ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jamie Drummond: Let's crowdsource the world's goals

Джейми Дръмонд: Нека се допитаме до хората за следващите глобални цели

Filmed:
583,597 views

През 2000-та ООН изложи 8 цели, с които да направи света по-добър като се намали бедността и разпространението на болести - с краен срок 2015 г. С наближаването на този срок Джейми Дръмонд от ONE.org показва учудващия успех на 8-те Цели за Развитие на Хилядолетието, и предлага за определяне на целите за следващите 15 години да се допитат хората.
- Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me startначало by takingприемате you back,
0
765
3602
Нека да започна като ви отведа обратно,
00:20
back into the mistsмъглите of your memoryпамет
1
4367
2236
обратно в дълбините на вашата памет
00:22
to perhapsможе би the mostнай-много anticipatedочакван yearгодина in your life,
2
6603
3513
може би в най-очакваната година
в живота ви,
00:26
but certainlyразбира се the mostнай-много anticipatedочакван yearгодина
3
10116
2636
но със сигурност най-очакваната година
00:28
in all humanчовек historyистория:
4
12752
1978
през цялата човешка история:
00:30
the yearгодина 2000. RememberЗапомни that?
5
14730
2938
2000-та година. Помните ли я?
00:33
Y2K, the dotcomдотком bubbleмехур,
6
17668
3553
Y2K, дотком балонът,
00:37
stressingподчертава about whoseкойто partyстрана you're going to go to
7
21221
2397
притеснявайки се, на чие парти да отидете,
00:39
as the clockчасовник strikesстачки midnightполунощ,
8
23618
2222
когато часовникът удари полунощ,
00:41
before the champagneшампанско goesотива flatапартамент,
9
25840
2042
преди шампанското да се изпие,
00:43
and then there's that inchoateнезавършено престъпление yearningкопнеж
10
27882
3319
и да се появи този задкулисен копнеж,
00:47
that was feltчувствах, I think, by manyмного, that the millenniumхилядолетие,
11
31201
3239
който се почувства, мисля, от много,
че новото хилядолетие,
00:50
that the yearгодина 2000, should mean more,
12
34440
2516
че 2000 г., трябва да означава повече,
00:52
more than just a two and some zeroesнули.
13
36956
3219
повече от две и няколко нули.
00:56
Well, amazinglyизумително, for onceведнъж, our worldсвят leadersлидерите
14
40175
3758
Поразително, поне веднъж,
нашите световни лидери
00:59
actuallyвсъщност livedживял up to that millenniumхилядолетие momentмомент
15
43933
2622
израснаха до нивото
на този момент на хилядолетието
01:02
and back in 2000 agreedсъгласуван to some
16
46555
2149
и през 2000 г., приеха някои
01:04
prettyкрасива extraordinaryнеобикновен stuffматерия:
17
48704
2407
доста необикновени неща:
01:07
visionaryмечтател, measurableизмерими, long-termдългосрочен targetsцели
18
51111
3446
напредничави, измерими, дългосрочни цели
01:10
calledНаречен the MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalsЦели.
19
54557
2733
наречени "Цели за развитие
на хилядолетието".
01:13
Now, I'm sure you all keep a copyкопие of the goalsцели
20
57290
2245
Сигурен съм, че всички
пазите копие на целите
01:15
underпри your pillowвъзглавница, or by the bedsideнощно шкафче tableмаса,
21
59535
2782
под възглавницата си,
или на нощната масичка,
01:18
but just in caseслучай you don't,
22
62317
2086
но в случай че не сте,
01:20
and your memoryпамет needsпотребности some joggingбягане за здраве,
23
64403
1830
и паметта ви се нуждае
от опресняване,
01:22
the dealсделка agreedсъгласуван then goesотива like this:
24
66233
2622
договорената сделка е нещо подобно:
01:24
developingразработване countriesдържави promisedобеща to at leastнай-малко halveнамали наполовина
25
68855
2575
развиващите се страни,
обещават да намалят наполовина
01:27
extremeекстремни povertyбедност, hungerглад and deathsсмъртни случаи from diseaseболест,
26
71430
3398
крайната бедност, глада
и смъртността от болести,
01:30
alongsideнаред с some other targetsцели, by 2015,
27
74828
2780
наред с други цели, до 2015 г.,
01:33
and developedразвита nationsнароди promisedобеща to help them
28
77608
2855
и развитите държави обещаха да им помогнат
01:36
get that doneСвършен by droppingотпадане debtsдългове,
29
80463
2398
да постигнат това чрез спад в дълговете,
01:38
increasingповишаване на smartумен aidпомощ, and tradeтърговия reformреформа.
30
82861
2721
увеличаване на помощта
и търговска реформа.
01:41
Well, we're approachingнаближава 2015,
31
85582
2249
Ние приближаваме 2015 г.,
01:43
so we'dние искаме better assessоцени, how are we doing on these goalsцели?
32
87831
2799
така че по-добре да оценим,
как прогресираме с тези цели?
01:46
But we'veние имаме alsoсъщо got to decideреши, do we like suchтакъв globalв световен мащаб goalsцели?
33
90630
3762
Но трябва и да решим,
харесват ли ни такива глобални цели?
01:50
Some people don't. And if we like them, we'veние имаме got to decideреши
34
94392
3239
Някои хора не ги харесват.
И ако ги харесваме, трябва да решим
01:53
what we want to do on these goalsцели going forwardнапред.
35
97631
3233
какво искаме да направим с тези цели,
продължавайки напред.
01:56
What does the worldсвят want to do togetherзаедно?
36
100864
2179
Какво иска светът да направи заедно?
01:58
We'veНие сме got to decideреши a processпроцес by whichкойто we decideреши.
37
103043
2523
Трябва да изберем процес,
чрез който да решим.
02:01
Well, I definitelyопределено think these goalsцели are worthзаслужава си buildingсграда on
38
105566
2898
Определено мисля,
че тези цели си заслужават
02:04
and seeingвиждане throughпрез, and here'sето just a fewмалцина reasonsпричини why.
39
108464
3801
да бъдат постигнати
и ето само няколко причини защо.
02:08
IncredibleНевероятно partnershipsпартньорства betweenмежду the privateчастен sectorсектор,
40
112265
3117
Невероятни партньорства
между частния сектор,
02:11
politicalполитически leadersлидерите, philanthropistsфилантропи
41
115382
2204
политически лидери, филантропи
02:13
and amazingудивителен grassrootsмасовия activistsактивисти
42
117586
2029
и страхотни местни активисти
02:15
acrossпрез the developingразработване worldсвят,
43
119615
1729
от развиващия се свят,
02:17
but alsoсъщо 250,000 people marchedмаршируваха in the streetsулици
44
121344
4534
както и 250 000 маршируващи
хора по улиците
02:21
of EdinburghЕдинбург outsideизвън this very buildingсграда
45
125878
2436
на Единбург извън точно тази сграда
за превръщане
02:24
for Make PovertyБедността HistoryИстория.
46
128314
1344
на бедността в история.
02:25
All togetherзаедно, they achievedпостигнати these resultsрезултати:
47
129658
2691
Всички заедно те
постигнаха тези резултати:
02:28
increasedувеличава the numberномер of people on anti-retroviralsанти-ретровируси,
48
132349
3092
увеличиха броя на хората
на антиретровирусно лечение,
02:31
life-savingживотоспасяващо anti-AIDSестонската drugsнаркотици;
49
135441
2173
живото-спсяващи анти-СПИН лекарства;
02:33
nearlyпочти halvedнаполовина deathsсмъртни случаи from malariaмалария;
50
137614
2688
намалиха почти наполовина
смъртните случаи от малария;
02:36
vaccinatedваксинирани so manyмного that 5.4 millionмилион livesживота will be savedспасени.
51
140302
4762
ваксинираха толкова много,
че 5,4 милиона живота ще бъдат спасени.
02:40
And combinedкомбиниран, this is going to resultрезултат
52
145064
2303
И тази комбинация ще доведе до това,
02:43
in two millionмилион fewerпо-малко childrenдеца dyingумиращ everyвсеки yearгодина,
53
147367
3083
че два милиона по-малко деца
ще умират всяка година,
02:46
last yearгодина, than in the yearгодина 2000.
54
150450
2045
миналата година, отколкото през 2000 г.
02:48
That's 5,000 fewerпо-малко kidsдеца dyingумиращ everyвсеки day,
55
152495
2935
Това са 5000 по-малко деца,
умиращи всеки ден,
02:51
tenдесет timesпъти you lot not deadмъртъв everyвсеки day,
56
155430
3544
десет пъти по-малко мъртви всеки ден,
02:54
because of all of these partnershipsпартньорства.
57
158974
1982
поради всички тези партньорства.
02:56
So I think this is amazingудивителен livingжив proofдоказателство of progressпрогрес
58
160956
3103
Така че мисля, че това е страхотно
доказателство за напредъка,
02:59
that more people should know about,
59
164059
1957
за което повече хора трябва да знаят,
03:01
but the challengeпредизвикателство of communicatingобщуването this kindмил of good newsНовини
60
166016
2407
предизвикателството с
комуникaцията на тези новини
03:04
is probablyвероятно the subjectпредмет of a differentразличен TEDTalkБрилиянт.
61
168423
3040
е вероятно тема на различен TED разговор.
03:07
AnywayТака или иначе, for now, anyoneнякой involvedучастващи in gettingполучаване на these resultsрезултати,
62
171463
2518
Всички участници
в получаване на тези резултати,
03:09
thank you. I think this provedдоказал these goalsцели are worthзаслужава си it.
63
173981
3211
благодаря. Мисля, че това показа,
че тези цели си заслужават.
03:13
But there's still a lot of unfinishedнедовършен businessбизнес.
64
177192
2617
Но все още има много недовършени дела.
03:15
Still, 7.6 millionмилион childrenдеца dieумирам everyвсеки yearгодина of preventableпредотвратим,
65
179809
4602
Все още 7,6 милиона деца умират
всяка година от предотвратими,
03:20
treatableлечимо diseasesзаболявания,
66
184411
2071
лечими болести,
03:22
and 178 millionмилион kidsдеца are malnourishedнедохранване
67
186482
2733
и 178 милиона деца са недохранени
03:25
to the pointточка of stuntingспиране на растежа, a horribleужасен termтермин
68
189215
1430
до спиране на растежа,
03:26
whichкойто meansсредства physicalфизически and cognitiveпознавателен lifelongза цял живот impairmentнакърняване.
69
190645
3778
което означава физическо
и познавателно увреждане за цял живот.
03:30
So there's plainlyясно a lot more to do on the goalsцели we'veние имаме got.
70
194423
2488
Така че има много повече
работа върху целите.
03:32
But then, a lot of people think there are things
71
196911
3048
Много хора мислят, че има неща,
03:35
that should have been in the originalоригинал packageпакет
72
199959
1913
които не са били в оригиналния пакет,
03:37
that weren'tне са били agreedсъгласуван back then that should now be includedвключен,
73
201872
2272
които не са договорени
и трябва да се включат,
03:40
like sustainableустойчивото developmentразвитие targetsцели,
74
204144
2530
като цели за устойчиво развитие,
03:42
naturalестествен resourceсредство governanceуправление targetsцели,
75
206674
2262
цели за управлението
на природните ресурси,
03:44
accessдостъп to opportunityвъзможност, to knowledgeзнание,
76
208936
2195
достъп до нови възможности, до знание,
03:47
equityсобствен капитал, fightingборба corruptionкорупция.
77
211131
1990
справедливост, борба с корупцията.
03:49
All of this is measurableизмерими and could be in the newнов goalsцели.
78
213121
2656
Всичко това е измеримо
и може да бъде в новите цели.
03:51
But the keyключ thing here is,
79
215777
1968
Но ключовото нещо тук е:
03:53
what do you think should be in the newнов goalsцели?
80
217745
2115
Какво мислите трябва
да има в новите цели?
03:55
What do you want?
81
219860
1912
Какво искате?
03:57
Are you annoyedраздразнен that I didn't talk about genderпол equalityравенство
82
221772
2444
Дрaзни ли, че не говоря
за равенство между половете
04:00
or educationобразование?
83
224216
1877
или образование?
04:01
Should those be in the newнов packageпакет of goalsцели?
84
226093
2386
Трябва ли те да са в новия пакет от цели?
04:04
And quiteсъвсем franklyоткровено, that's a good questionвъпрос,
85
228479
2014
И съвсем честно, това е един добър въпрос,
04:06
but there's going to be some toughтруден tradeoffsкомпромиси
86
230493
1946
но ще трябва да има
трудни компромиси
04:08
and choicesизбор here, so you want to hopeнадявам се
87
232439
1956
и избори, така че трябва да се надявате,
04:10
that the processпроцес by whichкойто the worldсвят decidesреши
88
234395
1937
че процесът, чрез който светът решава
04:12
these newнов goalsцели is going to be legitimateлегитимен, right?
89
236332
3239
тези нови цели ще бъде легитимен, нали?
04:15
Well, as we gatherсъбирам here in EdinburghЕдинбург,
90
239571
2026
Докато ние тук
се събираме в Единбург,
04:17
technocratsтехнократи appointedназначен by the U.N. and certainопределен governmentsправителства,
91
241597
2982
технократи, назначени от ООН
и някои правителства,
04:20
with the bestнай-доброто intentionsнамерения, are busyingbusying themselvesсебе си
92
244579
2463
с най-добри намерения, са заети
04:22
designingпроектиране a newнов packageпакет of goalsцели,
93
247042
2399
да проектират новия пакет от цели,
04:25
and currentlyпонастоящем they're doing that throughпрез prettyкрасива much the sameедин и същ oldстар
94
249441
3320
и в момента правят това
чрез почти същия стар,
04:28
late-края-20th-century-ти век, top-downотгоре надолу, eliteелит, closedзатворен processпроцес.
95
252761
3733
датиращ от 20-ти век, йерархично
елитарен, затворен процес.
04:32
But, of courseкурс, sinceот then, the WebУеб and mobileПодвижен telephonyтелефония,
96
256494
3802
Но, разбира се, оттогава,
Интернет и мобилната комуникация,
04:36
alongзаедно with ubiquitousповсеместен realityреалност TVТЕЛЕВИЗИЯ formatsформати
97
260296
2742
наред с повсеместните риалити формати
04:38
have spreadразпространение all around the worldсвят.
98
263038
2117
се разпространиха по целия свят.
04:41
So what we'dние искаме like to proposeпредлагам is that we use them
99
265155
2784
Така че нашето предложение е
да ги използваме
04:43
to involveвключва people from all around the worldсвят
100
267939
3022
за да включват хора от целия свят
04:46
in an historicисторически first: the world'sв света first trulyнаистина globalв световен мащаб
101
270961
3769
в исторически първа:
първата истинска глобална
04:50
pollАнкета and consultationконсултация, where everyoneвсеки everywhereнавсякъде
102
274730
3590
анкета и консултация,
където всеки навсякъде
04:54
has an equalравен voiceглас for the very first time.
103
278320
3348
за първи път има равен глас.
04:57
I mean, wouldn'tне би it be a hugeогромен historicисторически missedпропуснал opportunityвъзможност
104
281668
3535
Искам да кажа, няма ли да бъде огромнa
историческa пропусната възможност
05:01
not to do this, givenдаден that we can?
105
285203
2648
да не направим това,
като се има предвид, че можем?
05:03
There's hundredsстотици of billionsмилиарди of your aidпомощ dollarsдолара at stakeзалог,
106
287851
4899
Има стотици милиарди долари
от вашата помощ изложени на риск,
05:08
tensдесетки of millionsмилиони of livesживота, or deathsсмъртни случаи, at stakeзалог,
107
292750
3946
десетки милиони животи и гибел,
изложени на риск,
05:12
and, I'd argueспоря, the securityсигурност and futureбъдеще
108
296696
2347
според мен и сигурността и бъдещето
05:14
of you and your familyсемейство is alsoсъщо at stakeзалог.
109
299043
2463
на вас и вашето семейство
са изложени на риск.
05:17
So, if you're with me, I'd say there's threeтри essentialсъществен stepsстъпки
110
301506
3589
Така, ако сте с мен, бих казал че
има три основни стъпки
05:20
in this crowdsourcingCrowdsourcing campaignкампания:
111
305095
2355
в тази кампания за допитване до хората:
05:23
collectingсъбиране, connectingсвързване and committingизвършване.
112
307450
2877
събиране, свързване и извършване.
05:26
So first of all, we'veние имаме got to groundприземен this campaignкампания
113
310327
2172
За начало, трябва да
базираме тази кампания
05:28
in coreсърцевина pollingизбирателните секции dataданни.
114
312499
2124
върху основни избирателни данни.
05:30
Let's go into everyвсеки countryдържава that will let us in,
115
314623
2114
Във всяка страна,
която ни позволи,
05:32
askпитам 1,001 people what they want
116
316737
2588
трябва да попитаме 1001 души какви искат
05:35
the newнов goalsцели to be, makingприготвяне specialспециален effortsусилия
117
319325
2060
да са новите цели,
полагайки усилия
05:37
to reachдостигнат the poorestбедната, those withoutбез accessдостъп
118
321385
2239
за достигане до най-бедните,
тези без достъп
05:39
to modernмодерен technologyтехнология, and let's make sure that theirтехен viewsгледки
119
323624
3049
до модерна технология и
нека се уверим, че възгледите им
05:42
are at the centerцентър of the goalsцели going forwardнапред.
120
326673
2284
са в центъра на целите.
05:44
Then, we'veние имаме got to commissionкомисионна a baselineизходното ниво surveyизследване
121
328957
4095
След това, трябва да има базово проучване
05:48
to make sure we can monitorмонитор and progressпрогрес the goalsцели
122
333052
2240
за да сме сигурни, че
следим развитието на целите.
05:51
going forwardнапред. The originalоригинал goalsцели didn't really have
123
335292
2026
Оригиналните цели не се базираха на
05:53
good baselineизходното ниво surveyизследване dataданни,
124
337318
1874
добри данни от проучвания,
05:55
and we're going to need the help of bigголям dataданни throughпрез all of this processпроцес to make sure
125
339192
4392
и ще имаме нужда от голяма база данни
по време на този процес, за да сме сигурни,
05:59
we can really monitorмонитор the progressпрогрес.
126
343584
2072
че наистина наблюдаваме напредъка.
06:01
And then we'veние имаме got to connectсвържете with the bigголям crowdтълпа.
127
345656
2705
И след това трябва да се свържем
с голямата тълпа.
06:04
Now here, we see the roleроля for an unprecedentedбезпрецедентен coalitionкоалиция
128
348361
3117
Сега тук, ще видите ролята
на безпрецедентнaта коалиция
06:07
of socialсоциален mediaсредства giantsгиганти and upstartsupstarts,
129
351478
2970
на социалните медийни гиганти,
06:10
telecomsтелекомуникациите companiesкомпании, realityреалност TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу formatsформати,
130
354448
3949
телекоми, реалити шоу формати,
06:14
gamingигри companiesкомпании, telecomsтелекомуникациите, all of them togetherзаедно
131
358397
3498
фирми за игри, далекосъобщенията,
всички тях
06:17
in kindмил of theirтехен "We Are The WorldСветът" momentмомент.
132
361895
3441
в един вид "Ние сме светът" момент.
06:21
Could they come togetherзаедно and help
133
365336
2307
Може ли те да се обединят и да помогнат
06:23
the MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalsЦели get rebrandedrebranded
134
367643
2781
"Цели за развитие на хилядолетието",
да се превърнат в
06:26
into the MillennialХилядолетното Generation'sПоколение GoalsЦели?
135
370424
3024
Цели на поколението "Деца на днешното
време"?
06:29
And if just fiveпет percentна сто of the fiveпет billionмилиард plusплюс
136
373448
2813
И ако само 5% от повечето
от 5-те милиарда,
06:32
who are currentlyпонастоящем connectedсвързан madeизработен a commentкоментар,
137
376261
3247
които в момента са свързани
имат коментар
06:35
and that commentкоментар turnedоказа into a commitmentзадължение,
138
379508
2322
и този коментар се превърнe в ангажимент,
06:37
we could crowdsourceсъбираме от хората a forceсила of 300 millionмилион people
139
381830
3136
можем да обединим силите
на 300 милиона души
06:40
around the worldсвят to help see these goalsцели throughпрез.
140
384966
3418
по света за поcтигането на тези цели.
06:44
If we have this collectedсъбран dataданни, and this connectedсвързан crowdтълпа,
141
388384
3502
Ако разполагаме с тези данни
и тези свързани хора
06:47
basedбазиран uponвърху our experienceопит of campaigningагитация
142
391886
1729
въз основа на нашия опит от кампании
06:49
and gettingполучаване на worldсвят leadersлидерите to commitангажират,
143
393615
1641
и ангажирането на световни лидери,
06:51
I think worldсвят leadersлидерите will commitангажират
144
395256
1441
лидеритe ще се съобразят
06:52
to mostнай-много of the crowdsourcedcrowdsourced recommendationsпрепоръки.
145
396697
2407
с повечето от препоръките на хората.
06:55
But the questionвъпрос really is, throughпрез this processпроцес
146
399104
2623
Но истинския въпрос е,
дали чрез този процес
06:57
will we all have becomeда стане committedангажиран?
147
401727
2688
ще се ангажираме?
07:00
And if we are, are we readyготов to iterateобхождане, monitorмонитор
148
404415
2901
И ако успеем, готови ли сме да
проследим и наблюдаваме
07:03
and provideпредоставяне feedbackобратна връзка, make sure these promisesобещания
149
407316
2264
и да осигурим обратна връзка за
да сме сигурни,
07:05
are really deliveringдоставяне resultsрезултати?
150
409580
1983
че е постигнат краен резултат?
07:07
Well, there's some fantasticфантастичен examplesпримери here to scaleмащаб up,
151
411563
3201
Разполагаме с някои фантастична примери,
07:10
mostlyв повечето случаи pilotedпилотно withinв рамките на AfricaАфрика, actuallyвсъщност.
152
414764
2712
предимно пилотирани в Африкa.
07:13
There's OpenОтворен DataДанни KenyaКения, whichкойто geocodesгеокодове
153
417476
2239
Опън Дата Кения, геокодира
07:15
and crowdsourcescrowdsources informationинформация about where projectsпроекти are,
154
419715
2452
и се допитва до хората за
състоянието на проектите,
07:18
are they deliveringдоставяне resultsрезултати.
155
422167
1587
дават ли те резултат.
07:19
OftenЧесто, they're not in the right placeмясто.
156
423754
1776
Често те не са правилното място.
07:21
And UshahidiUshahidi, whichкойто meansсредства "witnessсвидетел" in SwahiliСуахили,
157
425530
3454
И Ushahidi, което означава
"свидетели" на суахили,
07:24
whichкойто geocodesгеокодове and crowdsourcescrowdsources informationинформация
158
428984
2398
работи по същия начин,
07:27
in complexкомплекс emergenciesизвънредни ситуации to help targetмишена responsesотговор.
159
431382
3913
в аварийни ситуации
да помогне за целеви отговори.
07:31
This is some of the mostнай-много excitingвълнуващ stuffматерия
160
435295
3409
Ето някои от най-интересните неща
07:34
in developmentразвитие and democracyдемокрация,
161
438704
1859
в развитите и демократични държави,
07:36
where citizensграждани on the edgeръб, край of a networkмрежа
162
440563
2099
където гражданите на ръба на мрежатa
07:38
are helpingподпомагане to forceсила openотворен the processпроцес
163
442662
1941
спомагат за отваряне на процеса,
07:40
to make sure that the bigголям globalв световен мащаб aidпомощ promisesобещания
164
444603
2711
за да се уверят, че големите
обещания за световната помощ
07:43
and vagueнеясен stuffматерия up at the topвръх really deliversдоставя for people
165
447314
3454
и неясните неща по върховете
наистина работят за хората
07:46
at a grassrootsмасовия levelниво and invertsИнвертира that pyramidпирамида.
166
450768
4156
от народа и преобръщат тази пирамида.
07:50
This opennessоткритост, this forcingпринуждаване opennessоткритост, is keyключ,
167
454924
3512
Тази откритост, тази наложена откритост,
е ключова
07:54
and if it wasn'tне е entirelyизцяло transparentпрозрачен alreadyвече,
168
458436
2936
и ако не е напълно прозрачна вече,
07:57
I should be openотворен: I've got a completelyнапълно transparentпрозрачен agendaдневен ред.
169
461372
4644
трябва да бъдa честен:
аз имам напълно прозрачен дневен ред.
08:01
Long-termДългосрочни trendsтенденции suggestпредлагам that this centuryвек
170
466016
2407
Дългосрочните тенденции подсказват,
че този век
08:04
is going to be a toughтруден placeмясто to liveживея,
171
468423
2256
ще бъде трудно място за живеене,
08:06
with populationнаселение increasesсе увеличава, consumptionпотребление patternsмодели increasingповишаване на,
172
470679
3897
с нарастване на населението,
нарастване на потреблението,
08:10
and conflictконфликт over scarceоскъден naturalестествен resourcesресурси.
173
474576
3434
и конфликт за оскъдните природни ресурси.
08:13
And look at the stateсъстояние of globalв световен мащаб politicsполитика todayднес.
174
478010
3644
Погледнете състоянието
на световната политика днес.
08:17
Look at the RioРио EarthЗемята SummitСреща на върха that happenedсе случи just last weekседмица,
175
481654
3101
Погледнете Рио Ърт Съмит,
който беше миналата седмица,
08:20
or the MexicanМексикански G20, alsoсъщо last weekседмица.
176
484755
2354
или Mексиканската Г20,
също от миналата седмица.
08:23
BothИ двете, if we're honestчестен, a bustбюст.
177
487109
2911
И двете, ако трябва да сме честни
се провалиха.
08:25
Our worldсвят leadersлидерите, our globalв световен мащаб politicsполитика,
178
490020
2163
Световните лидери,
глобалните ни политици,
08:28
currentlyпонастоящем can't get it doneСвършен.
179
492183
2689
в момента не могат да се справят.
08:30
They need our help. They need the cavalryкавалерия,
180
494872
3373
Те се нуждаят от нашата помощ.
Те се нуждаят от кавалерия,
08:34
and the cavalry'sкавалерия на not going to come from MarsМарс.
181
498245
2233
и кавалерията няма да дойде от Марс.
08:36
It's got to come from us, and I see this processпроцес
182
500478
3235
Тя трябва да дойде от нас,
и виждам този процес
08:39
of decidingвземане на решение democraticallyдемократично in a bottom-upотдолу нагоре fashionмода
183
503713
2951
за решаването демократично
отдолу нагоре,
08:42
what the worldсвят wants to work on togetherзаедно
184
506664
2394
това което света иска да постигне заедно,
08:44
as one vitalжизненоважен meansсредства by whichкойто we can crowdsourceсъбираме от хората
185
509058
3367
като едно важно средство,
с което можем да се допитаме до хората,
08:48
the forceсила to really buildпострои that constituencyизбирателен район
186
512425
3328
за силата наистина да
осигурим постоянство,
08:51
that's going to reinvigorateсъживи globalв световен мащаб governanceуправление
187
515753
2431
което ще даде нов тласък
на глобалното управление
08:54
in the 21stво centuryвек.
188
518184
1991
през 21 век.
08:56
I startedзапочна in 2000. Let me finishзавършек in 2030.
189
520175
5129
Започнах през 2000 година.
Нека да завършa в 2030.
09:01
ManyМного people madeизработен funшега of a bigголям campaignкампания a fewмалцина yearsгодини agoпреди
190
525304
3499
Много хора се подиграваха на
голяма кампания преди няколко години,
09:04
we had calledНаречен Make PovertyБедността HistoryИстория.
191
528803
2143
която нарекохме
"Направи бедността история".
09:06
It was a naiveнаивен thought in manyмного people'sнародната mindsумове,
192
530946
3290
Това беше наивна идея
в съзнанието на много хора
09:10
and it's trueвярно, it was just a t-shirtтениска sloganлозунг
193
534236
2769
и наистина, беше просто девиз на тениска,
09:12
that workedработил for the momentмомент. But look.
194
537005
3230
което вършеше работа за момента.
Но забележете.
09:16
The empiricalемпирични conditionсъстояние of livingжив underпри a dollarдолар and 25
195
540235
4145
Емпиричното състояние
за живот под долар и 25
09:20
is trendingтенденция down, and look where it getsполучава to by 2030.
196
544380
3144
се понижава и вижте
докъде стига до 2030.
09:23
It's gettingполучаване на nearблизо до zeroнула.
197
547524
2327
Почти до нула.
09:25
Now sure, progressпрогрес in ChinaКитай and IndiaИндия
198
549851
2240
Сега разбира се, напредъка в Китай и Индия
09:27
and povertyбедност reductionнамаление there was keyключ to that,
199
552091
2222
и намаляване на бедноста там
има значение,
09:30
but recentlyнаскоро alsoсъщо in AfricaАфрика, povertyбедност ratesпроценти are beingсъщество reducedнамален.
200
554313
3133
отскоро и в Африка,
бедността намалява.
09:33
It will get harderпо-трудно as we get towardsкъм zeroнула,
201
557446
2834
Ще става все по-трудно
доближавайки се до нулата,
09:36
as the poorбеден will be increasinglyвсе повече locatedразположен
202
560280
2138
като бедните ще бъдaт все повече
09:38
in post-conflictследвоенни, fragileчуплив statesсъстояния,
203
562418
2290
в следконфликтни, нестабилни държави,
09:40
or maybe in middleсреден incomeдоход statesсъстояния
204
564708
1976
или може би в райони със среден доход,
09:42
where they don't really careгрижа about the marginalizedмаргинализирани.
205
566684
2654
където никой не се интерсува от
изолираните.
09:45
But I'm confidentуверен, with the right kindмил of politicalполитически campaigningагитация
206
569338
3947
Но съм уверен, че с правилния вид
политически кампании
09:49
and creativeтворчески and technologicalтехнологически innovationиновация combinedкомбиниран
207
573285
3162
и комбинирани, креативни
и технологичните иновации,
09:52
workingработа togetherзаедно more and more as one,
208
576447
2419
работейки заедно, в екип,
09:54
I think we can get this and other goalsцели doneСвършен.
209
578866
3623
ще можем да постигнем
тази и други цели.
09:58
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
210
582489
2686
Благодаря. (Аплодисменти)
10:01
(ApplauseАплодисменти)
211
585175
5325
(Аплодисменти)
10:06
ChrisКрис AndersonАндерсън: JamieДжейми, here'sето the puzzleпъзели to me.
212
590500
2160
Крис Андерсън:
Джейми, тук е пъзела за мен.
10:08
If there was an incidentинцидент todayднес where a hundredсто kidsдеца
213
592660
3776
Ако днес стане инцидент,
в който 100 деца
10:12
diedпочинал in some tragedyтрагедия or where, say, a hundredсто kidsдеца
214
596436
3525
загинат в трагедия или 100 деца
10:15
were kidnappedотвлечен and then rescuedспасени by specialспециален forcesвойски,
215
599961
2891
са отвлечен и след това
спасени от специалните сили,
10:18
I mean, it would be all over the newsНовини for a weekседмица, right?
216
602852
3254
това би било в новините за седмица, нали?
10:22
You just put up, just as one of your numbersчисленост there,
217
606106
2620
Току що ни показа едно от числата,
10:24
that 5,000 -- is that the numberномер?
218
608726
3082
5000 - това ли е бройката?
10:27
JamieДжейми DrummondДрумонд: FewerПо-малко childrenдеца everyвсеки day.
219
611808
1992
Джейми Дръмонд: По-малко деца всеки ден.
10:29
CACA: FiveПет thousandхиляда fewerпо-малко childrenдеца dyingумиращ everyвсеки day.
220
613800
1671
5000 умиращи деца
по-малко на ден.
10:31
I mean, it dwarfsджуджета, dwarfsджуджета everything
221
615471
3313
Това всъщност засенчва всичко,
10:34
that is actuallyвсъщност on our newsНовини agendaдневен ред, and it's invisibleневидим.
222
618784
3352
присъства в новините,
но е незабележимо.
10:38
This mustтрябва да driveпът you crazyлуд.
223
622136
1834
Това трябва да те подлудява.
10:39
JDJD: It does, and we're havingкато a hugeогромен debateдебат in this countryдържава
224
623970
2839
Taкa e и сме ангажирани
с огромен дебат в тази страна,
10:42
about aidпомощ levelsнива, for exampleпример, and aidпомощ aloneсам is not
225
626809
2515
за нивата на помощ и това дори не е
10:45
the wholeцяло solutionрешение. NobodyНикой не thinksмисли it is.
226
629324
2318
всичко. Никой не мисли че е.
10:47
But, you know, if people saw the resultsрезултати of this smartумен aidпомощ,
227
631642
4554
Aко хората видят
резултатите от тази помощ,
10:52
I mean, they'dте биха be going crazyлуд for it.
228
636196
2469
ще се побъркат по нея.
10:54
I wishпожелавам the 250,000 people who really did marchМарт
229
638665
3631
Иска ми се 250 000 хора,
които маршируват
10:58
outsideизвън this very buildingсграда knewЗнаех these resultsрезултати.
230
642296
3254
извън тази сграда да знаят тези резултати.
11:01
Right now they don't, and it would be great to find a way
231
645550
2879
Точно сега те не знаят
и ще е чудесно да намерим начин
11:04
to better communicateобщуват it, because we have not.
232
648429
2252
да ги съобщим,
защото сега нямаме такъв.
11:06
CreativelyТворчески, we'veние имаме failedсе провали to communicateобщуват this successуспех so farдалече.
233
650681
3282
Досега не сме намерили начин
да информираме за този успех.
11:09
If those kindsвидове of effortsусилия just could multiplyумножавам theirтехен voiceглас
234
653963
3208
Ако тези усилия можеха да
умножат гласовете им
11:13
and amplifyразширят it at the keyключ momentsмоменти, I know for a factфакт
235
657171
2509
и да ги услият в ключовите моменти,
11:15
we'dние искаме get better policyполитика.
236
659680
2001
ще имаме по-добра политика.
11:17
The MexicanМексикански G20 need not have been a bustбюст.
237
661681
2521
Мексиканската Г20 не трябваше
да се проваля.
11:20
RioРио, if anyoneнякой caresгрижи about the environmentзаобикаляща среда,
238
664202
2541
Рио, ако някой го е
грижа за околната среда,
11:22
need not have been a bustбюст, okay?
239
666743
2342
не трябваше да се проваля, нали?
11:24
But these conferencesконференции are going on,
240
669085
1870
Но тези конференции се случват,
11:26
and I know people get skepticalскептичен and cynicalциничен
241
670955
1697
и хората сa
скептични и цинични
11:28
about the bigголям globalв световен мащаб summitsсрещи на върха and the promisesобещания
242
672652
1776
към големите глобални
срещи и обещания
11:30
and theirтехен never beingсъщество keptсъхраняват, but actuallyвсъщност,
243
674428
1747
които никога не се спазват,
11:32
the bitsбита that are, are makingприготвяне a differenceразлика,
244
676175
2383
но малкото които се спазват
променят нещата,
11:34
and what the politiciansполитици need
245
678558
1449
политиците се нуждаят
11:35
is more permissionразрешение from the publicобществен.
246
680007
2241
от повече разрешение от обществото.
11:38
CACA: But you haven'tима не fullyнапълно workedработил out the WebУеб mechanismsмеханизми, etcи т.н..
247
682248
2089
Не сте усъвършенствали
интернет механизмите,
11:40
by whichкойто this mightбиха могли, може happenстава.
248
684337
1960
по които това може да се случи.
11:42
I mean, if the people here who'veкоито са had experienceопит
249
686297
1887
ако хората тук, които имат опит в
11:44
usingизползвайки openотворен platformsплатформи, you're interestedзаинтересован to talk with them
250
688184
3160
използване на отворени платформи,
говорeтe с тях
11:47
this weekседмица and try to take this forwardнапред.
251
691344
1626
сега и опитайте да продължите.
11:48
JDJD: AbsolutelyАбсолютно. CACA: All right, well I mustтрябва да say,
252
692970
1970
ДД: Абсолютно. КА: Трябва да кажа че,
11:50
if this conferenceконференция led in some way
253
694940
2612
ако тази конференция доведе
по някакъв начин
11:53
to advancingнапредва that ideaидея, that's a hugeогромен ideaидея,
254
697552
3009
до напредъка на тази идея,
тази голяма идея
11:56
and if you carryнося that forwardнапред, that is really awesomeстрахотен,
255
700561
2357
и продължите напред,
това ще е страхотно.
11:58
so thank you. JDJD: I'd love your help.
256
702918
1441
Благодаря ви.
ДД: Ще се радвам да помогнете.
12:00
CACA: Thank you, thank you.
257
704359
1948
КА: Благодаря, Благодаря ви.
12:02
(ApplauseАплодисменти)
258
706307
3073
(Аплодисменти)
Translated by Ralitsa Dobrev
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com