ABOUT THE SPEAKER
Andy Puddicombe - Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you.

Why you should listen

Andy Puddicombe wants you to take a break -- not just from work, but from your own mind, which is so full of anxieties about the world and anxieties about its own anxieties. To help you do that, Puddicombe, a former Buddhist monk, co-founded Headspace, a project to make meditation more accessible to more people in their everyday lives. Puddicombe also writes prolifically for the Huffington Post and the Guardian, on the benefits of mindful thinking for healthy living.

More profile about the speaker
Andy Puddicombe | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Andy Puddicombe: All it takes is 10 mindful minutes

Анди Пъдикомб: Отнема само 10 осъзнати минути

Filmed:
11,093,399 views

Кога беше последният път , когато не правехте абслолютноо нищо за цели 10 минути? Да не пишете смс-си, да не говорите, дори да не мислите? Експертът по осъзнатост Анди Пъдикомб описва преобразяващата сила на това: Да освежите ума за 10 минути на ден, чрез осъзнатост и преживяване на настоящия момент. (Не се изискват ароматни пръчици и седене в странни пози.)
- Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We liveживея in an incrediblyневероятно busyзает worldсвят.
0
481
2592
Живеем в невероятно забързан свят.
00:18
The paceтемпо of life is oftenчесто franticнеистов, our mindsумове are always busyзает,
1
3073
3521
Темпото ни на живот е често безумно, умовете ни - вечнo заети,
00:22
and we're always doing something.
2
6594
2201
и винаги вършим нещо.
00:24
So with that in mindум, I'd like you just to take a momentмомент
3
8795
2716
Имайки това предвид, искам да помислите кога беше
00:27
to think, when did you last take any time to do nothing?
4
11511
5013
последният път, в който отделихте време да не вършите нищо.
00:32
Just 10 minutesминути, undisturbedнеобезпокоявани?
5
16524
2928
Само 10 минути, без прекъсване?
00:35
And when I say nothing, I do mean nothing.
6
19452
1772
И като казвам "нищо", имам предвид "нищо".
00:37
So that's no emailingИзпращане по имейл, textingтекстови съобщения, no InternetИнтернет,
7
21224
3021
Без имейли, съобщения, без итернет,
00:40
no TVТЕЛЕВИЗИЯ, no chattingв чата, no eatingхраня се, no readingчетене,
8
24245
4058
без телевизия, без говорене, без ядене, без четене,
00:44
not even sittingседнал there reminiscingспомените about the pastминало
9
28303
2002
без дори да седите и да мислите за миналото
00:46
or planningпланиране for the futureбъдеще.
10
30305
2117
или да планирате бъдещето.
00:48
SimplyПросто doing nothing.
11
32422
4018
Просто да правите нищо.
00:52
I see a lot of very blankпразно facesлица. (LaughterСмях)
12
36440
2519
Виждам доста празни погледи. (Смях)
00:54
My thinkingмислене is, you probablyвероятно have to go a long way back.
13
38959
1847
Предполагам трябва да се върнете доста назад.
00:56
And this is an extraordinaryнеобикновен thing, right?
14
40806
1584
И това е доста впечатляващо, нали?
00:58
We're talkingговорим about our mindум.
15
42390
2306
Говорим за ума си.
01:00
The mindум, our mostнай-много valuableценен and preciousскъпоценен resourceсредство,
16
44696
3735
Умът - нашият най-ценен ресурс,
01:04
throughпрез whichкойто we experienceопит everyвсеки singleединичен momentмомент of our life,
17
48431
4016
чрез който възприемаме всеки момент от нашия живот.
01:08
the mindум that we relyразчитам uponвърху
18
52447
2176
ума, на който разчитаме
01:10
to be happyщастлив, contentсъдържание, emotionallyемоционално stableстабилен as individualsиндивиди,
19
54623
4498
да бъдем щастливи, доволни, емоционално стабилни индивиди,
01:15
and at the sameедин и същ time to be kindмил and thoughtfulвнимателен
20
59121
1940
а в същото време да сме мили и съобразителни,
01:16
and considerateвнимателен in our relationshipsвзаимоотношения with othersдруги.
21
61061
4188
и внимателни във връзките си с другите.
01:21
This is the sameедин и същ mindум that we dependзависи uponвърху
22
65249
2112
Това е същият ум, на който разчитаме
01:23
to be focusedфокусирани, creativeтворчески, spontaneousспонтанен,
23
67361
3496
да сме фокусирани, творчески, спонтанни,
01:26
and to performизпълнява at our very bestнай-доброто in everything that we do.
24
70857
3698
и да се представяме отлично във всичко, което правим.
01:30
And yetоще, we don't take any time out to look after it.
25
74555
4280
И все така, не отделяме време да се погрижим за него.
01:34
In factфакт, we spendхарча more time looking after our carsавтомобили,
26
78835
3215
Всъщност, отделяме повече време за колите си,
01:37
our clothesдрехи and our hairкоса than we
27
82050
2124
дрехите, и косата си...
01:40
— okay, maybe not our hairкоса, but you see where I'm going.
28
84174
2884
Ок, може би не за косата, но разбирате мисълта ми.
01:42
The resultрезултат, of courseкурс, is that we get stressedподчерта.
29
87058
3607
Резултатът, разбира се, е че се стресираме.
01:46
You know, the mindум whizzeswhizzes away like a washingмиене machineмашина
30
90665
2898
Умът фучи като пералня
01:49
going roundкръгъл and roundкръгъл, lots of difficultтруден, confusingобъркващ emotionsемоции,
31
93563
2779
оборот след оборот, с различни трудни объркващи емоции,
01:52
and we don't really know how to dealсделка with that,
32
96342
4166
и не знаем как да се справим с тях,
01:56
and the sadтъжен factфакт is that we are so distractedразсеян
33
100508
5108
и тъжната истина е, че сме толкова объркани,
02:01
that we're no longerповече време presentнастояще in the worldсвят in whichкойто we liveживея.
34
105616
4743
че вече не присъстваме в света, в който живеем.
02:06
We missмис out on the things that are mostнай-много importantважно to us,
35
110359
3332
Пропускаме най-важните за нас неща,
02:09
and the crazyлуд thing is that everybodyвсички just assumesпредполага,,
36
113691
2431
и налудничавото е, че всеки просто приема,
02:12
well, that's the way life is, so we'veние имаме just kindмил of got to get on with it.
37
116122
2649
че животът е такъв, и някак трябва да се справим с него.
02:14
That's really not how it has to be.
38
118771
2948
Не трябва да е така.
02:17
So I was about 11 when I wentотидох alongзаедно
39
121719
2135
Аз бях на 11 години, когато отидох
02:19
to my first meditationмедитация classклас.
40
123854
2305
на първия си урок по медитация.
02:22
And trustДоверие me, it had all the stereotypesстереотипи that you can imagineПредставете си,
41
126159
3224
Повярвайте ми - имаше всички стереотипи, които можете да си представите:
02:25
the sittingседнал cross-leggedс кръстосани крака on the floorетаж,
42
129383
1990
седене с кръстосани крака на пода,
02:27
the incenseтамян, the herbalБилкови teaчай, the vegetariansвегетарианци, the wholeцяло dealсделка,
43
131373
3312
горящи пръчици, билков чай, вегетарианци, целия пакет.
02:30
but my momмама was going and I was intriguedзаинтригуван, so I wentотидох alongзаедно with her.
44
134685
4285
Но майка ми ходеше, аз бях заинтригуван и отидох с нея.
02:34
I'd alsoсъщо seenвидян a fewмалцина kungКунг fuФу moviesкино, and secretlyтайно
45
138970
2519
Бях гледал и няколко кунг-фу филма и тайно
02:37
I kindмил of thought I mightбиха могли, може be ableспособен to learnуча how to flyлетя,
46
141489
2408
си представях, че може би ще се науча да летя,
02:39
but I was very youngмлад at the time.
47
143897
2992
но тогава бях доста млад.
02:42
Now as I was there, I guessпредполагам, like a lot of people,
48
146889
3281
Като мнозина други докато бях там,
02:46
I assumedприема that it was just an aspirinаспирин for the mindум.
49
150170
3664
предположих, че това е като аспирин за ума.
02:49
You get stressedподчерта, you do some meditationмедитация.
50
153834
1853
Стресираш се - медитираш малко.
02:51
I hadn'tне е имал really thought that it could be sortвид of preventativeпрофилактичен in natureприрода,
51
155687
3422
Не бях помислял, че може да е превентативно по природа,
02:55
untilдо I was about 20, when a numberномер of things happenedсе случи
52
159109
3377
докато не станах на 20, когато в живота ми се случиха няколко неща,
02:58
in my life in quiteсъвсем quickбърз successionНаследяване,
53
162486
2875
в доста бърза последователност,
03:01
really seriousсериозно things whichкойто just flippedплавник my life upsideнаопаки down
54
165361
3855
доста сериозни неща, които преобърнаха живота ми.
03:05
and all of a suddenвнезапен I was inundatedзатрупани with thoughtsмисли,
55
169216
2922
И изведнъж бях затрупан с мисли,
03:08
inundatedзатрупани with difficultтруден emotionsемоции that I didn't know how to copeсправи with.
56
172138
3581
затрупан от трудни емоции, с които не знаех как да се справя.
03:11
EveryВсеки time I sortвид of pushedизбута one down,
57
175719
2256
Всеки път когато подтиснех една,
03:13
anotherоще one would just sortвид of popпоп back up again.
58
177975
1456
изскачаше друга.
03:15
It was a really very stressfulстресиращо time.
59
179431
2108
Беше много стресиращо време.
03:17
I guessпредполагам we all dealсделка with stressстрес in differentразличен waysначини.
60
181539
3876
Предполагам всички се справяме със стреса по различен начин,
03:21
Some people will buryпогребе themselvesсебе си in work,
61
185415
2772
Някои се заравят с работа,
03:24
gratefulблагодарен for the distractionразсейване.
62
188187
2561
благодарни, че могат да се разсеят.
03:26
OthersДруги will turnзавой to theirтехен friendsприятели, theirтехен familyсемейство, looking for supportподдържа.
63
190748
3031
Други се обръщат към прятели и семейство, търсейки подкрепа.
03:29
Some people hitудар the bottleбутилка, startначало takingприемате medicationлечение.
64
193779
3951
Някои хващат бутилката, или започват за взимат медикаменти.
03:33
My ownсобствен way of dealingотношение with it was to becomeда стане a monkмонах.
65
197730
3136
Моят подход беше да стана монах.
03:36
So I quitнапускам my degreeстепен, I headedозаглавен off to the HimalayasХималаите,
66
200866
3553
Напуснах университета, отправих се към Хималаите,
03:40
I becameстана a monkмонах, and I startedзапочна studyingизучаване meditationмедитация.
67
204419
3754
станах монах и започнах да уча медитация.
03:44
People oftenчесто askпитам me what I learnedнаучен from that time.
68
208173
4061
Хората често ме питат какво научих от това време.
03:48
Well, obviouslyочевидно it changedпроменен things.
69
212234
2416
Ами, очевидно това промени нещата.
03:50
Let's faceлице it, becomingпревръща a celibateбезбрачие monkмонах
70
214650
1858
Нека бъдем откровени: да станеш безбрачен монах
03:52
is going to changeпромяна a numberномер of things.
71
216508
2130
променя много неща.
03:54
But it was more than that.
72
218638
3045
Но имаше още нещо.
03:57
It taughtпреподава me -- it gaveдадох me a greaterпо-голяма appreciationпризнателност,
73
221683
2720
Научи мe, даде ми по-голяма признателност
04:00
an understandingразбиране for the presentнастояще momentмомент.
74
224403
3320
и разбиране за настоящия момент.
04:03
By that I mean not beingсъщество lostзагубен in thought,
75
227723
3570
Имам предвид не да си изгубен в мисли,
04:07
not beingсъщество distractedразсеян,
76
231293
2747
не да си разсеян,
04:09
not beingсъщество overwhelmedпретоварени by difficultтруден emotionsемоции,
77
234040
3387
не да си затрупан от трудни емоции,
04:13
but insteadвместо learningизучаване на how to be in the here and now,
78
237427
3799
а да се научиш как да бъдеш тук и сега,
04:17
how to be mindfulзагрижен, how to be presentнастояще.
79
241226
2967
как да си осъзнат и да присъстваш.
04:20
I think the presentнастояще momentмомент is so underratedнедооценен.
80
244193
3432
Мисля, че настоящият момент е толкова подценен.
04:23
It soundsзвуци so ordinaryобикновен, and yetоще we spendхарча so little time
81
247625
4084
Звучи някак обичайно, и все пак прекарваме толкова малко време
04:27
in the presentнастояще momentмомент that it's anything but ordinaryобикновен.
82
251709
3787
в настоящия момент, а това е всичко друго, но не и обичайно.
04:31
There was a researchизследване paperхартия that cameдойде out of HarvardХарвард,
83
255496
2245
Имаше проучване от Харвардския Университет наскоро,
04:33
just recentlyнаскоро, that said on averageсредно аритметично our mindsумове
84
257741
2900
което твърди, че нашите умове
04:36
are lostзагубен in thought almostпочти 47 percentна сто of the time.
85
260641
3817
се реят в мисли почти 47 процента от времето.
04:40
Forty-sevenЧетиридесет и седем percentна сто.
86
264458
2328
Четиридесет и седем процента.
04:42
At the sameедин и същ time, this sortвид of constantпостоянен mind-wanderingум скитащи
87
266786
2896
В сьщото време, това постоянно лутане на ума
04:45
is alsoсъщо a directдиректен causeкауза of unhappinessнещастие.
88
269682
3044
е директна причина за нещастие.
04:48
Now we're not here for that long anywayтака или иначе,
89
272726
4308
Така и така не сме тук за дълго,
04:52
but to spendхарча almostпочти halfнаполовина of our life lostзагубен in thought
90
277034
4563
но да прекараме половината време загубени из мислите си,
04:57
and potentiallyпотенциално quiteсъвсем unhappyнещастен,
91
281597
2432
а вероятно и доста нещастни,
04:59
dunnoне знам, it just kindмил of seemsИзглежда tragicтрагичен, actuallyвсъщност,
92
284029
2442
не знам, изглежда ми трагично, всъщност.
05:02
especiallyособено when there's something we can do about it,
93
286471
3214
Особено когато има какво да направим по въпроса,
05:05
when there's a positiveположителен, practicalпрактичен, achievableпостижим,
94
289685
3576
когато има позитивно, практично, достижимо
05:09
scientificallyнаучно provenдоказан techniqueтехниката
95
293261
2528
научно доказано решение,
05:11
whichкойто allowsпозволява our mindум to be more healthyздрав,
96
295789
2432
което позволява на ума да е по-здрав,
05:14
to be more mindfulзагрижен and lessпо-малко distractedразсеян.
97
298221
4398
по-осъзнат и по-малко разсеян.
05:18
And the beautyкрасота of it is that even thoughвъпреки че
98
302619
2203
И най-хубавото е, че макар и да отнема
05:20
it need only take about 10 minutesминути a day,
99
304822
2615
само по 10 минути на ден,
05:23
it impactsвъздействия our entireцял life.
100
307437
3479
то влияе на целия ни живот.
05:26
But we need to know how to do it.
101
310916
1999
Но трябва да знаем как да го направим.
05:28
We need an exerciseупражнение. We need a frameworkрамка
102
312915
2592
Трябва ни упражнение, и насока,
05:31
to learnуча how to be more mindfulзагрижен.
103
315507
1611
за да се научим как да бъдем осъзнати.
05:33
That's essentiallyпо същество what meditationмедитация is.
104
317118
1802
Това всъщност е медитацията:
05:34
It's familiarizingЗапознаване ourselvesсебе си with the presentнастояще momentмомент.
105
318920
2524
да се запознаем с настоящия момент.
05:37
But we alsoсъщо need to know how to approachподход it
106
321444
2375
Но трябва да знаем и как да подходим към него правилно,
05:39
in the right way to get the bestнай-доброто from it.
107
323819
2388
така че да извлечем най-доброто от него.
05:42
And that's what these are for, in caseслучай you've been wonderingчудех,
108
326207
2523
Ето за това са тези, в случай че се чудите,
05:44
because mostнай-много people assumeпредполагам
109
328730
3192
защото повечето хора предполагат,
05:47
that meditationмедитация is all about stoppingспиране thoughtsмисли,
110
331922
2541
че медитацията цели да спре мислите,
05:50
gettingполучаване на ridизбавям of emotionsемоции, somehowнякак си controllingконтролинг the mindум,
111
334463
3275
да се отърве от емоциите, и някак да контролира ума,
05:53
but actuallyвсъщност it's quiteсъвсем differentразличен from that.
112
337738
2600
но всъщност е доста различно.
05:56
It's more about steppingзасилване back,
113
340338
2208
По-скоро цели да се отдръпнем,
05:58
seeingвиждане the thought clearlyясно,
114
342546
2537
да видим мислите по-ясно,
06:00
witnessingсвидетели it comingидващ and going, emotionsемоции comingидващ and going
115
345083
2711
да станем свидетели на идването и изчезването на мисли, емоции,
06:03
withoutбез judgmentпреценка, but with a relaxedспокойна, focusedфокусирани mindум.
116
347794
5668
без да ги осъждаме, със спокоен, съсредоточен ум.
06:09
So for exampleпример, right now,
117
353462
2135
И тъй сега например,
06:11
if I focusфокус too much on the ballsтопки, then there's no way
118
355597
3103
ако се фокусирам над топките, няма начин
06:14
that I can relaxрелакс and talk to you at the sameедин и същ time.
119
358700
2214
да се отпусна и да ви говоря.
06:16
EquallyЕднакво, if I relaxрелакс too much talkingговорим to you,
120
360914
2198
По същия начин, ако се отпусна прекалено докато ви говоря,
06:19
then there's no way I can focusфокус on the ballsтопки. I'm going to dropизпускайте them.
121
363112
3005
няма как да се съсредоточа над топките. Ще ги изпусна.
06:22
Now in life, and in meditationмедитация, there'llтам ще be timesпъти
122
366117
3450
Така в живота и в медитацията, има моменти,
06:25
when the focusфокус becomesстава a little bitмалко too intenseинтензивен,
123
369567
2581
когато фокусът става прекалено интензивен,
06:28
and life startsзапочва to feel a bitмалко like this.
124
372148
4394
и усещаме живота си така.
06:32
It's a very uncomfortableнеудобен way to liveживея life,
125
376542
2161
Това е некомфортен начин на живот,
06:34
when you get this tightстегнат and stressedподчерта.
126
378703
2168
като се стегнеш и стресираш.
06:36
At other timesпъти, we mightбиха могли, може take our footкрак off the gasгаз a little bitмалко too much,
127
380871
2975
Понякога намаляме скоростта прекалено,
06:39
and things just becomeда стане a sortвид of little bitмалко like this.
128
383846
2553
и нещата стават едни такива.
06:42
Of courseкурс in meditationмедитация — (SnoresХъркането) —
129
386399
3024
Разбира се в медитацията... (хърка)...
06:45
we're going to endкрай up fallingпадане asleepзаспал.
130
389423
1793
ние ще заспим.
06:47
So we're looking for a balanceбаланс, a focusedфокусирани relaxationотдих
131
391216
2953
Така че търсим баланс - фокусирано отпускане,
06:50
where we can allowпозволява thoughtsмисли to come and go
132
394169
2854
където да позволим на мислит да идват и да си отиват,
06:52
withoutбез all the usualобичаен involvementучастие.
133
397023
2664
без обичайното ни ангажиране.
06:55
Now, what usuallyобикновено happensслучва се when we're learningизучаване на to be mindfulзагрижен
134
399687
3412
Така, това което обикновенно става, когато се учим да сме осъзнати,
06:58
is that we get distractedразсеян by a thought.
135
403099
3140
е да се разсеем от една мисъл.
07:02
Let's say this is an anxiousтревожни thought.
136
406239
1316
Да кажем че е тревожна мисъл.
07:03
So everything'sвсичко е going fine, and then we see the anxiousтревожни thought,
137
407555
2689
Всичко е наред, и изведнъж виждаме тревожна мисъл,
07:06
and it's like, "Oh, didn't realizeосъзнавам I was worriedразтревожен about that."
138
410244
2715
"О, не знаех, че се тревожа за това!"
07:08
You go back to it, repeatповторение it. "Oh, I am worriedразтревожен.
139
412959
1968
Връщате се към нея, повтаряте. "О, тревожа се.
07:10
Oh, I really am worriedразтревожен. WowУау, there's so much anxietyтревожност."
140
414927
3168
О, наистина се тревожа. Оле, толкова много безпокойство!"
07:13
And before we know it, right,
141
418095
1984
И преди да се осъзнаем,
07:15
we're anxiousтревожни about feelingчувство anxiousтревожни.
142
420079
4098
се тревожим, за това че сме неспокойни."
07:20
You know, this is crazyлуд. We do this all the time,
143
424177
2344
Разбирате, че това е лудост. Правим го постоянно,
07:22
even on an everydayвсеки ден levelниво.
144
426521
2056
дори на някакво ежедневно ниво.
07:24
If you think about the last time, I dunnoне знам,
145
428577
3061
И ако си помислите за последния път, когато, знам ли
07:27
you had a wobblyколеблив toothзъб.
146
431638
2242
ви се е клатил зъб.
07:29
You know it's wobblyколеблив, and you know that it hurtsБоли.
147
433880
3320
Знаете, че се клати, а и знаете, че боли.
07:33
But what do you do everyвсеки 20, 30 secondsсекунди?
148
437200
3096
Но какво правите всеки 20, 30 секунди?
07:36
(MumblingМънкане) It does hurtболи. And we reinforceзасили the storylineсюжет, right?
149
440296
6108
(Мърмори) Да, боли. И подсилваме сюжета.
07:42
And we just keep tellingказвам ourselvesсебе си,
150
446404
1946
И продължаваме да си казваме,
07:44
and we do it all the time. And it's only in learningизучаване на
151
448350
1565
и го правим постоянно. И само след като се научим
07:45
to watch the mindум in this way that we can startначало to let go
152
449915
3315
да гледаме ума си по този начин, можем да започнем да се
07:49
of those storylinesсюжетни линии and patternsмодели of mindум.
153
453230
2992
освободим от тези сюжети и шаблони на ума.
07:52
But when you sitседя down and you watch the mindум in this way,
154
456222
2552
Но когато седнеш и наблюдаваш ума по този начин,
07:54
you mightбиха могли, може see manyмного differentразличен patternsмодели.
155
458774
2199
можеш да видиш много различни модели и шаблони.
07:56
You mightбиха могли, може find a mindум that's really restlessнеспокоен and --
156
460973
2793
Може да откриеш, че умът е неспокоен и...
07:59
the wholeцяло time.
157
463766
2000
през цялото време.
08:01
Don't be surprisedизненадан if you feel a bitмалко agitatedразвълнуван in your bodyтяло
158
465766
3015
Не се учудвайте ако чувствате нервност в тялото си,
08:04
when you sitседя down to do nothing and your mindум feelsчувства like that.
159
468781
3761
когато седнете да правите нищо и умът ви се чувства така.
08:08
You mightбиха могли, може find a mindум that's very dullскучен
160
472542
2400
Можете да откриете ум, който е доста скучен
08:10
and boringскучно е, and it's just, almostпочти mechanicalмеханичен,
161
474942
2336
и дори почти механичен,
08:13
it just seemsИзглежда it's as if you're
162
477278
2080
изглежда все едно
08:15
gettingполучаване на up, going to work, eatЯжте, sleepсън, get up, work.
163
479358
3177
ставате, отивате на работа, ядете, спите, ставате, на работа.
08:18
Or it mightбиха могли, може just be that one little naggingзаяждането thought
164
482535
2951
Или може да е онази досадна мисъл,
08:21
that just goesотива roundкръгъл and roundкръгъл and roundкръгъл your mindум.
165
485486
4945
която се върти и върти в ума ви.
08:26
Well, whateverкакто и да е it is, meditationмедитация offersоферти
166
490431
3161
Каквото и да откриете, медитацията ви предлага
08:29
the opportunityвъзможност, the potentialпотенциал to stepстъпка back
167
493592
4053
възможността, потенциала да се отдалечите малко
08:33
and to get a differentразличен perspectiveперспектива,
168
497645
2538
и да получите различна перспектива,
08:36
to see that things aren'tне са always as they appearсе появи.
169
500183
4872
да видите, че нещата не са винаги, такива каквито изглеждат.
08:40
We can't changeпромяна
170
505055
2028
Не може да променим
08:42
everyвсеки little thing that happensслучва се to us in life,
171
507083
3790
всяко малко нещо, което ни се случва в живота,
08:46
but we can changeпромяна the way that we experienceопит it.
172
510873
3430
но може да променим начина, по който го приемаме.
08:50
That's the potentialпотенциал of meditationмедитация, of mindfulnessвнимателност.
173
514303
3736
Това е потенциалът на медитацията, на осъзнатостта.
08:53
You don't have to burnгоря any incenseтамян,
174
518039
2496
Няма нужда да палите ароматни пръчици,
08:56
and you definitelyопределено don't have to sitседя on the floorетаж.
175
520535
2296
определено няма нужда да сядате на пода.
08:58
All you need to do is to take 10 minutesминути out a day
176
522831
3608
Трябват ви само 10 минути на ден,
09:02
to stepстъпка back, to familiarizeзапозна yourselfсебе си with the presentнастояще momentмомент
177
526439
3951
за да отстъпите назад, да се запозаете с настоящия момент,
09:06
so that you get to experienceопит a greaterпо-голяма senseсмисъл
178
530390
2208
за да изпитате по-голямо усещане
09:08
of focusфокус, calmспокоен and clarityяснота in your life.
179
532598
4554
за фокус, спокойствие и яснота в живота си.
09:13
Thank you very much. (ApplauseАплодисменти)
180
537152
6461
Благодаря ви много. (Ръкопляскане)
Translated by Radostina Petrova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andy Puddicombe - Mindfulness expert
Mindfulness expert Andy Puddicombe wants to make meditation accessible to everybody: for a happier, healthier you.

Why you should listen

Andy Puddicombe wants you to take a break -- not just from work, but from your own mind, which is so full of anxieties about the world and anxieties about its own anxieties. To help you do that, Puddicombe, a former Buddhist monk, co-founded Headspace, a project to make meditation more accessible to more people in their everyday lives. Puddicombe also writes prolifically for the Huffington Post and the Guardian, on the benefits of mindful thinking for healthy living.

More profile about the speaker
Andy Puddicombe | Speaker | TED.com