ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com
TED Talks Education

Pearl Arredondo: My story, from gangland daughter to star teacher

Пърл Аредондо: Моята история, от дъщеря на водач на банда до учител

Filmed:
1,159,622 views

Пърл Аредондо е израснала в Северен Лос Анжелис, дъщеря на високо поставен член на банда, който постоянно влиза в затвора. Много учители я отписали заради проблемите й с властта. Сега самата тя като учител, създава различен вид училище и разказва на учениците си историята си, за да знаят, че е ок, ако понякога домашното не е първото нещо, за което мислят.
- Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So I grewизраснал up in EastИзток LosЛос AngelesАнджелис,
0
1615
2500
Израстнах в източен Лос Анжелис
00:16
not even realizingосъзнавайки I was poorбеден.
1
4115
2171
без дори да си давам сметка, че съм бедна.
00:18
My dadтатко was a high-rankingвисокопоставени gangбанда memberчлен who ranзавтече the streetsулици.
2
6286
4117
Баща ми беше високопоставен член на банда, който управляваше улиците.
00:22
EveryoneВсеки knewЗнаех who I was,
3
10403
1299
Всички знаеха коя съм,
00:23
so I thought I was a prettyкрасива bigголям dealсделка, and I was protectedзащитени,
4
11702
3450
така че се мислех за много важна, а и бях защитена,
00:27
and even thoughвъпреки че my dadтатко spentпрекарах mostнай-много of my life
5
15152
2569
и въпреки, че баща ми прекара по-голямата част от живота ми
00:29
in and out of jailзатвор,
6
17721
1349
влизайки и излизайки от затвора,
00:31
I had an amazingудивителен momмама who was just fiercelyяростно independentнезависим.
7
19070
4501
имах прекрасна майка, която беше изключително независима.
00:35
She workedработил at the localместен highВисоко schoolучилище
8
23571
1509
Тя работеше в местната гимназия
00:37
as a secretaryсекретар in the dean'sДийн officeофис,
9
25080
2555
като секретарка в офиса на директора
00:39
so she got to see all the kidsдеца that got thrownхвърлен out of classклас,
10
27635
2690
така че виждаше всички изхвърлени по каквато и да е причина от час деца
00:42
for whateverкакто и да е reasonпричина, who were waitingочакване to be disciplinedдисциплиниран.
11
30325
2838
които чакаха, за да бъдат наказани.
00:45
Man, her officeофис was packedнатъпкан.
12
33163
3791
Човече, кабинетът й беше препълнен.
00:48
So, see, kidsдеца like us, we have a lot of things to dealсделка with
13
36954
3797
Разбирате ли, децата като нас имат доста неща, с които да се справят
00:52
outsideизвън of schoolучилище,
14
40751
1558
извън училище,
00:54
and sometimesпонякога we're just not readyготов to focusфокус.
15
42309
2917
и понякога просто не сме готови да се фокусираме.
00:57
But that doesn't mean that we can't.
16
45226
2330
Но това не означава, че не можем.
00:59
It just takes a little bitмалко more.
17
47556
2187
Просто е нужно малко повече.
01:01
Like, I rememberпомня one day I foundнамерено my dadтатко
18
49743
3105
Като например, спомням си един ден, намерих баща ми
01:04
convulsingconvulsing, foamingпяна at the mouthуста,
19
52848
2344
в конвулсии, с пяна на устата, след свръх доза
01:07
OD-ingOD-ing on the bathroomбаня floorетаж.
20
55192
2214
на пода в банята.
01:09
Really, do you think that doing my homeworkдомашна работа that night
21
57406
2473
Наистина, смятате ли, че да си напиша домашното
01:11
was at the topвръх of my priorityприоритет listсписък?
22
59879
2512
беше в списъка с приоритетите ми онази вечер?
01:14
Not so much.
23
62391
1467
Не съвсем.
01:15
But I really neededнеобходима a supportподдържа networkмрежа,
24
63858
3133
Но наистинна имах нужда от подкрепа,
01:18
a groupгрупа of people who were going to help me
25
66991
2325
от група хора, които да ми помагат,
01:21
make sure that I wasn'tне е going to be
26
69316
2220
които да се погрижат за това
01:23
a victimжертва of my ownсобствен circumstanceобстоятелство,
27
71536
2655
да не стана жертва на обстоятелствата, в които живея,
01:26
that they were going to pushтласък me
28
74191
1614
които да ме предизвикват да достигна
01:27
beyondотвъд what I even thought I could do.
29
75805
2565
отвъд това, което съм си мислела, че мога.
01:30
I neededнеобходима teachersучители, in the classroomкласна стая, everyвсеки day,
30
78370
3469
Всеки ден имах нужда от учители в класната стая,
01:33
who were going to say, "You can moveход beyondотвъд that."
31
81839
3745
които да ми казват: "Можеш да преодолееш това".
01:37
And unfortunatelyза жалост, the localместен juniorмладши highВисоко
32
85584
3278
За съжаление, местната гимназия
01:40
was not going to offerоферта that.
33
88862
2109
нямаше да ми предложи това.
01:42
It was gang-infestedбанда-нападнати, hugeогромен teacherучител turnoverоборот rateскорост.
34
90971
3834
Беше населена с банди и с огромно текучество на учители.
01:46
So my momмама said, "You're going on a busавтобус
35
94805
3173
И така майка ми ми каза: " Отиваш с автобус
01:49
an hourчас and a halfнаполовина away from where we liveживея everyвсеки day."
36
97978
5213
на час и половина от където живеем."
01:55
So for the nextследващия two yearsгодини, that's what I did.
37
103191
2362
Следващите две години правех точно това.
01:57
I tookвзеха a schoolучилище busавтобус to the fancyфантазия sideстрана of townград.
38
105553
4487
Взимах автобус до изисканата част на града.
02:02
And eventuallyв крайна сметка, I endedприключила up at a schoolучилище
39
110040
2925
И в крайна сметка, попаднах в училище
02:04
where there was a mixtureсмес.
40
112965
1564
където имаше от всичко.
02:06
There were some people who were really gang-affiliatedбанда-свързани,
41
114529
2678
Имаше хора, които наистина бяха свързани с банди,
02:09
and then there were those of us
42
117207
1465
имаше и такива като мен
02:10
really tryingопитвайки to make it to highВисоко schoolучилище.
43
118672
1994
които наистина се опитват да стигнат до гимназия.
02:12
Well, tryingопитвайки to stayстоя out of troubleбеда was a little unavoidableнеизбежно.
44
120666
3503
Е, да се опитваш да избягваш неприятностите беше неизбежно.
02:16
You had to surviveоцелее.
45
124169
1714
Трябваше да намеря начин да оцелея.
02:17
You just had to do things sometimesпонякога.
46
125883
2653
Понякога просто се налага да правиш някои неща.
02:20
So there were a lot of teachersучители who were like,
47
128536
2353
И така, имаше много учители, които си мислеха:
02:22
"She's never going to make it.
48
130889
1426
"Тя никога няма да успее.
02:24
She has an issueпроблем with authorityвласт.
49
132315
1591
Има проблем със зачитането на авторитети.
02:25
She's not going to go anywhereнавсякъде."
50
133906
1643
Няма да стигне никъде."
02:27
Some teachersучители completelyнапълно wroteнаписах me off as a lostзагубен causeкауза.
51
135549
4093
Някои учители напълно ме отписаха като загубена кауза.
02:31
But then, they were very surprisedизненадан
52
139642
3167
Но после бяха много изненадани
02:34
when I graduatedзавършва from highВисоко schoolучилище.
53
142809
3191
когато завърших.
02:38
I was acceptedобщоприет to PepperdinePepperdine UniversityУниверситет,
54
146000
2862
Бях приета в Пепърдин Юнивърсити
02:40
and I cameдойде back to the sameедин и същ schoolучилище that I attendedприсъстваха
55
148862
3123
и се завърнах в същото училище, което бях посещавала
02:43
to be a specialспециален edЕд assistantасистент.
56
151985
1911
като асистент на ученици със специални нужди.
02:45
And then I told them, "I want to be a teacherучител."
57
153896
4553
Тогава им казах: "Искам да бъда учител."
02:50
And boyмомче, they were like, "What? Why?
58
158449
3224
И Боже, те реагираха: "Какво?Защо?"
02:53
Why would you want to do that?"
59
161673
1520
Защо би искала да се занимаваш с това?"
02:55
So I beganзапочна my teachingобучение careerкариера
60
163193
2286
Започнах преподавателската си кариера
02:57
at the exactточен sameедин и същ middleсреден schoolучилище that I attendedприсъстваха,
61
165479
3528
в същото средно училище , което аз бях посещавала,
03:01
and I really wanted to try to saveспасяване more kidsдеца
62
169007
3431
и наистина исках да се опитам да спася повече деца
03:04
who were just like me.
63
172438
2077
като мен.
03:06
And so everyвсеки yearгодина, I shareдял my backgroundзаден план with my kidsдеца,
64
174515
3200
И така всяка година аз споделях историята си с децата,
03:09
because they need to know that everyoneвсеки has a storyистория,
65
177715
3057
защото им беше нужно да знаят ,че всеки има история,
03:12
everyoneвсеки has a struggleборба,
66
180772
2367
че всеки има своя борба,
03:15
and everyoneвсеки needsпотребности help alongзаедно the way.
67
183139
3754
и всеки се нуждае от помощ по пътя.
03:18
And I am going to be theirтехен help alongзаедно the way.
68
186893
4128
И аз ще бъда тяхната помощ по пътя.
03:23
So as a rookieновобранец teacherучител, I createdсъздаден opportunityвъзможност.
69
191021
6068
Така като учител новобранец, аз създадох възможност.
03:29
I had a kidхлапе one day come into my classклас
70
197089
2646
Един ден в часа ми дойде хлапе,
03:31
havingкато been stabbedнамушкан the night before.
71
199735
3208
което беше намушкано предната нощ.
03:34
I was like, "You need to go to a hospitalболница,
72
202943
2496
Аз казах: "Трябва да отидеш в болница,
03:37
the schoolучилище nurseмедицинска сестра, something."
73
205439
3275
при училищната сестра или нещо..."
03:40
He's like, "No, MissМис, I'm not going.
74
208714
2161
А той отговори "Не, Мис, няма да отида.
03:42
I need to be in classклас because I need to graduateзавършвам."
75
210875
2768
Трябва да остана в час, защото искам да се дипломирам."
03:45
So he knewЗнаех that I was not going to let him be a victimжертва
76
213643
3392
Той знаеше, че няма да го оставя да бъде жертва
03:49
of his circumstanceобстоятелство,
77
217035
1777
на обстоятелствата,
03:50
but we were going to pushтласък forwardнапред and keep movingдвижещ on.
78
218812
4038
а заедно щяхме да продължим напред.
03:54
And this ideaидея of creatingсъздаване на a safeсейф havenХейвън for our kidsдеца
79
222850
3890
Тази идея за създаване на сигурно място за нашите деца
03:58
and gettingполучаване на to know exactlyточно what they're going throughпрез,
80
226740
4116
и за разбиране на това, през което минават
04:02
gettingполучаване на to know theirтехен familiesсемейства -- I wanted that,
81
230856
3256
за познаване на техните семейства - Исках това,
04:06
but I couldn'tне можех do it in a schoolучилище with 1,600 kidsдеца,
82
234112
5480
но не можех да го направя в училище с 1600 деца,
04:11
and teachersучители turningобръщане over yearгодина after yearгодина after yearгодина.
83
239592
3474
и учители, които се сменяха година след година.
04:15
How do you get to buildпострои those relationshipsвзаимоотношения?
84
243066
4052
Как да изградиш тези връзка?
04:19
So we createdсъздаден a newнов schoolучилище.
85
247118
3587
И така създадохме ново училище.
04:22
And we createdсъздаден
86
250705
1479
Създадохме
04:24
the SanСан FernandoФернандо InstituteИнститут for AppliedПрилага MediaМедии.
87
252184
3538
Институт Сан Фернандо за приложна медия.
04:27
And we madeизработен sure that we were still attachedприкрепен
88
255722
3472
Погрижихме се да сме свързани
04:31
to our schoolучилище districtобласт for fundingфинансиране, for supportподдържа.
89
259194
4038
с общината заради финансирането, заради подкрепата.
04:35
But with that, we were going to gainпечалба freedomсвобода:
90
263232
3117
Но заедно с това извоювахме свобода:
04:38
freedomсвобода to hireнаем the teachersучители
91
266349
2253
свобода да назначаваме учители,
04:40
that we knewЗнаех were going to be effectiveефективен;
92
268602
3322
които знаехме, че ще бъдат ефективни;
04:43
freedomсвобода to controlконтрол the curriculumучебна програма
93
271924
2740
свободата да контролираме програмата
04:46
so that we're not doing lessonурок 1.2 on pageстраница fiveпет, no;
94
274664
5638
така че да не учим урок 1.2 на страница 5, не;
04:52
and freedomсвобода to controlконтрол a budgetбюджет,
95
280302
2720
и свободата да контролираме бюджета,
04:55
to spendхарча moneyпари where it mattersвъпроси,
96
283022
2584
да насочваме парите там където има нужда,
04:57
not how a districtобласт or a stateсъстояние saysказва you have to do it.
97
285606
4241
не там където общината или щата ни казва.
05:01
We wanted those freedomsсвободи.
98
289847
2303
Искахме тази свобода.
05:04
But now, shiftingизместване an entireцял paradigmпарадигма,
99
292150
2576
Промяната на една парадигма,
05:06
it hasn'tне е been an easyлесно journeyпътуване, norнито is it even completeпълен.
100
294726
4145
не беше лесен процес, нито пък е завършен.
05:10
But we had to do it.
101
298871
2350
Но трябваше да го направим.
05:13
Our communityобщност deservedзаслужено a newнов way of doing things.
102
301221
4121
Нашето общество заслужаваше нов начин, по който да се правят нещата.
05:17
And as the very first pilotпилот middleсреден schoolучилище
103
305342
3526
И като първото пилотно средно училище
05:20
in all of LosЛос AngelesАнджелис UnifiedУнифицирана SchoolУчилище DistrictОкръг,
104
308868
3225
в целия район на Лос Анжелис,
05:24
you better believe there was some oppositionопозиция.
105
312093
2976
можете да бъдете сигурни, че имахме опозиция.
05:27
And it was out of fearстрах --
106
315069
2123
И тя беше задвижвана от страх -
05:29
fearстрах of, well, what if they get it wrongпогрешно?
107
317192
3223
страх от, ами ако грешат?
05:32
Yeah, what if we get it wrongпогрешно?
108
320415
2185
Да, ами ако грешим?
05:34
But what if we get it right?
109
322600
2254
Ами ако сме прави?
05:36
And we did.
110
324854
2075
И бяхме прави.
05:38
So even thoughвъпреки че teachersучители were againstсрещу it
111
326929
2611
И така въпреки, че учителите бяха против
05:41
because we employработа one-yearедна година contractsдоговори --
112
329540
2581
сключвахме едногодишни договори-
05:44
you can't teachпреподавам, or you don't want to teachпреподавам,
113
332121
4069
ако не можеш да преподаваш, ако не искаш да преподаваш,
05:48
you don't get to be at my schoolучилище with my kidsдеца.
114
336190
3060
нямаш работа в моето училище с моите ученици.
05:51
(ApplauseАплодисменти)
115
339250
6764
(аплодисменти)
05:58
So in our thirdтрета yearгодина, how did we do it?
116
346014
3672
И така, как се справяме през нашата трета година?
06:01
Well, we're makingприготвяне schoolучилище worthзаслужава си comingидващ to everyвсеки day.
117
349686
3431
Ами, правим така че идването на училище всеки ден да си заслужава.
06:05
We make our kidsдеца feel like they matterвъпрос to us.
118
353117
2761
Караме нашите деца да чувстват, че имат значение за нас.
06:07
We make our curriculumучебна програма rigorousстрог and relevantсъответен to them,
119
355878
3888
Правим учебната програма взискателна и значима за тях,
06:11
and they use all the technologyтехнология that they're used to.
120
359766
2585
а те използват всички технологии, с които са свикнали.
06:14
LaptopsЛаптопи, computersкомпютри, tabletsтаблетки -- you nameиме it, they have it.
121
362351
2927
Лаптопи, компютри, таблети - имат всичко, за което се сетите.
06:17
AnimationАнимация, softwareсофтуер, moviemakingфилмите softwareсофтуер, they have it all.
122
365278
3918
Анимация, софтуери, софтуер за създаване на филми, имат всичко.
06:21
And because we connectсвържете it to what they're doing —
123
369196
3813
Използваме го за това, което правят-
06:25
For exampleпример, they madeизработен publicобществен serviceобслужване announcementsсъобщения
124
373009
3202
Например направиха социални реклами
06:28
for the CancerРак SocietyОбщество.
125
376211
1626
за Асоциация за борба с рака.
06:29
These were playedизигран in the localместен trolleyтролей systemсистема.
126
377837
2824
Рекламите се въртяха в мрежата на обществения градски транспорт.
06:32
TeachingПреподаване elementsелементи of persuasionубеждаване,
127
380661
2007
Обучението в методите на убеждаване,
06:34
it doesn't get any more realреален than that.
128
382668
2920
не може да бъде по-реално от това.
06:37
Our stateсъстояние testтест scoresмножество have goneси отиде up
129
385588
2161
Резултатите ни на националните тестове се повишиха
06:39
more than 80 pointsточки sinceот we'veние имаме becomeда стане our ownсобствен schoolучилище.
130
387749
2989
с повече от 80 точки откакто станахме отделно училище.
06:42
But it's takenвзета all stakeholdersзаинтересованите страни, workingработа togetherзаедно --
131
390738
3095
Беше нужно всички заинтересовани,
06:45
teachersучители and principalsдиректори on one-yearедна година contractsдоговори,
132
393833
3183
учители и директори на едногодишни договори,
06:49
workingработа over and aboveпо-горе and beyondотвъд theirтехен contractдоговор hoursчаса
133
397017
3824
да работят извънредно
06:52
withoutбез compensationкомпенсация.
134
400841
3036
без компенсации.
06:55
And it takes a schoolучилище boardборд memberчлен
135
403877
2219
Нужен беше член на училищния борд
06:58
who is going to lobbyлоби for you and say,
136
406096
1952
който да лобира за нас и да каже
07:00
"Know, the districtобласт is tryingопитвайки to imposeналагат this,
137
408048
2428
" Знаете ли, общината се опитва да наложи това,
07:02
but you have the freedomсвобода to do otherwiseв противен случай."
138
410476
3033
но вие имате свободата да го направите по друг начин."
07:05
And it takes an activeактивен parentродител centerцентър
139
413509
2564
Нужен е активен център за работа с родители,
07:08
who is not only there, showingпоказване a presenceприсъствие everyвсеки day,
140
416073
4080
който не само да присъства всеки ден ,
07:12
but who is partчаст of our governanceуправление,
141
420153
2867
а да бъде част от нашето управление,
07:15
makingприготвяне decisionsрешения for theirтехен kidsдеца, our kidsдеца.
142
423020
5004
да взима решения за своите деца, за нашите деца.
07:20
Because why should our studentsстуденти have to go
143
428024
2605
Защото, откъде накъде нашите ученици да трябва да пътуват
07:22
so farдалече away from where they liveживея?
144
430629
2979
толкова далеч от мястото , където живеят?
07:25
They deserveзаслужавам a qualityкачество schoolучилище in theirтехен neighborhoodквартал,
145
433608
3724
Те заслужават качествено училище в своя квартал,
07:29
a schoolучилище that they can be proudгорд to say they attendприсъстват,
146
437332
3173
училище, което да се гордеят, че посещават
07:32
and a schoolучилище that the communityобщност can be proudгорд of as well,
147
440505
3668
училище с което обществото да се гордее,
07:36
and they need teachersучители to fightбитка for them everyвсеки day
148
444173
4198
нуждаят се от учители които да се борят за тях всеки ден
07:40
and empowerовластяване them to moveход beyondотвъд theirтехен circumstancesобстоятелства.
149
448371
5333
и да им дават сили да достигнат отвъд обстоятелствата.
07:45
Because it's time that kidsдеца like me
150
453704
2716
Защото е време децата като мен
07:48
stop beingсъщество the exceptionизключение, and we becomeда стане the normнорма.
151
456420
4722
да спрат да бъдат изключение и да станат норма.
07:53
Thank you.
152
461142
1309
Благодаря ви.
07:54
(ApplauseАплодисменти)
153
462451
4339
(Аплодисменти)
Translated by Gergana Tzoncheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pearl Arredondo - Teacher
Pearl Arredondo helped establish a pilot middle school that teaches students to be good communicators in the 21st century.

Why you should listen

Pearl Arredondo grew up in the impoverished East Los Angeles neighborhood of Boyle Heights. She was raised by a single-mother, a long time Los Angeles Unified School District office secretary, who saw firsthand the challenges facing students in public schools. To ensure that she got the best education in the district, Arredondo was bussed to schools almost an hour away from home.

Arredondo graduated and moved on to Pepperdine University, where she received both a Bachelor of Arts and a Master of Arts in Education and Instructional Leadership. She was the first in her family to graduate from college and began her teaching career at San Fernando Middle School (SFMS) -- the very middle school she attended eight years prior.

At SFMS, she embraced the mission of enhancing educational opportunities for historically underserved students. To do so, she launched the school’s Multimedia Academy, which serviced 350 low-income students. After three successful years, the Multimedia Academy faculty decided it was time to make a full split and become a separate school. In 2010, she helped lead an ambitious reform agenda, through a pilot reform model, that focused on technology development, improving outcomes for children and strengthening families. The team founded San Fernando Institute for Applied Media (SFiAM), the first pilot school established in the Los Angeles Unified School District at the middle school level.

Arredondo is passionate about increasing student access to technology and closing the digital divide, and is a tireless advocate for technology-based curriculum that prepare students to enter a global economy. Her goal is to make SFiAM a model of educational reform.

Currently, Arredondo is pursuing a Master of Science in Educational Administration and is a 2013 National Board Certified Teacher candidate. She is also part of the 2013 Teach Plus Teaching Policy Fellowship and serves as the Vice President of SFiAM’s Governing Council. She is featured in the short documentary film TEACHED Vol.1: “The Blame Game,” and is a role model for young Latinas seeking to make a difference in their communities.

More profile about the speaker
Pearl Arredondo | Speaker | TED.com