ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com
TED@Nairobi

Munir Virani: Why I love vultures

Мунир Вирани: Защо обичам лещоядите

Filmed:
1,134,254 views

Като естествени събирачи на боклука, лешоядите са съществени за нашата екосистема - тогава защо имат такава лоша слава? Биологът занимаващ се с грабливи птици, Мунир Вирани, твърди че трябва да обърнем повече внимание на тези уникални неразбрани същества, да променим възприятията си и да спасим лешоядите.
- Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to talk to you about
0
506
1854
Бих искал да поговоря с вас за
00:18
a very specialспециален groupгрупа of animalsживотни.
1
2360
2632
много специална група животни.
00:20
There are 10,000 speciesвид of birdsптици in the worldсвят.
2
4992
4001
Има 10 000 вида птици в света.
00:24
VulturesЛешояди are amongstсред the mostнай-много threatenedзастрашена groupгрупа of birdsптици.
3
8993
4608
Лешоядите са сред най-застрашената група от птици.
00:29
When you see a vultureлешояд like this, the first thing
4
13601
3012
Когато видите лешояд по този начин, първото нещо,
00:32
that comesидва to your mindум is, these are disgustingотвратителен, uglyгрозен,
5
16613
3976
което ви идва на ум е, че те са отвратителни, грозни,
00:36
greedyалчни creaturesсъздания that are just after your fleshплът,
6
20589
2959
алчни същества, които са само заинтересовани от плътта ви,
00:39
associatedсвързана with politiciansполитици. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
7
23548
7327
свързани с политици. (Смях) (Аплодисменти)
00:46
I want to changeпромяна that perceptionвъзприятие. I want to changeпромяна
8
30875
2775
Искам да променя това схващане. Искам да променя
00:49
those feelingsчувствата you have for these birdsптици, because
9
33650
2710
тези чувства които имате за тези птици, защото
00:52
they need our sympathyсъчувствие. They really do. (LaughterСмях)
10
36360
3050
те се нуждаят от нашата симпатия. Наистина им трябва. (Смях)
00:55
And I'll tell you why.
11
39410
1549
И ще ви кажа защо.
00:56
First of all, why do they have suchтакъв a badлошо pressНатиснете?
12
40959
3592
На първо място, защо те имат такава лоша слава?
01:00
When CharlesЧарлз DarwinДарвин wentотидох acrossпрез the AtlanticАтлантическия океан in 1832
13
44551
3987
Когато Чарлз Дарвин прекосил Атлантическия океан през 1832
01:04
on the BeagleБийгъл, he saw the turkeyТурция vultureлешояд,
14
48538
3192
на Бийгъл той видял лешояда пуйка,
01:07
and he said, "These are disgustingотвратителен birdsптици
15
51730
2840
и казал: "Това са отвратителни птици
01:10
with baldплешив scarletСкарлет headsглави that are formedоформен to revelпир in putridityputridity." (LaughterСмях)
16
54570
6061
с плешиви алени глави, които са формирани да се наслаждават на разложение." (Смях)
01:16
You could not get a worseпо-лошо insultобида, and that from CharlesЧарлз DarwinДарвин. (LaughterСмях)
17
60631
4570
Не бихте могли да получите по-лоша обида и при това от Чарлз Дарвин. (Смях)
01:21
You know, he changedпроменен his mindум when he cameдойде back,
18
65201
2861
Знаете ли, той променил мнението си, когато се върнал,
01:23
and I'll tell you why.
19
68062
1316
и ще ви кажа защо.
01:25
They'veТе сте alsoсъщо be associatedсвързана with DisneyДисни — (LaughterСмях) —
20
69378
3291
Те също са свързани с Дисни — (смях) —
01:28
personifiedперсонифицирани as goofyшантаво, dumbтъп, stupidтъп charactersзнаци.
21
72669
4792
персонифицирани като глупави, тъпи, комични образи.
01:33
More recentlyнаскоро, if you've been followingследното the KenyanКенийски pressНатиснете
22
77461
3576
Напоследък ако сте следили кенийската преса
01:36
— (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти) (CheersПоздрав) —
23
81037
7119
— (Смях) (аплодисменти) (Овации) —
01:44
these are the attributesатрибути that they associatedсвързана
24
88156
3352
Това са качества, които са свързани
01:47
the KenyanКенийски MPsНародни представители with. But I want to challengeпредизвикателство that.
25
91508
3312
с кенийските народни представители. Но аз искам да оспоря това.
01:50
I want to challengeпредизвикателство that. Do you know why?
26
94820
2552
Искам да оспоря това. Знаете ли защо?
01:53
Because MPsНародни представители
27
97372
2720
Тъй като народните представители
01:55
do not keep the environmentзаобикаляща среда cleanчист. (LaughterСмях)
28
100092
4871
не опазват околната среда чиста. (Смях)
02:00
MPsНародни представители do not help to preventпредотвратявам the spreadразпространение of diseasesзаболявания.
29
104963
4962
Депутатите не помагат да се предотврати разпространението на болести.
02:05
They are hardlyедва ли monogamousмоногамен. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
30
109925
6349
Те едва ли са моногамни. (Смях) (Аплодисменти)
02:12
They are farдалече from beingсъщество extinctизчезнал. (LaughterСмях)
31
116274
3763
Те съвсем не са на изчезване. (Смях)
02:15
And, my favoriteлюбим is, vulturesлешояди are better looking. (ApplauseАплодисменти) (LaughterСмях)
32
120037
6901
И любимата ми е, че лешоядите са по-добре изглеждащи. (Аплодисменти) (Смях)
02:22
So there's two typesвидове of vulturesлешояди in this planetпланета.
33
126938
3951
Така че има два вида лешояди на тази планета.
02:26
There are the NewНов WorldСветът vulturesлешояди that are mainlyглавно foundнамерено
34
130889
2273
Има лешояди от новия свят, които предимно се намират
02:29
in the AmericasАмерика, like the condorscondors and the caracarascaracaras,
35
133162
2941
в Америка, като кондори и каракарас,
02:32
and then the OldСтар WorldСветът vulturesлешояди, where we have
36
136103
2299
и след това лешояди от стария свят, където имаме
02:34
16 speciesвид. From these 16, 11 of them are facingизправени пред
37
138402
3488
16 вида. От тези 16, 11 от тях са изправени пред
02:37
a highВисоко riskриск of extinctionизмиране.
38
141890
3087
голяма заплаха от изчезване.
02:40
So why are vulturesлешояди importantважно? First of all,
39
144977
3417
Така че защо са важни лешоядите? Преди всичко
02:44
they provideпредоставяне vitalжизненоважен ecologicalекологичен servicesуслуги. They cleanчист up.
40
148394
3481
те осигуряват жизненоважни екологични услуги. Те чистят.
02:47
They're our naturalестествен garbageбоклук collectorsколектори.
41
151875
2294
Те са нашите естествени боклукчийски събирачи.
02:50
They cleanчист up carcassesтрупове right to the boneкостен.
42
154169
2633
Те чистят труповете чак до костта.
02:52
They help to killубивам all the bacteriaбактерии. They help absorbабсорбират anthraxантракс
43
156802
3638
Те помагат да убият всички бактерии. Помагат при абсорбирането на антракс
02:56
that would otherwiseв противен случай spreadразпространение and causeкауза
44
160440
2673
който иначе ще се разпространи и ще причини
02:59
hugeогромен livestockдобитък lossesзагуби and diseasesзаболявания in other animalsживотни.
45
163113
4084
огромни загуби сред животните и заболявания в други животни.
03:03
RecentДнес studiesпроучвания have shownпосочен that in areasобласти where there are
46
167197
2739
Последните проучвания показват, че в области, където
03:05
no vulturesлешояди, carcassesтрупове take up to threeтри to fourчетирима timesпъти
47
169936
3003
няма лешояди, трупове отнемат три-четири пъти по-дълго
03:08
to decomposeсе разпадат, and this has hugeогромен ramificationsразклонения
48
172939
2569
да се разлагат, и това има огромни последици
03:11
for the spreadразпространение of diseasesзаболявания.
49
175508
2895
за разпространението на болести.
03:14
VulturesЛешояди alsoсъщо have tremendousогромен historicalисторически significanceзначение.
50
178403
3416
Лешоядите имат огромно историческо значение.
03:17
They have been associatedсвързана in ancientдревен EgyptianЕгипетски cultureкултура.
51
181819
3244
Те са свързани с древната египетска култура.
03:20
NekhbetNekhbet was the symbolсимвол of the protectorпротектор
52
185063
3100
Некбет бил символ на протекторът
03:24
and the motherhoodмайчинството, and togetherзаедно with the cobraКобра,
53
188163
3088
и майчинството и заедно с кобрата,
03:27
symbolizedсимволизира the unityединство betweenмежду UpperГорна and LowerДолна EgyptЕгипет.
54
191251
4114
символизира единството между горния и долния Египет.
03:31
In HinduИндуски mythologyмитология, JatayuJatayu was the vultureлешояд god,
55
195365
3808
В индуската митология Джатаю бил бог лешояд,
03:35
and he riskedрискували his life in orderпоръчка to saveспасяване the goddessбогиня SitaSITA
56
199173
5272
и той рискувал живота си, за да спаси богинята Сита
03:40
from the 10-headed-начело demonдемон RavanaРавана.
57
204445
2657
от 10-главия демон Равана.
03:43
In TibetanТибетски cultureкултура, they are performingизвършване very importantважно
58
207102
3431
В тибетската култура те изпълняват много важни
03:46
skyнебе burialsпогребения. In placesместа like TibetТибет, there are no placesместа
59
210533
2712
небесни погребения. В места като Тибет няма места
03:49
to buryпогребе the deadмъртъв, or woodдърво to cremateкремират them,
60
213245
3064
да погребват мъртвите, или дърва да ги кремират,
03:52
so these vulturesлешояди provideпредоставяне a naturalестествен disposalобезвреждане systemсистема.
61
216309
4188
така че тези лешояди предоставят система за естествено погребване на мъртвите.
03:56
So what is the problemпроблем with vulturesлешояди?
62
220497
2467
Така че какъв е проблемът с лешоядите?
03:58
We have eightосем speciesвид of vulturesлешояди that occurвъзникне in KenyaКения,
63
222964
2871
Имаме осем вида на лешояди, които се намират в Кения,
04:01
of whichкойто sixшест are highlyсилно threatenedзастрашена with extinctionизмиране.
64
225835
3987
от които шест са силно застрашени от изчезване.
04:05
The reasonпричина is that they're gettingполучаване на poisonedотровен, and the reasonпричина
65
229822
2619
Причината е, че те биват отравяни и причината,
04:08
that they're gettingполучаване на poisonedотровен is because there's
66
232441
2592
че ги тровят е защото там има
04:10
human-wildlifeхората и дивите животни conflictsконфликти. The pastoralАпостолически communitiesобщности
67
235033
2688
конфликти между човека и дивата природа. Пастирски общности
04:13
are usingизползвайки this poisonотрова to targetмишена predatorsхищници,
68
237721
3352
използват тази отрова да хващат хищници,
04:16
and in returnвръщане, the vulturesлешояди are fallingпадане victimжертва to this.
69
241073
3635
и в замяна, лешоядите са жертва на това.
04:20
In SouthЮжна AsiaАзия, in countriesдържави like IndiaИндия and PakistanПакистан,
70
244708
2664
В Южна Азия, в страни като Индия и Пакистан,
04:23
fourчетирима speciesвид of vulturesлешояди are listedизброени as criticallyкритично endangeredзастрашени,
71
247372
3481
четири вида лешояди са изброени като критично застрашен вид,
04:26
whichкойто meansсредства they have lessпо-малко than 10 or 15 yearsгодини to go extinctизчезнал,
72
250853
3351
което означава, те имат по-малко от 10 или 15 години преди изчезване,
04:30
and the reasonпричина is because they are fallingпадане preyплячка
73
254204
3310
и причината е, че стават жертви
04:33
by consumingотнема livestockдобитък that has been treatedтретира
74
257514
2448
чрез консумирането на добитъка, който е бил третиран
04:35
with a painkillingболкоуспокояващи drugлекарство like DiclofenacДиклофенак.
75
259962
2672
с болкоуспокояващи наркотици като диклофенак.
04:38
This drugлекарство has now been bannedзабранен for veterinaryветеринарни use in IndiaИндия,
76
262634
3097
Сега този наркотик е забранен за ветеринарна употреба в Индия,
04:41
and they have takenвзета a standстоя.
77
265731
2519
и те са взели мерки.
04:44
Because there are no vulturesлешояди, there's been a spreadразпространение
78
268250
2320
Тъй като няма никакви лешояди, е имало разпространение
04:46
in the numbersчисленост of feralдиви dogsкучета at carcassтруп dumpбунище sitesсайтове,
79
270570
2801
в броя на дивите кучета в сметищата с трупове,
04:49
and when you have feralдиви dogsкучета, you have a hugeогромен time bombбомба
80
273371
3181
и когато имате диви кучета, имате огромна бомба със закъснител
04:52
of rabiesбяс. The numberномер of casesслучаи of rabiesбяс
81
276552
2642
на бяс. Броят на случаите на бяс
04:55
has increasedувеличава tremendouslyнеимоверно in IndiaИндия.
82
279194
2728
се е увеличил значително в Индия.
04:57
KenyaКения is going to have one of the largestнай-големият windвятър farmsферми in AfricaАфрика:
83
281922
3445
Кения ще има една от най-големите вятърни ферми в Африка:
05:01
353 windвятър turbinesтурбини are going to be up at LakeЕзеро TurkanaТуркана.
84
285367
3236
353 вятърни турбини ще бъде поставени в езерото Туркана.
05:04
I am not againstсрещу windвятър energyенергия, but we need to work
85
288603
2280
Аз не съм против вятърната енергия, но ние трябва да работим
05:06
with the governmentsправителства, because windвятър turbinesтурбини
86
290883
3209
с правителствата тъй като вятърните турбини
05:09
do this to birdsптици. They sliceфилия them in halfнаполовина.
87
294092
2600
правят това с птиците. Те ги режат на половина.
05:12
They are bird-blendingсмесване на птица machinesмашини.
88
296692
2834
Те са машини за мелене на птици.
05:15
In WestУест AfricaАфрика, there's a horrificужасяващ tradeтърговия
89
299526
2678
В Западна Африка има ужасяваща търговия
05:18
of deadмъртъв vulturesлешояди to serveслужа the witchcraftВещерство and the fetishфетиш marketпазар.
90
302204
5371
с мъртви лешояди която обслужва пазарите на магьосничество и на фетиши.
05:23
So what's beingсъщество doneСвършен? Well, we're conductingпровеждане на researchизследване
91
307575
2832
Така че какво се прави? Ами, ние провеждаме научни изследвания
05:26
on these birdsптици. We're puttingпускането transmittersпредаватели on them.
92
310407
3280
на тези птици. Слагаме предаватели по тях.
05:29
We're tryingопитвайки to determineопредели theirтехен basicосновен ecologyекология,
93
313687
2376
Опитваме се да определим тяхната основна екология,
05:31
and see where they go.
94
316063
2439
и да проследим къде отиват.
05:34
We can see that they travelпътуване differentразличен countriesдържави, so
95
318502
2041
Можем да видим, че те пътуват в различни страни, така че
05:36
if you focusфокус on a problemпроблем locallyлокално, it's not going to help you.
96
320543
3296
ако се съсредоточим върху проблема на местно ниво, това няма да ви помогне.
05:39
We need to work with governmentsправителства in regionalобластен levelsнива.
97
323839
2707
Трябва да работим с правителствата на регионални равнища.
05:42
We're workingработа with localместен communitiesобщности.
98
326546
2936
Ние работим с местните общности.
05:45
We're talkingговорим to them about appreciatingОценявайки vulturesлешояди,
99
329482
3142
Говорим с тях за уважаването на лешоядите,
05:48
about the need from withinв рамките на to appreciateценя these
100
332624
2555
за необходимостта от вътре да ценим тези
05:51
wonderfulчудесен creaturesсъздания and the servicesуслуги that they provideпредоставяне.
101
335179
3037
прекрасни създания и услугите, които те предоставят.
05:54
How can you help? You can becomeда стане activeактивен,
102
338216
3013
Как можете да помогнете? Можете да се активизирате,
05:57
make noiseшум. You can writeпиша a letterписмо to your governmentправителство
103
341229
2723
да предизвикате внимание. Можете да напишете писмо до вашето правителство
05:59
and tell them that we need to focusфокус on these very
104
343952
2310
и да им кажете, че трябва да се съсредоточим върху тези много
06:02
misunderstoodнеразбрани creaturesсъздания. VolunteerДоброволец your time
105
346262
3178
неразбрани същества. Посветете времето си
06:05
to spreadразпространение the wordдума. SpreadРазпространение the wordдума.
106
349440
2616
за разпространението на проблема. Разпространете проблема.
06:07
When you walkразходка out of this roomстая, you will be informedинформиран
107
352056
2344
Когато излезете от тази стая, вие ще бъдете информирани
06:10
about vulturesлешояди, but speakговоря to your familiesсемейства, to your childrenдеца,
108
354400
2800
за лешоядите, но говорете със семействата си, с децата си,
06:13
to your neighborsсъседи about vulturesлешояди.
109
357200
2161
със съседите си за лешоядите.
06:15
They are very gracefulдоброто обслужване. CharlesЧарлз DarwinДарвин said
110
359361
3063
Те са много благородни. Чарлз Дарвин казал,
06:18
he changedпроменен his mindум because he watchedГледах them flyлетя
111
362424
3029
че променил мнението си, защото той наблюдавал как летят
06:21
effortlesslyбез усилие withoutбез energyенергия in the skiesнебе.
112
365453
3265
без усилие без енергия в небето.
06:24
KenyaКения, this worldсвят, will be much poorerпо-бедните
113
368718
2879
Кения, този свят, ще бъде много по-беден
06:27
withoutбез these wonderfulчудесен speciesвид.
114
371597
2585
без тези прекрасни видове.
06:30
Thank you very much. (ApplauseАплодисменти)
115
374182
4000
Много ви благодаря. (Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com