5080
Линкът към скалните рисунки ме отведе до едно от най-старите изкуства, познати на човечеството.
06:04
I would love to see GoogleGoogle mapsкарти insideвътре some of these cavesпещери.
124
349004
2007
Бих искал да видя карти на Гугъл в някои от тези пещери.
06:06
We'veНие сме got tens-of-thousands-years-oldдесетки-на-хиляди-години-старите artworkпроизведения на изкуството.
125
351011
3496
Има рисунки, които са от преди десетки хиляди години.
06:10
CommonОбщи themesтеми around the globeглобус includeвключва largeголям wildдив animalsживотни and tracingstracings of humanчовек handsръце,
126
354507
4999
Общите теми навсякъде по света са големи диви животни и отпечатъци от човешки ръце,
06:15
usuallyобикновено the left handръка.
127
359506
2321
обикновено лявата ръка.
06:17
We have been a dominantlyпреобладаващо right-handedдесняк tribeплеме for milleniaМиления,
128
361827
4463
Били сме племена, които са си служели основно с дясната ръка от хилядолетия,
06:22
so even thoughвъпреки че I don't know why a paleolithicпалеолит personчовек would traceследа his handръка
129
366290
5336
но въпреки че не знаем защо палеолитните племена са правили отпечатъци на ръцете си,
06:27
or blowудар pigmentпигмент on it from a tubeтръба,
130
371626
1986
или са ги пигментирали,
06:29
I can easilyлесно pictureснимка how he did it.
131
373612
2592
мога лесно да си представя, как са го правили.
06:32
And I really don't think it's that differentразличен formформа our ownсобствен little dominantдоминантен handръка avatarвъплъщение
132
376204
4502
Не мисля, че това се различава от нашата малка доминанта ръка аватар,
06:36
right there that I'm going to use now to clickкликване on the termтермин for "handръка,"
133
380706
3332
която ще използвам, за да кликна върху термина "ръка",
06:39
go to the pageстраница for "handръка," where I foundнамерено the mostнай-много funшега and possiblyвъзможно embarrassingнеудобно bitмалко of triviaлюбопитни факти
134
384038
6292
отивам в страницата на "ръка", където открих най-забавната и вероятно най-смущаваща
06:46
I've foundнамерено in a long time. It's simplyпросто this:
135
390330
2034
тривиална информация от дълго време. Това е:
06:48
The back of the handръка is formallyофициално calledНаречен the opisthenaropisthenar.
136
392364
4182
задната част на ръката се нарича опистенар.
06:52
Now that's embarrassingнеудобно, because up untilдо now,
137
396546
3673
Това е смущаващо, защото до сега,
06:56
everyвсеки time I've said, "I know it like the back of my handръка,"
138
400219
3200
всеки път, когато казвах: "Знам го като задната част на ръката си",
06:59
I've really been sayingпоговорка, "I'm totallyнапълно familiarзапознат with that,
139
403419
2359
в действителност казвах: "Напълно съм запознат с това,
07:01
I just don't know it's freakingшибан nameиме, right?"
140
405778
2586
просто не знам как, по дяволите, е името му, нали?"
07:04
And the linkвръзка I clickedщракване on here,
141
408364
3654
Линкът, на който кликнах тук,
07:07
well, lemursлемури, monkeysмаймуни and chimpanzeesшимпанзетата have the little opisthenaropisthenar.
142
412018
4152
ами, това са лемури, маймуни и шимпанзета, които имат малки опистенари.
07:12
I clickкликване on chimpanzeeшимпанзе, and I get our closestнай-близо geneticгенетичен relativeотносителен.
143
416170
4250
Кликнах върху шимпанзе и видях най-близкия ни генетичен роднина.
07:16
PanПан troglodytestroglodytes, the nameиме we give him, meansсредства "caveПещерата dwellerобитател."
144
420420
3991
Наричаме ги пан троглодити, което означава "обитатели на пещери".
07:20
He doesn't.
145
424411
1504
Шимпанзетата не живеят в пещери.
07:21
He livesживота in rainforestsгори and savannasсаваните.
146
425915
1824
Живеят в тропически гори и савани.
07:23
It's just that we're always thinkingмислене of this guy as laggingизоставащите behindзад us,
147
427739
3207
Но просто винаги си мислим за тях като за по-малко развити от нас,
07:26
evolutionarilyеволюционно or somehowнякак си uncannilyнеобичайно creepingвлечуги up on us,
148
430946
3064
елолюционно или някак обезпокоително следващи ни
07:29
and in some casesслучаи, he getsполучава placesместа before us.
149
434010
3674
и в някои случаи, по-добре развити от нас.
07:33
Like my nextследващия linkвръзка, the almostпочти irresistibleнеустоим linkвръзка, HamШунка the AstrochimpAstrochimp.
150
437684
5222
Моят следващ линк, почти неустоим линк, Хам астрошимпанзето.
07:38
I clickкликване on him, and I really thought he was going to bringвъвеждат me fullпълен circleкръг twiceдва пъти, in factфакт.
151
442906
4178
Кликнах върху него и си помислих, че ще направя пълен кръг, двукратно, всъщност.
07:42
He's bornроден in CameroonКамерун,
152
447084
1200
Той е роден в Камерун,
07:44
whichкойто is smackпляскам in the middleсреден of my tropicsтропиците mapкарта,
153
448284
3760
което е точно по средата на картата на тропиците,
07:47
and more specificallyконкретно his skeletonскелет woundрана up in the SmithsonianКънектикът museumмузей gettingполучаване на pickedизбран cleanчист by beetlesбръмбари.
154
452044
6222
и по-специално, скелетът му се озовава в музеят Смитсониън и бива оглозган от бръмбари.
07:54
In betweenмежду those two landmarksзабележителности in Ham'sХям life,
155
458266
2953
Между тези две повратни точки в живота на Хам,
07:57
he flewотлетя into spaceпространство.
156
461219
2536
той лети в космоса.
07:59
He experiencedопитен weightlessnessбезтегловност and re-entryповторно влизане
157
463755
3237
Той преживява безтегловност и се приземява
08:02
monthsмесеца before the first humanчовек beingсъщество to do it,
158
466992
2571
месеци, преди първият човек да излети в космоса,
08:05
SovietСъветски cosmonautкосмонавт YuriЮрий GagarinГагарин.
159
469563
2864
който беше съветският космонавт Юри Гагарин.
08:08
When I clickкликване on YuriЮрий Gagarin'sНа Гагарин pageстраница,
160
472427
2152
Когато кликнах върху страницата на Юри Гагарин,
08:10
I get this guy who was surprisinglyучудващо shortнисък in statureръст,
161
474579
2919
попаднах на този мъж, който беше много нисък,
08:13
hugeогромен in heroismгероизъм.
162
477498
1537
но много смел.
08:14
TopТоп estimatesоценка, SovietСъветски estimatesоценка, put this guy at 1.65 metersм,
163
479035
4343
Ръстът, по оценка на хора от Съветския съюз, който той имал е бил 1,65 метра,
08:19
that is lessпо-малко than fiveпет and a halfнаполовина feetкрака tallвисок maxмакс,
164
483378
3001
което е по-малко от пет и половина фута,
08:22
possiblyвъзможно because he was malnourishedнедохранване as a childдете.
165
486379
2806
може би, защото е бил недохранен като дете.
08:25
GermansГерманците occupiedзает RussiaРусия.
166
489185
2545
Немците окупирали Русия.
08:27
A NaziНацистка officerофицер tookвзеха over the GagarinГагарин householdдомакинство,
167
491730
3097
Нацистки офицер се заселил в дома на Гагарин,
08:30
and he and his familyсемейство builtпостроен and livedживял in a mudкал hutхижа.
168
494827
2804
а Гагарин и семейството му построили и живели в хижа от кал.
08:33
YearsГодини laterпо късно, the boyмомче from that crampedтесен mudкал hutхижа
169
497631
3547
Години по-късно, момчето от тази тясна къща от кал
08:37
would growрастат up to be the man in that crampedтесен capsuleкапсула
170
501178
3506
пораснало и станало човекът, който влязъл в тази тясна капсула
08:40
on the tipбакшиш of a rocketракета
171
504684
1614
в предната част на ракета
08:42
who volunteeredдоброволец to be launchedстартира into outerвъншен spaceпространство,
172
506298
3488
и който бил доброволец да бъде изстрелян в космоса,
08:45
the first one of any of us to really physicallyфизически leaveоставям this planetпланета.
173
509786
4352
първият човек, които физически напуснал тази планета.
08:50
And he didn't just leaveоставям it,
174
514138
1348
Той не само я напуснал,
08:51
he circledкръг it onceведнъж.
175
515486
2525
той я обиколил веднъж.
08:53
FiftyПетдесет yearsгодини laterпо късно, as a tributeданък,
176
518011
2226
Петдесет години по-късно, като благодарност,
08:56
the InternationalМеждународен SpaceПространство StationСтанция, whichкойто is still up there tonightТази вечер,
177
520237
3927
Международната космическа станция, която все още е в космоса,
09:00
syncedсинхронизирани its orbitорбита with Gagarin'sНа Гагарин orbitорбита,
178
524164
4080
синхронизира орбитата си с орбитата на Гагарин,
09:04
at the exactточен sameедин и същ time of day,
179
528244
1166
по точно същото време на деня
09:05
and filmedзаснет it,
180
529410
1560
и го засне,
09:06
so you can go onlineна линия and you can watch over 100 minutesминути
181
530970
3584
така че можете да отидете онлайн и да наблюдавате над 100 минути
09:10
of what mustтрябва да have been an absolutelyабсолютно mesmerizingхипнотизиращ rideезда,
182
534554
3509
от това магнетично пътешествие,
09:13
possiblyвъзможно a lonelyсамотен one,
183
538063
1141
вероятно самотно пътешествие,
09:15
the first personчовек to ever see suchтакъв a thing.
184
539204
2280
на първият човек, който видял това.
09:17
And then when you've had your fillзапълни of that,
185
541484
1423
Когато това ви омръзне,
09:18
you can clickкликване on one more linkвръзка.
186
542907
2617
можете да кликнете върху друг линк.
09:21
You can come back to EarthЗемята.
187
545524
1342
Ще се върнете на Земята.
09:22
You returnвръщане to where you startedзапочна.
188
546866
2161
Ще се върнете там, откъдето започнахте.
09:24
You can finishзавършек your gameигра.
189
549027
2217
Можете да приключите играта.
09:27
You just need to find one more factфакт that you didn't know.
190
551244
3590
Трябва само да намерите още един факт, за който не знаете.
09:30
And for me, I quicklyбързо landedкацнал on this one:
191
554834
2480
За мен, бързо попаднах на този факт:
09:33
The EarthЗемята has a toleranceтолерантност of about .17 percentна сто from the referenceпрепратка spheroidСфероид,
192
557314
5016
Земята има толеранс от около 0,17 процента от референтия сфероид,
09:38
whichкойто is lessпо-малко than the .22 percentна сто allowedпозволен in billiardбилярдни ballsтопки.
193
562330
3969
което е по-малко от 0,22-та процента, допустими при топките за билярд.
09:42
This is the kindмил of factфакт I would have lovedобичал as a boyмомче.
194
566299
2432
Това е точно фактът, който бих харесал като момче.
09:44
I foundнамерено it myselfсебе си.
195
568731
1247
Сам го открих.
09:45
It's got some mathматематика that I can do.
196
569978
2275
В него има малко математика за смятане.
09:48
I'm prettyкрасива sure my dadтатко doesn't know it.
197
572253
2125
Сигурен съм, че баща ми не знае за това.
09:50
What this meansсредства is that if you could shrinkсвиване the EarthЗемята to the sizeразмер of a billiardбилярдни ballтопка,
198
574378
5489
Това, което означава този факт е, че можете да свиете Земята до размера на топка за билярд,
09:55
if you could take planetпланета EarthЗемята, with all its mountainпланина topsвърховете and cavesпещери
199
579867
6017
ако можете да вземете планетата Земя с всичките й върхове на планини и пещери,
10:01
and rainforestsгори, astronautsастронавти and uncontacteduncontacted tribesплемена and chimpanzeesшимпанзетата, voodooшаман dollsкукли,
200
585884
4676
и тропически гори, астронавти и непознати племена, и шимпанзета, вуду кукли,
10:06
firefliesсветулки, chocolateшоколад, seaморе creaturesсъздания makingприготвяне love in the deepДълбок blueсин seaморе,
201
590560
5524
светулки, шоколад, морски създания, които правят любов в дълбокото синьо море,
10:11
you just shrinkсвиване that to the sizeразмер of a billiardбилярдни ballтопка,
202
596084
3201
просто я свийте до размера на топка за билярд,
10:15
it would be as smoothгладък as a billiardбилярдни ballтопка,
203
599285
3893
тя ще бъде гладка като топка за билярд,
10:19
presumablyвероятно a billiardбилярдни ballтопка with a slightлек bulgeиздутина around the middleсреден.
204
603178
4617
за предпочитане топка за билярд, която е малко издута в средата.
10:23
That's prettyкрасива coolготино.
205
607795
2791
Това е страхотно.
10:26
I didn't know that.
206
610586
1944
Не го знаех!
10:28
ChimborazoЧимборасо!
207
612530
2225
Чимборазо!
10:30
Thank you.
208
614755
889
Благодаря ви.
10:31
(ApplauseАплодисменти)
209
615644
649
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com