ABOUT THE SPEAKER
John Maeda - Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity.

Why you should listen

When John Maeda became president of the legendary Rhode Island School of Design (RISD) in 2008, he told the Wall Street Journal, "Everyone asks me, 'Are you bringing technology to RISD?' I tell them, no, I'm bringing RISD to technology."

In his fascinating career as a programmer and an artist, he's always been committed to blurring the lines between the two disciplines. As a student at MIT, studying computer programming, the legendary Muriel Cooper persuaded him to follow his parallel passion for fine art and design. And when computer-aided design began to explode in the mid-1990s, Maeda was in a perfect position at the MIT Media Lab to influence and shape the form, helping typographers and page designers explore the freedom of the web.

Maeda is leading the "STEAM" movement--adding an "A" for Art to the education acronym STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)--and experiencing firsthand the transformation brought by social media. After leaving his post as RISD's president, Maeda is turning his attention to Silicon Valley, where is is working as a Design Partner for Kleiner, Perkins, Caulfield and Byers. He is also consulting for eBay, where he is the chair of the Design Advisory Board.

More profile about the speaker
John Maeda | Speaker | TED.com
TED2007

John Maeda: Designing for simplicity

Джон Маеда за простотата

Filmed:
1,511,042 views

Джон Маеда от медийната лаборатория на Масачузетския технологичен институт живее в пресечната точка между технология и изкуство - място, което може да стане много сложно. Тук той говори за връщане към основите на нещата.
- Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
On simplicityпростота. What a great way to startначало.
0
0
3000
За простотата. Какъв страхотен начин да започнеш.
00:30
First of all, I've been watchingгледане this trendтенденция
1
5000
2000
Първо, наблюдавам тази тенденция,
00:32
where we have these booksкниги like suchтакъв and suchтакъв "For DummiesМанекени."
2
7000
3000
при която има тези книги от сорта на "Това и онова за глупаци" (For Dummies).
00:35
Do you know these booksкниги, these suchтакъв and suchтакъв "For DummiesМанекени?"
3
10000
2000
Знаете ли ги тези книги, "Това и онова за глупаци?"
00:37
My daughtersдъщери pointedзаострен out that I'm very similarподобен looking, so this is a bitмалко of a problemпроблем.
4
12000
4000
Дъщерите ми изтъкнаха, че приличам много на обложката, така че това е малък проблем.
00:41
(LaughterСмях)
5
16000
3000
(Смях)
00:44
But I was looking onlineна линия at AmazonАмазонка.comCOM for other booksкниги like this.
6
19000
4000
Но търсих в Amazon.com други подобни книги.
00:48
You know, there's alsoсъщо something calledНаречен the "CompleteЗавърши Idiot'sИдиот GuideРъководство?"
7
23000
3000
Знаете ли, че има нещо, озаглавено "Наръчник на пълния идиот"?
00:51
There's a sortвид of businessбизнес modelмодел around beingсъщество stupidтъп in some senseсмисъл.
8
26000
3000
В известен смисъл се е изградил цял бизнес модел около това да си глупав.
00:54
We like to have technologyтехнология make us feel badлошо, for some strangeстранен reasonпричина.
9
29000
3000
Харесва ни технологията да ни кара да се чувстваме зле, по някаква странна причина.
00:57
But I really like that, so I wroteнаписах a bookКнига calledНаречен "The LawsЗакони of SimplicityПростота."
10
32000
4000
Но на мен тази тенденция наистина ми харесва, затова написах книга "Законите на простотата".
01:01
I was in MilanМилано last weekседмица, for the ItalianИталиански launchхвърлям.
11
36000
3000
Бях в Милано миналата седмица, заради издаването й в Италия.
01:04
It's kindмил of a bookКнига about questionsвъпроси, questionsвъпроси about simplicityпростота.
12
39000
4000
Това е един вид книга по въпроси... въпроси за простотата.
01:08
Very fewмалцина answersотговори. I'm alsoсъщо wonderingчудех myselfсебе си, what is simplicityпростота?
13
43000
3000
Много малко отговори. Чудя се също, що е простота?
01:11
Is it good? Is it badлошо? Is complexityсложност better? I'm not sure.
14
46000
4000
Добра ли е? Лоша ли е? Сложността по-добра ли е ? Не съм сигурен.
01:15
After I wroteнаписах "The LawsЗакони of SimplicityПростота,"
15
50000
2000
След като написах "Законите на простотата,"
01:17
I was very tiredизморен of simplicityпростота, as you can imagineПредставете си.
16
52000
3000
ми беше писнало от простота, както може да си представите.
01:20
And so in my life, I've discoveredоткрит that
17
55000
2000
И така, в живота си открих, че
01:22
vacationваканция is the mostнай-много importantважно skillумение for any kindмил of over-achieverтипа постигащи твърде много.
18
57000
3000
ваканцията е най-важното умение за всеки човек от типа постигащи твърде много.
01:25
Because your companiesкомпании will always take away your life,
19
60000
3000
Защото фирмите винаги ще ви отнемат живота,
01:28
but they can never take away your vacationваканция -- in theoryтеория.
20
63000
3000
но никога не могат да ви откраднат ваканцията... на теория.
01:31
(LaughterСмях)
21
66000
1000
(Смях)
01:32
So, I wentотидох to the CapeНос last summerлято to hideКрия from simplicityпростота,
22
67000
3000
И така, отидох на Кейп миналото лято, за да се скрия от простотата
01:35
and I wentотидох to the GapGap, because I only have blackчерно pantsпанталони.
23
70000
2000
и отидох до "Гап", защото имам само черни панталони.
01:37
So I wentотидох and boughtкупих khakiкаки shortsкъси панталонки or whateverкакто и да е,
24
72000
2000
Затова отидох и си купих шорти в цвят каки, или каквото там е,
01:39
and unfortunatelyза жалост, theirтехен brandingбрандиране was all about "Keep It SimpleПрост."
25
74000
4000
а за съжаление марката им беше свързана изцяло със "Запазване на простотата".
01:43
(LaughterСмях)
26
78000
2000
(Смях)
01:45
I openedотвори up a magazineсписание, and Visa'sНа визата brandingбрандиране was,
27
80000
2000
Отворих едно списание, а рекламата на "Виза" беше:
01:47
"BusinessБизнес Takes SimplicityПростота."
28
82000
2000
"Бизнесът изисква простота."
01:49
I developразвият photographsфотографии, and KodakKodak said, "Keep It SimpleПрост."
29
84000
3000
Проявявам снимки, а Кодак казва: "Пази простотата".
01:52
So, I feltчувствах kindмил of weirdстранен that simplicityпростота was sortвид of followingследното me around.
30
87000
3000
Затова се почуствах някак странно, че простотата един вид ме преследваше навсякъде.
01:55
So, I turnedоказа on the TVТЕЛЕВИЗИЯ, and I don't watch TVТЕЛЕВИЗИЯ very much,
31
90000
3000
И така, включих телевизора, а и не гледам много телевизия,
01:58
but you know this personчовек? This is ParisПариж HiltonХилтън, apparentlyочевидно.
32
93000
4000
но може би познавате това лице... това е Парис Хилтън, очевидно.
02:02
And she has this showшоу, "The SimpleПрост Life."
33
97000
2000
Тя води едно шоу, "Простият живот."
02:04
So I watchedГледах this. It's not very simpleпрост, a little bitмалко confusingобъркващ.
34
99000
3000
Гледах го. Не е много просто, малко объркващо.
02:08
(LaughterСмях)
35
103000
2000
(Смях)
02:10
So, I lookedпогледнах for a differentразличен showшоу to watch.
36
105000
2000
Затова потърсих друго предаване за гледане.
02:12
So, I openedотвори up this TVТЕЛЕВИЗИЯ GuideРъководство thing,
37
107000
2000
Отворих телевизионната програма,
02:14
and on the E! channelканал, this "SimpleПрост Life" showшоу is very popularпопулярен.
38
109000
3000
а шоуто "Лесният живот" беше много популярно по канал Е!.
02:17
They'llТе ще playиграя it over, and over, and over.
39
112000
2000
Повтаряха го отново, и отново, и отново.
02:19
(LaughterСмях)
40
114000
1000
(Смях)
02:20
So it was traumatizingtraumatizing, actuallyвсъщност.
41
115000
2000
Всъщност, това беше травматизиращо.
02:22
So, I wanted to escapeбягство again, so I wentотидох out to my carкола.
42
117000
5000
Отново поисках да избягам, излязох навън при колата ми,
02:27
And CapeНос CodТреска, there are idyllicидиличното roadsпътища, and all of us can driveпът in this roomстая.
43
122000
5000
а на Кейп Код пътищата са идилични... всички ние в тази зала можем да шофираме.
02:32
And when you driveпът, these signsзнаци are very importantважно.
44
127000
2000
Когато караш, тези знаци са много важни.
02:34
It's a very simpleпрост signзнак, it saysказва, "roadпът" and "roadпът approachingнаближава."
45
129000
4000
Това е много прост знак, означава "Път" и "Наближава път."
02:38
So I'm mostlyв повечето случаи drivingшофиране alongзаедно, okay, and then I saw this signзнак.
46
133000
4000
През повечето време карах, нали така, и тогава забелязах този знак.
02:42
(LaughterСмях)
47
137000
2000
(Смях)
02:44
So, I thought complexityсложност was attackingатакуващ me suddenlyвнезапно,
48
139000
2000
И така си помислих, че сложноста ме атакува внезапно
02:46
so I thought, "AhАх, simplicityпростота. Very importantважно."
49
141000
3000
и си казах: "А, простота... много важно."
02:49
But then I thought, "Oh, simplicityпростота. What would that be like on a beachплаж?
50
144000
4000
Но после си помислих, "О, простота, как би било това на плажа?
02:53
What if the skyнебе was 41 percentна сто grayсив? Wouldn'tНяма да that be the perfectсъвършен skyнебе?"
51
148000
4000
Ами ако небето беше 41 процента сиво... нямаше ли това да е съвършеното небе?"
02:57
I mean that simplicityпростота skyнебе.
52
152000
2000
Искам да кажа, това просто небе.
02:59
But in realityреалност, the skyнебе lookedпогледнах like this. It was a beautifulкрасив, complexкомплекс skyнебе.
53
154000
5000
Но всъщност небето изглеждаше ето така; беше красиво, сложно небе.
03:04
You know, with the pinksПинкс and bluesБлус. We can't help but love complexityсложност.
54
159000
3000
Нали знаете, с розовите и сини отенъци. Не можем да не обичаме сложността.
03:07
We're humanчовек beingsсъщества: we love complexкомплекс things.
55
162000
2000
Ние сме човешки същества; обичаме сложните неща.
03:09
We love relationshipsвзаимоотношения -- very complexкомплекс. So we love this kindмил of stuffматерия.
56
164000
3000
Обичаме връзките. Те са много сложни. Така че обичаме този тип неща.
03:12
I'm at this placeмясто calledНаречен the MediaМедии LabЛабораторията.
57
167000
2000
Работя на едно място, нарича се Медийна лаборатория.
03:14
Maybe some of you guys have heardчух of this placeмясто.
58
169000
2000
Може би някои от вас са чували за него.
03:16
It's designedпроектиран by I. M. PeiПей, one of the premierпремиер modernistмодернист architectsархитекти.
59
171000
4000
Проектирано е от И.М. Пей, един от основните ни модернистични архитекти.
03:20
ModernismМодернизъм meansсредства whiteбял boxкутия, and it's a perfectсъвършен whiteбял boxкутия.
60
175000
4000
Модернизъм означава бяла кутия, а тя е съвършена бяла кутия.
03:24
(LaughterСмях)
61
179000
2000
(Смях)
03:26
And some of you guys are entrepreneursпредприемачи, etcи т.н.., whateverкакто и да е.
62
181000
3000
Някои от вас са предприемачи, и така нататък, както и да е.
03:29
Last monthмесец, I was at GoogleGoogle, and, boyмомче, that cafeteriaкафене, man.
63
184000
5000
Миналият месец бях в Google и, божичко, това кафене, човече...
03:34
You guys have things here in SiliconСилиций ValleyДолината like stockналичност optionsнастроики.
64
189000
3000
Вие, момчета, тук, в Силиконовата долина, имате неща като акции.
03:37
See, in academiaакадемичните среди, we get titlesзаглавия, lots of titlesзаглавия.
65
192000
3000
Разбирате ли, ние в академичните среди получаваме титли, много титли.
03:41
Last yearгодина at TEDТЕД, these were all my titlesзаглавия. I had a lot of titlesзаглавия.
66
196000
3000
Миналата година в TED това бяха всичките ми титли. Имах много титли.
03:44
I have a defaultпо подразбиране titleзаглавие as a fatherбаща of a bunchкуп of daughtersдъщери.
67
199000
3000
Имам титла по подразбиране като баща на куп дъщери.
03:47
This yearгодина at TEDТЕД, I'm happyщастлив to reportдоклад that I have newнов titlesзаглавия,
68
202000
3000
Тази година на ТЕD с удоволствие докладвам, че имам нови титли
03:50
in additionдопълнение to my previousпредишен titlesзаглавия.
69
205000
2000
в допълнение към предишните ни.
03:52
AnotherДруг "AssociateСътрудник DirectorРежисьор of ResearchНаучни изследвания."
70
207000
2000
Още един Помощник-директор по проучванията.
03:54
And this alsoсъщо happenedсе случи, so I have fiveпет daughtersдъщери now.
71
209000
4000
Случи се също и това, така че вече имам пет дъщери.
03:58
(LaughterСмях)
72
213000
1000
(Смях)
03:59
That's my babyбебе ReinaРейна. (ApplauseАплодисменти) Thank you.
73
214000
2000
Това моята малка Рейна. Благодаря.
04:01
And so, my life is much more complexкомплекс because of the babyбебе, actuallyвсъщност,
74
216000
3000
Всъщност, животът ми е доста по-сложен заради бебето,
04:04
but that's okay. We will still stayстоя marriedженен, I think.
75
219000
4000
но няма проблем. Мисля, че ще си останем женени.
04:08
But looking way back, when I was a childдете --
76
223000
2000
Но... като поглеждам далеч, когато бях дете...
04:10
you see, I grewизраснал up in a tofuтофу factoryфабрика in SeattleСиатъл.
77
225000
2000
разбирате ли, израснах в една фабрика за тофу в Сиатъл.
04:12
ManyМного of you mayможе not like tofuтофу because you haven'tима не had good tofuтофу,
78
227000
3000
Много от вас може да не обичат тофу, защото не са яли добро тофу,
04:15
but tofu'sна тофу в a good foodхрана. It's a very simpleпрост kindмил of foodхрана.
79
230000
2000
но тофу е добра храна. Много прост тип храна.
04:17
It's very hardтвърд work to make tofuтофу.
80
232000
3000
Много тежка работа е да се прави тофу.
04:20
As a childдете, we used to wakeсъбуждам up at 1 a.m. and work tillдо 6 p.m., sixшест daysдни a weekседмица.
81
235000
6000
Като бях дете, се будехме в един часа сутринта и работехме до 6 вечер, по шест дни в седмицата.
04:26
My fatherбаща was kindмил of like AndyАнди GroveГроув, paranoidпараноик of the competitionконкуренция.
82
241000
4000
Баща ми беше от типа на Анди Грув, параноик на тема конкуренция.
04:30
So oftenчесто, sevenседем daysдни a weekседмица. FamilyСемейство businessбизнес equalsравно на childдете laborтруд.
83
245000
5000
Затова често работехме без нито един почивен ден. Семеен бизнес е равносилно на детски труд.
04:35
We were a great modelмодел. So, I lovedобичал going to schoolучилище.
84
250000
4000
Ние бяхме страхотен модел. Затова много обичах да ходя на училище.
04:39
SchoolУчилище was great, and maybe going to schoolучилище
85
254000
2000
Училището беше страхотно, и може би ходенето на училище
04:41
helpedпомогна me get to this MediaМедии LabЛабораторията placeмясто, I'm not sure.
86
256000
2000
ми помогна да се добера до това място в Медийната лаборатория, не съм сигурен.
04:43
(LaughterСмях)
87
258000
2000
(Смях)
04:45
Thank you.
88
260000
2000
Благодаря.
04:47
But the MediaМедии LabЛабораторията is an interestingинтересен placeмясто, and it's importantважно to me
89
262000
4000
Но Медийната лаборатория е интересно място и е важно за мен,
04:51
because as a studentстудент, I was a computerкомпютър scienceнаука undergradundergrad,
90
266000
2000
защото като студент, следвах информатика
04:53
and I discoveredоткрит designдизайн laterпо късно on in my life.
91
268000
3000
и открих дизайна на по-късен етап от живота ми.
04:56
And there was this personчовек, MurielМюриъл CooperКупър.
92
271000
2000
Там имаше една жена, Мюриел Купър.
04:58
Who knowsзнае MurielМюриъл CooperКупър? MurielМюриъл CooperКупър?
93
273000
2000
Кой познава Мюриел Купър? Мюриел Купър?
05:00
Wasn'tНе е she amazingудивителен? MurielМюриъл CooperКупър. She was wackyЧалнатият.
94
275000
3000
Тя не беше ли страхотна? Мюриел Купър. Беше откачена.
05:03
And she was a TEDsterTED-стър, exactlyточно, and she showedпоказан us,
95
278000
4000
Тя беше и ТЕD-стър всъщност, и ни показа...
05:07
she showedпоказан the worldсвят how to make the computerкомпютър beautifulкрасив again.
96
282000
3000
показа на света как да се направи компютърът отново красив.
05:10
And she's very importantважно in my life,
97
285000
2000
Тя е много важна част от живота ми,
05:12
because she's the one that told me to leaveоставям MITMIT and go to artизкуство schoolучилище.
98
287000
3000
защото тя е човекът, който ми каза да напусна МТИ и да се върна в школата по изкуства.
05:15
It was the bestнай-доброто adviceсъвет I ever got. So I wentотидох to artизкуство schoolучилище, because of her.
99
290000
4000
Това беше най-добрият съвет, който някога съм получавал. И така, върнах се в школата по изкуство заради нея.
05:19
She passedпреминали away in 1994,
100
294000
2000
Тя почина през 1994-а
05:21
and I was hiredнает back to MITMIT to try to fillзапълни her shoesобувки, but it's so hardтвърд.
101
296000
5000
и аз бях нает от МТИ да заема нейното място, но това е толкова трудно.
05:26
This amazingудивителен personчовек, MurielМюриъл CooperКупър.
102
301000
2000
Тази изумителна жена, Мюриел Купър.
05:28
When I was in JapanЯпония -- I wentотидох to an artизкуство schoolучилище in JapanЯпония --
103
303000
3000
Когато бях в Япония... учих изкуства в Япония...
05:31
I had a niceприятен sortвид of situationситуация, because somehowнякак си I was connectedсвързан to PaulПол RandРанд.
104
306000
5000
бях в добро положение, защото някак бях свързан с Пол Ранд.
05:36
Some of you guys know PaulПол RandРанд,
105
311000
2000
Някои от вас, хора, познават Пол Ранд,
05:38
the greatestнай велик graphicграфичен designerдизайнер -- I'm sorry -- out there.
106
313000
2000
най-великият графичен дизайнер... извинявам се.
05:40
The great graphicграфичен designerдизайнер PaulПол RandРанд
107
315000
2000
Великият графичен дизайнаер Пол Ранд:
05:42
designedпроектиран the IBMIBM logoлого, the WestinghouseУестингхаус logoлого.
108
317000
2000
направил е логото на Ай Би Ем, на "Уестингхауз"...
05:44
He basicallyв основата си said, "I've designedпроектиран everything."
109
319000
3000
всъщност той казва: "Проектирал съм всичко."
05:47
And alsoсъщо IkkoIKKO TanakaТанака was a very importantважно mentorнаставник in my life --
110
322000
4000
Ико Танака също беше много важен ментор в живота ми -
05:51
the PaulПол RandРанд of JapanЯпония. He designedпроектиран mostнай-много of the majorголям iconsикони of JapanЯпония,
111
326000
5000
Пол Ранд на Япония. Създал е повечето основни икони на Япония,
05:56
like IsseyIssey Miyake'sНа Miyake в brandмарка and alsoсъщо MujiMuji.
112
331000
3000
като марката "Иси Мияке", както и "Муджи".
05:59
When you have mentorsментори -- and yesterdayвчера,
113
334000
2000
Когато имаш ментори... а вчера
06:01
KareemКарим Abdul-JabbarАбдул-Джабар talkedговорих about mentorsментори,
114
336000
2000
Карим Абдул-Джабар говори за ментори,
06:03
these people in your life -- the problemпроблем with mentorsментори is that they all dieумирам.
115
338000
4000
тези хора в живота ти... проблемът с менторите е, че всички те умират.
06:07
This is a sadтъжен thing, but it's actuallyвсъщност a happyщастлив thing in a way,
116
342000
2000
Това е тъжно, но всъщност в известен смисъл е щастливо,
06:09
because you can rememberпомня them in theirтехен pureчист formформа.
117
344000
3000
защото може да ги помниш в чистата им форма.
06:12
I think that the mentorsментори that we all meetСреща sortвид of humanizeцивилизовам us.
118
347000
4000
Мисля, че менторите, които всички срещаме, някак ни очовечават.
06:16
When you get olderпо-стари, and you're all freakedоткачи out, whateverкакто и да е,
119
351000
2000
Когато старееш и си стресиран, каквото и да е,
06:18
the mentorsментори calmспокоен us down.
120
353000
2000
менторите ни успокояват.
06:20
And I'm gratefulблагодарен for my mentorsментори, and I'm sure all of you are too.
121
355000
4000
Благодарен съм за моите ментори, сигурен съм, че всички вие също.
06:25
Because the humanчовек thing is very hardтвърд when you're at MITMIT.
122
360000
2000
Защото човешкото е много трудно, когато си в МТИ.
06:27
The T doesn't standстоя for "humanчовек," it standsстойки for "technologyтехнология."
123
362000
3000
"Т" не значи "човешки", а "технология".
06:30
And because of that, I always wonderedЧудех се about this humanчовек thing.
124
365000
3000
И заради това винаги съм се чудил за човешкото.
06:33
So, I've always been GooglingGoogling this wordдума, "humanчовек,"
125
368000
2000
Винаги съм търсил в Гугъл тази дума, "човешки",
06:35
to find out how manyмного hitsхитове I get.
126
370000
2000
за да открия колко попадения получавм.
06:37
And in 2001, I had 26 millionмилион hitsхитове, and for "computerкомпютър,"
127
372000
4000
През 2001 г. имах 26 милиона попадения, а за компютър,
06:41
because computersкомпютри are againstсрещу humansхората a bitмалко,
128
376000
2000
защото компютрите са малко против хората,
06:43
I have 42 millionмилион hitsхитове. Let me do an AlАл GoreГор here.
129
378000
3000
имах 42 милиона попадения. Да направя като Ал Гор тук.
06:46
So, if you sortвид of compareсравнение that, like this,
130
381000
2000
Ако се сравни това, ето така,
06:48
you'llти ще see that computerкомпютър versusсрещу humanчовек --
131
383000
3000
ще видите, че компютър срещу човек...
06:51
I've been trackingпроследяване this for the last yearгодина --
132
386000
2000
проследявам това през последната година...
06:53
computerкомпютър versusсрещу humanчовек over the last yearгодина has changedпроменен.
133
388000
3000
компютър срещу човек през последната година се епроменило.
06:56
It used to be kindмил of two to one. Now, humansхората are catchingпривлекателен up.
134
391000
3000
Беше някъде към две към едно. Сега хората догонват.
06:59
Very good, us humansхората! We're catchingпривлекателен up with the computersкомпютри.
135
394000
3000
Много добре за нас, хората: настигаме компютрите.
07:02
In the simplicityпростота realmцарство, it's alsoсъщо interestingинтересен.
136
397000
2000
В областта на простотата също е интересно,
07:04
So if you compareсравнение complexitiesусложнения to simplicityпростота,
137
399000
4000
значи, ако се сравнят сложности към простота,
07:08
it's alsoсъщо catchingпривлекателен up in a way, too.
138
403000
2000
тя също настига, в известен смисъл.
07:10
So, somehowнякак си humansхората and simplicityпростота are intertwinedпреплетени, I think.
139
405000
4000
Според мен хора и простота някак са преплетени.
07:16
I have a confessionизповед: I'm not a man of simplicityпростота.
140
411000
3000
Имам едно признание: не съм човек на простотата.
07:19
I spentпрекарах my entireцял earlyрано careerкариера makingприготвяне complexкомплекс stuffматерия.
141
414000
3000
Прекарах цялата ранна част от кариерата си в правене на сложни неща.
07:22
Lots of complexкомплекс stuffматерия.
142
417000
2000
Много сложни неща.
07:24
I wroteнаписах computerкомпютър programsпрограми to make complexкомплекс graphicsграфики like this.
143
419000
4000
Пишех компютърни програми, за да правя сложни графики като тази.
07:28
I had clientsклиенти in JapanЯпония to make really complexкомплекс stuffматерия like this.
144
423000
3000
Имах клиенти в Япония, за да правя сложни неща като това.
07:31
And I've always feltчувствах badлошо about it, in a senseсмисъл.
145
426000
3000
И всъщност в известен смисъл винаги съм се чувствал зле заради това.
07:34
So, I hidскри in a time dimensionизмерение.
146
429000
2000
Затова се криех в едно времево измерение:
07:36
I builtпостроен things in a time-graphicsвреме-графика dimensionизмерение.
147
431000
3000
строях неща в едно времево-графично измерение.
07:39
I did this seriesсерия of calendarsкалендари for ShiseidoShiseido.
148
434000
3000
Направих тази серия календари за "Шисейдо".
07:42
This is a floralфлорални themeтема calendarкалендар in 1997,
149
437000
3000
Това е календар на цветна тема през 1997-а,
07:45
and this is a fireworkфойерверки calendarкалендар. So, you launchхвърлям the numberномер into spaceпространство,
150
440000
5000
а това е календар с фойерверки. Значи, изстрелват се в космоса,
07:50
because the JapaneseЯпонски believe that when you see fireworksфойерверки,
151
445000
3000
защото японците вярват, че когато видиш фойерверки,
07:53
you're coolerохладител for some reasonпричина.
152
448000
2000
си по-готин по някаква причина.
07:55
This is why they have fireworksфойерверки in the summerлято.
153
450000
2000
Затова имат фойерверки през лятото.
07:57
A very extremeекстремни cultureкултура.
154
452000
2000
Много екстремна култура.
08:00
LastlyНа последно място, this is a fall-basedЕсен calendarкалендар,
155
455000
2000
И последно, това е календар на тема есен,
08:02
because I have so manyмного leavesлиста in my yardдвор.
156
457000
2000
защото имам толкова много листа в двора.
08:04
So this is the leavesлиста in my yardдвор, essentiallyпо същество.
157
459000
2000
Това, по същество, са листата в двора ми.
08:06
And so I madeизработен a lot of these typesвидове of things.
158
461000
3000
И така, правил съм много неща от този тип.
08:10
I've been luckyкъсметлия to have been there before people madeизработен these kindмил of things,
159
465000
3000
Имах късмета да съм бил там, преди хората да започнат да правят този вид неща,
08:13
and so I madeизработен all this kindмил of stuffматерия that messesбъркотии with your eyesочи.
160
468000
3000
така че правех всички тези неща, които си играят с очите ти.
08:16
I feel kindмил of badлошо about that.
161
471000
2000
Чувствам се някак зле заради това.
08:18
TomorrowУтре, PaolaПаола AntonelliАнтонели is speakingговорещ. I love PaolaПаола.
162
473000
3000
Утре ще говори Паола Антонели; обичам Паола.
08:21
She has this showшоу right now at MoMAМома,
163
476000
2000
В момента тя има изложма в Музея за модерно изкуство в Ню Йорк,
08:23
where some of these earlyрано worksвърши работа are here on displayпоказ at MoMAМома, on the wallsстени.
164
478000
4000
където в музея са изложени някои ранни творби, по стените.
08:27
If you're in NewНов YorkЙорк, please go and see that.
165
482000
2000
Ако сте в Ню Йорк, моля, идете и я вижте.
08:29
But I've had a problemпроблем, because I make all this flyingлетене stuffматерия
166
484000
4000
Но имах проблем, защото правя всички тези летящи неща
08:33
and people say, "Oh, I know your work.
167
488000
3000
а хората казват: "О, познавам работата ви,
08:36
You're the guy that makesправи eyeоко candyбонбони."
168
491000
2000
вие сте човекът, който прави сладки за очите."
08:38
And when you're told this, you feel kindмил of weirdстранен.
169
493000
2000
Като ти кажат това, се чувстваш някак странно.
08:40
"EyeОко candyбонбони" -- sortвид of pejorativeпейоративен, don't you think?
170
495000
3000
"Сладки за очите" - някак пейоративно, не смятате ли?
08:43
So, I say, "No, I make eyeоко meatмесо," insteadвместо.
171
498000
2000
Затова казвам: "Не, правя месо за очите".
08:45
(LaughterСмях)
172
500000
1000
(Смях)
08:46
And eyeоко meatмесо is something differentразличен, something more fibrousвлакнести,
173
501000
3000
А месо за очите е нещо различно, нещо по-фиброзно,
08:49
something more powerfulмощен, perhapsможе би. But what could that be, eyeоко meatмесо?
174
504000
3000
нещо по-мощно, вероятно. Но как така, месо за очите?
08:53
I've been interestedзаинтересован in computerкомпютър programsпрограми all my life, actuallyвсъщност.
175
508000
4000
Всъщност, цял живот съм се интересувал от компютърни програми.
08:57
ComputerКомпютър programsпрограми are essentiallyпо същество treesдървета,
176
512000
2000
Компютърните програми по същество са дървета,
08:59
and when you make artизкуство with a computerкомпютър programпрограма, there's kindмил of a problemпроблем.
177
514000
3000
а когато се прави изкуство с компютърна програма, има един вид проблем.
09:02
WheneverВсеки път, когато you make artизкуство with a computerкомпютър programпрограма,
178
517000
2000
Когато се прави изкуство с компютърна програма,
09:04
you're always on the treeдърво, and the paradoxпарадокс is that
179
519000
3000
винаги си на дървото, а парадоксът е, че
09:07
for excellentотличен artизкуство, you want to be off the treeдърво.
180
522000
4000
за отлично изкуство трябва да слезеш от дървото.
09:11
So, this is sortвид of a complicationусложнение I've foundнамерено.
181
526000
3000
Така че това е един вид усложнение, което съм открил.
09:14
So, to get off the treeдърво, I beganзапочна to use my oldстар computersкомпютри.
182
529000
4000
За да сляза от дървото, започнах да използвам старите си компютри.
09:18
I tookвзеха these to TokyoТокио in 2001 to make computerкомпютър objectsобекти.
183
533000
4000
Отнесох ги в Токио през 2001-ва, за да правя компютърни обекти.
09:22
This is a newнов way to typeТип, on my oldстар, colorцвят ClassicКласически.
184
537000
4000
Това е нов начин за писане на стария ми цветен "Класик".
09:26
You can't typeТип very much on this.
185
541000
2000
Не може да се пише много на него.
09:29
I alsoсъщо discoveredоткрит that an IRIR mouseмишка respondsотговаря to CRTCRT emissionsемисии
186
544000
4000
Открих също, че една инфрачервена мишка откликва на CRT емисии
09:33
and startsзапочва to moveход by itselfсебе си, so this is a self-drawingсамостоятелно съставяне machineмашина.
187
548000
4000
и започва да се движи сама, така че това е саморисуваща машина.
09:39
And alsoсъщо, one yearгодина, the G3 BondiBondi BlueСин thing --
188
554000
3000
И също една година, със синьото бонди G3q
09:42
that caddyCaddy would come out, like, dangerousопасно, like, "whackфрасвам," like that.
189
557000
3000
от което излизаше кутийка - опасност, като "прас", ей така.
09:45
But I thought, "This is very interestingинтересен. What if I make like a carкола crashкатастрофа testтест?"
190
560000
3000
Но си помислих: Това е много интересно. Ами ако мога да правя нещо като тест на кола за катастрофи?"
09:48
So I have a crashкатастрофа testтест.
191
563000
2000
И така, имам тест за катастрофи.
09:50
(LaughterСмях)
192
565000
1000
(Смях)
09:51
And sortвид of measureмярка the impactвъздействие. StuffНеща like this are things I madeизработен,
193
566000
2000
И някак измервам удара. Правил съм такива неща,
09:53
just to sortвид of understandразбирам what these things are.
194
568000
3000
само за да разбера някак какво представляват тези неща.
09:56
(LaughterСмях)
195
571000
2000
(Смях)
09:58
ShortlyСкоро after this, 9/11 happenedсе случи, and I was very depressedподтиснат.
196
573000
3000
Скоро след това се случи 11-ти септември, и бях много потиснат.
10:01
I was concernedобезпокоен with contemporaryсъвременен artизкуство
197
576000
2000
Бях загрижен, че в съвременното изкуство
10:03
that was all about pissпикая, and sortвид of really sadтъжен things,
198
578000
2000
става дума само за пикня и за много тъжни неща,
10:05
and so I wanted to think about something happyщастлив.
199
580000
2000
затова исках да мисля за нещо щастливо,
10:07
So I focusedфокусирани on foodхрана as my area■ площ --
200
582000
2000
затова се съсредоточих върху храната като своя област...
10:09
these sortвид of clementineКлементин peelкора things.
201
584000
2000
като неща от обелени мандарини.
10:11
In JapanЯпония, it's a wonderfulчудесен thing to removeпремахнете the clementineКлементин peelкора
202
586000
3000
В Япония е чудесно да отстраняваш обелката от мандарината
10:14
just in one pieceпарче. Who'sКой на doneСвършен that before? One-pieceЕдно парче clementineКлементин?
203
589000
3000
наведнъж. Кой е правил това преди? Мандарина от една част?
10:17
Oh, you guys are missingлипсващ out, if you haven'tима не doneСвършен it yetоще.
204
592000
2000
О, момчета, пропускате, ако още не сте го правили.
10:19
It was very good, and I discoveredоткрит I can make sculpturesскулптури out of this,
205
594000
2000
Много беше добре, и открих, че мога да правя скулптури от това,
10:21
actuallyвсъщност, in differentразличен formsформи.
206
596000
2000
всъщност, в различни форми.
10:23
If you dryсух them quickбърз, you can make, like, elephantsслонове and steersволове and stuffматерия,
207
598000
3000
Ако ги сушиш бързо, може да правиш слонове и други неща,
10:26
and my wifeсъпруга didn't like these, because they moldмухъл, so I had to stop that.
208
601000
3000
а жена ми не ги харесваше, защото плесенясват, така че се наложи да престана.
10:29
So, I wentотидох back to the computerкомпютър, and I boughtкупих fiveпет largeголям friesкартофки,
209
604000
4000
Затова се върнах към компютъра, купих пет големи пържени картофа
10:33
and scannedсканирано them all. And I was looking for some kindмил of foodхрана themeтема,
210
608000
5000
и ги сканирах всичките. Търсех същия вид хранителна тема
10:38
and I wroteнаписах some softwareсофтуер to automaticallyавтоматично layполагам out french-fryFrench-Fry imagesснимки.
211
613000
5000
и написах софтуер за автоматично изваждане на образи на пържени картофи.
10:43
And as a childдете, I'd hearчувам that songпесен, you know,
212
618000
2000
Като дете чувах онази песен, нали знаете:
10:45
"Oh, beautifulкрасив, for spaciousпросторен skiesнебе, for amberАмбър wavesвълни of grainзърно,"
213
620000
4000
"О, красота, просторни небеса, за кехлибарени вълни зърно",
10:49
so I madeизработен this amberАмбър wavesвълни imageизображение.
214
624000
2000
затова направих този образ на кехлибарени вълни.
10:51
It's sortвид of a MidwestСредния Запад cornfieldцаревицата out of frenchФренски friesкартофки.
215
626000
3000
Нещо като царевично поле от Средния запад, направено от пържени картофи.
10:54
And alsoсъщо, as a childдете, I was the fattest-Дебелата kidхлапе in classклас,
216
629000
4000
Също така, като дете бях най-дебелият в целия клас,
10:58
so I used to love Cheetos"Читос". Oh, I love Cheetos"Читос", yummyвкусен.
217
633000
3000
затова обичах "Читос". О, обичам "Читос", вкусотия.
11:01
So, I wanted to playиграя with Cheetos"Читос" in some way.
218
636000
2000
Исках да си поиграя някак с "Читос".
11:03
I wasn'tне е sure where to go with this. I inventedизобретен CheetoCheeto paintбоя.
219
638000
4000
Не бях сигурен накъде да тръгна с това. Изобретих боя "Чито".
11:07
CheetoCheeto paintбоя is a very simpleпрост way to paintбоя with Cheetos"Читос".
220
642000
2000
Боята "Чито" е много лесен начин за рисуване с "Читос".
11:09
(LaughterСмях)
221
644000
2000
(Смях)
11:11
I discoveredоткрит that Cheetos"Читос" are good, expressiveизразителен materialматериал.
222
646000
3000
Открих, че "Читос" са добър материал за изразяване.
11:14
And with these Cheetos"Читос", I beganзапочна to think,
223
649000
2000
И с тези "Читос" започнах да мисля:
11:16
"What can I make with these Cheetos"Читос"?"
224
651000
2000
"Какво мога да направя с тези "Читос"?
11:18
And so, I beganзапочна to crinkleизвивка up potatoкартофи chipчип flecksпетънца, and alsoсъщо pretzelsсоленки.
225
653000
4000
Затова започнах да мачкам частици от картофен чип, както и прецели.
11:23
I was looking for some kindмил of formформа,
226
658000
2000
Търсех някакъв вид форма,
11:25
and in the endкрай, I madeизработен 100 butter-friesпанирани. Do you get it?
227
660000
3000
и накрая направих 100 панирани порции. Схващате ли?
11:28
(LaughterСмях)
228
663000
2000
(Смях)
11:30
And eachвсеки butter-fryмасло-Фрай is composedсъставена of differentразличен piecesпарчета.
229
665000
3000
Всяка порция се състои от различни парчета.
11:33
People askпитам me how they make the antennaантена.
230
668000
3000
Хората ме питат как се прави антената.
11:36
SometimesПонякога, they find a hairкоса in the foodхрана. That's my hairкоса.
231
671000
2000
Понякога откриват косъм в храната; от моята коса е.
11:38
My hair'sна косата cleanчист -- it's okay.
232
673000
2000
Косата ми е чиста; няма проблем.
11:40
I'm a tenuredстатут на несменяемост professorпрофесор, whichкойто meansсредства, basicallyв основата си, I don't have to work anymoreвече.
233
675000
3000
Аз съм преподавател на постоянна длъжност, което по същество значи, че вече не се налага да работя.
11:43
It's a strangeстранен businessбизнес modelмодел. I can come into work everydayвсеки ден
234
678000
3000
Странен бизнесмодел. Мога да идвам на работа всеки ден,
11:46
and stapleскоба fiveпет piecesпарчета of paperхартия and just stareвзират at it with my latteLatte.
235
681000
3000
да захващам с телбод пет листа хартия и просто да ги зяпам с капучиното си.
11:49
EndКрай of storyистория.
236
684000
2000
И това е.
11:51
(LaughterСмях)
237
686000
1000
(Смях)
11:52
But I realizedосъзнах that life could be very boringскучно е,
238
687000
2000
Но осъзнах, че животът може да е много скучен,
11:54
so I've been thinkingмислене about life, and I noticeизвестие that my cameraкамера --
239
689000
2000
мислих за живота и забелязвам, че камерата ми...
11:56
my digitalдигитален cameraкамера versusсрещу my carкола, a very strangeстранен thing.
240
691000
4000
дигиталната ми камера спрямо колата ми... много странна работа.
12:01
The carкола is so bigголям, the cameraкамера is so smallмалък,
241
696000
2000
Колата е толкова голяма, камерата е толкова малка,
12:03
yetоще the manualнаръчник for the cameraкамера is so much biggerпо-голям than the carкола manualнаръчник.
242
698000
4000
и все пак наръчникът за камерата е толкова по-голям от наръчника за колата.
12:07
It doesn't make any senseсмисъл.
243
702000
2000
Няма никакъв смисъл.
12:09
(LaughterСмях)
244
704000
2000
(Смях)
12:11
So, I was in the CapeНос one time, and I typedвъведен the wordдума "simplicityпростота,"
245
706000
3000
И така, бях в Кейп веднъж и написах думата "простота"
12:14
and I discoveredоткрит, in this weirdстранен, M. Night ShyamalanShyamalan way,
246
709000
3000
и открих, по този стране начин в стил М. Найт Шаямалан,
12:17
that I discoveredоткрит [the] lettersписма, M, I, T. You know the wordдума?
247
712000
3000
че открих буквите М-Т-И, знаете ли думата?
12:20
In the wordsдуми "simplicityпростота" and "complexityсложност," M, I, T occurвъзникне in perfectсъвършен sequenceпоследователност.
248
715000
4000
В думите "простота" и "сложност" М-Т-И се пояяват в идеална последователност.
12:24
It's a bitмалко eerieзловещ, isn't it?
249
719000
2000
Малко тайнствено, нали?
12:26
So, I thought, maybe I'll do this for the nextследващия twentyдвадесет yearsгодини or something.
250
721000
3000
Затова си помислих, че може да правя това през следващите двайсет години, или нещо такова.
12:29
And I wroteнаписах this bookКнига, "The LawsЗакони of SimplicityПростота."
251
724000
2000
И написах тази книга - "Законите на простотата"...
12:31
It's a very shortнисък, simpleпрост bookКнига. There are tenдесет lawsзакони and threeтри keysключове.
252
726000
5000
много кратка, проста книга. Има десет дакона и три ключа.
12:36
The tenдесет lawsзакони and threeтри keysключове -- I won'tняма да go over them because that's why I have a bookКнига,
253
731000
3000
Десетте закона и трите ключа - няма да ги преглеждам, нали затова имам книга
12:39
and alsoсъщо that's why it's on the WebУеб for freeБезплатно.
254
734000
2000
и затова я има в мрежата безплатно.
12:41
But the lawsзакони are kindмил of like sushiсуши in a way: there are all kindsвидове.
255
736000
4000
Но законите са някак като сушито, в известен смисъл: има всякакви видове.
12:45
In JapanЯпония, they say that sushiсуши is challengingпредизвикателен.
256
740000
2000
В Япония казват, че сушито е предизвикателното.
12:47
You know the uniUni is the mostнай-много challengingпредизвикателен, so numberномер tenдесет is challengingпредизвикателен.
257
742000
3000
Знаеш, че уни е най-предизвикателното, така че числото десет е предизвикателно...
12:50
People hateмразя numberномер tenдесет like they hateмразя uniUni, actuallyвсъщност.
258
745000
3000
хората мразят числото десет, както всъщност мразят уни.
12:53
The threeтри keysключове are easyлесно to eatЯжте, so this is anagoанаго, cookedсготвен alreadyвече, so easyлесно to eatЯжте.
259
748000
4000
Трите ключа са лесни за схващане - значи, това е анаго, вече сготвено, значи лесно за ядене.
12:57
So enjoyнаслади се your sushiсуши mealхранене laterпо късно, with the lawsзакони of simplicityпростота.
260
752000
5000
Наслаждавайте се на сушито си по-късно, със Законите на простотата.
13:02
Because I want to simplifyопрости them for you.
261
757000
2000
Защото искам да ги опростя за вас.
13:04
Because that's what this is about. I have to simplifyопрости this thing.
262
759000
2000
Защото за това става въпрос; трябва да го опростя.
13:06
So, if I simplifyопрости the lawsзакони of simplicityпростота,
263
761000
3000
Значи, ако опростя Законите на простотата,
13:09
I have what's calledНаречен the cookieбисквитка versusсрещу laundryПералня thing.
264
764000
3000
имат онова, което се казва "бисквитка спрямо пране".
13:12
AnyoneВсеки who has kidsдеца knowsзнае that if you offerоферта a kidхлапе
265
767000
2000
Всеки, който има деца, знае, че ако предложиш на едно дете
13:14
a bigголям cookieбисквитка or a smallмалък cookieбисквитка,
266
769000
2000
голяма бисквитка или малка бисквитка,
13:16
whichкойто cookieбисквитка are they going to take? The bigголям cookieбисквитка.
267
771000
3000
коя бисквитка ще вземе то? Голямата бисквитка.
13:19
You can say the smallмалък cookieбисквитка has GodivaГодайва chocolateшоколад bitsбита in it,
268
774000
3000
Може да кажеш, че в малката бисквитка има парченца специален шоколад,
13:22
but it doesn't work. They want the bigголям cookieбисквитка.
269
777000
3000
но не действа. Искат голямата бисквитка.
13:25
But if you offerоферта kidsдеца two pilesхемороиди of laundryПералня to foldгънка,
270
780000
4000
Но ако предложиш на децата две купчини пране за сгъване,
13:29
the smallмалък pileкупчина or the bigголям pileкупчина, whichкойто will they chooseизбирам?
271
784000
3000
малката купчина или голямата, коя ще изберат?
13:32
StrangelyСтранно, not the bigголям pileкупчина. So, I think it's as simpleпрост as this.
272
787000
5000
Странно, но не голямата. Мисля, че е толкова просто.
13:37
You know, when you want more, it's because you want to enjoyнаслади се it.
273
792000
3000
Разбирате ли, когато искаш повече, е, защото искаш да му се радваш;
13:40
When you want lessпо-малко, it's because it's about work.
274
795000
3000
когато искаш по-малко, е, защото е свързано с работа.
13:43
And so, to boilцирей it all down, simplicityпростота is about livingжив life
275
798000
4000
И така, за да обобщя, простотата е свързана с това
13:47
with more enjoymentнаслада and lessпо-малко painболка.
276
802000
2000
да живееш живота с повече наслада и по-малко болка.
13:49
I think this is sortвид of simpleпрост more versusсрещу lessпо-малко.
277
804000
2000
Мисля, че това е просто повече срещу по-малко.
13:51
BasicallyОсновно, it always dependsЗависи.
278
806000
2000
По същество, винаги зависи.
13:55
This bookКнига I wroteнаписах because I want to figureфигура out life.
279
810000
2000
Написах тази книга, защото исках да проумея живота.
13:57
I love life. I love beingсъщество aliveжив. I like to see things.
280
812000
2000
Обичам живота. Обичам да съм жив. Обичам да виждам разни неща.
13:59
And so life is a bigголям questionвъпрос, I think, in simplicityпростота,
281
814000
2000
Така че според мен животът е голям въпрос, в простота,
14:01
because you're tryingопитвайки to simplifyопрости your life.
282
816000
3000
защото се опитваш да си опростиш живота.
14:04
And I just love to see the worldсвят. The worldсвят is an amazingудивителен placeмясто.
283
819000
3000
Просто ми е любимо да виждам света. Светът е изумително място.
14:07
By beingсъщество at TEDТЕД, we see so manyмного things at one time.
284
822000
2000
Като сме в ТЕD, виждаме толкова много неща наведнъж.
14:10
And I can't help but enjoyнаслади се looking at everything in the worldсвят.
285
825000
4000
А не мога да не се радвам да гледам всичко в света.
14:14
Like everything you see, everyвсеки time you wakeсъбуждам up.
286
829000
2000
Като всичко, което виждаш, всеки път, щом се събудиш.
14:16
It's suchтакъв a joyрадост to sortвид of experienceопит everything in the worldсвят.
287
831000
4000
Такава радост е да преживяваш всичко в света.
14:20
From everything from a weirdстранен hotelхотел lobbyлоби,
288
835000
2000
От всичко - от странно хотелско фоайе
14:22
to SaranSaran wrapобвивка placedпоставя over your windowпрозорец,
289
837000
3000
до защитна мрежа, сложена над прозореца ти,
14:25
to this momentмомент where I had my roadпът in frontпреден of my houseкъща pavedпроправи darkтъмен blackчерно,
290
840000
4000
до този момент, в който павирах алеята пред къщата си в черно
14:29
and this whiteбял mothмолец was sittingседнал there dyingумиращ in the sunслънце.
291
844000
3000
и тази бяла пеперуда стоеше там, умираща на слънцето.
14:32
And so, this wholeцяло thing has struckпоразен me as excitingвълнуващ to be here,
292
847000
4000
И така, всичко това ме порази като вълнуващо да съм тук,
14:36
because life is finiteограничен.
293
851000
2000
защото животът е краен.
14:38
This was givenдаден to me by the chairmanпредседател of ShiseidoShiseido.
294
853000
3000
Това ми беше дадено от председателя на "Шисейдо".
14:41
He's an expertексперт in agingостаряване. This horizontalхоризонтален axisос is how oldстар you are --
295
856000
3000
Той е експерт по стареенето. Тази хоризонтална ос е възрастта ти...
14:44
twelveдванадесет yearsгодини oldстар, twenty-fourдвадесет и четири yearsгодини oldстар, seventy-fourседемдесет и четири, ninety-sixдеветдесет и шест yearsгодини oldстар --
296
859000
4000
дванайсет години, двайсет и четири години, седемдесет и четири, деветдесет и четири години...
14:48
and this is some medicalмедицински dataданни. So, brainмозък strengthсила increasesсе увеличава up to 60,
297
863000
6000
а това са някои медицински данни. Значи, силата на мозъка се повишава до 60,
14:54
and then after 60, it sortвид of goesотива down. KindВид of depressingгнетящ in a way.
298
869000
4000
а после, след 60, някак спада. Потискащо, в известен смисъл.
14:58
AlsoСъщо така, if you look at your physicalфизически strengthсила.
299
873000
2000
Също, ако погледнете физическата сила.
15:00
You know, I have a lot of cockyсамомнителен freshmenпървокурсниците at MITMIT, so I tell them,
300
875000
3000
Разбирате ли, имам много наперени първокурсници в МТИ, затова им казвам:
15:03
"Oh, your bodiesтела are really gettingполучаване на strongerпо-силен and strongerпо-силен,
301
878000
3000
"О, телата ви наистина стават все по-силни и по-силни,
15:06
but in your lateкъсен twentiesдвадесетте and mid-thirtiesсредата на тридесетте години, cellsклетки, they dieумирам."
302
881000
3000
но като наближите трийсетте, а после към трийсет и пет, клетките умират."
15:09
OK. It getsполучава them to work harderпо-трудно, sometimesпонякога.
303
884000
3000
Така. Това ги кара да работят по-усърдно, понякога.
15:12
And if you have your visionзрение, visionзрение is interestingинтересен.
304
887000
3000
А ако вземеш зрението, зрението е интересно.
15:15
As you ageвъзраст from infantбебе ageвъзраст, your visionзрение getsполучава better,
305
890000
4000
С израстването от кърмаческа възраст зрението се подобрява,
15:19
and maybe in your lateкъсен teensмладежи, earlyрано twentiesдвадесетте, you're looking for a mateкапитан,
306
894000
3000
а може би в края на тийнейджърските години, скоро след като навършиш двайсет, си търсиш партньор,
15:22
and your visionзрение goesотива after that.
307
897000
2000
а зрението ти си отива след това.
15:24
(LaughterСмях)
308
899000
3000
(Смях)
15:28
Your socialсоциален responsibilityотговорност is very interestingинтересен.
309
903000
2000
Социалната отговорност е много интересна.
15:30
So, as you get olderпо-стари, you mayможе, like, have kidsдеца, whateverкакто и да е.
310
905000
3000
Като остаряваш, може да имаш деца, както и да е.
15:33
And then the kidsдеца graduateзавършвам, and you have no responsibilityотговорност any more --
311
908000
4000
А после децата се дипломират и ти вече нямаш отговорност...
15:37
that's very good, too.
312
912000
2000
това също е много добре.
15:39
But if any of you people askпитам,
313
914000
2000
Но ако някой от вас, хора, попита:
15:41
"What actuallyвсъщност goesотива up? Does anything go up?
314
916000
2000
"Кое всъщност се повишава? Повишава ли се нещо?
15:43
What's the positiveположителен partчаст of this, you know?" I think wisdomмъдрост always goesотива up.
315
918000
3000
Каква е позитивната част от това, разбирате ли?" Мисля, че мъдростта винаги се повишава.
15:46
I love these eighty-year-oldосемдесет-година-стар, ninety-year-oldдеветдесет-година-стар guys and womenДами.
316
921000
3000
Обичам тези осемдесетгодишни, деветдесетгодишни мъже и жени.
15:49
They have so manyмного thoughtsмисли, and they have so much wisdomмъдрост,
317
924000
2000
Те имат толкова много мисли, имат толкова много мъдрост
15:51
and I think -- you know, this TEDТЕД thing, I've come here.
318
926000
2000
и мисля, че... разбирате ли, тази работа с ТED, дошъл съм тук.
15:53
And this is the fourthчетвърти time, and I come here for this wisdomмъдрост, I think.
319
928000
4000
Това е четвъртият път, и мисля, че идвам тук заради тази мъдрост.
15:57
This wholeцяло TEDТЕД effectефект, it sortвид of upsUPS your wisdomмъдрост, somehowнякак си.
320
932000
4000
Целият този TED ефект, той някак повишава мъдростта ти.
16:01
And I'm so gladдоволен to be here, and I'm very gratefulблагодарен to be here, ChrisКрис.
321
936000
3000
Толкова се радвам, че съм тук, и съм много благодарен да съм тук, рис.
16:04
And this is an amazingудивителен experienceопит for me as well.
322
939000
2000
Това е изумително преживяване и за мен.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Maeda - Artist
John Maeda, the former president of the Rhode Island School of Design, is dedicated to linking design and technology. Through the software tools, web pages and books he creates, he spreads his philosophy of elegant simplicity.

Why you should listen

When John Maeda became president of the legendary Rhode Island School of Design (RISD) in 2008, he told the Wall Street Journal, "Everyone asks me, 'Are you bringing technology to RISD?' I tell them, no, I'm bringing RISD to technology."

In his fascinating career as a programmer and an artist, he's always been committed to blurring the lines between the two disciplines. As a student at MIT, studying computer programming, the legendary Muriel Cooper persuaded him to follow his parallel passion for fine art and design. And when computer-aided design began to explode in the mid-1990s, Maeda was in a perfect position at the MIT Media Lab to influence and shape the form, helping typographers and page designers explore the freedom of the web.

Maeda is leading the "STEAM" movement--adding an "A" for Art to the education acronym STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)--and experiencing firsthand the transformation brought by social media. After leaving his post as RISD's president, Maeda is turning his attention to Silicon Valley, where is is working as a Design Partner for Kleiner, Perkins, Caulfield and Byers. He is also consulting for eBay, where he is the chair of the Design Advisory Board.

More profile about the speaker
John Maeda | Speaker | TED.com