ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

Марк Гудмън: Визия за престъпленията в бъдеще

Filmed:
1,375,322 views

Светът става все по-отворен и това има както добри така и лоши последици. Марк Гудмън рисува портрет на тъжно бъдеще, в което бързото развитие на технологията може да позволи на престъпността да се увеличи.
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I studyуча the futureбъдеще
0
279
2823
Изучавам бъдещето
00:19
of crimeпрестъпление and terrorismтероризъм,
1
3102
4285
на престъпленията и тероризма
00:23
and franklyоткровено, I'm afraidуплашен.
2
7387
2360
и честно казано съм уплашен.
00:25
I'm afraidуплашен by what I see.
3
9747
1962
Уплашен съм от това, което виждам.
00:27
I sincerelyискрено want to believe
4
11709
2145
Искам да вярвам,
00:29
that technologyтехнология can bringвъвеждат us
5
13854
2792
че технологията може да ни донесе
00:32
the techno-utopiaтехно-утопия that we'veние имаме been promisedобеща,
6
16646
3057
техно-утопията, която ни е обещана,
00:35
but, you see,
7
19703
1736
но, виждате ли,
00:37
I've spentпрекарах a careerкариера in lawзакон enforcementизпълнение,
8
21439
3113
посветил съм кариерата си в областта на правоприлагането
00:40
and that's informedинформиран my perspectiveперспектива on things.
9
24552
2773
и това бе формирало моята гледна точка върху нещата.
00:43
I've been a streetулица policeполиция officerофицер,
10
27325
1633
Бил съм полицай на улицата,
00:44
an undercoverпод прикритие investigatorследовател,
11
28958
2071
следовател под прикритие,
00:46
a counter-terrorismборба с тероризма strategistстратег,
12
31029
2008
стратег анти-терорист
00:48
and I've workedработил in more than 70 countriesдържави
13
33037
2225
и съм работил в над 70 държави
00:51
around the worldсвят.
14
35262
1466
по света.
00:52
I've had to see more than my fairсправедлив shareдял
15
36728
1656
Видял съм повече от скромния ми принос
00:54
of violenceнасилие and the darkerпо-тъмен underbellyUnderbelly of societyобщество,
16
38384
3245
в борбата срещу жестокостта и тъмната страна на обществото,
00:57
and that's informedинформиран my opinionsстановища.
17
41629
4461
което формира мнението ми.
01:01
My work with criminalsпрестъпници and terroristsтерористи
18
46090
1587
Работата ми с престъпници и терористи
01:03
has actuallyвсъщност been highlyсилно educationalобразователен.
19
47677
2120
беше високо образователна.
01:05
They have taughtпреподава me a lot, and I'd like to be ableспособен
20
49797
2709
Те ме научиха на много неща и искам
01:08
to shareдял some of these observationsнаблюдения with you.
21
52506
3899
да споделя някои от тези наблюдения с вас.
01:12
TodayДнес I'm going to showшоу you the flipфлип sideстрана
22
56405
2319
Днес ще ви покажа лекомислената страна
01:14
of all those technologiesтехнологии that we marvelчудо at,
23
58724
4015
на всички тези технологии, на които се възхищаваме,
01:18
the onesтакива that we love.
24
62739
1863
технологиите, които обичаме.
01:20
In the handsръце of the TEDТЕД communityобщност,
25
64602
1866
В ръцете на TED обществото
01:22
these are awesomeстрахотен toolsинструменти whichкойто will bringвъвеждат about
26
66468
2913
те са страхотни инструменти, които донасят
01:25
great changeпромяна for our worldсвят,
27
69381
3459
голяма промяна в света ни,
01:28
but in the handsръце of suicideсамоубийство bombersатентатори,
28
72840
2726
но в ръцете на терористи камикадзе,
01:31
the futureбъдеще can look quiteсъвсем differentразличен.
29
75566
3436
бъдещето може да изглежда съвсем различно.
01:34
I startedзапочна observingспазване
30
79002
2153
Започнах да наблюдавам
01:37
technologyтехнология and how criminalsпрестъпници were usingизползвайки it
31
81155
1896
технологията и как престъпниците я използват,
01:38
as a youngмлад patrolпатрул officerофицер.
32
83051
1991
като млад патролиращ полицай.
01:40
In those daysдни, this was the heightвисочина of technologyтехнология.
33
85042
4456
В тези дни, това беше върхът на технологията.
01:45
LaughСмях thoughвъпреки че you will,
34
89498
1569
Въпреки, че се смеете,
01:46
all the drugлекарство dealersдилъри and gangбанда membersчленове
35
91067
1295
всички дилъри на наркотици и членове на групи,
01:48
with whomна когото I dealtсправиха had one of these
36
92362
2201
с които имах работа, имаха едно от тези
01:50
long before any policeполиция officerофицер I knewЗнаех did.
37
94563
4291
много преди който и да е полицай да има такова.
01:54
TwentyДвадесет yearsгодини laterпо късно, criminalsпрестъпници are still usingизползвайки
38
98854
2860
Двадесет години по-късно, престъпниците все още използват
01:57
mobileПодвижен phonesтелефони, but they're alsoсъщо buildingсграда
39
101714
3883
мобилни телефони, но и създават
02:01
theirтехен ownсобствен mobileПодвижен phoneтелефон networksмрежи,
40
105597
2349
собствени мрежи за мобилни телефони,
02:03
like this one, whichкойто has been deployedразгърнати
41
107946
2232
като тази, която е създадена
02:06
in all 31 statesсъстояния of MexicoМексико by the narcosnarcos.
42
110178
3800
във всичките 31 щата на Мексико от нарко дилъри.
02:09
They have a nationalнационален encryptedшифровано
43
113978
2136
Те имат национална кодирана
02:12
radioрадио communicationsкомуникации systemсистема.
44
116114
3209
радиокомуникационна система.
02:15
Think about that.
45
119323
2110
Помислете за това.
02:17
Think about the innovationиновация that wentотидох into that.
46
121433
3382
Помислете за иновацията, която е използвана в това.
02:20
Think about the infrastructureинфраструктура to buildпострои it.
47
124815
2897
Помислете за инфраструктурата, която е нужна.
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
Помислете и за това:
02:25
Why can't I get a cellклетка phoneтелефон signalсигнал in SanСан FranciscoФрансиско? (LaughterСмях)
49
129117
4050
Защо не мога да получа сигнал на мобилен телефон в Сан Франциско? (Смях)
02:29
How is this possibleвъзможен? (LaughterСмях) It makesправи no senseсмисъл. (ApplauseАплодисменти)
50
133167
5087
Как е възможно това? (Смях) Това няма смисъл. (Аплодисменти)
02:34
We consistentlyпоследователно underestimateподценяваме
51
138254
1358
Непрекъснато подценяваме
02:35
what criminalsпрестъпници and terroristsтерористи can do.
52
139612
3304
това, което престъпниците и терористите могат да правят.
02:38
TechnologyТехнология has madeизработен our worldсвят
53
142916
1608
Технологията е направила света ни
02:40
increasinglyвсе повече openотворен, and for the mostнай-много partчаст,
54
144524
2080
все по-отворен и през по-голямата част,
02:42
that's great, but all of this opennessоткритост
55
146604
2353
това е страхотно, но цялата тази отвореност
02:44
mayможе have unintendedневолно consequencesпоследствия.
56
148957
2045
може да има неочаквани последици.
02:46
ConsiderПомислете the 2008 terroristтерорист attackатака on MumbaiМумбай.
57
151002
4716
Помислете за терористичната атака в Мумбай през 2008 г.
02:51
The menхора that carriedизвършва that attackатака out were armedвъоръжени
58
155718
3158
Хората, които извършиха тази атака, бяха въоръжени
02:54
with AK-АК-47s, explosivesексплозиви and handръка grenadesгранати.
59
158876
3470
с АК- 47, експлозиви и ръчни гранати.
02:58
They threwхвърли these handръка grenadesгранати
60
162346
1832
Те хвърлиха тези гранати
03:00
at innocentневинен people as they satсб eatingхраня се in cafesкафенета
61
164178
3200
по невинни хора, които стояха в кафенета
03:03
and waitedчаках to catchулов trainsвлакове on theirтехен way home from work.
62
167378
4853
и чакаха да дойде влакa, за да ги закара от работа в къщи.
03:08
But heavyтежък artilleryартилерия is nothing newнов in terroristтерорист operationsоперации.
63
172231
3353
Но тежката артилерия не е нищо ново в терористическите операции.
03:11
GunsПистолети and bombsбомби are nothing newнов.
64
175584
2404
Пушките и бомбите не са нищо ново.
03:13
What was differentразличен this time
65
177988
1236
Това, което беше различно,
03:15
is the way that the terroristsтерористи used
66
179224
2688
е начинът, по който терористите използваха
03:17
modernмодерен informationинформация communicationsкомуникации technologiesтехнологии
67
181912
2736
съвременните технологии за информационни комуникации,
03:20
to locateНамерете additionalдопълнителни victimsжертви and slaughterклане them.
68
184648
5356
за да открият още жертви и да ги убият.
03:25
They were armedвъоръжени with mobileПодвижен phonesтелефони.
69
190004
2213
Те бяха въоръжени с мобилни телефони.
03:28
They had BlackBerriesКъпини.
70
192217
1599
Те имаха "Блекбърис".
03:29
They had accessдостъп to satelliteспътник imageryобрази.
71
193816
2237
Имаха достъп до сателити.
03:31
They had satelliteспътник phonesтелефони, and they even had night visionзрение gogglesочила.
72
196053
4965
Имаха сателитни телефони и дори имаха очила за виждане през нощта.
03:36
But perhapsможе би theirтехен greatestнай велик innovationиновация was this.
73
201018
2987
Но може би най-голямата иновация беше тази.
03:39
We'veНие сме all seenвидян picturesснимки like this
74
204005
2088
Всички сме виждали снимки като тази
03:41
on televisionтелевизия and in the newsНовини. This is an operationsоперации centerцентър.
75
206093
3356
по телевизията и по новините. Това е оперативен център.
03:45
And the terroristsтерористи builtпостроен theirтехен very ownсобствен opОП centerцентър
76
209449
2427
Терористите построиха собствен оперативен център
03:47
acrossпрез the borderграница in PakistanПакистан,
77
211876
3431
в чужбина, в Пакистан,
03:51
where they monitoredнаблюдавани the BBCBBC,
78
215307
1281
от където наблюдаваха "Би Би Си",
03:52
alАл JazeeraДжазира, CNNCNN and IndianИндийски localместен stationsстанции.
79
216588
4590
"Ал Джазира", "Си Ен Ен" и местните индийски телевизионни канали.
03:57
They alsoсъщо monitoredнаблюдавани the InternetИнтернет and socialсоциален mediaсредства
80
221178
5028
Наблюдаваха и интернет и социалните медии,
04:02
to monitorмонитор the progressпрогрес of theirтехен attacksнападки
81
226206
2122
за да наблюдават хода на атаките си
04:04
and how manyмного people they had killedубит.
82
228328
2370
и колко хора са били убити.
04:06
They did all of this in realреален time.
83
230698
3068
Те правеха всичко това в реално време.
04:09
The innovationиновация of the terroristтерорист operationsоперации centerцентър
84
233766
3338
Иновацията на терористически оперативен център
04:13
gaveдадох terroristsтерористи unparalleledнесравним situationalситуацията awarenessосъзнаване
85
237104
3974
даде на терористите неподозирано знание за ситуацията
04:16
and tacticalТактически advantageпредимство over the policeполиция
86
241078
2226
и тактическа преднина пред полицията
04:19
and over the governmentправителство.
87
243304
2643
и правителството.
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
Какво направиха те с това?
04:23
They used it to great effectефект.
89
247212
1976
Те го използваха с голям ефект.
04:25
At one pointточка duringпо време на the 60-hourПисмен siegeобсада,
90
249188
2049
По време на 60 часова блокада,
04:27
the terroristsтерористи were going roomстая to roomстая
91
251237
1663
терористите влизаха от стая в стая,
04:28
tryingопитвайки to find additionalдопълнителни victimsжертви.
92
252900
3061
като се опитваха да намерят още жертви.
04:31
They cameдойде uponвърху a suiteАпартамент on the topвръх floorетаж
93
255961
1651
Те влязоха в апартамента на най-горния етаж
04:33
of the hotelхотел, and they kickedритна down the doorврата
94
257612
1905
на хотел и разбиха вратата
04:35
and they foundнамерено a man hidingСкриване на by his bedлегло.
95
259517
2887
и намериха мъж, който се криеше под леглото си.
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
Те му казаха: "Кой си ти
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
и какво правиш тук?"
04:41
And the man repliedотговори,
98
265820
1720
Мъжът отговори:
04:43
"I'm just an innocentневинен schoolteacherучител."
99
267540
3674
"Аз съм просто невинен учител".
04:47
Of courseкурс, the terroristsтерористи knewЗнаех
100
271214
2164
Разбира се, терористите знаеха,
04:49
that no IndianИндийски schoolteacherучител staysпрестой at a suiteАпартамент in the TajТадж.
101
273378
3845
че нито един учител не стои в апартамент в Тадж.
04:53
They pickedизбран up his identificationидентификация,
102
277223
1592
Те взеха идентификацията му
04:54
and they phonedсе обади his nameиме in to the terroristтерорист warвойна roomстая,
103
278815
3523
и казаха по телефона името му на хората в терористическата военна стая,
04:58
where the terroristтерорист warвойна roomстая GoogledГугъл him,
104
282338
2824
които потърсиха това име в "Гугъл"
05:01
and foundнамерено a pictureснимка and calledНаречен theirтехен operativesкооперациите
105
285162
2641
и намериха снимка, позвъниха на оперативните си работници
05:03
on the groundприземен and said,
106
287803
1193
на земята и казаха:
05:04
"Your hostageзаложник, is he heavysetheavyset?
107
288996
4679
"Вашият заложник дебел ли е?
05:09
Is he baldплешив in frontпреден? Does he wearизносване glassesочила?"
108
293675
4478
Плешив ли е в предната част на главата? Носи ли очила?"
05:14
"Yes, yes, yes," cameдойде the answersотговори.
109
298153
4606
"Да, да, да", беше отговора.
05:18
The opОП centerцентър had foundнамерено him and they had a matchмач.
110
302759
1987
Оперативният център го беше намерил и имаха съвпадение.
05:20
He was not a schoolteacherучител.
111
304746
1367
Той не беше учител.
05:22
He was the second-wealthiestвтори богатият businessmanбизнесмен in IndiaИндия,
112
306113
3874
Той беше вторият най-богат бизнесмен в Индия
05:25
and after discoveringоткриване this informationинформация,
113
309987
1645
и след като намериха тази информация,
05:27
the terroristтерорист warвойна roomстая gaveдадох the orderпоръчка
114
311632
3055
хората в терористката военна стая дадоха заповед
05:30
to the terroristsтерористи on the groundприземен in MumbaiМумбай.
115
314687
2626
на терористите на земята в Мумбай.
05:33
("KillУбие him.")
116
317313
3126
("Убийте го".)
05:36
We all worryтревожа about our privacyповерителност settingsнастройки
117
320439
3441
Всички се страхуваме за сигурността на данните ни
05:39
on FacebookFacebook,
118
323880
1736
във "Фейсбук",
05:41
but the factфакт of the matterвъпрос is,
119
325616
2425
но факт е, че
05:43
our opennessоткритост can be used againstсрещу us.
120
328041
3462
откритостта може да бъде използвана против нас.
05:47
TerroristsТерористите are doing this.
121
331503
1906
Терористите правят това.
05:49
A searchТърсене engineдвигател can determineопредели
122
333409
3506
Всяка търсачка може да определи
05:52
who shallще liveживея and who shallще dieумирам.
123
336915
3955
кой ще живее и кой ще умре.
05:56
This is the worldсвят that we liveживея in.
124
340870
3029
Това е светът, в който живеем.
05:59
DuringПо време на the MumbaiМумбай siegeобсада,
125
343899
1569
По време на блокадата в Мумбай,
06:01
terroristsтерористи were so dependentзависим on technologyтехнология
126
345468
2626
терористите зависеха толкова много от технологията,
06:03
that severalняколко witnessesсвидетели reportedОтчетените that
127
348094
2246
че няколко свидетели казаха, че
06:06
as the terroristsтерористи were shootingстрелба hostagesзаложници with one handръка,
128
350340
2879
докато терористите са застрелвали заложници с една ръка,
06:09
they were checkingпроверка theirтехен mobileПодвижен phoneтелефон messagesсъобщения
129
353219
2376
са проверявали съобщенията на мобилните си телефони
06:11
in the very other handръка.
130
355595
2455
с другата.
06:13
In the endкрай, 300 people were gravelyтежко woundedранен
131
358050
3150
Накрая, 300 души бяха тежко ранени,
06:17
and over 172 menхора, womenДами and childrenдеца
132
361200
3905
а над 172 мъже, жени и деца
06:21
lostзагубен theirтехен livesживота that day.
133
365105
4351
загубиха живота си в този ден.
06:25
Think about what happenedсе случи.
134
369456
1765
Помислете за това, което се случи.
06:27
DuringПо време на this 60-hourПисмен siegeобсада on MumbaiМумбай,
135
371221
3011
По време на тази 60 часова блокада в Мумбай,
06:30
10 menхора armedвъоръжени not just with weaponsоръжия,
136
374232
4415
10 души бяха въоръжени не само с оръжия,
06:34
but with technologyтехнология,
137
378647
1894
но с технология,
06:36
were ableспособен to bringвъвеждат a cityград of 20 millionмилион people
138
380541
3530
и бяха способни да накарат 20 милионен град
06:39
to a standstillзастой.
139
384071
2162
да бъде в безизходно положение.
06:42
TenДесет people broughtдонесе 20 millionмилион people
140
386233
1970
Десет души накараха 20 милиона хора
06:44
to a standstillзастой, and this traveledпътувал around the worldсвят.
141
388203
4194
да бъдат в безизходно положение и това обходи света.
06:48
This is what radicalsрадикали can do with opennessоткритост.
142
392397
6310
Ето какво радикалите правят с откритостта.
06:54
This was doneСвършен nearlyпочти fourчетирима yearsгодини agoпреди.
143
398707
2518
Това беше направено преди почти четири години.
06:57
What could terroristsтерористи do todayднес
144
401225
1541
Какво терористите могат да направят сега
06:58
with the technologiesтехнологии availableна разположение that we have?
145
402766
2913
с наличните технологии?
07:01
What will they do tomorrowутре?
146
405679
3335
Какво ще направят утре?
07:04
The abilityспособност of one to affectзасегне manyмного
147
409014
2379
Способността един човек да засегне много хора
07:07
is scalingмащабиране exponentiallyекспоненциално,
148
411393
2416
се увеличава експоненциално
07:09
and it's scalingмащабиране for good and it's scalingмащабиране for evilзло.
149
413809
4281
и това е увеличение за добро и увеличение за лошо.
07:13
It's not just about terrorismтероризъм, thoughвъпреки че.
150
418090
2254
Това не се отнася само за тероризъм.
07:16
There's alsoсъщо been a bigголям paradigmпарадигма shiftизместване in crimeпрестъпление.
151
420344
2310
Има и голяма парадигма за промяна в престъпността.
07:18
You see, you can now commitангажират more crimeпрестъпление as well.
152
422654
4293
Сега може да се извършват повече престъпления.
07:22
In the oldстар daysдни, it was a knifeнож and a gunпистолет.
153
426947
2280
В миналото, това се извършваше с нож и пушка.
07:25
Then criminalsпрестъпници movedпреместен to robbingобир trainsвлакове.
154
429227
2392
След това престъпниците започнаха да обират влакове.
07:27
You could robграбя 200 people on a trainвлак, a great innovationиновация.
155
431619
3627
Можете да оберете 200 души във влак, това е голяма иновация
07:31
MovingПреместване forwardнапред, the InternetИнтернет
156
435259
1701
С годините, интернет
07:32
allowedпозволен things to scaleмащаб even more.
157
436960
2168
позволи нещата да ескалират още повече.
07:35
In factфакт, manyмного of you will rememberпомня
158
439128
1552
Всъщност, много от вас си спомнят
07:36
the recentскорошен SonySony PlayStationPlayStation hackхамалски.
159
440680
1736
скорошния обир на "Сони плейстейшън".
07:38
In that incidentинцидент, over 100 millionмилион people were robbedограбен.
160
442416
6497
В тази злополука бяха обрани 100 милиона души.
07:44
Think about that.
161
448913
1726
Помислете за това.
07:46
When in the historyистория of humanityчовечество
162
450639
1466
Кога в историята на човечеството
07:48
has it ever been possibleвъзможен for one personчовек
163
452105
2202
е било възможно един човек
07:50
to robграбя 100 millionмилион?
164
454307
5399
да обере 100 милиона души?
07:55
Of courseкурс, it's not just about stealingкражба things.
165
459706
1799
Разбира се, не става дума само за кражби.
07:57
There are other avenuesпътища of technologyтехнология
166
461505
2287
Има други аспекти на технологията,
07:59
that criminalsпрестъпници can exploitподвиг.
167
463792
1445
които могат да бъдат използвани от престъпниците.
08:01
ManyМного of you will rememberпомня this superсупер cuteСладък videoвидео
168
465237
3292
Много от вас си спомнят страхотния видео филм
08:04
from the last TEDТЕД,
169
468529
2392
от последната конференция на TED,
08:06
but not all quadcopterquadcopter swarmsрояци are so niceприятен and cuteСладък.
170
470921
5070
но не всички куадкоптери са толкова хубави и сладки.
08:11
They don't all have drumsticksкълки.
171
475991
2147
Не всички имат палки за барабан.
08:14
Some can be armedвъоръжени with HDHD camerasфотоапарати
172
478138
1858
Някои може да са въоръжени с камери с висока резолюция
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protestersпротестиращите,
173
479996
2503
и да правят контра наблюдение на протестиращите
08:18
or, as in this little bitмалко of movieфилм magicмагия,
174
482499
2896
или, както в тази малка магия на филма,
08:21
quadcoptersquadcopters can be loadedзареден with firearmsогнестрелни оръжия
175
485395
3703
куадкоптерите могат да са натоварени с оръжия
08:24
and automaticавтоматично weaponsоръжия.
176
489098
3558
и автоматични оръжия.
08:28
Little robotsроботи are cuteСладък when they playиграя musicмузика to you.
177
492656
2713
Малките роботи са сладки, когато свирят музика.
08:31
When they swarmрояк and chaseЧейс you down the blockблок
178
495369
2768
Когато те ви преследват в блока,
08:34
to shootстрелям you, a little bitмалко lessпо-малко so.
179
498137
3632
за да ви убият, не толкова.
08:37
Of courseкурс, criminalsпрестъпници and terroristsтерористи weren'tне са били the first
180
501769
2049
Разбира се, престъпниците и терористите не са първите,
08:39
to give gunsпистолети to robotsроботи. We know where that startedзапочна.
181
503818
2838
които са дали пушки на роботите. Знаем, къде е започнало това.
08:42
But they're adaptingадаптиране на quicklyбързо.
182
506656
1336
Но те се приспособяват бързо.
08:43
RecentlyНаскоро, the FBIФБР arrestedарестуван
183
507992
1980
Наскоро, ФБР арестува
08:45
an alАл QaedaКайда affiliateфилиал in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
184
509972
1807
сътрудник на Ал Кайда в Съединените щати,
08:47
who was planningпланиране on usingизползвайки these remote-controlledдистанционно управление
185
511779
1921
който планираше да използва тези говорещи самолети
08:49
droneруча aircraftсамолет to flyлетя C4 explosivesексплозиви
186
513700
2927
с дистанционно управление,за да превози С4 експлозиви
08:52
into governmentправителство buildingsсгради in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
187
516627
2609
до правителствените сгради на Съединените щати.
08:55
By the way, these travelпътуване at over 600 milesмили an hourчас.
188
519236
5387
Между другото, те летят с над 600 мили в час.
09:00
EveryВсеки time a newнов technologyтехнология is beingсъщество introducedвъведено,
189
524623
2374
Всеки път, когато се въвежда нова технология,
09:02
criminalsпрестъпници are there to exploitподвиг it.
190
526997
2641
престъпниците я използват.
09:05
We'veНие сме all seenвидян 3D printersпринтери.
191
529638
1447
Всички сме виждали 3D принтери.
09:06
We know with them that you can printпечат
192
531085
1432
Знаем, че с тях можете да отпечатате
09:08
in manyмного materialsматериали rangingвариращи from plasticпластмаса
193
532517
2832
много материали, от пластмаса
09:11
to chocolateшоколад to metalметал and even concreteбетон.
194
535349
4365
до шоколад, метал и дори бетон.
09:15
With great precisionпрецизност
195
539714
1386
С голяма точност
09:17
I actuallyвсъщност was ableспособен to make this
196
541100
2059
можах да направя това
09:19
just the other day, a very cuteСладък little duckyпиленце.
197
543159
1549
онзи ден, страхотно е.
09:25
But I wonderчудя се to myselfсебе си,
198
550083
1844
Но се чудих,
09:27
for those people that strapкаишка bombsбомби to theirтехен chestsсандъци
199
551927
6913
как тези хора, които прикрепят бомби към кръста си
09:34
and blowудар themselvesсебе си up,
200
558840
1081
и се взривяват,
09:35
how mightбиха могли, може they use 3D printersпринтери?
201
559921
3757
могат да използват 3D принтери.
09:39
PerhapsМоже би like this.
202
563678
4113
Може би така.
09:43
You see, if you can printпечат in metalметал,
203
567791
2193
Ако можете да отпечатвате метал,
09:45
you can printпечат one of these,
204
569984
3347
можете да отпечатате това
09:49
and in factфакт
205
573331
2467
и всъщност,
09:55
you can alsoсъщо printпечат one of these too.
206
579490
3243
можете да отпечатате и това.
10:01
The UKВЕЛИКОБРИТАНИЯ I know has some very strictстриктен firearmsогнестрелни оръжия lawsзакони.
207
585533
4551
Великобритания има много строги закони за оръжие.
10:05
You needn'tне е необходимо bringвъвеждат the gunпистолет into the UKВЕЛИКОБРИТАНИЯ anymoreвече.
208
590084
2121
Не трябва да внасяте пушка във Великобритания.
10:08
You just bringвъвеждат the 3D printerпечатар
209
592205
1655
Просто носите 3D принтер
10:09
and printпечат the gunпистолет while you're here,
210
593860
2835
и отпечатвате пушката там
10:12
and, of courseкурс, the magazinesсписания for your bulletsводещи символи.
211
596695
3105
и разбира се, в списанията са куршумите ви.
10:15
But as these get biggerпо-голям in the futureбъдеще,
212
599800
1536
Но тъй като те в бъдеще ще станат по-големи,
10:17
what other itemsелементи will you be ableспособен to printпечат?
213
601336
2145
какво друго ще можете да отпечатвате?
10:19
The technologiesтехнологии are allowingпозволявайки biggerпо-голям printersпринтери.
214
603481
3288
Технологиите позволяват по-големи принтери.
10:22
As we moveход forwardнапред,
215
606769
1348
След малко
10:24
we'llдобре see newнов technologiesтехнологии alsoсъщо, like the InternetИнтернет of Things.
216
608117
2692
ще разгледаме и нови технологии, като Интернет на Нещата.
10:26
EveryВсеки day we're connectingсвързване more and more of our livesживота
217
610809
2031
Всеки ден общуваме все повече
10:28
to the InternetИнтернет, whichкойто meansсредства
218
612840
2593
с интернет, което означава,
10:31
that the InternetИнтернет of Things will soonскоро be
219
615433
4226
че Интернетът на Нещата скоро ще бъде
10:35
the InternetИнтернет of Things To Be HackedРязка рана.
220
619659
1764
интернет на Неща, които да се хакват.
10:37
All of the physicalфизически objectsобекти in our spaceпространство
221
621423
2023
Всички физически предмети в пространството
10:39
are beingсъщество transformedтрансформиран into informationинформация technologiesтехнологии,
222
623446
2864
са преобразувани в информационни технологии
10:42
and that has a radicalрадикален implicationотражение for our securityсигурност,
223
626310
3555
и това има голямо значение за сигурността ни,
10:45
because more connectionsвръзки to more devicesустройства
224
629865
3010
защото повече връзки към повече устройства
10:48
meansсредства more vulnerabilitiesуязвимости.
225
632875
2579
означава повече уязвителност.
10:51
CriminalsПрестъпници understandразбирам this.
226
635454
1748
Престъпниците разбират това.
10:53
TerroristsТерористите understandразбирам this. HackersХакери understandразбирам this.
227
637202
1879
Терористите разбират това. Хакерите разбират това.
10:54
If you controlконтрол the codeкод, you controlконтрол the worldсвят.
228
639081
3163
Ако управлявате кода, управлявате света.
10:58
This is the futureбъдеще that awaitsочаква us.
229
642244
4671
Това е бъдещето, което ни очаква.
11:02
There has not yetоще been an operatingексплоатационен systemсистема
230
646915
2837
Все още няма операционна система
11:05
or a technologyтехнология that hasn'tне е been hackedрязка рана.
231
649752
2600
или технология, която да не е хакната.
11:08
That's troublingтревожно, sinceот the humanчовек bodyтяло itselfсебе си
232
652352
2738
Това е тревожно, защото човешкото тяло
11:10
is now becomingпревръща an informationинформация technologyтехнология.
233
655090
3098
става информационна технология.
11:14
As we'veние имаме seenвидян here, we're transformingпреобразяващата ourselvesсебе си into cyborgsкиборги.
234
658188
3567
Както видяхме тук, трансформираме се в киборги.
11:17
EveryВсеки yearгодина, thousandsхиляди of cochlearкохлеарен implantsимпланти,
235
661755
2552
Всяка година хиляди кохлеарни импланти,
11:20
diabeticдиабетик pumpsпомпи, pacemakersПейсмейкъри
236
664307
2218
диабетични помпи, пейсмейкъри
11:22
and defibrillatorsдефибрилатори are beingсъщество implantedимплантира in people.
237
666525
2215
и дефибрилатори се имплантират в хората.
11:24
In the UnitedЮнайтед StatesДържавите, there are 60,000 people
238
668740
2648
В Съединените щати има 60 000 хора,
11:27
who have a pacemakerпейсмейкър that connectsсвързва to the InternetИнтернет.
239
671388
2962
които имат пейсмейкър, който се свързва с интернет.
11:30
The defibrillatorsдефибрилатори allowпозволява a physicianлекар at a distanceразстояние
240
674350
3364
Дефибрилаторите позволяват на лекарите да направят
11:33
to give a shockшок to a heartсърце
241
677714
1790
шок на сърцето от разстояние,
11:35
in caseслучай a patientтърпелив needsпотребности it.
242
679504
2350
в случай, че пациента се нуждае.
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
Но ако нямате нужда от това
11:39
and somebodyнякой elseоще givesдава you the shockшок,
244
683945
1776
и няой друг ви прави дефибрилация,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
това не е добре.
11:45
Of courseкурс, we're going to go even deeperпо дълбоко than the humanчовек bodyтяло.
246
689112
3622
Разбира се, ще навлезем по-дълбоко в човешкото тяло.
11:48
We're going down to the cellularклетъчен levelниво these daysдни.
247
692734
2250
Сега отиваме на клетъчно ниво.
11:50
Up untilдо this pointточка, all the technologiesтехнологии
248
694984
2143
До сега, всички технологии,
11:53
I've been talkingговорим about have been silicon-basedсилициева основа, onesтакива and zeroesнули,
249
697127
3788
за които говорих, се основават на силикон, единици и нули,
11:56
but there's anotherоще operatingексплоатационен systemсистема out there:
250
700922
2691
но съществува друга операционна система:
11:59
the originalоригинал operatingексплоатационен systemсистема, DNAДНК.
251
703613
4696
оригиналната операционна система, ДНК.
12:04
And to hackersхакери, DNAДНК is just anotherоще operatingексплоатационен systemсистема
252
708309
4440
За хакерите, ДНК е просто друга операционна система,
12:08
waitingочакване to be hackedрязка рана.
253
712749
1999
която чака да бъде хакната.
12:10
It's a great challengeпредизвикателство for them.
254
714748
1496
Това е голямо предизвикателство за тях.
12:12
There are people alreadyвече workingработа on hackingсух the softwareсофтуер of life,
255
716244
1401
Има хора, които вече работят по хакването на софтуера на живота
12:15
and while mostнай-много of them are doing this to great good
256
719544
2957
и докато повечето от тях правят това за добро
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
и за да ни помогнат,
12:19
some won'tняма да be.
258
723902
3536
някои не.
12:23
So how will criminalsпрестъпници abuseзлоупотреба this?
259
727438
1662
Как престъпниците ще злоупотребят с това?
12:25
Well, with syntheticсинтетичен biologyбиология you can do some prettyкрасива neatчист things.
260
729100
2283
Със синтетична биология можете да правите някои хубави неща.
12:27
For exampleпример, I predictпредскаже that we will moveход away
261
731383
3196
Например, предсказвам, че ще се трансформираме
12:30
from a plant-basedрастителна основа narcoticsнаркотици worldсвят
262
734579
3111
от свят с растения наркотици
12:33
to a syntheticсинтетичен one. Why do you need the plantsрастения anymoreвече?
263
737690
3059
в синтетичен свят. Защо са ни нужни растенията?
12:36
You can just take the DNAДНК codeкод from marijuanaмарихуана
264
740749
3117
Можете просто да вземете ДНК кода от марихуана
12:39
or poppiesмакове or cocaКока leavesлиста
265
743866
4792
или маковете, или листа на кока
12:44
and cutразрез and pastминало that geneген
266
748658
2320
и да го изрежете,
12:46
and put it into yeastМая,
267
750978
2677
и да го сложите в мая,
12:49
and you can take those yeastМая
268
753655
1402
и можете да вземете тази мая,
12:50
and make them make the cocaineкокаин for you,
269
755057
3272
и да си направите кокаин
12:54
or the marijuanaмарихуана, or any other drugлекарство.
270
758329
3784
или марихуана, или друг наркотик.
12:58
So how we use yeastМая in the futureбъдеще
271
762113
1784
Как ще използваме маята в бъдеще,
12:59
is going to be really interestingинтересен.
272
763897
1890
е наистина интересно.
13:01
In factфакт, we mayможе have some really interestingинтересен breadхляб and beerБира
273
765787
2344
Всъщност, може да имаме интересни хляб и бира,
13:04
as we go into this nextследващия centuryвек.
274
768131
3823
когато навлизаме в този следващ век.
13:07
The costцена of sequencingсеквениране the humanчовек genomeгеном is droppingотпадане precipitouslyрязко.
275
771954
3998
Цената на създаване на последователност на човешкия геном намалява.
13:11
It was proceedingпроцедура at Moore'sМур LawЗакон paceтемпо,
276
775952
2388
Тя се движеше според закона на Мур,
13:14
but then in 2008, something changedпроменен.
277
778340
1966
но нещо се случи през 2008 г.
13:16
The technologiesтехнологии got better,
278
780306
1672
Технологиите се подобриха
13:17
and now DNAДНК sequencingсеквениране is proceedingпроцедура at a paceтемпо
279
781978
3846
и сега създаването на последователност на ДНК се движи в темп,
13:21
fiveпет timesпъти that of Moore'sМур LawЗакон.
280
785824
3118
пет пъти по-бърз от закона на Мур.
13:24
That has significantзначителен implicationsпоследствия for us.
281
788942
3824
Това има важно значение за нас.
13:28
It tookвзеха us 30 yearsгодини to get from
282
792766
2743
Отне ни 30 години, за да отидем от
13:31
the introductionВъведение of the personalперсонален computerкомпютър
283
795509
2156
въвеждането на персоналния компютър
13:33
to the levelниво of cybercrimeкомпютърни престъпления we have todayднес,
284
797665
2229
до нивото на киберпрестъпленията днес,
13:35
but looking at how biologyбиология is proceedingпроцедура so rapidlyбързо,
285
799894
3627
но като гледаме как биологията напредва толкова бързо
13:39
and knowingпознаване criminalsпрестъпници and terroristsтерористи as I do,
286
803521
1664
и като познаваме престъпниците и терористите, както аз ги познавам,
13:41
we mayможе get there a lot fasterпо-бързо
287
805185
2869
можем да отидем там много по-бързо
13:43
with biocrimebiocrime in the futureбъдеще.
288
808054
1869
с биопрестъпления в бъдещето.
13:45
It will be easyлесно for anybodyнякой to go aheadнапред
289
809923
2039
Ще бъде лесно за всеки,
13:47
and printпечат theirтехен ownсобствен bio-virusбио-вирус,
290
811962
1880
да отпечата свой био вирус,
13:49
enhancedподобрено versionsверсии of ebolaебола or anthraxантракс,
291
813842
2762
усъвършенствани версии на ебола или антракс,
13:52
weaponizedWeaponized fluгрип.
292
816604
1758
грип, който се пренася чрез оръжие.
13:54
We recentlyнаскоро saw a caseслучай where some researchersизследователи
293
818362
2789
Наскоро видях случай, където учени
13:57
madeизработен the H5N1 avianптичи influenzaгрип virusвирус more potentсилен.
294
821151
5026
направиха H5N1 авиан грип по-устойчив.
14:02
It alreadyвече has a 70 percentна сто mortalityсмъртност rateскорост
295
826177
3466
Той има 70 процента смъртност,
14:05
if you get it, but it's hardтвърд to get.
296
829643
1590
ако се заразите, но е трудно да се заразите.
14:07
EngineersИнженери, by movingдвижещ around a smallмалък numberномер
297
831233
2808
Инженерите, като въведоха малки
14:09
of geneticгенетичен changesпромени,
298
834041
1656
генетични промени,
14:11
were ableспособен to weaponizeвъоръжиш it
299
835697
1699
можаха да го пренасят чрез оръжие
14:13
and make it much more easyлесно for humanчовек beingsсъщества to catchулов,
300
837396
3262
и да направят много по-лесно хората да се заразят,
14:16
so that not thousandsхиляди of people would dieумирам,
301
840658
2183
така че да умрат не хиляди,
14:18
but tensдесетки of millionsмилиони.
302
842841
1713
а десетки милиони хора.
14:20
You see, you can go aheadнапред and createсъздавам
303
844554
2490
Можете да създадете
14:22
newнов pandemicsпандемии, and the researchersизследователи who did this
304
847044
1981
нова пандемия и учените, които направиха това,
14:24
were so proudгорд of theirтехен accomplishmentsпостижения,
305
849025
1512
бяха толкова горди от постиженията си,
14:26
they wanted to publishпубликувам it openlyоткрито
306
850537
1889
че искаха да го публикуват безплатно,
14:28
so that everybodyвсички could see this
307
852426
2103
така че всеки да може да го види
14:30
and get accessдостъп to this informationинформация.
308
854529
4144
и да получи достъп до тази информация.
14:34
But it goesотива deeperпо дълбоко than that.
309
858673
1795
Но е по-сложно от това.
14:36
DNAДНК researcherИзследовател AndrewАндрю HesselХесел
310
860468
1942
Изследователят на ДНК, Ендрю Хесел,
14:38
has pointedзаострен out quiteсъвсем rightlyправилно
311
862410
1397
отбеляза, съвсем правилно,
14:39
that if you can use cancerрак treatmentsлечения,
312
863807
2283
че ако можете да използвате лечението на рак,
14:41
modernмодерен cancerрак treatmentsлечения,
313
866090
1128
съвременното лечение на рак,
14:43
to go after one cellклетка while leavingоставяйки all the other cellsклетки
314
867218
2949
да целите една клетка, като оставите всички други клетки
14:46
around it intactнепокътнати,
315
870167
1656
цели,
14:47
then you can alsoсъщо go after any one person'sчовек cellклетка.
316
871823
4144
ще можете да следите клетката на който и да е човек.
14:51
PersonalizedПерсонализирани cancerрак treatmentsлечения
317
875967
1978
Персонализираното лечение на рак
14:53
are the flipфлип sideстрана of personalizedперсонализирани bioweaponsbioweapons,
318
877945
2614
е добрата страна на персонализираните био оръжия,
14:56
whichкойто meansсредства you can attackатака any one individualиндивидуален,
319
880559
3386
което означава, че можете да нападнете всеки човек,
14:59
includingвключително all the people in this pictureснимка.
320
883945
4183
включително хората на тази снимка.
15:04
How will we protectзащитавам them in the futureбъдеще?
321
888128
4128
Как да ги защитим в бъдеще?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
Какво да правим? Какво да правим с всичко това?
15:10
That's what I get askedпопитах all the time.
323
895066
2495
Това питах през цялото време.
15:13
For those of you who followпоследвам me on TwitterTwitter,
324
897561
1587
За тези от вас, които ме следват в "Туитър",
15:15
I will be tweetingтуитва out the answerотговор laterпо късно on todayднес. (LaughterСмях)
325
899148
4530
ще изпратя отговора по-късно днес. (Смях)
15:19
ActuallyВсъщност, it's a bitмалко more complexкомплекс than that,
326
903678
2635
Всъщност, малко по-сложно е
15:22
and there are no magicмагия bulletsводещи символи.
327
906313
2079
и няма магически куршуми.
15:24
I don't have all the answersотговори,
328
908392
1712
Нямам всички отговори,
15:26
but I know a fewмалцина things.
329
910104
1664
но знам някои неща.
15:27
In the wakeсъбуждам of 9/11,
330
911768
2697
В началото на септември, 2011 г,
15:30
the bestнай-доброто securityсигурност mindsумове
331
914465
2790
най-добрите полицаи
15:33
put togetherзаедно all theirтехен innovationиновация
332
917255
1984
събраха иновациите си
15:35
and this is what they createdсъздаден for securityсигурност.
333
919239
4139
и ето какво създадоха за сигурност.
15:39
If you're expectingочакваме the people who builtпостроен this to protectзащитавам you
334
923378
4021
Ако очаквате хората, които създават това да ви защитят
15:43
from the comingидващ robopocalypserobopocalypse — (LaughterСмях)
335
927399
3716
от бъдещата робопокалипс - (Смях)
15:47
— uh, you mayможе want to have a backupрезервно копие planплан. (LaughterСмях)
336
931115
2952
- ух, бихте искали да имате план за защита. (Смях)
15:49
Just sayingпоговорка. Just think about that. (ApplauseАплодисменти)
337
934067
6199
Просто казвам. Помислете за това. (Аплодисменти)
15:56
LawЗакон enforcementизпълнение is currentlyпонастоящем a closedзатворен systemсистема.
338
940266
2919
Системата за прилагането на закони е затворена система.
15:59
It's nation-basedбазирани на нацията, while the threatзаплаха is internationalмеждународен.
339
943185
2802
Тя е национална, докато заплахата е международна.
16:01
PolicingПолицията doesn't scaleмащаб globallyв световен мащаб. At leastнай-малко, it hasn'tне е,
340
945987
3948
Полицията не се увеличава глобално. Поне,
16:05
and our currentтекущ systemсистема of gunsпистолети, borderграница guardsохрана, bigголям gatesпорти and fencesогради
341
949935
4283
не се е увеличила и сегашната система от пушки, граничари, големи врати и огради
16:10
are outdatedостарял in the newнов worldсвят into whichкойто we're movingдвижещ.
342
954218
3111
са остарели в новия свят, в който отиваме.
16:13
So how mightбиха могли, може we prepareподготвят for some of these specificспецифичен threatsзаплахи,
343
957329
2276
Как можем да се подготвим за някои от тези специфични заплахи,
16:15
like attackingатакуващ a presidentпрезидент or a primeосновен ministerминистър?
344
959605
2423
като нападение на Президент или Министър - председател?
16:17
This would be the naturalестествен governmentправителство responseотговор,
345
962028
2137
Естественият отговор на правителството ще бъде,
16:20
to hideКрия away all our governmentправителство leadersлидерите
346
964165
2277
да скрие правителствените си водачи
16:22
in hermeticallyхерметически sealedзапечатани bubblesмехурчета.
347
966442
1811
в херметически запечатани мехури.
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
Но това няма да свърши работа.
16:25
The costцена of doing a DNAДНК sequenceпоследователност is going to be trivialтривиален.
349
970085
3136
Цената на правене на ДНК последователност ще бъде тривиална.
16:29
AnybodyНякой will have it and we will all have them in the futureбъдеще.
350
973221
3245
В бъдеще всеки ще има ДНК последователност.
16:32
So maybe there's a more radicalрадикален way that we can look at this.
351
976466
3453
Може би има по-радикален начин, по който да разгледаме това.
16:35
What happensслучва се if we were to take
352
979923
1928
Какво ще се случи, ако вземем
16:37
the President'sНа президента DNAДНК, or a kingцар or queen'sна кралицата,
353
981851
3200
ДНК на Президента или на цар или царица
16:40
and put it out to a groupгрупа of a fewмалцина hundredсто
354
985051
2336
и го сложим за изследване от група от няколкостотин
16:43
trustedдоверен researchersизследователи so they could
355
987387
1896
надеждни учени, които могат
16:45
studyуча that DNAДНК and do penetrationпроникване testingтестване againstсрещу it
356
989283
2936
да изследват тази ДНК и да направят тест на проникване в нея,
16:48
as a meansсредства of helpingподпомагане our leadersлидерите?
357
992219
2208
като средство за помощ на водачите ни?
16:50
Or what if we sentизпратен it out to a fewмалцина thousandхиляда?
358
994427
2257
Или ако я изпратим на няколко хиляди учени?
16:52
Or, controversiallyскандално, and not withoutбез its risksрискове,
359
996684
2662
Или, напротив и не без рискове,
16:55
what happensслучва се if we just gaveдадох it to the wholeцяло publicобществен?
360
999346
2859
какво ще стане, ако я дадем на цялото общество?
16:58
Then we could all be engagedангажиран in helpingподпомагане.
361
1002205
3565
Тогава всички ще помагаме.
17:01
We'veНие сме alreadyвече seenвидян examplesпримери of this workingработа well.
362
1005770
2616
Виждали сме примери, че това работи добре.
17:04
The OrganizedОрганизирана CrimeПрестъпление and CorruptionКорупцията ReportingДокладване ProjectПроект
363
1008386
2928
В Проекта за огласяване на престъпления и корупция
17:07
is staffedперсонал by journalistsжурналисти and citizensграждани
364
1011314
1672
работят журналисти и граждани,
17:08
where they are crowd-sourcingтълпата извор
365
1012986
1736
които проучват обществото,
17:10
what dictatorsдиктатори and terroristsтерористи are doing
366
1014722
2613
какво диктатори и терористи правят
17:13
with publicобществен fundsфинансови средства around the worldсвят,
367
1017335
1682
с обществени фондове по света
17:14
and, in a more dramaticдраматичен caseслучай,
368
1019017
1667
и в по-драматични случаи,
17:16
we'veние имаме seenвидян in MexicoМексико,
369
1020684
2304
както видяхме в Мексико,
17:18
a countryдържава that has been rackedракета
370
1022988
1624
държава, която е изтощена
17:20
by 50,000 narcotics-relatedсвързани с наркотици murdersубийства
371
1024612
4013
от 50 000 свързани с наркотици убийства
17:24
in the pastминало sixшест yearsгодини.
372
1028625
1766
през последните шест години.
17:26
They're killingубиване so manyмного people
373
1030391
1375
Те убиват толкова много хора,
17:27
they can't even affordпозволим to buryпогребе them all
374
1031766
2280
че дори не могат да си позволят да ги погребат
17:29
in anything but these unmarkedнемаркирани gravesгробове
375
1034046
1769
в нищо друго, освен в немаркирани гробове,
17:31
like this one outsideизвън of CiudadСиудад JuarezХуарес.
376
1035815
3405
като този, извън Сиудад Хуарез.
17:35
What can we do about this? The governmentправителство has provenдоказан ineffectiveнеефективно.
377
1039220
3108
Какво можем да направим за това? Правителството е неефективно.
17:38
So in MexicoМексико, citizensграждани, at great riskриск to themselvesсебе си,
378
1042328
3137
В Мексико, граждани в голяма опасност за себе си,
17:41
are fightingборба back to buildпострои an effectiveефективен solutionрешение.
379
1045465
4079
се мъчат да намерят ефективно решение.
17:45
They're crowd-mappingтълпата картографиране the activitiesдейности of the drugлекарство dealersдилъри.
380
1049544
4184
Те маркират дейностите на дилърите на наркотици.
17:49
WhetherДали or not you realizeосъзнавам it,
381
1053728
1792
Независимо дали го осъзнавате,
17:51
we are at the dawnразсъмване of a technologicalтехнологически armsобятия raceраса,
382
1055520
3685
се намираме в зората на технологично въоръжено състезание,
17:55
an armsобятия raceраса betweenмежду people
383
1059205
1778
въоръжено състезание между хора,
17:56
who are usingизползвайки technologyтехнология for good
384
1060983
1762
които използват технологията за добро
17:58
and those who are usingизползвайки it for illаз ще.
385
1062745
2208
и тези, които я използват за лошо.
18:00
The threatзаплаха is seriousсериозно, and the time to prepareподготвят for it is now.
386
1064953
4361
Опасността е сериозна и сега е времето да се подготвим за това.
18:05
I can assureуверявам you that the terroristsтерористи and criminalsпрестъпници are.
387
1069314
3433
Мога да ви уверя, че терористите и престъпниците са готови.
18:08
My personalперсонален beliefвярване is that,
388
1072747
2103
Личното ми убеждение е,
18:10
ratherпо-скоро than havingкато a smallмалък, eliteелит forceсила
389
1074850
1945
че вместо да имаме малки елитни сили
18:12
of highlyсилно trainedобучен governmentправителство agentsагенти
390
1076795
2040
от отлично обучени правителствени агенти,
18:14
here to protectзащитавам us all,
391
1078835
1721
които да ни защитават,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
по-добре ще бъде
18:18
havingкато averageсредно аритметично and ordinaryобикновен citizensграждани
393
1082259
2079
да имаме обикновени граждани,
18:20
approachingнаближава this problemпроблем as a groupгрупа
394
1084338
2424
които се занимават с този проблем като група
18:22
and seeingвиждане what we can do.
395
1086762
1313
и да видим, какво ще направим.
18:23
If we all do our partчаст,
396
1088075
1249
Ако всички изпълним частта си,
18:25
I think we'llдобре be in a much better spaceпространство.
397
1089324
2327
мисля, че ще се намираме в много по-добро пространство.
18:27
The toolsинструменти to changeпромяна the worldсвят
398
1091651
1467
Инструментите, с които ще се промени света
18:29
are in everybody'sвсички са handsръце.
399
1093118
1693
са в ръцете на всички ни.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
Как ги използваме, не зависи само от мен,
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
зависи от всички нас.
18:36
This was a technologyтехнология I would frequentlyчесто deployразполагане на
402
1100132
2633
Това беше технология, която често използвам
18:38
as a policeполиция officerофицер.
403
1102765
1921
като полицай.
18:40
This technologyтехнология has becomeда стане outdatedостарял in our currentтекущ worldсвят.
404
1104686
3775
Тази технология е остаряла за съвременния свят.
18:44
It doesn't scaleмащаб, it doesn't work globallyв световен мащаб,
405
1108474
2712
Тя не се увеличава, не работи глобално
18:47
and it surelyсигурно doesn't work virtuallyна практика.
406
1111186
2072
и със сигурност не работи виртуално.
18:49
We'veНие сме seenвидян paradigmпарадигма shiftsсмени in crimeпрестъпление and terrorismтероризъм.
407
1113258
3268
Виждали сме промяна на парадигма в престъпленията и тероризма.
18:52
They call for a shiftизместване to a more openотворен formформа
408
1116526
4347
Те призовават за по-отворена форма
18:56
and a more participatoryучастие formформа of lawзакон enforcementизпълнение.
409
1120873
4897
и повече участие в прилагането на законите.
19:01
So I inviteканя you to joinприсъедините me.
410
1125770
2639
Каня ви да се присъедините към мен.
19:04
After all, publicобществен safetyбезопасност is too importantважно to leaveоставям to the professionalsпрофесионалисти.
411
1128409
5188
Преди всичко, сигурността е твърде важна, за да бъде оставена на професионалисти.
19:09
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
412
1133597
2807
Благодаря ви. (Аплодисменти)
19:12
(ApplauseАплодисменти)
413
1136404
7881
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com