ABOUT THE SPEAKER
Maria Bezaitis - Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models.

Why you should listen

Maria Bezaitis examines the social and cultural landscape, charting new directions for technology innovation within it. At Intel, her work focuses on personal data and how it develops relationally – and what this will mean in terms of new business models, the development of new devices and interfaces, and the creation of better security technologies.

Maria joined Intel in June 2006 to direct the People and Practices Research Group. She also played a leadership role at the cutting-edge social research and design organizations, E-Lab and Sapient Corporation. A longtime literature student, Bezaitis finished her Ph.D at Duke University in French Literature.

More profile about the speaker
Maria Bezaitis | Speaker | TED.com
TED@Intel

Maria Bezaitis: Why we need strangeness

Maрия Безиатис: Изненадващата нужда от непознатост

Filmed:
1,213,949 views

В нашия дигитален свят, социаните връзки са медиирани от данни. Без дори да го осъзнаем, ние се барикадираме срещу непознатостта - хората и идеите, които не се вписват в моделите на това, което вече познаваме, каквото вече харесваме, и където вече сме били. Призив към технологията да ни даде достъп до това, от което се нуждаем, дори то да е непознато. (Заснето в TED@Intel.)
- Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Don't talk to strangersнепознати."
0
892
3288
"Не говори с непознати."
00:16
You have heardчух that phraseфраза utteredизрече
1
4180
2039
Чували сте тази фраза
00:18
by your friendsприятели, familyсемейство, schoolsучилища and the mediaсредства for decadesдесетилетия.
2
6219
4313
от своите приятели, училище, медии в продължение на десетилиетия.
00:22
It's a normнорма. It's a socialсоциален normнорма.
3
10532
2912
Това е норма. Това е социална норма.
00:25
But it's a specialспециален kindмил of socialсоциален normнорма,
4
13444
2358
Но тя е специален вид норма,
00:27
because it's a socialсоциален normнорма that wants to tell us
5
15802
2530
защото се опитва да ни каже,
00:30
who we can relateотнасят to and who we shouldn'tне трябва relateотнасят to.
6
18332
4464
с кого можем да се свържем и с кого не бива.
00:34
"Don't talk to strangersнепознати" saysказва,
7
22796
2504
"Не говори с непознати" казва,
00:37
"StayПрестой from anyoneнякой who'sкой е not familiarзапознат to you.
8
25300
4176
"Стой далеч от всеки, който не ти е познат.
00:41
StickСтик with the people you know.
9
29476
2415
Стой около хората, които познаваш.
00:43
StickСтик with people like you."
10
31891
2974
Стой около хората като теб."
00:46
How appealingобжалване is that?
11
34865
2352
Колко приятно е това?
00:49
It's not really what we do, is it, when we're at our bestнай-доброто?
12
37217
3225
Не е точно това, което правим, когато сме в най-добра форма?
00:52
When we're at our bestнай-доброто, we reachдостигнат out to people
13
40442
2784
Когато сме най-добри, ние се обръщаме към хората,
00:55
who are not like us,
14
43226
1618
които не са като нас,
00:56
because when we do that, we learnуча from people
15
44844
2867
защото когато правим това, ние се учим от хората,
00:59
who are not like us.
16
47711
2269
които не са като нас.
01:01
My phraseфраза for this valueстойност of beingсъщество with "not like us"
17
49980
4101
Моят израз за стойността на това да сме с хора, които "не са като нас"
01:06
is "strangenessстранност,"
18
54081
1872
е "непознатост",
01:07
and my pointточка is that in today'sднес digitallyцифрово intensiveинтензивен worldсвят,
19
55953
3900
и моята идея е, че в днешния дигитално наситен свят,
01:11
strangersнепознати are quiteсъвсем franklyоткровено not the pointточка.
20
59853
3366
непознатите съвсем честно не са основната цел.
01:15
The pointточка that we should be worriedразтревожен about is,
21
63219
2183
Това, за което трябва да се замислим,
01:17
how much strangenessстранност are we gettingполучаване на?
22
65402
2887
е колко непознатост получаваме?
01:20
Why strangenessстранност? Because our socialсоциален relationsотношения
23
68289
3006
Защо непознатост? Защото социалните ни връзки
01:23
are increasinglyвсе повече mediatedпосредничеството by dataданни,
24
71295
2794
все повече се пренасят чрез данни,
01:26
and dataданни turnsзавои our socialсоциален relationsотношения into digitalдигитален relationsотношения,
25
74089
4557
и данните превръщат социалните ни връзки в дигитални връзки,
01:30
and that meansсредства that our digitalдигитален relationsотношения
26
78646
2349
а това значи, че нашите дигитални връзки
01:32
now dependзависи extraordinarilyизключително on technologyтехнология
27
80995
3802
сега изцяло зависят от технологии
01:36
to bringвъвеждат to them a senseсмисъл of robustnessустойчивост,
28
84797
2918
да им придадат усещане за здравина,
01:39
a senseсмисъл of discoveryоткритие,
29
87715
1587
усещане за откритие,
01:41
a senseсмисъл of surpriseизненада and unpredictabilityнепредсказуемост.
30
89302
3270
усещане за изненада и непредсказуемост.
01:44
Why not strangersнепознати?
31
92572
1767
Защо не непознати?
01:46
Because strangersнепознати are partчаст of a worldсвят
32
94339
2294
Защото непознатите са част от свят
01:48
of really rigidтвърда boundariesграници.
33
96633
2265
с наистина големи мащаби.
01:50
They belongпринадлежа to a worldсвят of people I know
34
98898
2952
Те принадлежат на свят на хора, които познавам,
01:53
versusсрещу people I don't know,
35
101850
2514
срещу хора, които не познавам,
01:56
and in the contextконтекст of my digitalдигитален relationsотношения,
36
104364
2479
и в контекста на дигиталните ми връзки,
01:58
I'm alreadyвече doing things with people I don't know.
37
106843
4021
вече правя неща с хора, които не познавам.
02:02
The questionвъпрос isn't whetherдали or not I know you.
38
110864
3218
Въпросът не е дали те познавам или не познавам.
02:06
The questionвъпрос is, what can I do with you?
39
114082
2504
Въпросът е, какво мога да правя с теб?
02:08
What can I learnуча with you?
40
116586
2609
Какво мога да науча с теб?
02:11
What can we do togetherзаедно that benefitsПолзи us bothи двете?
41
119195
4301
Какво можем да правим заедно, което да е взаимно изгодно?
02:15
I spendхарча a lot of time thinkingмислене about
42
123496
2362
Прекарвам много време, мислейки за това
02:17
how the socialсоциален landscapeпейзаж is changingсмяна,
43
125858
2760
как се променя социалния пейзаж,
02:20
how newнов technologiesтехнологии createсъздавам newнов constraintsограничения
44
128618
2472
как технологиите създават нови ограничения
02:23
and newнов opportunitiesвъзможности for people.
45
131090
2790
и нови възможности за хората.
02:25
The mostнай-много importantважно changesпромени facingизправени пред us todayднес
46
133880
2651
Най-важните промени, с които се сблъскваме днес,
02:28
have to do with dataданни and what dataданни is doing
47
136531
2806
са свързани с данните и какво правят данните,
02:31
to shapeформа the kindsвидове of digitalдигитален relationsотношения
48
139337
2105
за да оформят вида дигитални връзки,
02:33
that will be possibleвъзможен for us in the futureбъдеще.
49
141442
2464
които ще са възможни в бъдеще.
02:35
The economiesикономики of the futureбъдеще dependзависи on that.
50
143906
2233
Икономиката на бъдещето зависи от това.
02:38
Our socialсоциален livesживота in the futureбъдеще dependзависи on that.
51
146139
2919
Нашия социален живот в бъдещето зависи от това.
02:41
The threatзаплаха to worryтревожа about isn't strangersнепознати.
52
149058
3032
Заплахата, която ни грози, не е свързана с непознатостта.
02:44
The threatзаплаха to worryтревожа about is whetherдали or not
53
152090
2112
Заплахата, за която трявба да мислим, е дали
02:46
we're gettingполучаване на our fairсправедлив shareдял of strangenessстранност.
54
154202
2992
получаваме достатъчно голяма доза непознатост.
02:49
Now, 20th-century-ти век psychologistsпсихолози and sociologistsсоциолози
55
157194
2592
Когато психолозите и социолозите на 20-ти век
02:51
were thinkingмислене about strangersнепознати,
56
159786
2153
мислеха за непознатостта,
02:53
but they weren'tне са били thinkingмислене so dynamicallyдинамично about humanчовек relationsотношения,
57
161939
2737
те не мислеха така динамично за нашите взаимоотношения
02:56
and they were thinkingмислене about strangersнепознати
58
164676
1369
и мислеха за непознатостта в контекста
02:58
in the contextконтекст of influencingвлияние върху practicesпрактики.
59
166045
2954
на влиятелни практики.
03:00
StanleyСтенли MilgramМилграм from the '60s and '70s,
60
168999
2748
Станли Милграм от 60-те и 70-те,
03:03
the creatorсъздател of the small-worldмалък свят experimentsексперименти,
61
171747
1986
създателят на малките експериментални светове,
03:05
whichкойто becameстана laterпо късно popularizedпопуляризира as sixшест degreesградуса of separationотделяне,
62
173733
2954
станали популярни по-късно като шест степени на разделение,
03:08
madeизработен the pointточка that any two arbitrarilyпроизволно selectedподбран people
63
176687
3512
създаде идеята, че двама прозиволно избрани хора
03:12
were likelyвероятно connectedсвързан from betweenмежду fiveпет to sevenседем intermediaryпосредник stepsстъпки.
64
180199
3722
са свързани вероятно от шест до седем преходни стъпки.
03:15
His pointточка was that strangersнепознати are out there.
65
183921
3030
Неговата идея беше, че непознатите са някъде там.
03:18
We can reachдостигнат them. There are pathsпътеки
66
186951
1572
Можем да ги достигнем. Има пътища,
03:20
that enableсе даде възможност на us to reachдостигнат them.
67
188523
2686
по които можем да ги достигнем.
03:23
MarkМарк GranovetterGranovetter, StanfordСтанфорд sociologistсоциолог, in 1973
68
191209
3769
Марк Грановетер, социолог от Станфорд, през 1973 г.
03:26
in his seminalсеменните essayесе "The StrengthСила of WeakСлаб TiesВратовръзки,"
69
194978
2798
в своето значимо есе "Силата на слабите връзки",
03:29
madeизработен the pointточка that these weakслаб tiesвръзки
70
197776
2826
поставя идеята, че слабите връзки,
03:32
that are a partчаст of our networksмрежи, these strangersнепознати,
71
200602
2487
които са част от нашата мрежа, тези непознати,
03:35
are actuallyвсъщност more effectiveефективен at diffusingразпространение informationинформация to us
72
203089
2992
са всъщност по-ефективни в предаването на информация до нас
03:38
than are our strongсилен tiesвръзки, the people closestнай-близо to us.
73
206081
4536
от силните връзки, или хората, които са най-близо до нас.
03:42
He makesправи an additionalдопълнителни indictmentобвинителен акт of our strongсилен tiesвръзки
74
210617
3497
Той предявява допълнително обвинение към силните ни връзки
03:46
when he saysказва that these people who are so closeблизо to us,
75
214114
2629
като казва, че хората, които са близо до нас,
03:48
these strongсилен tiesвръзки in our livesживота,
76
216743
1933
тези силни връзки в живота ни,
03:50
actuallyвсъщност have a homogenizingхомогенизиране effectефект on us.
77
218676
3427
всъщност ни хомогенизират.
03:54
They produceпродукция samenessеднаквост.
78
222103
2835
Те произвеждат еднаквост.
03:56
My colleaguesколеги and I at IntelIntel have spentпрекарах the last fewмалцина yearsгодини
79
224938
2839
Моите колеги и аз сме прекарали последните няколко години,
03:59
looking at the waysначини in whichкойто digitalдигитален platformsплатформи
80
227777
2616
разглеждайки начините, по които дигиталните платформи
04:02
are reshapingпреоформяне our everydayвсеки ден livesживота,
81
230393
1871
променят ежедневието ни,
04:04
what kindsвидове of newнов routinesсъчетания are possibleвъзможен.
82
232264
2617
какви видове нови рутини са възможни.
04:06
We'veНие сме been looking specificallyконкретно at the kindsвидове
83
234881
1296
Ние се интересуваме специално от това,
04:08
of digitalдигитален platformsплатформи that have enabledактивиран us
84
236177
2711
какви дигитални платформи ни позволяват
04:10
to take our possessionsвещи, those things that used to be
85
238888
3135
да вземем притежанията си, тези неща, които са били
04:14
very restrictedограничен to us and to our friendsприятели in our housesкъщи,
86
242023
3122
силно ограничени за нас и приятелите ни, в домовете ни,
04:17
and to make them availableна разположение to people we don't know.
87
245145
3822
и да ги предоставим на хора, които не познаваме.
04:20
WhetherДали it's our clothesдрехи, whetherдали it's our carsавтомобили,
88
248967
2723
Дали са дрехите, дали са колите ни,
04:23
whetherдали it's our bikesвелосипеди, whetherдали it's our booksкниги or musicмузика,
89
251690
2623
дали са велосипедите, дали книгите и музиката ни,
04:26
we are ableспособен to take our possessionsвещи now
90
254313
2993
ние можем да вземем сега своите неща
04:29
and make them availableна разположение to people we'veние имаме never metсрещнах.
91
257306
3431
и да ги предоставим на хора, които никога не сме срещали.
04:32
And we concludedсключено a very importantважно insightпрозрение,
92
260737
2811
И ние достигнахме до изключително важно прозрение,
04:35
whichкойто was that as people'sнародната relationshipsвзаимоотношения
93
263548
1788
което е, че както се променят взаимовръзките
04:37
to the things in theirтехен livesживота changeпромяна,
94
265336
2541
между хората и техните притежания,
04:39
so do theirтехен relationsотношения with other people.
95
267877
3444
така се променят и взаимовръзките им с другите хора.
04:43
And yetоще recommendationпрепоръка systemсистема
96
271321
1408
И все пак системите за препоръчване
04:44
after recommendationпрепоръка systemсистема continuesпродължава to missмис the boatлодка.
97
272729
4275
една след друга изпускат това течение.
04:49
It continuesпродължава to try to predictпредскаже what I need
98
277004
2549
То продължава да се стреми да предскаже нуждите ми
04:51
basedбазиран on some pastминало characterizationхарактеристика of who I am,
99
279553
3240
на базата на някаква минала характеристика на това, което съм,
04:54
of what I've alreadyвече doneСвършен.
100
282793
2296
или какво вече съм направила.
04:57
SecurityСигурност technologyтехнология after securityсигурност technologyтехнология
101
285089
2504
Една след друга технологии за сигурност
04:59
continuesпродължава to designдизайн dataданни protectionзащита
102
287593
2176
продължават да проектират защитата на данни
05:01
in termsусловия of threatsзаплахи and attacksнападки,
103
289769
2405
изразени в заплахи и атаки,
05:04
keepingсъхраняемост me lockedзаключен into really rigidтвърда kindsвидове of relationsотношения.
104
292174
3595
заключвайки ме в строги видове връзки.
05:07
CategoriesКатегории like "friendsприятели" and "familyсемейство"
105
295769
2496
Категории като "приятели" и "семейство"
05:10
and "contactsКонтакти" and "colleaguesколеги"
106
298265
2477
и "контакти" и "колеги"
05:12
don't tell me anything about my actualдействителен relationsотношения.
107
300742
3787
не ми казват нищо за действителните ми взаимовръзки.
05:16
A more effectiveефективен way to think about my relationsотношения
108
304529
2244
Един по-ефективен начин да мисля за връзките си
05:18
mightбиха могли, може be in termsусловия of closenessблизостта and distanceразстояние,
109
306773
2692
може да е изразен в близост и разстояние,
05:21
where at any givenдаден pointточка in time, with any singleединичен personчовек,
110
309465
3820
където във всеки един момент, с всеки един човек,
05:25
I am bothи двете closeблизо and distantдалечен from that individualиндивидуален,
111
313285
3491
съм едновременно близо и далеч от този индивид,
05:28
all as a functionфункция of what I need to do right now.
112
316776
4508
всички като функция на това, от което се нуждая сега.
05:33
People aren'tне са closeблизо or distantдалечен.
113
321284
2638
Хората не са близки или далечни.
05:35
People are always a combinationсъчетание of the two,
114
323922
3061
Хората са винаги комбинация от двете,
05:38
and that combinationсъчетание is constantlyпостоянно changingсмяна.
115
326983
3720
и тази комбинация постоянно се променя.
05:42
What if technologiesтехнологии could interveneнамеси
116
330703
2440
Какво би било, ако технологиите
05:45
to disruptнаруши the balanceбаланс of certainопределен kindsвидове of relationshipsвзаимоотношения?
117
333143
3977
можеха да нарушат баланса в определени видове взаимовръзки?
05:49
What if technologiesтехнологии could interveneнамеси
118
337120
1961
Ако технологиите можеха да се намесят и
05:51
to help me find the personчовек that I need right now?
119
339081
4411
да намеря човека, от когото се нуждая точно сега?
05:55
StrangenessСтранност is that calibrationкалибриране
120
343492
2424
Непознатостта е тази калибрация
05:57
of closenessблизостта and distanceразстояние
121
345916
2219
на близост и разстояние,
06:00
that enablesдава възможност на me to find the people that I need right now,
122
348135
3903
която ми позволява да намеря хората, от които се нуждая точно сега,
06:04
that enablesдава възможност на me to find the sourcesизточници of intimacyинтимност,
123
352038
2990
която ми позволява да намеря източници на интимност,
06:07
of discoveryоткритие, and of inspirationвдъхновение that I need right now.
124
355028
4648
на откритие и вдъхновение, от които се нуждая точно сега.
06:11
StrangenessСтранност is not about meetingсреща strangersнепознати.
125
359676
2309
Непознатостта не е за срещи с непознати.
06:13
It simplyпросто makesправи the pointточка that we need
126
361985
2195
Тя само подчертава идеята, че се нуждаем
06:16
to disruptнаруши our zonesзони of familiarityпознаване.
127
364180
3282
да прекъснем зоните си на познатост.
06:19
So joggingбягане за здраве those zonesзони of familiarityпознаване is one way to think about strangenessстранност,
128
367462
3657
И така разтеглянето на тези зони е един начин да мислим за непознатостта,
06:23
and it's a problemпроблем facedизправени not just by individualsиндивиди todayднес,
129
371119
2704
и това е проблем, който не само индивидите срещат днес,
06:25
but alsoсъщо by organizationsорганизации,
130
373823
2230
но също и организациите,
06:28
organizationsорганизации that are tryingопитвайки to embraceпрегръдка massivelyмасова newнов opportunitiesвъзможности.
131
376053
4523
организациите, които се стремят да прегърнат в голяма степен нови възможности.
06:32
WhetherДали you're a politicalполитически partyстрана
132
380576
2106
Дали сте политическа партия
06:34
insistingнастоявайки to your detrimentвреда on a very rigidтвърда notionпонятие
133
382682
2868
настояваща в свой ущърб за строга идея
06:37
of who belongsпринадлежи and who does not,
134
385550
2388
за това кой е свързан и кой не е,
06:39
whetherдали you're the governmentправителство
135
387938
1493
или сте правителството,
06:41
protectingзащита socialсоциален institutionsинституции like marriageбрак
136
389431
2698
защитаващо социални институции като бракът,
06:44
and restrictingограничаване accessдостъп of those institutionsинституции to the fewмалцина,
137
392129
3893
и ограничавайки достъпа до тези институции до определен кръг,
06:48
whetherдали you're a teenagerтийнейджър in her bedroomспалня
138
396022
2408
дали сте тийнейджър в нейната спалня,
06:50
who'sкой е tryingопитвайки to jostleборят her relationsотношения with her parentsродители,
139
398430
3188
опитващ се да промени отношениятата си с нейните родители,
06:53
strangenessстранност is a way to think about how we paveпроправи the way
140
401618
3162
непознатостта е начин да мислим как ще подготвим пътя
06:56
to newнов kindsвидове of relationsотношения.
141
404780
2474
за нов тип взаимоотношения.
06:59
We have to changeпромяна the normsнорми.
142
407254
3358
Трябва да променим нормите.
07:02
We have to changeпромяна the normsнорми in orderпоръчка to enableсе даде възможност на
143
410612
3030
Трябва да променим нормите, за да съдадем
07:05
newнов kindsвидове of technologiesтехнологии
144
413642
1938
нов вид технологии
07:07
as a basisоснова for newнов kindsвидове of businessesбизнеса.
145
415580
2789
като основа за нов тип бизнес.
07:10
What interestingинтересен questionsвъпроси lieлъжа aheadнапред for us
146
418369
3733
Какви интересни въпроси стоят пред нас
07:14
in this worldсвят of no strangersнепознати?
147
422102
2671
в този свят, в който няма непознати?
07:16
How mightбиха могли, може we think differentlyразлично about our relationsотношения with people?
148
424773
3806
Как можем да започнем да мислим различно за хората?
07:20
How mightбиха могли, може we think differentlyразлично about our relationsотношения
149
428579
3121
Как можем да мислим различо за връзките ни
07:23
with distributedразпределена groupsгрупи of people?
150
431700
2092
с различни групи от хора?
07:25
How mightбиха могли, може we think differentlyразлично about our relationsотношения with technologiesтехнологии,
151
433792
4441
Как можем да мислим различно за връзките ни с технологиите,
07:30
things that effectivelyефективно becomeда стане socialсоциален participantsучастниците
152
438233
3006
нещата, които ефективно стават социални участници
07:33
in theirтехен ownсобствен right?
153
441239
2074
сами по себе си?
07:35
The rangeдиапазон of digitalдигитален relationsотношения is extraordinaryнеобикновен.
154
443313
3813
Обхватът на дигитални връзки е необикновен.
07:39
In the contextконтекст of this broadширок rangeдиапазон of digitalдигитален relationsотношения,
155
447126
4557
В контекста на този голям обхват от дигитални връзки,
07:43
safelyбезопасно seekingтърсене strangenessстранност mightбиха могли, може very well be
156
451683
2974
сигурното търсене на непознатост може да бъде
07:46
a newнов basisоснова for that innovationиновация.
157
454657
2271
нова основа за тази иновация.
07:48
Thank you.
158
456928
1470
Благодаря ви.
07:50
(ApplauseАплодисменти)
159
458398
4893
(Аплодисменти).
Translated by Galya Nikolova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maria Bezaitis - Computer engineer
A principal engineer at Intel, Maria Bezaitis focuses on how constellations of personal data can form new business models.

Why you should listen

Maria Bezaitis examines the social and cultural landscape, charting new directions for technology innovation within it. At Intel, her work focuses on personal data and how it develops relationally – and what this will mean in terms of new business models, the development of new devices and interfaces, and the creation of better security technologies.

Maria joined Intel in June 2006 to direct the People and Practices Research Group. She also played a leadership role at the cutting-edge social research and design organizations, E-Lab and Sapient Corporation. A longtime literature student, Bezaitis finished her Ph.D at Duke University in French Literature.

More profile about the speaker
Maria Bezaitis | Speaker | TED.com