ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

Енрике Пенялоса: Защо автобусите ни изобразяват демокрацията в действие?

Filmed:
930,012 views

"Един развит град е не този, в който дори бедните карат коли, а е по-скоро място, където дори богатите използват обществен транспорт", твърди Енрике Пенялоса. Във въодушевената си реч бившият кмет на Богота споделя някои от стратегиите, които е приложил, за да промени динамиката на транспорта в колумбийската столица... и предлага нови начини, по които да бъдат построени интелигентните градове на бъдещето.
- Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MobilityМобилност in developingразработване worldсвят citiesградове
0
245
3133
Придвижването в градовете от Третия свят
00:15
is a very peculiarхарактерни challengeпредизвикателство,
1
3378
2158
е доста особено предизвикателство,
00:17
because differentразличен from healthздраве
2
5536
1805
защото за разлика от здравеопазването,
00:19
or educationобразование or housingжилище,
3
7341
2310
образованието или жилищата
00:21
it tendsтенденция to get worseпо-лошо as societiesобщества becomeда стане richerпо-богати.
4
9651
3434
обикновено се влошава, колкото по-богато става едно общество.
00:25
ClearlyЯсно, a unsustainableнеустойчиво modelмодел.
5
13085
2784
Очевидно неустойчив модел.
00:27
MobilityМобилност, as mostнай-много other developingразработване countryдържава problemsпроблеми,
6
15869
4327
Придвижването, както повечето от проблемите на Третия свят,
00:32
more than a matterвъпрос of moneyпари or technologyтехнология,
7
20196
3905
е не просто въпрос на пари или технология,
00:36
is a matterвъпрос of equalityравенство, equityсобствен капитал.
8
24101
5391
то е въпрос на равенство и справедливост.
00:41
The great inequalityнеравенство in developingразработване countriesдържави
9
29492
3109
Огромното неравенство в Третия свят
00:44
makesправи it difficultтруден to see, for exampleпример,
10
32601
3425
пречи да се разбере например,
00:48
that in termsусловия of transportтранспорт,
11
36026
2564
че що се отнася до транспорта,
00:50
an advancedнапреднал cityград is not one
12
38590
1930
един развит град е не този,
00:52
where even the poorбеден use carsавтомобили,
13
40520
2022
в който дори бедните карат коли,
00:54
but ratherпо-скоро one where even the richбогат
14
42542
2023
а по-скоро място, където дори богатите
00:56
use publicобществен transportтранспорт.
15
44565
2224
използват обществен транспорт.
00:58
Or bicyclesвелосипеди: For exampleпример, in AmsterdamАмстердам,
16
46789
3566
Или колела – в Амстердам например
01:02
more than 30 percentна сто of the populationнаселение
17
50355
2030
над 30% от населението
01:04
usesупотреби bicyclesвелосипеди,
18
52385
1535
се придвижва с колело,
01:05
despiteвъпреки the factфакт that the NetherlandsХоландия has
19
53920
1898
въпреки факта, че Холандия има по-висок доход
01:07
a higherпо-висок incomeдоход perна capitaна глава от населението than the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
20
55818
3983
на глава от населението от САЩ.
01:11
There is a conflictконфликт in developingразработване worldсвят citiesградове
21
59801
3857
В градовете от Третия свят съществува
01:15
for moneyпари, for governmentправителство investmentинвестиция.
22
63658
2568
борба за пари и правителствени инвестиции.
01:18
If more moneyпари is investedинвестирани in highwaysмагистрали,
23
66226
2501
Ако повече пари се вложат в пътища,
01:20
of courseкурс there is lessпо-малко moneyпари for housingжилище,
24
68727
2012
остава, разбира се, по-малко за
01:22
for schoolsучилища, for hospitalsболници,
25
70739
2357
жилища, училища и болници,
01:25
and alsoсъщо there is a conflictконфликт for spaceпространство.
26
73096
3976
но също така съществува и борба за място.
01:29
There is a conflictконфликт for spaceпространство betweenмежду
27
77072
2426
Има съревнование за пространство
01:31
those with carsавтомобили and those withoutбез them.
28
79498
2525
между тези с коли и тези без.
01:34
MostНай-много of us acceptприемам todayднес
29
82023
1843
Днес повечето от нас вярват, че
01:35
that privateчастен propertyИмот and a marketпазар economyикономика
30
83866
2784
частната собственост и пазарната икономика
01:38
is the bestнай-доброто way to manageуправлявам
mostнай-много of society'sна обществото resourcesресурси.
31
86650
3198
са най-добрия начин да ръководим ресурсите си като общество.
01:41
HoweverВъпреки това, there is a problemпроблем with that,
32
89848
2405
Тук обаче има един проблем:
01:44
that marketпазар economyикономика needsпотребности
33
92253
2668
пазарната икономика се нуждае от неравенство
01:46
inequalityнеравенство of incomeдоход in orderпоръчка to work.
34
94921
2718
на доходите, за да може да функционира.
01:49
Some people mustтрябва да make more moneyпари,
35
97639
1542
Някои трябва да изкарват повече пари,
01:51
some othersдруги lessпо-малко.
36
99181
1551
други по-малко.
01:52
Some companiesкомпании succeedуспявам. OthersДруги failпровали.
37
100732
2569
Едни компании успяват. Други се провалят.
01:55
Then what kindмил of equalityравенство
38
103301
1874
Тогава за какъв тип равенство
01:57
can we hopeнадявам се for todayднес
39
105175
1605
можем да се надяваме днес,
01:58
with a marketпазар economyикономика?
40
106780
1922
имайки пазарна икономика?
02:00
I would proposeпредлагам two kindsвидове
41
108702
1936
Предлагам два типа,
02:02
whichкойто bothи двете have much to do with citiesградове.
42
110638
2354
които са тясно свързани с градовете.
02:04
The first one is equalityравенство of qualityкачество of life,
43
112992
3106
Първият е равенство в качеството на живот,
02:08
especiallyособено for childrenдеца,
44
116098
1788
особено този на децата,
02:09
that all childrenдеца should have,
45
117886
1655
че всички деца трябва да имат не само
02:11
beyondотвъд the obviousочевиден healthздраве and educationобразование,
46
119541
3007
най-основното здравеопазване и образование,
02:14
accessдостъп to greenзелен spacesпространства, to sportsспортен facilitiesудобства,
47
122548
3859
но и достъп до спортни площадки и зелени
02:18
to swimmingплуване poolsбасейни, to musicмузика lessonsУроци.
48
126407
3026
пространства, басейни, уроци по музика..
02:21
And the secondвтори kindмил of equalityравенство
49
129433
2491
И вторият вид равенство можем да наречем
02:23
is one whichкойто we could call "democraticдемократичен equalityравенство."
50
131924
4283
"демократично равенство".
02:28
The first articleстатия in everyвсеки constitutionконституция statesсъстояния
51
136207
2949
Член първи от всяка конституция казва, че
02:31
that all citizensграждани are equalравен before the lawзакон.
52
139156
3289
всички граждани са равни пред закона.
02:34
That is not just poetryпоезия.
53
142445
2455
Това не е просто красива поезия.
02:36
It's a very powerfulмощен principleпринцип.
54
144900
2201
Това е един изключително важен принцип.
02:39
For exampleпример, if that is trueвярно,
55
147101
2586
Например, ако това е вярно,
02:41
a busавтобус with 80 passengersпътниците
56
149687
1885
автобус с 80 пътници има правото
02:43
has a right to 80 timesпъти more roadпът spaceпространство
57
151572
2729
на 80 пъти повече пътно пространство,
02:46
than a carкола with one.
58
154301
2872
отколкото кола със само един пътник.
02:49
We have been so used to inequalityнеравенство, sometimesпонякога,
59
157173
4393
Ние сме дотолкова привикнали с неравноправието,
02:53
that it's before our nosesносове and we do not see it.
60
161566
3731
че понякога е под носовете ни и не го виждаме.
02:57
LessПо-малко than 100 yearsгодини agoпреди,
61
165297
2276
Преди по-малко от 100 години
02:59
womenДами could not voteгласуване,
62
167573
1387
жените не са могли да гласуват
03:00
and it seemedизглеждаше normalнормален,
63
168960
2206
и това е изглеждало съвсем нормално
03:03
in the sameедин и същ way that it seemsИзглежда normalнормален todayднес
64
171166
3684
по същия начин, както днес ни се вижда
03:06
to see a busавтобус in trafficтрафик.
65
174850
2932
нормално да видим автобус в задръстване.
03:09
In factфакт, when I becameстана mayorкмет,
66
177782
2951
Всъщност, когато аз станах кмет,
03:12
applyingприлагане that democraticдемократичен principleпринцип
67
180733
2968
прилагайки именно този демократичен принцип,
03:15
that publicобществен good prevailsпреобладава over privateчастен interestинтерес,
68
183701
2412
че общественото благо стои над личните интереси,
03:18
that a busавтобус with 100 people
69
186113
2900
че автобус със 100 души има правото на
03:21
has a right to 100 timesпъти
more roadпът spaceпространство than a carкола,
70
189013
2574
100 пъти повече пътно пространство от една кола,
03:23
we implementedизпълнява a massмаса transitтранзит systemсистема
71
191587
3014
ние въведохме система за масов транспорт,
03:26
basedбазиран on busesавтобуси in exclusiveизключителен lanesплатна.
72
194601
2469
при който автобусите се движат в отделни платна.
03:29
We calledНаречен it TransMilenioTransMilenio,
in orderпоръчка to make busesавтобуси sexierсекси.
73
197070
4442
Нарекохме я Трансмиленио, за да направим автобусите по- секси.
03:33
And one thing is that it is alsoсъщо a very beautifulкрасив
democraticдемократичен symbolсимвол, because as busesавтобуси zoomмащабиране by,
74
201512
7797
Друг прелестен демократичен символ: профучаващ
03:41
expensiveскъп carsавтомобили stuckзаби in trafficтрафик,
75
209309
4164
автобус, докато скъпите коли са в задръстване,
03:45
it clearlyясно is almostпочти a pictureснимка of democracyдемокрация at work.
76
213473
6327
обрисува почти напълно демокрацията в действие.
03:51
In factфакт, it's not just a matterвъпрос of equityсобствен капитал.
77
219800
3829
Всъщност, не става въпрос само за справедливост.
03:55
It doesn't take PhPH.D.'s.
78
223629
1892
И тук не говорим за ядрена физика.
03:57
A committeeкомисия of 12-year-old-годишен childrenдеца
79
225521
2272
Съвет от 12- годишни деца
03:59
would find out in 20 minutesминути
80
227793
2006
ще се сети за 20 минути, че най-ефективният
04:01
that the mostнай-много efficientефикасен way to use scarceоскъден roadпът spaceпространство
81
229799
3704
начин да се използва оскъдното пътно пространство,
04:05
is with exclusiveизключителен lanesплатна for busesавтобуси.
82
233503
3484
е чрез отделни платна за автобуси.
04:08
In factфакт, busesавтобуси are not sexyсексапилен,
83
236987
3322
Знаем, че автобусите не са секси,
04:12
but they are the only possibleвъзможен meansсредства
84
240309
3147
но те са единственият възможен начин
04:15
to bringвъвеждат massмаса transitтранзит to all areasобласти
85
243456
3283
за масовото придвижване до всички точки
04:18
of fastбърз growingнарастващ developingразработване citiesградове.
86
246739
3675
в бързо растящите градове на Третия свят.
04:22
They alsoсъщо have great capacityкапацитет.
87
250414
2175
Те притежават също така огромен капацитет.
04:24
For exampleпример, this systemсистема in GuangzhouГуанджоу
88
252589
2744
Например тази система в Гуанджоу, Китай
04:27
is movingдвижещ more passengersпътниците our directionпосока
89
255333
2705
придвижва повече пътници в една посока
04:30
than all subwayметро linesлинии in ChinaКитай,
90
258038
2824
отколкото всички други линии на метрото в Китай,
04:32
exceptс изключение for one lineлиния in BeijingПекин,
91
260862
2491
освен една единствена в Пекин,
04:35
at a fractionфракция of the costцена.
92
263353
2337
и всичко това за частица от техните разходи.
04:37
We foughtборил not just for spaceпространство for busesавтобуси,
93
265690
4114
Ние се борихме не само за място за автобусите,
04:41
but we foughtборил for spaceпространство for people,
94
269804
3056
но и за пространство за хората,
04:44
and that was even more difficultтруден.
95
272860
3213
а това беше още по- трудно.
04:48
CitiesГрадове are humanчовек habitatsместообитания,
96
276073
2785
Градовете са нашият дом,
04:50
and we humansхората are pedestriansпешеходците.
97
278858
3729
а ние хората вървим пеш.
04:54
Just as fishриба need to swimплуване or birdsптици need to flyлетя
98
282587
3064
Както рибите имат нужда да плуват, птиците да летят,
04:57
or deerелен need to runтичам, we need to walkразходка.
99
285651
2792
а елените да тичат, ние имаме нужда да вървим.
05:00
There is a really enormousогромен conflictконфликт,
100
288443
3331
Когато говорим за градовете в развиващите се страни,
05:03
when we are talkingговорим about developingразработване countryдържава citiesградове,
101
291774
3001
наистина става дума за огромна борба
05:06
betweenмежду pedestriansпешеходците and carsавтомобили.
102
294775
2679
между пешеходците и колите.
05:09
Here, what you see is a pictureснимка that showsпредавания
103
297454
2931
На тази снимка може да се види пример на
05:12
insufficientнедостатъчно democracyдемокрация.
104
300385
1652
недостатъчно ниво на демокрация.
05:14
What this showsпредавания is that people who walkразходка
105
302037
3092
Това, което ни показва е, че хората,
05:17
are third-classтрети клас citizensграждани
106
305129
1675
които вървят пеш, са трета класа граждани,
05:18
while those who go in carsавтомобили
107
306804
1335
докато тези с коли
05:20
are first-classпърва класа citizensграждани.
108
308139
1815
са първокласният елит.
05:21
In termsусловия of transportтранспорт infrastructureинфраструктура,
109
309954
2407
От гледна точка на транспорта и инфраструктурата
05:24
what really makesправи a differenceразлика
110
312361
1203
това, което наистина отличава
05:25
betweenмежду advancedнапреднал and backwardназад citiesградове
111
313564
2546
развитите от изостаналите градове,
05:28
is not highwaysмагистрали or subwaysподлези
112
316110
2092
не са магистралите и метрото,
05:30
but qualityкачество sidewalksтротоари.
113
318202
2264
а качествените тротоари.
05:32
Here they madeизработен a flyoverпрелитане, probablyвероятно very uselessбезполезен,
114
320466
2766
Тук са построили надлез, нявярно напълно
05:35
and they forgotзабравих to make a sidewalkтротоар.
115
323232
3958
безполезен, и са забравили да направят тротоар...
05:39
This is prevailingпреобладаващ all over the worldсвят.
116
327190
2324
Това преобладава по целия свят.
05:41
Not even schoolchildrenучениците
are more importantважно than carsавтомобили.
117
329514
3785
Дори учениците не са по-важни от колите.
05:45
In my cityград of BogotBogotá,
118
333299
2241
В града ми, Богота, Колумбия
05:47
we foughtборил a very difficultтруден battleбитка
119
335540
3354
водихме много тежка битка,
05:50
in orderпоръчка to take spaceпространство from carsавтомобили,
120
338894
2774
за да вземем мястото на колите,
05:53
whichкойто had been parkingпаркинг on sidewalksтротоари for decadesдесетилетия,
121
341668
2896
които са паркирали по тротоарите от десетилетия,
05:56
in orderпоръчка to make spaceпространство for people that should reflectотразят
122
344564
3115
за да направим място за хората, връщайки им
05:59
dignityдостойнство of humanчовек beingsсъщества,
123
347679
1668
човешкото достойнство, както и да
06:01
and to make spaceпространство for protectedзащитени bikewaysBikeways.
124
349347
2849
направим място за защитени платна за колоездачи.
06:04
First of all, I had blackчерно hairкоса before that.
125
352196
2745
Когато започнах, косата ми все още беше черна.
06:06
(LaughterСмях)
126
354941
1976
Смях.
06:08
And I was almostпочти impeachedотстранен in the processпроцес.
127
356917
3256
В процеса почти загубих авторитета си.
06:12
It is a very difficultтруден battleбитка.
128
360173
2144
Борбата беше много тежка.
06:14
HoweverВъпреки това, it was possibleвъзможен, finallyнакрая,
129
362317
3177
Накрая, обаче, беше възможно
06:17
after very difficultтруден battlesбитки, to make a cityград
130
365494
3238
след изтощителни битки, да създадем град,
06:20
that would reflectотразят some respectотношение for humanчовек dignityдостойнство,
131
368732
2684
в който се уважава човешкото достойнство,
06:23
that would showшоу that those who walkразходка are equallyпо равно
132
371416
1795
който показва, че тези, които вървят пеш, са
06:25
importantважно to those who have carsавтомобили.
133
373211
1821
наравно важни с тези, които имат коли.
06:27
IndeedНаистина, a very importantважно ideologicalидеологически
and politicalполитически issueпроблем anywhereнавсякъде
134
375032
4649
Действително, един много важен идеологичски и
06:31
is how to distributeразпространяват that mostнай-много valuableценен resourceсредство
135
379681
2946
политически въпрос навсякъде е как да се разпредели
06:34
of a cityград, whichкойто is roadпът spaceпространство.
136
382627
2409
най-ценният градски ресурс – пътното пространство.
06:37
A cityград could find oilмасло or diamondsдиаманти undergroundпод земята
137
385036
2837
Дори да открият нефт или диаманти под някой град,
06:39
and it would not be so valuableценен as roadпът spaceпространство.
138
387873
2091
те пак няма да са толкова ценни, колкото е пътното пространство.
06:41
How to distributeразпространяват it betweenмежду pedestriansпешеходците,
139
389964
3161
Как да бъде разпределено то между пешеходци,
06:45
bicyclesвелосипеди, publicобществен transportтранспорт and carsавтомобили?
140
393125
3102
велосипеди, обществен транспорт и автомобили?
06:48
This is not a technologicalтехнологически issueпроблем,
141
396227
2791
Това не е проблем на технологията и когато
06:51
and we should rememberпомня that in no constitutionконституция
142
399018
3524
осигуряваме паркови места, трябва да си
06:54
parkingпаркинг is a constitutionalконституционни right
143
402542
2321
припомним, че няма конституция, в която
06:56
when we make that distributionразпределение.
144
404863
2501
паркирането да е посочено като конституционно право.
06:59
We alsoсъщо builtпостроен, and this was 15 yearsгодини agoпреди,
145
407364
3631
Също така преди 15 години, още преди да има
07:02
before there were bikewaysBikeways in NewНов YorkЙорк
146
410995
1938
велоалеи в Ню Йорк, Париж или Лондон,
07:04
or in ParisПариж or in LondonЛондон,
147
412933
1444
ние построихме над 350км
07:06
it was a very difficultтруден battleбитка as well,
148
414377
2447
защитени велоалеи, което
07:08
more than 350 kilometerskm of protectedзащитени bicycleвелосипед waysначини.
149
416824
4820
също беше изключително тежка битка.
07:13
I don't think protectedзащитени bicycleвелосипед waysначини
150
421644
1924
Не мисля, че велосипедните алеи
07:15
are a cuteСладък architecturalархитектурен featureособеност.
151
423568
2754
са сладка архитектурна черта.
07:18
They are a right, just as sidewalksтротоари are,
152
426322
2706
Те са гражданско право, както са и тротоарите,
07:21
unlessосвен ако we believe that only those
153
429028
2198
освен ако не вярваме, че само тези
07:23
with accessдостъп to a motorмотор vehicleпревозно средство
154
431226
2334
с достъп до моторно превозно средство
07:25
have a right to safeсейф mobilityподвижност,
155
433560
2067
имат правото на безопасно придвижване
07:27
withoutбез the riskриск of gettingполучаване на killedубит.
156
435627
2273
без риска да бъдат убити на пътя.
07:29
And just as buswaysbusways are,
157
437900
3667
И точно като лентите за автобуси,
07:33
protectedзащитени bikewaysBikeways alsoсъщо are
158
441567
2091
велоалеите също са
07:35
a powerfulмощен symbolсимвол of democracyдемокрация,
159
443658
1879
един мощен символ на демокрацията,
07:37
because they showшоу that a citizenгражданин on a $30 bicycleвелосипед
160
445537
3650
защото те показват, че някой на колело за $30
07:41
is equallyпо равно importantважно
161
449187
2422
е точно толкова важен, колкото някой
07:43
to one in a $30,000 carкола.
162
451609
3942
с кола за $30 000.
07:47
And we are livingжив in a uniqueединствен по рода си momentмомент in historyистория.
163
455551
3717
Живеем в един уникален момент от историята.
07:51
In the nextследващия 50 yearsгодини, more than halfнаполовина of those citiesградове
164
459268
4452
В следващите 50 години ще се построят над
07:55
whichкойто will existсъществувам in the yearгодина 2060 will be builtпостроен.
165
463720
4562
половината от градовете, които ще имаме през 2060.
08:00
In manyмного developingразработване countryдържава citiesградове,
166
468282
2298
В много градове от Третия свят
08:02
more than 80 and 90 percentна сто
167
470580
2060
над 80-90% от площта на града,
08:04
of the cityград whichкойто will existсъществувам in 2060
168
472640
4702
който ще съществува през 2060, ще бъде
08:09
will be builtпостроен over the nextследващия fourчетирима or fiveпет decadesдесетилетия.
169
477342
2361
построена през следващите 4 или 5 десетилетия.
08:11
But this is not just a matterвъпрос
for developingразработване countryдържава citiesградове.
170
479703
3122
Но това не е само проблем на градовете от Третия свят.
08:14
In the UnitedЮнайтед StatesДържавите, for exampleпример,
171
482825
1989
В САЩ например, трябва да бъдат
08:16
more than 70 millionмилион newнов homesдомове
172
484814
2665
построени над 70 милиона нови жилища
08:19
mustтрябва да be builtпостроен over the nextследващия 40 or 50 yearsгодини.
173
487479
2697
през следващите 40- 50 години.
08:22
That's more than all the homesдомове that todayднес existсъществувам
174
490176
3073
Това е повече от всички жилища, които съществуват днес
08:25
in BritainВеликобритания, FranceФранция and CanadaКанада put togetherзаедно.
175
493249
4516
във Великобритания, Франция и Канада взети заедно.
08:29
And I believe that our citiesградове todayднес
176
497765
3357
И аз вярвам, че градовете ни днес
08:33
have severeтежък flawsнедостатъци,
177
501122
2115
имат огромни недостатъци, и че могат да бъдат
08:35
and that differentразличен, better onesтакива could be builtпостроен.
178
503237
3558
построени пo различeн, по-добър начин.
08:38
What is wrongпогрешно with our citiesградове todayднес?
179
506795
2448
Какво не е наред с днешните градове?
08:41
Well, for exampleпример, if we tell any three-year-oldтри-годишен childдете
180
509243
4234
Ами, ако например кажем на едно 3-годишно дете,
08:45
who is barelyедва learningизучаване на to speakговоря
181
513477
1705
което тъкмо се учи да говори,
08:47
in any cityград in the worldсвят todayднес,
182
515182
1511
в който и да е град на света:
08:48
"Watch out, a carкола,"
183
516693
1682
"Идва кола!",
08:50
the childдете will jumpскок in frightуплаха,
184
518375
2562
детето ще отскочи уплашено
08:52
and with a very good reasonпричина, because there are
185
520937
1779
и с пълно право, защото годишно в света
08:54
more than 10,000 childrenдеца who are killedубит
186
522716
2557
над 10 000 деца
08:57
by carsавтомобили everyвсеки yearгодина in the worldсвят.
187
525273
3469
биват премазани от коли.
09:00
We have had citiesградове for 8,000 yearsгодини,
188
528742
2608
Градовете съществуват от 8000 години и
09:03
and childrenдеца could walkразходка out of home and playиграя.
189
531350
4336
децата винаги са могли да излизат навън и да играят.
09:07
In factфакт, only very recentlyнаскоро,
190
535686
2292
Всъщност до преди съвсем наскоро,
09:09
towardsкъм 1900, there were no carsавтомобили.
191
537978
1834
около 1900 г. , е нямало никакви коли.
09:11
CarsАвтомобили have been here for really
lessпо-малко than 100 yearsгодини.
192
539812
4001
Имаме коли от по-малко от 100 години.
09:15
They completelyнапълно changedпроменен citiesградове.
193
543813
2774
Но те успяха напълно да променят градовете.
09:18
In 1900, for exampleпример,
194
546587
1948
През 1900 г. например, никой
09:20
nobodyНикой was killedубит by carsавтомобили in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
195
548535
3886
не е бил прегазен от кола в САЩ.
09:24
Only 20 yearsгодини laterпо късно,
196
552421
1915
Само 20 години по-късно,
09:26
betweenмежду 1920 and 1930,
197
554336
3395
между 1920 и 1930 г. ,
09:29
almostпочти 200,000 people
198
557731
2358
почти 200 000 души
09:32
were killedубит by carsавтомобили in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
199
560089
2510
са били прегазени от коли в САЩ.
09:34
Only in 1925, almostпочти 7,000 childrenдеца
200
562599
4031
Само за 1925г. почти 7000 деца
09:38
were killedубит by carsавтомобили in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
201
566630
3952
са били прегазени в САЩ.
09:42
So we could make differentразличен citiesградове,
202
570582
4003
Така че можем да построим различни градове,
09:46
citiesградове that will give more priorityприоритет to humanчовек beingsсъщества
203
574585
2761
градове, чийто приоритет биха били хората, а не
09:49
than to carsавтомобили, that will give more publicобществен spaceпространство
204
577346
2459
колите; които дават повече публично пространство
09:51
to humanчовек beingsсъщества than to carsавтомобили,
205
579805
2124
на човешките същества отколкото на колите,
09:53
citiesградове whichкойто showшоу great respectотношение
206
581929
2755
градове, показващи дълбоко уважение
09:56
for those mostнай-много vulnerableуязвим citizensграждани,
207
584684
2161
към най-уязвимите си граждани,
09:58
suchтакъв as childrenдеца or the elderlyвъзрастен.
208
586845
1784
каквито са например децата и най-възрастните.
10:00
I will proposeпредлагам to you a coupleдвойка of ingredientsсъставки
209
588629
3805
Ще ви предложа две съставки, които,
10:04
whichкойто I think would make citiesградове much better,
210
592434
3342
според мен, ще направят градовете много по-добри,
10:07
and it would be very simpleпрост to implementизпълнение them
211
595776
2485
а и биха били много прости за приложение
10:10
in the newнов citiesградове whichкойто are only beingсъщество createdсъздаден.
212
598261
2924
в новите градове, които тепърва биват създавани.
10:13
HundredsСтотици of kilometerskm of greenwaysGreenways
213
601185
3053
Първо, стотици километри зелени алеи,
10:16
criss-crossingкръстосва citiesградове in all directionsинструкции.
214
604238
3150
кръстосващи градовете във всички посоки.
10:19
ChildrenДеца will walkразходка out of homesдомове into safeсейф spacesпространства.
215
607388
2744
Децата ще излизат навън на безопасни площи.
10:22
They could go for dozensдесетки of kilometerskm safelyбезопасно
216
610132
2961
Ще могат да вървят безопасно десетки километри,
10:25
withoutбез any riskриск in wonderfulчудесен greenwaysGreenways,
217
613093
3054
без никакъв риск, по прекрасни зелени алеи,
10:28
sortвид of bicycleвелосипед highwaysмагистрали,
218
616147
2416
един вид велоалеи,
10:30
and I would inviteканя you to imagineПредставете си the followingследното:
219
618563
3105
и нека си представим следното:
10:33
a cityград in whichкойто everyвсеки other streetулица would be
220
621668
3238
град, в който всяка втора улица е
10:36
a streetулица only for pedestriansпешеходците and bicyclesвелосипеди.
221
624906
5071
само за пешеходци и колоездачи.
10:41
In newнов citiesградове whichкойто are going to be builtпостроен,
222
629992
2231
В новите градове, които ще се построят,
10:44
this would not be particularlyособено difficultтруден.
223
632223
2545
това не би било особено трудно.
10:46
When I was mayorкмет of BogotBogotá,
224
634768
3527
Когато бях кмет на Богота,
10:50
in only threeтри yearsгодини, we were ableспособен to createсъздавам
225
638295
2530
само за 3 години успяхме да създадем
10:52
70 kilometerskm,
226
640825
2138
70 километра от тези
10:54
in one of the mostнай-много denseплътен citiesградове in the worldсвят,
227
642963
2496
алеи за велосипедисти
10:57
of these bicycleвелосипед highwaysмагистрали.
228
645459
2367
в един от най-гъсто населените градове в света.
10:59
And this changesпромени the way people liveживея,
229
647826
3390
И това променя начина, по който хората
11:03
moveход, enjoyнаслади се the cityград.
230
651216
2672
се движат, забавляват и живеят в града.
11:05
In this pictureснимка, you see in one
of the very poorбеден neighborhoodsквартали,
231
653888
2621
На тази снимка виждате, че в един от бедните квартали
11:08
we have a luxuryлукс pedestrianпешеходец bicycleвелосипед streetулица,
232
656509
3070
имаме разкошна алея за пешеходци и колоездачи,
11:11
and the carsавтомобили still in the mudкал.
233
659579
2361
а колите са все още в калта.
11:13
Of courseкурс, I would love to paveпроправи this streetулица for carsавтомобили.
234
661940
2823
Естествено, иска ми се да можех да асфалтирам улицата и за колите.
11:16
But what do we do first?
235
664763
1448
Но кое правим първо?
11:18
Ninety-nineДеветдесет и девет percentна сто of the people
in those neighborhoodsквартали don't have carsавтомобили.
236
666211
3161
99% от хората в тези квартали нямат коли.
11:21
But you see, when a cityград is only beingсъщество createdсъздаден,
237
669372
2473
Вие виждате, че, когато градът тъкмо се строи,
11:23
it's very easyлесно to incorporateвключи
238
671845
2090
е изключително лесно да се
11:25
this kindмил of infrastructureинфраструктура.
239
673935
2176
усвои този тип градоустройство.
11:28
Then the cityград growsрасте around it.
240
676111
2698
Така градът започва да расте около него.
11:30
And of courseкурс this is just a glimpseбегъл поглед
241
678809
3043
И разбира се, това е само един бегъл поглед
11:33
of something whichкойто could be much better
242
681852
2795
над нещо, което би могло да бъде много
11:36
if we just createсъздавам it,
243
684647
1718
по- добро ако просто го направим,
11:38
and it changesпромени the way of life.
244
686365
2337
и което би променило начина ни на живот.
11:40
And the secondвтори ingredientсъставка,
whichкойто would solveрешавам mobilityподвижност,
245
688702
4066
И втората съставка, която би разрешила проблема
11:44
that very difficultтруден challengeпредизвикателство in developingразработване countriesдържави,
246
692768
2578
с придвижването, това толкова голямо предизвикателство
11:47
in a very low-costниска цена and simpleпрост way,
247
695346
2995
в Третия свят, по един евтин и прост начин,
11:50
would be to have hundredsстотици of kilometerskm
248
698341
4012
е да имаме стотици километри
11:54
of streetsулици only for busesавтобуси,
249
702353
2522
улици само за автобуси,
11:56
busesавтобуси and bicyclesвелосипеди and pedestriansпешеходците.
250
704875
3104
автобуси, колела и пешеходци.
11:59
This would be, again, a very low-costниска цена solutionрешение
251
707979
3039
Това би било, повтарям, много евтино разрешение,
12:03
if implementedизпълнява from the startначало,
252
711018
2323
ако се приложи от самото начало,
12:05
lowниско costцена, pleasantприятен transitтранзит
253
713341
2523
едно приятно и евтино придвижане
12:07
with naturalестествен sunlightслънчева светлина.
254
715864
3698
с естествена слънчева светлина.
12:11
But unfortunatelyза жалост, realityреалност is not as good
255
719562
4648
Но за съжаление, реалността не е толкова
12:16
as my dreamsсънища.
256
724210
1752
позитивна, колкото са мечтите ми.
12:17
Because of privateчастен propertyИмот of landземя
257
725962
3182
Заради високите цени и частната собственост
12:21
and highВисоко landземя pricesцени,
258
729144
3021
върху земята, всички градове в Третия свят
12:24
all developingразработване countryдържава citiesградове
have a largeголям problemпроблем of slumsгета.
259
732165
3037
имат огромен проблем с бедняшките квартали.
12:27
In my countryдържава of ColombiaКолумбия, almostпочти halfнаполовина the homesдомове
260
735202
2910
В родината ми Колумбия почти половината от жилищата
12:30
in citiesградове initiallyпървоначално were illegalнезаконен developmentsразвития.
261
738112
5346
в градовете първоначално са били незаконни строежи.
12:35
And of courseкурс it's very difficultтруден to have
262
743458
3212
И разбира се е много трудно да имаш средства за
12:38
massмаса transitтранзит or to use bicyclesвелосипеди in suchтакъв environmentsсреди.
263
746670
3956
масов транспорт или да караш колело на подобен терен.
12:42
But even legalправен developmentsразвития
264
750626
2046
Но дори и законните постройки са
12:44
have alsoсъщо been locatedразположен in the wrongпогрешно placesместа,
265
752672
2972
направени на неправилните места,
12:47
very farдалече from the cityград centersцентрове
266
755644
2801
много далеч от центъра на града,
12:50
where it's impossibleневъзможен to provideпредоставяне
267
758445
2037
където е невъзможно да бъде прекаран
12:52
low-costниска цена, high-frequencyвисока честота publicобществен transportтранспорт.
268
760482
3831
евтин и редовен обществен транспорт.
12:56
As a LatinЛатинска AmericanАмерикански, and LatinЛатинска AmericaАмерика
269
764313
2880
Като латиноамериканец, а Латинска Америка
12:59
was the mostнай-много recentlyнаскоро organizedорганизиран regionобласт in the worldсвят,
270
767193
3427
беше най-скоро организираният регион в света,
13:02
I would recommendПрепоръчвам, respectfullyс уважение, passionatelyстрастно,
271
770620
5160
бих препоръчал с уважение и с цялото си сърце
13:07
to those countriesдържави whichкойто are yetоще to urbanizeпридавам градски --
272
775780
4110
на държавите, които тепърва ще бъдат урбанизирани -
13:11
LatinЛатинска AmericaАмерика wentотидох from 40 percentна сто urbanградски in 1950
273
779890
5021
в Латинска Америка градовете нарастнаха от 40%
13:16
to 80 percentна сто urbanградски in 2010 --
274
784911
6073
през 1950 на 80% през 2010,
13:22
I would recommendПрепоръчвам AsianАзиатски and AfricanАфрикански countriesдържави
275
790984
3160
бих посъветвал азиатските и африканските
13:26
whichкойто are yetоще to urbanizeпридавам градски,
276
794144
1782
държави, които тепърва ще бъдат урбанизирани,
13:27
suchтакъв as IndiaИндия whichкойто is only 33 percentна сто urbanградски now,
277
795926
4167
като Индия, в която градовете сега са само 33%,
13:32
that governmentsправителства should acquireпридобивам
all landземя around citiesградове.
278
800093
2975
правителствата им да придобият цялата земя около градовете.
13:35
In this way, theirтехен citiesградове could growрастат in the right placesместа
279
803068
2521
По този начин градовете им ще могат да растат
13:37
with the right spacesпространства, with the parksпаркове,
280
805589
1775
на правилните места, с правилните пространства,
13:39
with the greenwaysGreenways, with the buswaysbusways.
281
807364
3376
с паркове, пешеходни зони, ленти за автобуси.
13:42
The citiesградове we are going to buildпострои
282
810740
1515
Градовете, които ще бъдат построени през
13:44
over the nextследващия 50 yearsгодини
283
812255
1840
следващите 50 години ще решат качеството
13:46
will determineопредели qualityкачество of life and even happinessщастие
284
814095
2397
на живот, а дори и щастието
13:48
for billionsмилиарди of people towardsкъм the futureбъдеще.
285
816492
2154
за в бъдеще на милиарди хора.
13:50
What a fantasticфантастичен opportunityвъзможност for leadersлидерите
286
818646
3578
Каква прекрасна възможност за лидерите,
13:54
and manyмного youngмлад leadersлидерите to come,
287
822224
2242
както и за многото млади лидери, които ще дойдат,
13:56
especiallyособено in the developingразработване countriesдържави.
288
824466
2067
особено в развиващите се страни.
13:58
They can createсъздавам a much happierпо-щастливи life
289
826533
1847
Те могат да създадат едно много по-
14:00
for billionsмилиарди towardsкъм the futureбъдеще.
290
828380
1569
щастливо бъдеще за милиарди души.
14:01
I am sure, I am optimisticоптимистичен,
291
829949
1963
Аз съм убеден, аз съм оптимист, че те ще
14:03
that they will make citiesградове better
292
831912
1908
направят градовете по-добри, отколкото
14:05
than our mostнай-много ambitiousамбициозни dreamsсънища.
293
833820
3169
можем да си представим и в най-смелите си мечти.
14:08
(ApplauseАплодисменти)
294
836989
3877
Аплодисменти.
Translated by Rositsa Mahdi
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com