ABOUT THE SPEAKER
Stella Young - Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia.

Why you should listen

Born in Stawell in Western Victoria, Australia, Stella Young cut her activist teeth at the age of 14 by conducting an access audit of shops on the local main street. It didn’t take long -- it was a pretty short street.

She became active in the disability community in a variety of roles, including membership of the Victorian Disability Advisory Council, Ministerial Advisory Council for the Department of Victorian communities and Women With Disabilities Victoria. Young was a two-time state finalist in the Melbourne International Comedy Festival’s Raw Comedy competition; and hosted eight seasons of Australia’s first disability culture program, No Limits, aired on Channel 31 and community stations across the country.

With a strong interest in issues facing women and young people with disabilities, Young worked with the Youth Disability Advocacy Service to establish the LiveAccess project, advocating for better access to live music venues. She held a degree in journalism from Deakin University and a Diploma of Secondary Education from the University of Melbourne. Prior to joining the ABC, Stella worked in Public Programs at Melbourne Museum, where she taught kids about bugs, dinosaurs and other weird and wonderful things.

Young passed away at the age of 32 on December 8, 2014.

More profile about the speaker
Stella Young | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Stella Young: I'm not your inspiration, thank you very much

Стела Янг: Аз не съм вашето вдъхновение, много благодаря

Filmed:
3,196,222 views

Стела Янг е комик и журналист, който се движи през ежедневието си в инвалиден стол-факт, който, иска тя да изясни, не я превръща автоматично във вдъхновение за целия свят. В тази много забавна реч Янг разглежда навика на обществото да превръща хората с увреждания във "вдъхновяващо порно".
- Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I grewизраснал up in a very smallмалък countryдържава townград
0
0
2463
Израснах в много малък град
00:14
in VictoriaВиктория.
1
2463
1300
във Виктория.
00:15
I had a very normalнормален, low-keyнисък ключ kindмил of upbringingвъзпитание.
2
3763
4417
Отгледана съм нормално и скромно.
00:20
I wentотидох to schoolучилище, I hungокачени out with my friendsприятели,
3
8180
3400
Ходех на училище, излизах с приятели,
00:23
I foughtборил with my youngerпо-млад sistersсестри.
4
11580
2386
карах се с по-малките си сестри.
00:25
It was all very normalнормален.
5
13966
1789
Всичко беше съвсем нормално.
00:27
And when I was 15, a memberчлен of my localместен communityобщност
6
15755
4172
И когато станах на 15, един местен човек
00:31
approachedприближи my parentsродители
7
19927
1420
дойде при родителите ми
00:33
and wanted to nominateноминират me
8
21347
1393
и поиска да ме номинира
00:34
for a communityобщност achievementпостижение awardнаграда.
9
22740
3120
за награда за принос в общността.
00:37
And my parentsродители said, "HmHM, that's really niceприятен,
10
25860
3243
И родителите ми казаха,"Ами, това е наистина мило,
00:41
but there's kindмил of one glaringявната problemпроблем with that.
11
29103
3217
но има един очевиден проблем тук.
00:44
She hasn'tне е actuallyвсъщност achievedпостигнати anything." (LaughterСмях)
12
32320
4934
Тя всъщност не е постигнала нищо."(Смях)
00:49
And they were right, you know.
13
37254
1595
И бяха прави, знаете ли.
00:50
I wentотидох to schoolучилище, I got good marksмарка,
14
38849
2986
Ходех на училище, имах добри оценки,
00:53
I had a very low-keyнисък ключ after schoolучилище jobработа
15
41835
2448
имах обикновена следучилищна работа
00:56
in my mum'sна мама hairdressingФризьорство salonсалон,
16
44283
1782
във фризьорския салон на майка ми,
00:58
and I spentпрекарах a lot of time watchingгледане
17
46065
1798
и прекарвах много време в гледане на
00:59
"BuffyБъфи the VampireВампир SlayerSlayer" and "Dawson'sДоусън CreekКрийк."
18
47863
3131
"Бъфи убийцата на вампири" и "Кръгът на Доусън".
01:02
Yeah, I know. What a contradictionпротиворечие.
19
50994
4043
Да, знам. Какво противоречие.
01:07
But they were right, you know.
20
55037
1340
Но те бяха прави.
01:08
I wasn'tне е doing anything that was out of the ordinaryобикновен
21
56377
2553
Не правех нищо необикновено
01:10
at all.
22
58930
1681
изобщо.
01:12
I wasn'tне е doing anything that could
be consideredразглеждан an achievementпостижение
23
60611
2943
Не правех нищо, което да се смята за постижение,
01:15
if you tookвзеха disabilityинвалидност out of the equationуравнение.
24
63554
3602
ако извадиш увреждането от уравнението.
01:19
YearsГодини laterпо късно, I was on my secondвтори teachingобучение roundкръгъл
25
67156
3866
След години, във втората ми година
от преподаването
01:23
in a MelbourneМелбърн highВисоко schoolучилище,
26
71022
1736
в едно училище в Мелбърн,
01:24
and I was about 20 minutesминути into
a yearгодина 11 legalправен studiesпроучвания classклас
27
72758
4951
беше около 20-та минута в часа по право
в 11 клас,
01:29
when this boyмомче put up his handръка and said,
28
77709
1779
когато едно момче вдигна ръка и каза:
01:31
"Hey missмис, when are you going
to startначало doing your speechреч?"
29
79488
4244
"Хей мис, кога ще започнете речта си?"
01:35
And I said, "What speechреч?"
30
83732
1977
И аз казах, "Каква реч"?
01:37
You know, I'd been talkingговорим them
31
85709
1304
Всъщност им говорех
01:39
about defamationклевета lawзакон for a good 20 minutesминути.
32
87013
2896
за закона за клеветата от около 20 минути.
01:41
And he said, "You know, like,
33
89909
1671
И той каза, "Нали знаете,
01:43
your motivationalМотивационни speakingговорещ.
34
91580
2320
мотивационната ви реч.
01:45
You know, when people in
wheelchairsинвалидни колички come to schoolучилище,
35
93900
1990
Нали се сещате, когато хора в инвалидни столове
идват в училище,
01:47
they usuallyобикновено say, like, inspirationalвдъхновяващи stuffматерия?"
36
95890
4923
те обикновено говорят за нещо вдъхновяващо?"
01:52
(LaughterСмях)
37
100813
1446
(Смях)
01:54
"It's usuallyобикновено in the bigголям hallантре."
38
102259
4298
"Обикновено е в залата".
01:58
And that's when it dawnedизгря on me:
39
106557
2213
И тогава ми се проясни:
02:00
This kidхлапе had only ever experiencedопитен disabledхора с увреждания people
40
108770
3271
Това дете е преживявало хората с увреди
02:04
as objectsобекти of inspirationвдъхновение.
41
112041
3658
като обект на вдъхновение.
02:07
We are not, to this kidхлапе --
42
115699
1861
За това дете ние не сме-
02:09
and it's not his faultотказ, I mean,
43
117560
1301
и то няма вина, имам предвид,
02:10
that's trueвярно for manyмного of us.
44
118861
1811
това е вярно за много от нас.
02:12
For lots of us, disabledхора с увреждания people are not our teachersучители
45
120672
3746
За много от нас хората с увреждания
не са наши учители
02:16
or our doctorsлекари or our manicuristsманикюристи.
46
124418
3059
или нашите лекари или нашите маникюристи.
02:19
We're not realреален people. We are there to inspireвдъхновяват.
47
127477
5369
Ние не сме истински хора. Ние сме там да вдъхновяваме.
02:24
And in factфакт, I am sittingседнал on this stageсцена
48
132846
3506
И всъщност седя на тази сцена,
02:28
looking like I do in this wheelchairинвалидна количка,
49
136352
3082
изглеждайки така в този инвалиден стол,
02:31
and you are probablyвероятно kindмил of expectingочакваме me
50
139434
2933
и вие сигурно очаквате някак си
02:34
to inspireвдъхновяват you. Right? (LaughterСмях)
51
142367
4780
да ви вдъхновя. Нали така? (Смях)
02:39
Yeah.
52
147147
2843
Да.
02:41
Well, ladiesдами and gentlemenгоспода, I'm afraidуплашен
53
149990
2014
Да, дами и господа, страхувам се,
02:44
I'm going to disappointразочаровам you dramaticallyдрастично.
54
152004
2857
че драматично ще ви разочаровам.
02:46
I am not here to inspireвдъхновяват you.
55
154861
2169
Аз не съм тук да ви вдъхновя.
02:49
I am here to tell you that we have been liedизлъга to
56
157030
2577
Тук съм да ви кажа, че сте лъгани
02:51
about disabilityинвалидност.
57
159607
1967
за уврежданията.
02:53
Yeah, we'veние имаме been soldпродаден the lieлъжа
58
161574
2107
Да, тиражира се лъжата,
02:55
that disabilityинвалидност is a BadЛош Thing, capitalкапитал B, capitalкапитал T.
59
163681
5205
че увреждането е Лошо Нещо, с главно Л,
с главно Н.
03:00
It's a badлошо thing, and to liveживея with a disabilityинвалидност
60
168886
2941
Това е лошо нещо, и да живееш с увреждане
03:03
makesправи you exceptionalизключителен.
61
171827
2146
те прави изключителен.
03:05
It's not a badлошо thing, and it doesn't
62
173973
2915
Това не е лошо нещо,
03:08
make you exceptionalизключителен.
63
176888
2629
и то не те прави изключителен.
03:11
And in the pastминало fewмалцина yearsгодини, we'veние имаме been ableспособен
64
179517
1735
И в последните години ние можехме
03:13
to propagateпропагандира this lieлъжа even furtherоще
65
181252
2623
да подкрепим тази лъжа още повече
03:15
viaчрез socialсоциален mediaсредства.
66
183875
2274
посредством социалните мрежи.
03:18
You mayможе have seenвидян imagesснимки like this one:
67
186149
2233
Може да сте виждали снимки като тази:
03:20
"The only disabilityинвалидност in life is a badлошо attitudeповедение."
68
188382
3603
"Единственото увреждане в живота е лошата нагласа."
03:24
Or this one: "Your excuseизвинение is invalidНевалиден." IndeedНаистина.
69
192975
4351
Или тази: "Твоето извинение е инвалид." Наистина.
03:29
Or this one: "Before you quitнапускам, try!"
70
197326
6360
Или тази: "Преди да се откажеш, опитай!"
03:35
These are just a coupleдвойка of examplesпримери,
71
203686
1656
Това са само няколко примера,
03:37
but there are a lot of these imagesснимки out there.
72
205342
1969
но има много такива навсякъде.
03:39
You know, you mightбиха могли, може have seenвидян the one,
73
207311
1629
Знаете, може да сте виждали тази,
03:40
the little girlмомиче with no handsръце
74
208940
1749
малкото момиченце без ръце,
03:42
drawingчертеж a pictureснимка with a pencilмолив heldДържани in her mouthуста.
75
210689
3711
което рисува с молив в устата.
03:46
You mightбиха могли, може have seenвидян a childдете runningбягане
76
214400
1720
Може да сте виждали дете да тича
03:48
on carbonвъглероден fiberвлакно prostheticпротези legsкрака.
77
216120
2873
с крака с протези от въглеродни влакна.
03:50
And these imagesснимки,
78
218993
1351
И тези снимки,
03:52
there are lots of them out there,
79
220344
1626
има ги достатъчно,
03:53
they are what we call inspirationвдъхновение pornпорно.
80
221970
3914
са това, което наричаме вдъхновяващо порно.
03:57
(LaughterСмях)
81
225884
2226
(Смях)
04:00
And I use the termтермин pornпорно deliberatelyпреднамерено,
82
228110
2218
И използвам думата порно преднамерено,
04:02
because they objectifyконкретизирам one groupгрупа of people
83
230328
3149
защото те превръщат в обекти една група хора
04:05
for the benefitоблага of anotherоще groupгрупа of people.
84
233477
2811
за полза на друга група хора.
04:08
So in this caseслучай, we're objectifyingobjectifying disabledхора с увреждания people
85
236288
2879
В този случай превръщаме в обекти
хората с увреждания
04:11
for the benefitоблага of nondisablednondisabled people.
86
239167
2657
за ползване от хората без увреждания.
04:13
The purposeпредназначение of these imagesснимки
87
241824
2128
Целта на тези картинки
04:15
is to inspireвдъхновяват you, to motivateмотивирам you,
88
243952
3811
е да ви вдъхнови, да ви мотивира,
04:19
so that we can look at them
89
247763
2075
да може да ги погледнем
04:21
and think, "Well, howeverвъпреки това badлошо my life is,
90
249838
3089
и да помислим "Колкото и лош да е живота ми,
04:24
it could be worseпо-лошо.
91
252927
2031
можеше да е по-зле.
04:26
I could be that personчовек."
92
254958
3328
Това можеше да съм аз."
04:30
But what if you are that personчовек?
93
258286
3376
И какво ако това си ти?
04:33
I've lostзагубен countброя of the numberномер of timesпъти that I've
94
261662
2088
Не мога да преброя вече пътите,
04:35
been approachedприближи by strangersнепознати
95
263750
2468
когато при мен са идвали непознати
04:38
wantingнедостатъчен to tell me that they think I'm braveсмел
96
266218
2905
и са искали да ми кажат, че съм смела
04:41
or inspirationalвдъхновяващи,
97
269123
1757
или вдъхновяваща,
04:42
and this was long before my work
98
270880
1659
и това се случва дълго преди работата ми
04:44
had any kindмил of publicобществен profileпрофил.
99
272539
2054
да е имала всякакъв вид публичност.
04:46
They were just kindмил of congratulatingПоздрави me
100
274593
1702
Те сякаш ме поздравяваха
04:48
for managingуправление на to get up in the morningсутрин
101
276295
1706
за това, че успявам да стана сутринта
04:50
and rememberпомня my ownсобствен nameиме. (LaughterСмях)
102
278001
4008
и да си спомня името си. (Смях).
04:54
And it is objectifyingobjectifying.
103
282009
2538
Това е третиране като обект.
04:56
These imagesснимки, those imagesснимки
104
284547
2093
Тези снимки, тези картинки
04:58
objectifyконкретизирам disabledхора с увреждания people
105
286640
1931
третират хората с увреждания като обект
05:00
for the benefitоблага of nondisablednondisabled people.
106
288571
2925
за полза на хората без увреждания.
05:03
They are there so that you can look at them
107
291496
2614
Те служат да бъдат гледани
05:06
and think that things aren'tне са so badлошо for you,
108
294110
2703
и да напомнят, че нещата не са така лоши за теб,
05:08
to put your worriesпритеснения into perspectiveперспектива.
109
296813
4147
и да дадат перспектива на тревогите ти.
05:12
And life as a disabledхора с увреждания personчовек
110
300960
2921
И животът с увреждания
05:15
is actuallyвсъщност somewhatдо известна степен difficultтруден.
111
303881
2084
действително е донякъде труден.
05:17
We do overcomeпреодолеят some things.
112
305965
2106
Ние действително преодоляваме някои неща.
05:20
But the things that we're overcomingпреодоляване на
113
308071
2212
Но нещата, които преодоляваме,
05:22
are not the things that you think they are.
114
310283
2617
не са тези, които вие смятате, че са.
05:24
They are not things to do with our bodiesтела.
115
312900
2607
Те не са свързани с нашите тела.
05:27
I use the termтермин "disabledхора с увреждания people" quiteсъвсем deliberatelyпреднамерено,
116
315507
2378
Използвам термина "Хора с увреждания"
изцяло целенасочено,
05:29
because I subscribeАбонирайте се to what's calledНаречен
the socialсоциален modelмодел of disabilityинвалидност,
117
317885
4198
защото се придържам към така наречения
социален модел за уврежданията,
05:34
whichкойто tellsразказва us that we are more disabledхора с увреждания
118
322083
2298
според който ние сме по-увредени
05:36
by the societyобщество that we liveживея in
119
324381
3914
от обществото, в което живеем,
05:40
than by our bodiesтела and our diagnosesдиагнози.
120
328295
2883
от телата и от диагнозите си.
05:43
So I have livedживял in this bodyтяло a long time.
121
331178
3908
Живея в това тяло от доста време
05:47
I'm quiteсъвсем fondлюбители of it.
122
335086
2263
и съм доста привързана към него.
05:49
It does the things that I need it to do,
123
337349
3053
То прави нещата, от които се нуждая,
05:52
and I've learnedнаучен to use it to the bestнай-доброто of its capacityкапацитет
124
340402
3293
и съм се научила да го използвам
в целия му капацитет
05:55
just as you have,
125
343695
1134
точно както и вие,
05:56
and that's the thing about those
kidsдеца in those picturesснимки as well.
126
344829
3024
и това се отнася също
и за децата на тези снимки.
05:59
They're not doing anything out of the ordinaryобикновен.
127
347853
3279
Те не правят нищо необикновено.
06:03
They are just usingизползвайки theirтехен bodiesтела
128
351132
2349
Те просто използват телата си
06:05
to the bestнай-доброто of theirтехен capacityкапацитет.
129
353481
2309
по най-добрия възможен за тях начин.
06:07
So is it really fairсправедлив to objectifyконкретизирам them
130
355790
3503
Така че честно ли е да ги превръщаме в обекти
06:11
in the way that we do,
131
359293
1723
по начина, по който го правим,
06:13
to shareдял those imagesснимки?
132
361016
2102
и да споделяме тези снимки?
06:15
People, when they say, "You're an inspirationвдъхновение,"
133
363118
4523
Хората, които казват "Ти вдъхновяваш",
06:19
they mean it as a complimentкомплимент.
134
367641
3285
целят комплимент.
06:22
And I know why it happensслучва се.
135
370926
1366
И аз знам защо се случва това.
06:24
It's because of the lieлъжа, it's because we'veние имаме been soldпродаден
136
372292
2272
То е заради лъжата, то е защото ни се втълпява
06:26
this lieлъжа that disabilityинвалидност makesправи you exceptionalизключителен.
137
374564
4214
лъжата, че увреждането те прави изключителен.
06:30
And it honestlyчестно казано doesn't.
138
378778
1834
Честно, то не го прави.
06:32
And I know what you're thinkingмислене.
139
380612
1359
Знам какво си мислите.
06:33
You know, I'm up here baggingзебло out inspirationвдъхновение,
140
381971
2749
Нали, аз съм тук, говореща с гняв за вдъхновението,
06:36
and you're thinkingмислене, "JeezГосподи, StellaСтела,
141
384720
1919
и вие си мислите, "Леле, Стела,
06:38
aren'tне са you inspiredвдъхновен sometimesпонякога by some things?"
142
386639
4117
ти не си ли вдъхновена понякога от нещо?"
06:42
And the thing is, I am.
143
390756
2094
И всъщност аз съм.
06:44
I learnуча from other disabledхора с увреждания people all the time.
144
392850
3038
Уча се от други хора с увреждания през цялото време,
06:47
I'm learningизучаване на not that I am luckierповече късмет than them, thoughвъпреки че.
145
395888
4939
уча се, не че имам по -голям късмет от тях все пак.
06:52
I am learningизучаване на that it's a geniusгений ideaидея
146
400827
3155
Уча се, че е гениално
06:55
to use a pairдвойка of barbecueБарбекю tongsклещи
147
403982
1421
да използваш чифт щипки за барбекю
06:57
to pickизбирам up things that you droppedспадна. (LaughterСмях)
148
405403
5757
за повдигане на неща, които си изпуснал.
07:03
I'm learningизучаване на that niftyмиризлив trickтрик where you can chargeзареждане
149
411160
2521
Уча този хитър номер, дето
07:05
your mobileПодвижен phoneтелефон batteryбатерия from your chairстол batteryбатерия.
150
413681
4585
зареждаш батерията на телефона си от тази на стола си.
07:10
GeniusГений.
151
418266
1214
Гениално.
07:11
We are learningизучаване на from eachвсеки
others'другите strengthсила and enduranceиздръжливост,
152
419480
2581
Учим се от силата и издръжливостта на всеки от нас,
07:14
not againstсрещу our bodiesтела and our diagnosesдиагнози,
153
422061
2641
не заради телата и диагнозите си,
07:16
but againstсрещу a worldсвят that exceptionalizesexceptionalizes
154
424702
2804
а поради свят, който ни превръща в нещо изключително
07:19
and objectifiesobjectifies us.
155
427506
2457
или ни третира като обекти.
07:21
I really think that this lieлъжа that we'veние имаме been soldпродаден
156
429963
2635
Наистина мисля, че тази лъжа, която ни се натрапва,
07:24
about disabilityинвалидност is the greatestнай велик injusticeнесправедливост.
157
432598
4223
за уврежданията е голяма причина за несправедливост.
07:28
It makesправи life hardтвърд for us.
158
436821
4135
Тя прави живота ни труден.
07:32
And that quoteцитат, "The only disabilityинвалидност in life
159
440956
3873
И този цитат, "единственото увреждане в живота
07:36
is a badлошо attitudeповедение,"
160
444829
1998
е лошата нагласа",
07:38
the reasonпричина that that's bullshitглупости
161
446827
3127
причината, по която това са глупости,
07:41
is because it's just not trueвярно,
162
449954
1621
е, че то просто не е вярно,
07:43
because of the socialсоциален modelмодел of disabilityинвалидност.
163
451575
2662
заради социалния модел за уврежданията.
07:46
No amountколичество of smilingусмихнати at a flightполет of stairsстълби
164
454237
4165
Никакво количество усмивки пред няколко стъпала
07:50
has ever madeизработен it turnзавой into a rampрампа.
165
458402
4946
не може да ги превърне в рампа.
07:55
Never. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
166
463348
6582
Никога. (Смях) (Аплодисменти)
08:01
SmilingУсмихнати at a televisionтелевизия screenекран
167
469930
1880
Усмихването пред телевизора
08:03
isn't going to make closedзатворен captionsнадписи appearсе появи
168
471810
1831
няма да накара субтитрите да се покажат
08:05
for people who are deafглух.
169
473641
1733
за хората, които са глухи.
08:07
No amountколичество of standingстоящ
in the middleсреден of a bookshopкнижарница
170
475374
2462
Никакво количество стоене в книжарница
08:09
and radiatingизлъчване a positiveположителен attitudeповедение
171
477836
1770
и излъчване на позитивна нагласа
08:11
is going to turnзавой all those booksкниги into brailleБрайлова азбука.
172
479606
2699
няма да преведе всички книги на Брайл.
08:14
It's just not going to happenстава.
173
482305
4204
Това просто няма да се случи.
08:18
I really want to liveживея in a worldсвят
174
486509
2727
Аз наистина искам да живея в свят,
08:21
where disabilityинвалидност is not the exceptionизключение, but the normнорма.
175
489236
3664
където увреждането не е изключение, а норма.
08:24
I want to liveживея in a worldсвят where a 15-year-old-годишен girlмомиче
176
492900
2196
Искам да живея в свят, където 15 годишно момиче,
08:27
sittingседнал in her bedroomспалня
177
495096
1734
което седи в спалнята си,
08:28
watchingгледане "BuffyБъфи the VampireВампир SlayerSlayer"
178
496830
2177
гледа "Бъфи убийцата на вампири"
08:31
isn't referredпосочена to as achievingпостигане на anything
179
499007
2538
не се смята за постигнало нещо,
08:33
because she's doing it sittingседнал down.
180
501545
2266
защото го гледа седнала.
08:35
I want to liveживея in a worldсвят
181
503811
1425
Искам да живея в свят,
08:37
where we don't have suchтакъв lowниско expectationsочакванията
182
505236
3125
където няма такива ниски очаквания
08:40
of disabledхора с увреждания people
183
508361
1549
към хората с увреждания
08:41
that we are congratulatedПоздрави for gettingполучаване на out of bedлегло
184
509910
2326
че да ни поздравяват, че се събуждаме сутрин
08:44
and rememberingспомняне our ownсобствен namesимена in the morningсутрин.
185
512236
2797
и си спомняме имената си.
08:47
I want to liveживея in a worldсвят where
we valueстойност genuineистински achievementпостижение
186
515033
3421
Искам да живея в свят, където
ценим реалното постижение
08:50
for disabledхора с увреждания people,
187
518454
1763
на хора с увреждания,
08:52
and I want to liveживея in a worldсвят
188
520217
1607
и искам да живея в свят,
08:53
where a kidхлапе in yearгодина 11 in a MelbourneМелбърн highВисоко schoolучилище
189
521824
3412
където единадесетокласник в училище в Мелбърн
08:57
is not one bitмалко surprisedизненадан
190
525236
2353
не е никак учудено,
08:59
that his newнов teacherучител is a wheelchairинвалидна количка userпотребител.
191
527589
3158
че неговия нов учител употребява инвалиден стол.
09:02
DisabilityИнвалидност doesn't make you exceptionalизключителен,
192
530747
3043
Увреждането не те прави изключителен,
09:05
but questioningразпит what you
think you know about it does.
193
533790
3453
но подлагането под въпрос на това,
което знаем за него, го прави.
09:09
Thank you.
194
537243
1267
Благодаря.
09:10
(ApplauseАплодисменти)
195
538510
959
(Аплодисменти)
Translated by Galya Nikolova
Reviewed by Dani Peteva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stella Young - Comedian, journalist, activist
Writer, comedian and advocate Stella Young was the editor of Ramp Up, an online space for news, discussion and opinion about disability in Australia.

Why you should listen

Born in Stawell in Western Victoria, Australia, Stella Young cut her activist teeth at the age of 14 by conducting an access audit of shops on the local main street. It didn’t take long -- it was a pretty short street.

She became active in the disability community in a variety of roles, including membership of the Victorian Disability Advisory Council, Ministerial Advisory Council for the Department of Victorian communities and Women With Disabilities Victoria. Young was a two-time state finalist in the Melbourne International Comedy Festival’s Raw Comedy competition; and hosted eight seasons of Australia’s first disability culture program, No Limits, aired on Channel 31 and community stations across the country.

With a strong interest in issues facing women and young people with disabilities, Young worked with the Youth Disability Advocacy Service to establish the LiveAccess project, advocating for better access to live music venues. She held a degree in journalism from Deakin University and a Diploma of Secondary Education from the University of Melbourne. Prior to joining the ABC, Stella worked in Public Programs at Melbourne Museum, where she taught kids about bugs, dinosaurs and other weird and wonderful things.

Young passed away at the age of 32 on December 8, 2014.

More profile about the speaker
Stella Young | Speaker | TED.com