ABOUT THE SPEAKER
Uri Alon - Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life.

Why you should listen
First trained as a physicist, Uri Alon found a passion for biological systems. At the Weizmann Institute of Science in Israel, he and his lab investigate the protein circuits within a cell (they focus on E. coli), looking for basic interaction patterns that recur throughout biological networks. It's a field full of cross-disciplinary thinking habits and interesting problems. And in fact, Alon is the author of a classic paper on lab behavior called "How to Choose a Good Scientific Problem," which takes a step back from the rush to get grants and publish papers to ask: How can a good lab foster growth and self-motivated research?
 
In Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
More profile about the speaker
Uri Alon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Uri Alon: Why science demands a leap into the unknown

Ури Алон: Защо истинската новаторска наука изисква скок в неизвестното

Filmed:
1,123,668 views

Докато учел за докторската си степен по физика, Ури Алон мислел, че се е провалил, защото всичките му изследователски пътеки се оказвали без изход. Но с помощта на импровизационния театър той разбрал, че да се изгубиш може да ти донесе и радост. Той призовава учените да престанат да смятат научното изследване за директен път от въпроса към отговора, а да подхождат по-творчески. Това послание ще стигне до вас, с каквото и да се занимавате.
- Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the middleсреден of my PhPH.D.,
0
325
2063
По средата на доктората си
00:14
I was hopelesslyбезнадеждно stuckзаби.
1
2388
3462
изпаднах в отчаяна безизходица.
00:17
EveryВсеки researchизследване directionпосока that I triedопитах
2
5850
1780
Всяка посока на проучване, която опитвах
00:19
led to a deadмъртъв endкрай.
3
7630
1616
водеше до задънена улица.
00:21
It seemedизглеждаше like my basicосновен assumptionsпредположения
4
9246
1902
Сякаш фундаменталните ми предположения
00:23
just stoppedспряна workingработа.
5
11148
1928
просто престанаха да работят.
00:25
I feltчувствах like a pilotпилот flyingлетене throughпрез the mistмъгла,
6
13076
2999
Чувствах се като пилот, който лети в мъглата
00:28
and I lostзагубен all senseсмисъл of directionпосока.
7
16075
2795
и губи всякаква ориентация.
00:30
I stoppedспряна shavingбръснене.
8
18870
1481
Спрях да се бръсна.
00:32
I couldn'tне можех get out of bedлегло in the morningсутрин.
9
20351
2741
Сутрин не можех да стана от леглото.
00:35
I feltчувствах unworthyнедостоен
10
23092
1733
Чувствах се недостоен
00:36
of steppingзасилване acrossпрез the gatesпорти of the universityуниверситет,
11
24825
3153
да престъпя прага на университета,
00:39
because I wasn'tне е like EinsteinАйнщайн or NewtonНютън
12
27978
2148
защото не бях като Айнщайн, Нютон
00:42
or any other scientistучен whoseкойто resultsрезултати
13
30126
2153
или всеки друг учен, за чиито резулати
00:44
I had learnedнаучен about, because in scienceнаука,
14
32279
1531
бях учил. Защото в науката
00:45
we just learnуча about the resultsрезултати, not the processпроцес.
15
33810
3382
научаваме само за резултатите, не за процеса.
00:49
And so obviouslyочевидно, I couldn'tне можех be a scientistучен.
16
37192
4701
Така че, очевидно, не ставах за учен.
00:53
But I had enoughдостатъчно supportподдържа
17
41893
1664
Но имах достатъчно подкрепа,
00:55
and I madeизработен it throughпрез
18
43557
1397
успях да продължа
00:56
and discoveredоткрит something newнов about natureприрода.
19
44954
2220
и открих нещо ново за природата.
00:59
This is an amazingудивителен feelingчувство of calmnessнезабравима,
20
47174
2743
Невероятно чувство на спокойствие е
01:01
beingсъщество the only personчовек in the worldсвят
21
49917
1332
да бъдеш единственият човек на света,
01:03
who knowsзнае a newнов lawзакон of natureприрода.
22
51249
2225
който знае нов природен закон.
01:05
And I startedзапочна the secondвтори projectпроект in my PhPH.D,
23
53474
3042
После започнах втория проект по доктората си
01:08
and it happenedсе случи again.
24
56516
1364
и това отново се случи.
01:09
I got stuckзаби and I madeизработен it throughпрез.
25
57880
2289
Стигнах задънена улица и успях да продължа.
01:12
And I startedзапочна thinkingмислене,
26
60169
1386
Започнах да мисля,
01:13
maybe there's a patternмодел here.
27
61555
1157
че може би има някаква схема в това.
01:14
I askedпопитах the other graduateзавършвам studentsстуденти, and they said,
28
62712
1841
Попитах другите студенти, завършили
университета и те казаха:
01:16
"Yeah, that's exactlyточно what happenedсе случи to us,
29
64553
2043
"Да, точно това ни се случи,
01:18
exceptс изключение nobodyНикой told us about it."
30
66596
2349
освен това никой не ни предупреди."
01:20
We'dНие ще all studiedучи scienceнаука as if it's a seriesсерия
31
68945
1950
Всички ние бяхме учили наука така,
сякаш тя е поредица
01:22
of logicalлогичен stepsстъпки betweenмежду questionвъпрос and answerотговор,
32
70895
3576
от логични стъпки между въпроса и отговора,
01:26
but doing researchизследване is nothing like that.
33
74471
2746
но научното изследване няма нищо общо с това.
01:29
At the sameедин и същ time, I was alsoсъщо studyingизучаване
34
77217
2334
По същото време учех също и
01:31
to be an improvisationимпровизация theaterтеатър actorактьор.
35
79551
2087
за актьор в импровизационен театър.
01:33
So physicsфизика by day,
36
81638
1434
Физика през деня,
01:35
and by night, laughingсмее се, jumpingскачане, singingпеене,
37
83072
2018
а през нощта смях, скачане, пеене,
01:37
playingиграете my guitarкитара.
38
85090
1312
свирене на китара.
01:38
ImprovisationИмпровизация theaterтеатър,
39
86402
1479
Импровизационният театър,
01:39
just like scienceнаука, goesотива into the unknownнеизвестен,
40
87881
3009
също като науката, навлиза в непознатото,
01:42
because you have to make a sceneсцена onstageна сцената
41
90890
1412
защото трябва да изиграеш
една сцена пред публика
01:44
withoutбез a directorдиректор, withoutбез a scriptскрипт,
42
92302
1703
без режисьор, без сценарий,
01:46
withoutбез havingкато any ideaидея what you'llти ще portrayобрисуват
43
94005
2278
без никаква идея каква роля ще изпълниш
01:48
or what the other charactersзнаци will do.
44
96283
2406
или какво ще направят другите герои.
01:50
But unlikeза разлика от scienceнаука,
45
98689
1849
Но за разлика от науката
01:52
in improvisationимпровизация theaterтеатър, they tell you from day one
46
100538
3023
в импровизационния театър ти казват
още на първия ден
01:55
what's going to happenстава to
you when you get onstageна сцената.
47
103561
2215
какво ще ти се случи, когато се качиш на сцената.
01:57
You're going to failпровали miserablyмизерно.
48
105776
2772
Ще се провалиш напълно.
02:00
You're going to get stuckзаби.
49
108548
1177
Няма да можеш да продължиш.
02:01
And we would practiceпрактика stayingпребиваващ creativeтворчески
50
109725
2118
И ние се упражнявахме да оставаме креативни
02:03
insideвътре that stuckзаби placeмясто.
51
111843
1203
в този момент на "запъване".
02:05
For exampleпример, we had an exerciseупражнение
52
113046
1905
Например, имахме едно упражнение,
02:06
where we all stoodстоеше in a circleкръг,
53
114951
1142
в което всички заставахме в кръг
02:08
and eachвсеки personчовек had to do
the world'sв света worstнай-лошото tapкран danceтанц,
54
116093
2965
и всеки от нас трябваше да изтанцува
възможно най-лошия степ,
02:11
and everybodyвсички elseоще applaudedаплодираха
55
119058
1586
а всички останали аплодираха
02:12
and cheeredприветстваха you on,
56
120644
1242
и насърчаваха танцуващия,
02:13
supportingподкрепа you onstageна сцената.
57
121886
2763
подкрепяйки го на сцената.
02:16
When I becameстана a professorпрофесор
58
124649
1908
Когато станах професор
02:18
and had to guideръководство my ownсобствен studentsстуденти
59
126557
1381
и трябваше да напътствам собствените си студенти
02:19
throughпрез theirтехен researchизследване projectsпроекти,
60
127938
1973
за изследователските им проекти,
02:21
I realizedосъзнах again,
61
129911
1367
отново проумях,
02:23
I don't know what to do.
62
131278
1712
че не знам какво да правя.
02:24
I'd studiedучи thousandsхиляди of hoursчаса of physicsфизика,
63
132990
1994
Бях учил хиляди часове физика,
02:26
biologyбиология, chemistryхимия,
64
134984
1614
биология, химия,
02:28
but not one hourчас, not one conceptпонятие
65
136598
2372
но нямах нито един час и нито една идея
02:30
on how to mentorнаставник, how to guideръководство someoneнякой
66
138970
2586
за това как да бъда ментор,
как да ръководя някого,
02:33
to go togetherзаедно into the unknownнеизвестен,
67
141556
1737
докато вървим заедно в неизвестното,
02:35
about motivationмотивиране.
68
143293
1921
нито една идея за мотивацията.
02:37
So I turnedоказа to improvisationимпровизация theaterтеатър,
69
145214
1930
Затова се обърнах към импровизационния театър
02:39
and I told my studentsстуденти from day one
70
147144
2173
и казах на студентите си още първия ден
02:41
what's going to happenстава when you startначало researchизследване,
71
149317
2901
какво ще се случи, когато започнат изследването,
02:44
and this has to do with our mentalумствен schemaсхема
72
152218
1726
а това е свързано с мисловната ни схема
02:45
of what researchизследване will be like.
73
153944
2012
за това как то ще протече.
02:47
Because you see, wheneverкогато и да е people do anything,
74
155956
2278
Защото, нали разбирате,
когато човек прави нещо –
02:50
for exampleпример if I want to touchдокосване this blackboardчерна дъска,
75
158234
2642
например искам да докосна тази черна дъска –
02:52
my brainмозък first buildsизгражда up a schemaсхема,
76
160876
1660
мозъкът ми първо съставя план,
02:54
a predictionпредвиждане of exactlyточно what my musclesмускули will do
77
162536
1859
предвиждане за това какво точно
ще направят мускулите ми,
02:56
before I even startначало movingдвижещ my handръка,
78
164395
2156
дори преди да започна да движа ръката си
02:58
and if I get blockedблокиран,
79
166551
1848
и ако нещо ми попречи,
03:00
if my schemaсхема doesn't matchмач realityреалност,
80
168399
1875
ако планът ми не съвпадне с действителността,
03:02
that causesкаузи extraекстра stressстрес calledНаречен cognitiveпознавателен dissonanceдисонанс.
81
170274
2284
това причинява допълнителен стрес,
наречен когнитивен дисонанс.
03:04
That's why your schemasсхеми had better matchмач realityреалност.
82
172558
2909
Ето защо е по-добре плановете ви
да съвпадат с действителността.
03:07
But if you believe the way scienceнаука is taughtпреподава,
83
175467
3155
Но ако вярвате в начина, по който
се преподава наука
03:10
and if you believe textbooksучебници, you're liableотговорност
84
178622
1897
и вярвате на учебниците, вероятно е
03:12
to have the followingследното schemaсхема of researchизследване.
85
180519
6294
схемата на изследването ви да бъде следната:
03:18
If A is the questionвъпрос,
86
186813
3318
ако А е въпросът,
03:22
and B is the answerотговор,
87
190131
3400
а В - отговорът,
03:25
then researchизследване is a directдиректен pathпът.
88
193531
4593
то изследването е пряк път между двете.
03:30
The problemпроблем is that if an experimentексперимент doesn't work,
89
198127
3115
Проблемът е, че ако един експеримент
не се получава
03:33
or a studentстудент getsполучава depressedподтиснат,
90
201242
3662
или студент изпадне в депресия,
03:36
it's perceivedвъзприема as something utterlyнапълно wrongпогрешно
91
204904
2086
това се възприема като нещо крайно нередно
03:38
and causesкаузи tremendousогромен stressстрес.
92
206990
3030
и причинява огромен стрес.
03:42
And that's why I teachпреподавам my studentsстуденти
93
210020
1783
Ето защо преподавам на студентите си
03:43
a more realisticреалистичен schemaсхема.
94
211803
3862
по-реалистична схема.
03:50
Here'sТук е an exampleпример
95
218860
1524
Ето един пример,
03:52
where things don't matchмач your schemaсхема.
96
220384
3136
при който нещата не съвпадат с плана ви.
03:58
(LaughterСмях)
97
226379
3262
(Смях)
04:01
(ApplauseАплодисменти)
98
229641
3199
(Аплодисменти)
04:13
So I teachпреподавам my studentsстуденти a differentразличен schemaсхема.
99
241564
3446
И така, преподавам на студентите си
различна схема.
04:17
If A is the questionвъпрос,
100
245010
2194
Ако А е въпросът,
04:19
B is the answerотговор,
101
247204
2181
а В - отговорът,
04:25
stayстоя creativeтворчески in the cloudоблак,
102
253320
1535
останете креативни в облака
04:26
and you startначало going,
103
254855
1975
и ще започнете да се движите,
04:28
and experimentsексперименти don't work, experimentsексперименти don't work,
104
256830
2363
експериментите няма да се получават
отново и отново,
04:31
experimentsексперименти don't work, experimentsексперименти don't work,
105
259193
2535
те няма да се получават пак и пак,
04:33
untilдо you reachдостигнат a placeмясто linkedсвързан
with negativeотрицателен emotionsемоции
106
261728
2676
докато не стигнете до едно място,
свързано с отрицателни емоции,
04:36
where it seemsИзглежда like your basicосновен assumptionsпредположения
107
264404
2278
където изглежда, че всичките ви
фундаментални допускания
04:38
have stoppedспряна makingприготвяне senseсмисъл,
108
266682
1116
са изгубили смисъл,
04:39
like somebodyнякой yankedдръпна the carpetкилим beneathпод your feetкрака.
109
267798
3055
сякаш някой е издърпал килима изпод краката ви.
04:42
And I call this placeмясто the cloudоблак.
110
270853
3328
Наричам това място "облакът".
04:59
Now you can be lostзагубен in the cloudоблак
111
287685
2678
Може да се изгубите в него
05:02
for a day, a weekседмица, a monthмесец, a yearгодина,
112
290363
2508
за ден, седмица, месец, година,
05:04
a wholeцяло careerкариера,
113
292871
1498
за цялата си кариера,
05:06
but sometimesпонякога, if you're luckyкъсметлия enoughдостатъчно
114
294369
2162
но понякога, ако имате достатъчно късмет
05:08
and you have enoughдостатъчно supportподдържа,
115
296531
1856
и достатъчно подкрепа,
05:10
you can see in the materialsматериали at handръка,
116
298387
1990
може да видите в материалите под ръка
05:12
or perhapsможе би meditatingмедитация on the shapeформа of the cloudоблак,
117
300377
3248
или може би медитирайки върху формата на облака,
05:15
a newнов answerотговор,
118
303625
2002
нов отговор,
05:19
C, and you decideреши to go for it.
119
307285
3684
С, и да решите да тръгнете към него.
05:22
And experimentsексперименти don't work, experimentsексперименти don't work,
120
310969
2369
И експериментите няма да се получават
отново и отново,
05:25
but you get there,
121
313338
1469
но вие стигате целта
05:26
and then you tell everyoneвсеки about it
122
314807
1220
и после разказвате на всички за това,
05:28
by publishingиздаване a paperхартия that readsпрочитания A arrowстрелка C,
123
316027
3502
като публикувате теза, в която
има стрелка от А към С
05:31
whichкойто is a great way to communicateобщуват,
124
319529
1959
и това е чудесен начин за комуникация
05:33
but as long as you don't forgetзабравям the pathпът
125
321488
2344
при условие, че не забравяте пътя,
05:35
that broughtдонесе you there.
126
323832
1799
който ви е довел дотук.
05:37
Now this cloudоблак is an inherentприсъщ partчаст
127
325631
1975
Този облак е неделима част
05:39
of researchизследване, an inherentприсъщ partчаст of our craftправя,
128
327606
2604
от изследването, присъща част
от нашата професия,
05:42
because the cloudоблак standsстойки guardохрана at the boundaryграница.
129
330210
3210
защото той охранява границата.
05:49
It standsстойки guardохрана at the boundaryграница
130
337721
2269
Той стои на стража на границата
05:51
betweenмежду the knownизвестен
131
339990
2972
между познатото
05:57
and the unknownнеизвестен,
132
345795
3604
и непознатото,
06:05
because in orderпоръчка to discoverоткривам something trulyнаистина newнов,
133
353110
2275
защото, за да откриете нещо наистина ново,
06:07
at leastнай-малко one of your basicосновен
assumptionsпредположения has to changeпромяна,
134
355385
3577
поне едно от фундаменталните ви
предположения трябва да се промени,
06:10
and that meansсредства that in scienceнаука,
135
358962
1254
а това означава, че в науката
06:12
we do something quiteсъвсем heroicгероична.
136
360216
1962
правим нещо доста смело.
06:14
EveryВсеки day, we try to bringвъвеждат ourselvesсебе си
137
362178
1821
Всеки ден се опитваме да стигнем границата
06:15
to the boundaryграница betweenмежду
the knownизвестен and the unknownнеизвестен
138
363999
1812
между известното и неизвестното
06:17
and faceлице the cloudоблак.
139
365811
1821
и се изправяме пред облака.
06:19
Now noticeизвестие that I put B
140
367632
1705
Забележете, че сложих В
06:21
in the landземя of the knownизвестен,
141
369337
743
в областта на известното,
06:22
because we knewЗнаех about it in the beginningначало,
142
370080
1811
защото от началото знаехме за него,
06:23
but C is always more interestingинтересен
143
371891
3649
но С винаги е по-интересно
06:27
and more importantважно than B.
144
375540
2723
и по-важно от В.
06:30
So B is essentialсъществен in orderпоръчка to get going,
145
378263
2193
В е съществено за тръгването,
06:32
but C is much more profoundдълбок,
146
380456
1818
но С е много по-дълбоко
06:34
and that's the amazingудивителен thing about resesarchresesarch.
147
382274
4497
и това е удивителното при научните изследвания.
06:38
Now just knowingпознаване that wordдума, the cloudоблак,
148
386771
2188
Дори само това, че знаят думата "облак"
06:40
has been transformationalтрансформацията in my researchизследване groupгрупа,
149
388959
2555
преобрази моята изследователска група,
06:43
because studentsстуденти come to me and say,
150
391514
1870
защото студентите идваха при мен и казваха:
06:45
"UriURI, I'm in the cloudоблак,"
151
393384
1598
"Ури, в облака съм",
06:46
and I say, "Great, you mustтрябва да be feelingчувство miserableжалък."
152
394982
3166
а аз казвах: "Чудесно, сигурно си отчаян."
06:50
(LaughterСмях)
153
398148
2142
(Смях)
06:52
But I'm kindмил of happyщастлив,
154
400290
1913
Но съм щастлив,
06:54
because we mightбиха могли, може be closeблизо to the boundaryграница
155
402203
1678
защото може би сме близо до границата
06:55
betweenмежду the knownизвестен and the unknownнеизвестен,
156
403881
1896
между познатото и непознатото
06:57
and we standстоя a chanceшанс of discoveringоткриване
157
405777
1546
и има вероятност да открием
06:59
something trulyнаистина newнов,
158
407323
1861
нещо наистина ново
07:01
sinceот the way our mindум worksвърши работа,
159
409184
1342
заради начина, по който работи ума ни -
07:02
it's just knowingпознаване that the cloudоблак
160
410526
3148
той просто знае, че облакът
07:05
is normalнормален, it's essentialсъществен,
161
413674
4426
е нормален, важен
07:10
and in factфакт beautifulкрасив,
162
418100
1205
и всъщност красив.
07:11
we can joinприсъедините the CloudОблак AppreciationБлагодарност SocietyОбщество,
163
419305
3623
Можем да се присъединим към
Обществото на ценителите на облака –
07:14
and it detoxifiesдетоксикира the feelingчувство that something
164
422928
1918
той пречиства от чувството,
07:16
is deeplyдълбоко wrongпогрешно with me.
165
424846
2562
че нещо сериозно не е наред с мен.
07:19
And as a mentorнаставник, I know what to do,
166
427408
2450
И като ментор знам какво да правя -
07:21
whichкойто is to stepстъпка up my supportподдържа for the studentстудент,
167
429858
2202
да увелича подкрепата си към студента,
07:24
because researchизследване in psychologyпсихология showsпредавания
168
432060
1481
защото психологическо изследване показва,
07:25
that if you're feelingчувство fearстрах and despairотчаяние,
169
433541
3559
че ако чувствате страх и отчаяние,
07:29
your mindум narrowsстеснява down
170
437100
997
умът ви се ограничава
07:30
to very safeсейф and conservativeконсервативен waysначини of thinkingмислене.
171
438097
2831
до най-сигурните и консервативни
начини на мислене.
07:32
If you'dти можеш like to exploreизследвам the riskyрискован pathsпътеки
172
440928
1575
Ако предпочитате да проучвате рисковите пътеки,
07:34
neededнеобходима to get out of the cloudоблак,
173
442503
1388
за да излезете от облака,
07:35
you need other emotionsемоции --
174
443891
1761
ви трябват други емоции -
07:37
solidarityсолидарност, supportподдържа, hopeнадявам се
175
445652
2201
солидарност, подкрепа, надежда –
07:39
that come with your connectionВръзка from somebodyнякой elseоще,
176
447853
1737
те идват от връзката ви с някой друг,
07:41
so like in improvisationимпровизация theaterтеатър,
177
449590
1550
тоест както при импровизационния театър,
07:43
in scienceнаука, it's bestнай-доброто to walkразходка into the unknownнеизвестен
178
451140
2301
в науката е най-добре да се
впускаме в непознатото
07:45
togetherзаедно.
179
453441
1969
заедно.
07:47
So knowingпознаване about the cloudоблак,
180
455410
2442
И така, знаейки за облака,
07:49
you alsoсъщо learnуча from improvisationимпровизация theaterтеатър
181
457852
3324
научаваме от импровизационния театър и
07:53
a very effectiveефективен way to have conversationsразговори
182
461176
2602
един много ефективен начин да разговаряме
07:55
insideвътре the cloudоблак.
183
463778
1760
в облака.
07:57
It's basedбазиран on the centralцентрален principleпринцип
184
465538
1977
Той се основава на главния принцип
07:59
of improvisationимпровизация theaterтеатър,
185
467515
1767
на импровизационния театър,
08:01
so here improvisationимпровизация theaterтеатър
186
469282
1093
така че тук театърът
08:02
cameдойде to my help again.
187
470375
1296
отново ми помогна.
08:03
It's calledНаречен sayingпоговорка "Yes, and"
188
471671
2291
Принципът се нарича "Да и..."
08:05
to the offersоферти madeизработен by other actorsактьори.
189
473962
3465
в отговор на предложенията на другите актьори.
08:16
That meansсредства acceptingприемане the offersоферти
190
484297
2894
Това означава да приемаме предложенията
08:19
and buildingсграда on them, sayingпоговорка, "Yes, and."
191
487191
2511
и да ги надграждаме с думите "Да и...".
08:21
For exampleпример, if one actorактьор saysказва,
192
489702
1239
Например, ако един актьор каже:
08:22
"Here is a poolбасейн of waterвода,"
193
490941
1155
"Ето една локва",
08:24
and the other actorактьор saysказва,
194
492096
1045
а другият каже:
08:25
"No, that's just a stageсцена,"
195
493141
1869
"Не, това е просто сцена",
08:27
the improvisationимпровизация is over.
196
495010
1738
импровизацията спира дотук.
08:28
It's deadмъртъв, and everybodyвсички feelsчувства frustratedразочарован.
197
496748
3772
Мъртва е и всички са разочаровани.
08:32
That's calledНаречен blockingблокиране.
198
500520
1348
Това се нарича блокиране.
08:33
If you're not mindfulзагрижен of communicationsкомуникации,
199
501868
1607
Ако не се грижите за комуникацията,
08:35
scientificнаучен conversationsразговори can have a lot of blockingблокиране.
200
503475
2937
в научните разговори може да има
много блокиране.
08:38
SayingПоговорка "Yes, and" soundsзвуци like this.
201
506412
2236
Използването на "Да и..." звучи така:
08:40
"Here is a poolбасейн of waterвода."
"Yeah, let's jumpскок in."
202
508648
2508
"Ето една локва." "Да, хайде да скочим в нея!"
08:43
"Look, there's a whaleкит! Let's grabзаграбване it by its tailопашка.
203
511156
3009
"Виж, един кит! Да го хванем за опашката!
08:46
It's pullingдърпане us to the moonлуна!"
204
514165
2101
Дърпа ни към луната!"
08:48
So sayingпоговорка "Yes, and" bypassesзаобикаля our innerатрешна criticкритик.
205
516266
3020
Като казваме "Да и..." заобикаляме
вътрешния си критик.
08:51
We all have an innerатрешна criticкритик
206
519286
1694
Всички имаме вътрешен критик,
08:52
that kindмил of guardsохрана what we say,
207
520980
1241
който един вид ни ограничава какво да казваме,
08:54
so people don't think that we're obsceneнецензурни
208
522221
1923
така че хората да не си помислят,
че сме неприлични
08:56
or crazyлуд or unoriginalнеоригинален,
209
524144
1115
или луди, или неоригинални
08:57
and scienceнаука is fullпълен of the fearстрах
210
525259
1260
и науката е пълна със страх
08:58
of appearingсе появява unoriginalнеоригинален.
211
526519
1557
да не се окажем клишета.
09:00
SayingПоговорка "Yes, and" bypassesзаобикаля the criticкритик
212
528076
2167
"Да и..." заобикаля критика
09:02
and unlocksотключва hiddenскрит voicesгласове of creativityтворчество
213
530243
2612
и отключва скрити творчески гласове,
09:04
you didn't even know that you had,
214
532855
1525
каквито дори не сте знаели, че имате
09:06
and they oftenчесто carryнося the answerотговор
215
534380
2030
и често те носят отговора
09:08
about the cloudоблак.
216
536410
2405
за облака.
09:10
So you see, knowingпознаване about the cloudоблак
217
538815
2601
И така, знанието за облака
09:13
and about sayingпоговорка "Yes, and"
218
541416
1404
и за "Да и..."
09:14
madeизработен my labлаборатория very creativeтворчески.
219
542820
2859
направи лабораторията ми много креативна.
09:17
StudentsСтуденти startedзапочна playingиграете off of eachвсеки others'другите ideasидеи,
220
545679
2528
Студентите започнаха да играят
с идеите на останалите
09:20
and we madeизработен surprisingизненадващ discoveriesоткрития
221
548207
2114
и направихме изненадващи открития
09:22
in the interfaceинтерфейс betweenмежду physicsфизика and biologyбиология.
222
550321
2869
в областта между физиката и биологията.
09:25
For exampleпример, we were stuckзаби for a yearгодина
223
553190
2950
Например, една година тъпкахме на едно място,
09:28
tryingопитвайки to understandразбирам the intricateсложен
224
556140
1149
опитвайки се да разберем сложните
09:29
biochemicalбиохимична networksмрежи insideвътре our cellsклетки,
225
557289
2693
биохимични мрежи в клетките ни
09:31
and we said, "We are deeplyдълбоко in the cloudоблак,"
226
559982
2457
и си казахме: "Дълбоко в облака сме."
09:34
and we had a playfulигриво conversationразговор
227
562439
1980
и проведохме игрив разговор,
09:36
where my studentстудент ShaiШаи ShenШън OrrОр said,
228
564419
1788
в който студентът ми Шай Шен Ор каза:
09:38
"Let's just drawрисувам this on a
pieceпарче of paperхартия, this networkмрежа,"
229
566207
2843
"Хайде просто да я нарисуваме
върху хартия тази мрежа"
09:41
and insteadвместо of sayingпоговорка,
230
569050
1453
и вместо да отговоря:
09:42
"But we'veние имаме doneСвършен that so manyмного timesпъти
231
570503
2151
" Но това сме го правили толкова много пъти
09:44
and it doesn't work,"
232
572654
1034
и не работи",
09:45
I said, "Yes, and
233
573688
2943
аз казах: "Да и
09:48
let's use a very bigголям pieceпарче of paperхартия,"
234
576631
2041
хайде да използваме много голям лист хартия!",
09:50
and then RonРон MiloМило said,
235
578672
1092
тогава Рон Мило каза:
09:51
"Let's use a giganticгигантски architect'sна архитекта
236
579764
2220
"Хайде да използваме гигантска хартия
09:53
blueprintплан kindмил of paperхартия, and I know where to printпечат it,"
237
581984
1796
за проектиране, като тази на архитектите -
знам къде да я отпечатам"
09:55
and we printedпечатен out the networkмрежа and lookedпогледнах at it,
238
583780
2500
и ние отпечатахме мрежата, погледнахме я
09:58
and that's where we madeизработен
our mostнай-много importantважно discoveryоткритие,
239
586280
2509
и точно тогава направихме
най-важното си откритие –
10:00
that this complicatedсложен networkмрежа is just madeизработен
240
588789
2201
че тази сложна мрежа се състои само от
10:02
of a handfulшепа of simpleпрост, repeatingповтаряща се interactionвзаимодействие patternsмодели
241
590990
3463
шепа прости, повтарящи се
модели на взаимодействие,
10:06
like motifsмотиви in a stainedоцветени glassстъклена чаша windowпрозорец.
242
594453
3163
подобни на петната по стъкло на прозорец.
10:09
We call them networkмрежа motifsмотиви,
243
597616
2048
Наричаме ги мрежови мотиви
10:11
and they're the elementaryелементарен circuitsвериги
244
599664
2152
и те са елементарните вериги,
10:13
that help us understandразбирам
245
601816
1385
които ни помагат да разберем
10:15
the logicлогика of the way cellsклетки make decisionsрешения
246
603201
2700
логиката на начина, по който
клетките взимат решения
10:17
in all organismsорганизми, includingвключително our bodyтяло.
247
605901
2849
при всички организми, включително и в тялото ни.
10:20
SoonСкоро enoughдостатъчно, after this,
248
608750
1925
Скоро след това
10:22
I startedзапочна beingсъщество invitedпоканена to give talksпреговори
249
610675
1620
започнаха да ме канят да изнасям лекции
10:24
to thousandsхиляди of scientistsучени acrossпрез the worldсвят,
250
612295
3011
пред хиляди учени по света,
10:27
but the knowledgeзнание about the cloudоблак
251
615306
1833
но знанието за облака
10:29
and sayingпоговорка "Yes, and"
252
617139
1132
и думите "Да и..."
10:30
just stayedостанал withinв рамките на my ownсобствен labлаборатория,
253
618271
1839
си остана в моята лаборатория,
10:32
because you see, in scienceнаука,
we don't talk about the processпроцес,
254
620110
2131
защото, нали разбирате - в науката
не говорим за процеса,
10:34
anything subjectiveсубективен or emotionalемоционален.
255
622241
2433
избягваме всичко субективно или емоционално.
10:36
We talk about the resultsрезултати.
256
624674
1863
Говорим за резултатите.
10:38
So there was no way to talk about it in conferencesконференции.
257
626537
2069
Затова нямаше начин да спомена
облака на конференция.
10:40
That was unthinkableнемислим.
258
628606
1924
Беше немислимо.
10:42
And I saw scientistsучени in other groupsгрупи get stuckзаби
259
630530
2076
Виждах учени от други групи
да стигат задънена улица,
10:44
withoutбез even havingкато a wordдума to describeописвам
260
632606
1774
неспособни дори да опишат с думи
10:46
what they're seeingвиждане,
261
634380
1321
какво преживяват
10:47
and theirтехен waysначини of thinkingмислене
262
635701
1355
и мисленето им
10:49
narrowedстесни down to very safeсейф pathsпътеки,
263
637056
1528
се ограничаваше да най-сигурните пътища,
10:50
theirтехен scienceнаука didn't reachдостигнат its fullпълен potentialпотенциал,
264
638584
1660
научните им търсения не стигаха
пълния си потенциал
10:52
and they were miserableжалък.
265
640244
1753
и те бяха отчаяни.
10:53
I thought, that's the way it is.
266
641997
1939
Просто така стоят нещата, мислех си.
10:55
I'll try to make my labлаборатория as creativeтворчески as possibleвъзможен,
267
643936
2021
Ще се опитам да направя лабораторията си
възможно най-креативна
10:57
and if everybodyвсички elseоще does the sameедин и същ,
268
645957
1680
и ако и всички останали го направят,
10:59
scienceнаука will eventuallyв крайна сметка becomeда стане
269
647637
2190
науката рано или късно ще стане
11:01
more and more better and better.
270
649827
2214
по-продуктивна и по-добра.
11:04
That way of thinkingмислене got turnedоказа on its headглава
271
652041
2920
Мисленето ми се преобърна,
11:06
when by chanceшанс I wentотидох to hearчувам EvelynЕвелин FoxФокс KellerКелер
272
654961
2339
когато случайно отидох да чуя Евелин Фокс Келър,
11:09
give a talk about her experiencesпреживявания
273
657300
1358
която изнасяше лекция за опита си
11:10
as a womanжена in scienceнаука.
274
658658
1691
като жена в науката.
11:12
And she askedпопитах,
275
660349
1823
Тя попита:
11:14
"Why is it that we don't talk about the subjectiveсубективен
276
662172
1948
"Защо не говорим за личните
11:16
and emotionalемоционален aspectsаспекти of doing scienceнаука?
277
664120
2186
и емоционалните аспекти на научната работа?
11:18
It's not by chanceшанс. It's a matterвъпрос of valuesстойности."
278
666306
3992
Не е случайно. Въпрос на ценности е."
11:22
You see, scienceнаука seeksтърси knowledgeзнание
279
670298
2178
Науката се стреми към знание,
11:24
that's objectiveобективен and rationalрационален.
280
672476
1795
което е обективно и рационално.
11:26
That's the beautifulкрасив thing about scienceнаука.
281
674271
2198
Това е красивото в нея.
11:28
But we alsoсъщо have a culturalкултурен mythмит
282
676469
1956
Но имаме и културен мит,
11:30
that the doing of scienceнаука,
283
678425
1254
че научната работа –
11:31
what we do everyвсеки day to get that knowledgeзнание,
284
679679
2300
това, което правим ежедневно,
за да стигнем до знанията –
11:33
is alsoсъщо only objectiveобективен and rationalрационален,
285
681979
2440
също е само обективна и рационална,
11:36
like MrГ-н. SpockСпок.
286
684419
2432
като г-н Спок.
11:38
And when you labelетикет something
287
686851
1414
А когато определяте нещо
11:40
as objectiveобективен and rationalрационален,
288
688265
1813
като обективно и рационално,
11:42
automaticallyавтоматично, the other sideстрана,
289
690078
1642
другата му страна –
11:43
the subjectiveсубективен and emotionalемоционален,
290
691720
1457
субективната и емоционалната,
11:45
becomeда стане labeledс етикет as non-scienceне-наука
291
693177
2102
автоматично се оказва не-наука
11:47
or anti-scienceАнти-наука or threateningзастрашаващи to scienceнаука,
292
695279
1971
или анти-наука или заплаха за науката
11:49
and we just don't talk about it.
293
697250
1811
и просто не говорим за нея.
11:51
And when I heardчух that,
294
699061
1954
И когато чух, че
11:53
that scienceнаука has a cultureкултура,
295
701015
2167
науката има култура,
11:55
everything clickedщракване into placeмясто for me,
296
703182
1547
всичко си дойде на мястото,
11:56
because if scienceнаука has a cultureкултура,
297
704729
1664
защото ако науката има култура,
11:58
cultureкултура can be changedпроменен,
298
706393
1256
културата може да се промени,
11:59
and I can be a changeпромяна agentагент
299
707649
1593
а аз мога да бъда носител на промяната,
12:01
workingработа to changeпромяна the cultureкултура
of scienceнаука whereverкъдето I could.
300
709242
2712
който работи, за да промени културата
12:03
And so the very nextследващия lectureлекция I gaveдадох in a conferenceконференция,
301
711954
3069
в науката навсякъде, където е възможно.
12:07
I talkedговорих about my scienceнаука,
302
715023
1612
Говорех за моята наука
12:08
and then I talkedговорих about the importanceважност
303
716635
1512
и после за значението
12:10
of the subjectiveсубективен and emotionalемоционален
aspectsаспекти of doing scienceнаука
304
718147
2182
на субективните и емоционалните аспекти
в научната работа
12:12
and how we should talk about them,
305
720329
1120
и как трябва да ги обсъждаме,
12:13
and I lookedпогледнах at the audienceпублика,
306
721449
1234
поглеждах публиката
12:14
and they were coldстуд.
307
722683
2360
и всички бяха безучастни.
12:17
They couldn'tне можех hearчувам what I was sayingпоговорка
308
725043
3291
Не чуваха какво казвам
12:20
in the contextконтекст of a 10 back-to-backобратно
309
728334
1251
в контекста на конференция с 10 ПауърПойнт
12:21
PowerPointPowerPoint presentationпредставяне conferenceконференция.
310
729585
1839
презентации една след друга.
12:23
And I triedопитах again and again,
conferenceконференция after conferenceконференция,
311
731424
2482
Опитвах отново и отново, конференция
след конференция,
12:25
but I wasn'tне е gettingполучаване на throughпрез.
312
733906
2373
но не успявах.
12:28
I was in the cloudоблак.
313
736279
2906
Бях в облака.
12:31
And eventuallyв крайна сметка I managedуправлявана to get out the cloudоблак
314
739185
3514
И в края на краищата успях да изляза от него
12:34
usingизползвайки improvisationимпровизация and musicмузика.
315
742699
2811
с импровизация и музика.
12:37
SinceТъй като then, everyвсеки conferenceконференция I go to,
316
745510
2739
Оттогава, на всяка конференция, на която ходя
12:40
I give a scienceнаука talk and a secondвтори, specialспециален talk
317
748249
2862
изнасям една научна лекция
и втора специална лекция,
12:43
calledНаречен "Love and fearстрах in the labлаборатория,"
318
751111
1993
озаглавена "Любов и страх в лабораторията" –
12:45
and I startначало it off by doing a songпесен
319
753104
2217
започвам я с песен
12:47
about scientists'Учените greatestнай велик fearстрах,
320
755321
2572
за най-големия страх на всеки учен,
12:49
whichкойто is that we work hardтвърд,
321
757893
2912
а именно това да работим усърдно,
12:52
we discoverоткривам something newнов,
322
760805
2342
да открием нещо ново
12:55
and somebodyнякой elseоще publishesпубликува it before we do.
323
763147
3357
и някой друг да го публикува преди нас.
12:58
We call it beingсъщество scoopedзагреба,
324
766504
2616
Наричаме го "да те изпреварят"
13:01
and beingсъщество scoopedзагреба feelsчувства horribleужасен.
325
769120
3214
и чувството да те изпреварят е ужасно.
13:04
It makesправи us afraidуплашен to talk to eachвсеки other,
326
772334
2213
Кара ни да се страхуваме да говорим един с друг,
13:06
whichкойто is no funшега,
327
774547
833
което не е никак забавно,
13:07
because we cameдойде to scienceнаука to shareдял our ideasидеи
328
775380
2760
защото сме се захванали с наука,
за да споделяме идеите си
13:10
and to learnуча from eachвсеки other,
329
778140
1311
и да се учим един от друг –
13:11
and so I do a bluesБлус songпесен,
330
779451
3489
затова пея една блус песен,
13:17
whichкойто — (ApplauseАплодисменти) —
331
785040
5504
която – (Аплодисменти) –
13:22
calledНаречен "ScoopedПрибра Again,"
332
790544
3223
се казва "Отново изпреварен"
13:25
and I askпитам the audienceпублика to be my backupрезервно копие singersпевци,
333
793767
2658
и ще помоля хората от публиката
да ми бъдат бек-вокали,
13:28
and I tell them, "Your textтекст is 'Scoop' Лъжичка, ScoopЛъжичка.'"
334
796425
3980
вашият текст е: "Изпреварване, изпреварване".
13:32
It soundsзвуци like this: "ScoopЛъжичка, scoopлъжичка!"
335
800405
2645
Звучи така: "Изпреварване, изпреварване!".
13:35
SoundsЗвуци like this.
336
803050
963
Ето и песента:
13:36
♪ I've been scoopedзагреба again ♪
337
804013
2219
♪ Отново ме изпревариха ♪
13:38
ScoopЛъжичка! ScoopЛъжичка! ♪
338
806232
1743
♪ Изпреварване! Изпреварване! ♪
13:39
And then we go for it.
339
807975
1278
И после започваме:
13:41
♪ I've been scoopedзагреба again ♪
340
809253
2045
♪ Отново ме изпревариха ♪
13:43
ScoopЛъжичка! ScoopЛъжичка! ♪
341
811298
1286
♪ Изпреварване! Изпреварване! ♪
13:44
♪ I've been scoopedзагреба again ♪
342
812584
1895
♪ Отново ме изпревариха ♪
13:46
ScoopЛъжичка! ScoopЛъжичка! ♪
343
814479
1306
♪ Изпреварване! Изпреварване! ♪
13:47
♪ I've been scoopedзагреба again ♪
344
815785
1783
♪ Отново ме изпревариха ♪
13:49
ScoopЛъжичка! ScoopЛъжичка! ♪
345
817568
1639
♪ Изпреварване! Изпреварване! ♪
13:51
♪ I've been scoopedзагреба again ♪
346
819207
1668
♪ Отново ме изпревариха ♪
13:52
ScoopЛъжичка! ScoopЛъжичка! ♪
347
820875
1762
♪ Изпреварване! Изпреварване! ♪
13:54
♪ Oh mamaмама, can't you feel my painболка
348
822637
3275
♪ О, мамо, не усещаш ли болката ми ♪
13:57
HeavensНебето help me, I've been scoopedзагреба again ♪
349
825912
3786
♪ Боже, помогни ми, отново ме изпревариха ♪
14:02
(ApplauseАплодисменти)
350
830925
6391
(Аплодисменти)
14:09
Thank you.
351
837735
1230
Благодаря ви.
14:10
Thank you for your backupрезервно копие singingпеене.
352
838965
1499
Благодаря ви за бек-вокалите.
14:12
So everybodyвсички startsзапочва laughingсмее се, startsзапочва breathingдишане,
353
840464
2084
И така, всички започват да се смеят,
започват да дишат,
14:14
noticesОбявления that there's other scientistsучени around them
354
842548
2012
забелязват, че има други учени около тях
14:16
with sharedсподелено issuesвъпроси,
355
844560
1307
със сходни проблеми
14:17
and we startначало talkingговорим about the emotionalемоционален
356
845867
1805
и започваме да говорим за емоционалните
14:19
and subjectiveсубективен things that go on in researchизследване.
357
847672
1850
и личните неща, които се случват
по време на едно изследване.
14:21
It feelsчувства like a hugeогромен tabooтабу has been liftedповдигна.
358
849522
2184
Усещането е сякаш огромно табу е било вдигнато.
14:23
FinallyНакрая, we can talk about
this in a scientificнаучен conferenceконференция.
359
851706
2799
И най-накрая можем да говорим за това
на научна конференция.
14:26
And scientistsучени have goneси отиде on to formформа peerнадничам groupsгрупи
360
854505
2186
Учените отидоха по-далеч и
създадоха помежду си групи,
14:28
where they meetСреща regularlyредовно
361
856691
1610
които редовно се срещат
14:30
and createсъздавам a spaceпространство to talk about the emotionalемоционален
362
858301
1629
и създават пространство за
разговори за емоционалните
14:31
and subjectiveсубективен things that
happenстава as they're mentoringнаставничество,
363
859930
2301
и субективните неща, които се случват,
докато съветват студентите си,
14:34
as they're going into the unknownнеизвестен,
364
862231
1363
докато навлизат в непознатото
14:35
and even startedзапочна coursesкурсове
365
863594
1570
и дори започнаха курсове
14:37
about the processпроцес of doing scienceнаука,
366
865164
1675
за процеса на научната работа,
14:38
about going into the unknownнеизвестен togetherзаедно,
367
866839
1895
за влизането заедно в неизвестното
14:40
and manyмного other things.
368
868734
1416
и за много други неща.
14:42
So my visionзрение is that,
369
870150
1334
Според моята представа,
14:43
just like everyвсеки scientistучен knowsзнае the wordдума "atomатом,"
370
871484
3462
точно както всеки учен знае думата "атом"
14:46
that matterвъпрос is madeизработен out of atomsатома,
371
874946
1967
и че материята е изградена от атоми,
14:48
everyвсеки scientistучен would know the wordsдуми
372
876913
1484
така всеки учен трябва да знае думи
14:50
like "the cloudоблак," sayingпоговорка "Yes, and,"
373
878397
2344
като "облака" и "Да и..."
14:52
and scienceнаука will becomeда стане much more creativeтворчески,
374
880741
3079
и науката ще стане много по-креативна,
14:55
make manyмного, manyмного more unexpectedнеочакван discoveriesоткрития
375
883820
3004
ще направи много повече неочаквани открития
14:58
for the benefitоблага of us all,
376
886824
2536
в полза на всички нас
15:01
and would alsoсъщо be much more playfulигриво.
377
889360
2216
и ще бъде също много по-забавна.
15:03
And what I mightбиха могли, може askпитам you to rememberпомня from this talk
378
891576
2590
Това, което ви моля да запомните
от тази беседа е,
15:06
is that nextследващия time you faceлице
379
894166
2696
че следващия път, когато се сблъскате
15:08
a problemпроблем you can't solveрешавам
380
896862
1726
с проблем, който не можете да решите
15:10
in work or in life,
381
898588
2592
в работата или в живота,
15:13
there's a wordдума for what you're going to see:
382
901180
1876
има дума за това, което ще видите:
15:15
the cloudоблак.
383
903056
1177
облакът.
15:16
And you can go throughпрез the cloudоблак
384
904233
1533
Не можете да преминете през облака
15:17
not aloneсам but togetherзаедно
385
905766
1408
сами, а заедно
15:19
with someoneнякой who is your sourceизточник of supportподдържа
386
907174
2038
с някой, който ви подкрепя
15:21
to say "Yes, and" to your ideasидеи,
387
909212
2048
и отговаря с "Да и..." на идеите ви,
15:23
to help you say "Yes, and" to your ownсобствен ideasидеи,
388
911260
2317
помага ви да кажете "Да и..."
на собствените си идеи,
15:25
to increaseнараства the chanceшанс that,
389
913577
1887
увеличава вероятността, че
15:27
throughпрез the wispsчастички of the cloudоблак,
390
915464
1726
сред мъгливите нишки на облака
15:29
you'llти ще find that momentмомент of calmnessнезабравима
391
917190
1498
ще намерите онзи тих момент,
15:30
where you get your first glimpseбегъл поглед
392
918688
1803
в който за пръв път ще зърнете
15:32
of your unexpectedнеочакван discoveryоткритие,
393
920491
3250
неочакваното си откритие,
15:35
your C.
394
923741
2724
вашето С.
15:38
Thank you.
395
926465
2320
Благодаря ви.
15:40
(ApplauseАплодисменти)
396
928785
4000
(Аплодисменти)
Translated by Kitchka Dyankova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Alon - Systems biologist
Uri Alon studies how cells work, using an array of tools (including improv theater) to understand the biological circuits that perform the functions of life.

Why you should listen
First trained as a physicist, Uri Alon found a passion for biological systems. At the Weizmann Institute of Science in Israel, he and his lab investigate the protein circuits within a cell (they focus on E. coli), looking for basic interaction patterns that recur throughout biological networks. It's a field full of cross-disciplinary thinking habits and interesting problems. And in fact, Alon is the author of a classic paper on lab behavior called "How to Choose a Good Scientific Problem," which takes a step back from the rush to get grants and publish papers to ask: How can a good lab foster growth and self-motivated research?
 
In Alon's lab, students use tools from physics, neurobiology and computer science -- and concepts from improv theatre -- to study basic principles of interactions. Using a theater practice called the "mirror game," they showed that two people can create complex novel motion together without a designated leader or follower. He also works on an addicting site called BioNumbers -- all the measurements you need to know about biology. The characteristic heart rate of a pond mussel? Why it's 4-6 beats per minute.
More profile about the speaker
Uri Alon | Speaker | TED.com