ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com
TEDSalon Berlin 2014

Simon Anholt: Which country does the most good for the world?

Саймън Анхолт: Коя държава прави най-много добро за света?

Filmed:
6,237,290 views

Това е неочакван ефект от глобализацията: проблемите, които преди си оставаха локални - например банка, отдаваща прекалено много пари - сега имат последици в световен мащаб. Но въпреки това, държавите оперират в независимост, сякаш са сами на планетата. Политическият съветник Саймън Анхолт създава необичайна скала, за да накара правителствата да мислят навън: Индексът на добродетелната държава. Във вълнуваща и забавна лекция, той отговаря на въпроса, "Коя държава прави най-много добро?" Отговорът може да ви изненада (особено, ако живеете в САЩ или Китай).
- Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I've been thinkingмислене a lot about the worldсвят recentlyнаскоро
0
988
3057
Доста си мисля за света напоследък
00:16
and how it's changedпроменен over the last 20, 30, 40 yearsгодини.
1
4045
3687
и как се е променил през последните
20, 30, 40 години.
00:19
TwentyДвадесет or 30 yearsгодини agoпреди,
2
7732
2419
Преди 20 или 30 години,
00:22
if a chickenпиле caughtхванат a coldстуд and sneezedкихна and diedпочинал
3
10151
2530
ако пиле се разболееше и умреше
00:24
in a remoteотдалечен villageсело in EastИзток AsiaАзия,
4
12681
1969
в далечно село в Източна Азия,
00:26
it would have been a tragedyтрагедия for the chickenпиле
5
14650
2370
щеше да е трагедия за пилето
00:29
and its closestнай-близо relativesроднини,
6
17020
1197
и най-близките му роднини,
00:30
but I don't think there was much possibilityвъзможност
7
18217
2208
но не мисля, че имаше вероятност
00:32
of us fearingСтрахувайки се от a globalв световен мащаб pandemicпандемия
8
20425
2675
да се страхуваме за глобална епидемия
00:35
and the deathsсмъртни случаи of millionsмилиони.
9
23100
1993
и смъртта на милиони.
00:37
TwentyДвадесет or 30 yearsгодини agoпреди, if a bankбанка in NorthСеверна AmericaАмерика
10
25093
2728
Преди 20 или 30 години, ако
банка в Северна Америка
00:40
lentотпусна too much moneyпари to some people
11
27821
2145
отпуснеше прекалено големи
заеми на някои хора,
00:42
who couldn'tне можех affordпозволим to payплащам it back
12
29966
2021
които не могат да си позволят
да ги върнат
00:44
and the bankбанка wentотидох bustбюст,
13
31987
1732
и банката фалира,
00:45
that was badлошо for the lenderкредитор
14
33719
1017
това щеше да е лошо за заемодателя
00:46
and badлошо for the borrowerкредитополучателя,
15
34736
1632
и лошо за кредитополучателя,
00:48
but we didn't imagineПредставете си it would bringвъвеждат
16
36368
1863
но няма да си представим,
че ще доведе
00:50
the globalв световен мащаб economicикономически systemсистема to its kneesколене
17
38231
2215
до криза в глобалната
икономическа система
00:52
for nearlyпочти a decadeдесетилетие.
18
40446
2802
за почти десетилетие.
00:55
This is globalizationглобализацията.
19
43248
1586
Това е глобализацията.
00:57
This is the miracleчудо that has enabledактивиран us
20
44834
2486
Това е чудото, което ни даде
възможност
00:59
to transshipтрансбордират our bodiesтела and our mindsумове
21
47320
3094
да пренасяме телата, съзнанията си,
01:02
and our wordsдуми and our picturesснимки and our ideasидеи
22
50414
2362
думите, снимките, идеите,
01:04
and our teachingобучение and our learningизучаване на around the planetпланета
23
52776
3185
уроците и знанието по цялата планета
01:08
ever fasterпо-бързо and ever cheaperпо-евтин.
24
55961
3008
все по-бързо и все по-евтино.
01:11
It's broughtдонесе a lot of badлошо stuffматерия,
25
58969
1488
Донесло е и много негативни неща,
01:12
like the stuffматерия that I just describedописан,
26
60457
1644
като това, което току-що описах,
01:14
but it's alsoсъщо broughtдонесе a lot of good stuffматерия.
27
62101
2602
но също така е донесло и
много хубави неща.
01:16
A lot of us are not awareосведомен
28
64703
1590
Много от нас не осъзнават
01:18
of the extraordinaryнеобикновен successesуспехи of
the MillenniumХилядолетие DevelopmentРазвитие GoalsЦели,
29
66293
3977
невероятните успехи на
Целите на развитието на хилядолетието,
01:22
severalняколко of whichкойто have achievedпостигнати theirтехен targetsцели
30
70270
1730
някои от които са достигнали целта си
01:24
long before the dueв следствие dateдата.
31
72000
1687
много преди крайния срок.
01:25
That provesдоказва that this speciesвид of humanityчовечество
32
73687
3015
Това показва, че това човечество
01:28
is capableспособен of achievingпостигане на extraordinaryнеобикновен progressпрогрес
33
76702
3004
е способно да постигне невероятен
прогрес,
01:31
if it really actsактове togetherзаедно and it really triesопитва hardтвърд.
34
79706
4450
ако действа задружно и положи
много усилия.
01:36
But if I had to put it in a nutshellНакратко these daysдни,
35
84156
2317
Но ако трябва да го кажа накратко,
01:38
I sortвид of feel that globalizationглобализацията
36
86473
2898
някакси чувствам, че глобализацията
01:41
has takenвзета us by surpriseизненада,
37
89371
1843
ни изненада
01:43
and we'veние имаме been slowбавен to respondотговарям to it.
38
91214
2780
и нашият отговор е бавен.
01:46
If you look at the downsideлоша страна of globalizationглобализацията,
39
93994
2231
Ако погледнете негативната
страна на глобализацията,
01:48
it really does seemИзглежда to be sometimesпонякога overwhelmingпоразителен.
40
96225
2952
наистина понякога изглежда
съкрушителна.
01:51
All of the grandграндиозен challengesпредизвикателства that we faceлице todayднес,
41
99177
2109
Всички големи предизвикателства пред
нас днес,
01:53
like climateклимат changeпромяна and humanчовек rightsправа
42
101286
3157
като проблемът с климата и
правата на човека,
01:56
and demographicsдемографията and terrorismтероризъм and pandemicsпандемии
43
104443
4298
демографският проблем, тероризма,
пандемиите,
02:00
and narco-traffickingнаркотрафика and humanчовек slaveryробство
44
108741
2643
наркотрафика и трафика на хора,
02:03
and speciesвид lossзагуба, I could go on,
45
111384
2720
изчезващите видове,
мога да продължа,
02:06
we're not makingприготвяне an awfulужасен lot of progressпрогрес
46
114104
1956
няма много прогрес
в тези сфери,
02:08
againstсрещу an awfulужасен lot of those challengesпредизвикателства.
47
116060
2382
а броят им е доста голям.
02:10
So in a nutshellНакратко, that's the challengeпредизвикателство
48
118442
1863
Накратко, това е предизвикателството,
02:12
that we all faceлице todayднес
49
120305
1439
пред което сме изправени днес
02:13
at this interestingинтересен pointточка in historyистория.
50
121744
2498
в този интересен момент
от историята.
02:16
That's clearlyясно what we'veние имаме got to do nextследващия.
51
124242
1902
Очевидно това трябва да е следващото,
което да направим.
02:18
We'veНие сме somehowнякак си got to get our actакт togetherзаедно
52
126144
3046
Трябва някакси да се стегнем
02:21
and we'veние имаме got to figureфигура out how to globalizeглобализиране на
53
129190
1878
и да намерим как да глобализираме
02:23
the solutionsрешения better
54
131068
1935
по-добре решенията,
02:25
so that we don't simplyпросто becomeда стане a speciesвид
55
133003
2544
така че да не се превърнем
просто във вид,
02:27
whichкойто is the victimжертва of the globalizationглобализацията of problemsпроблеми.
56
135547
4916
който е жертва на
глобализацията на проблемите.
02:32
Why are we so slowбавен at achievingпостигане на these advancesаванси?
57
140463
3647
Защо постигаме този
напредък толкова бавно?
02:36
What's the reasonпричина for it?
58
144110
2157
Каква е причината за това?
02:38
Well, there are, of courseкурс, a numberномер of reasonsпричини,
59
146267
1944
Ами, има, разбира се,
много причини,
02:40
but perhapsможе би the primaryпървичен reasonпричина
60
148211
2511
но може би основната причина
02:42
is because we're still organizedорганизиран as a speciesвид
61
150722
3454
е, защото все още, като вид,
сме организирани
02:46
in the sameедин и същ way that we were organizedорганизиран
62
154176
1602
по същия начин, по който сме
били организирани
02:47
200 or 300 yearsгодини agoпреди.
63
155778
2672
преди 200 или 300 години.
02:50
There's one superpowerсуперсила left on the planetпланета
64
158450
1688
Има една суперсила,
останала на планетата
02:52
and that is the sevenседем billionмилиард people,
65
160138
2072
и това са седем милиарда души,
02:54
the sevenседем billionмилиард of us who causeкауза all these problemsпроблеми,
66
162210
2390
седемте милиарда от нас,
които са виновни за тези проблеми,
02:56
the sameедин и същ sevenседем billionмилиард, by the way,
67
164600
1883
същите седем милиарда, всъщност,
02:58
who will resolveрешение them all.
68
166483
1840
които ще решат всички тях.
03:00
But how are those sevenседем billionмилиард organizedорганизиран?
69
168323
2439
Но как са организирани тези
седем милиарда души?
03:02
They're still organizedорганизиран in 200 or so nation-statesнационални държави,
70
170762
3690
Те все още са организирани в около
200 нации-държави,
03:06
and the nationsнароди have governmentsправителства
71
174452
2497
а нациите имат правителства,
03:09
that make rulesправилник
72
176949
1815
които съдават законите
03:10
and causeкауза us to behaveдържа се in certainопределен waysначини.
73
178764
2932
и ни карат да се държим
по определен начин.
03:13
And that's a prettyкрасива efficientефикасен systemсистема,
74
181696
1890
И това е доста ефективна система,
03:15
but the problemпроблем is that the
way that those lawsзакони are madeизработен
75
183586
2981
но проблемът е, че начинът,
по който са създадени тези закони
03:18
and the way those governmentsправителства think
76
186567
2565
и начинът, по който мислят
правителствата
03:21
is absolutelyабсолютно wrongпогрешно for the
solutionрешение of globalв световен мащаб problemsпроблеми,
77
189132
2486
е напълно грешен спрямо
разрешаването на глобалните проблеми,
03:23
because it all looksвъншност inwardsнавътре.
78
191618
2611
защото всичко това гледа навътре.
03:26
The politiciansполитици that we electизбира
79
194229
1589
Политиците, които избираме
03:28
and the politiciansполитици we don't electизбира, on the wholeцяло,
80
195818
2392
и политиците, които не избираме,
като цяло,
03:30
have mindsумове that microscopeмикроскоп.
81
198210
1499
имат мислене, което действа
като микроскоп.
03:31
They don't have mindsумове that telescopeтелескоп.
82
199709
2700
Мисленето им не работи
като телескоп.
03:34
They look in. They pretendпреструвам се, they behaveдържа се,
83
202409
3467
Те гледат навътре. Те се преструват,
държат се
03:38
as if they believedвярвал that everyвсеки countryдържава was an islandостров
84
205876
4394
сякаш вярват, че всяка държава
е остров,
03:42
that existedсъществувало quiteсъвсем happilyщастливо, independentlyНезависимо
85
210270
1981
който съществува щастливо,
независимо
03:44
of all the othersдруги
86
212251
1475
от останалите
03:45
on its ownсобствен little planetпланета
87
213726
1817
на своята малка планета
03:47
in its ownсобствен little solarслънчев systemсистема.
88
215543
1952
в своята собствена Слънчева система
03:49
This is the problemпроблем:
89
217495
1803
Това е проблемът:
03:51
countriesдържави competingконкуриращи againstсрещу eachвсеки other,
90
219298
2118
държавите се състезават помежду си,
03:53
countriesдържави fightingборба againstсрещу eachвсеки other.
91
221416
1802
държавите воюват помежду си.
03:55
This weekседмица, as any weekседмица you careгрижа to look at,
92
223218
1731
Тази седмица, както и която и друга
седмица да погледнете,
03:57
you'llти ще find people actuallyвсъщност tryingопитвайки to killубивам
eachвсеки other from countryдържава to countryдържава,
93
224949
3433
ще откриете хора, които се опитват да
се избият във всяка държава,
04:00
but even when that's not going on,
94
228382
1821
но дори и да не се случва това,
04:02
there's competitionконкуренция betweenмежду countriesдържави,
95
230203
1935
има съревнование между държавите,
04:04
eachвсеки one tryingопитвайки to shaftвал the nextследващия.
96
232138
2612
всеки се опитва да надделее над другия.
04:06
This is clearlyясно not a good arrangementПодреждане.
97
234750
2079
Това очевидно не е добра организация.
04:09
We clearlyясно need to changeпромяна it.
98
236829
1961
Очевидно трябва да го променим.
04:10
We clearlyясно need to find waysначини
99
238790
1978
Очевидно трябва да намерим начини
04:12
of encouragingобнадеждаващ countriesдържави to startначало workingработа togetherзаедно
100
240768
2645
за подтикване на държавите да
започнат да си кооперират
04:15
a little bitмалко better.
101
243413
1611
малко повече.
04:17
And why won'tняма да they do that?
102
245024
2270
И защо да не го направят?
04:19
Why is it that our leadersлидерите still persistсъществуват in looking inwardsнавътре?
103
247294
4128
Защо нашите лидери все още
настояват да гледат навътре?
04:23
Well, the first and mostнай-много obviousочевиден reasonпричина
104
251422
1716
Ами, първата и най-явна причина
04:25
is because that's what we askпитам them to do.
105
253138
1913
е, защото това ги караме да правят.
04:27
That's what we tell them to do.
106
255051
1684
Това им казваме да правят.
04:28
When we electизбира governmentsправителства
107
256735
1420
Когато избираме правителства
04:30
or when we tolerateтърпя unelectedнеизбрани governmentsправителства,
108
258155
2531
или когато търпим
неизбрани правителства,
04:32
we're effectivelyефективно tellingказвам them that what we want
109
260686
2476
това, което им казваме е, че искаме
04:35
is for them to deliverдоставям us in our countryдържава
110
263162
2683
да набавят за държавата ни
04:38
a certainопределен numberномер of things.
111
265845
1733
определени неща.
04:39
We want them to deliverдоставям prosperityпросперитет,
112
267578
2955
Искаме да ни донесат просперитет,
04:42
growthрастеж, competitivenessконкурентоспособност, transparencyпрозрачност, justiceправосъдие
113
270533
4766
растеж, конкурентноспособност,
прозрачност, справедливост
04:47
and all of those things.
114
275299
1675
и всички тези неща.
04:49
So unlessосвен ако we startначало askingпита our governmentsправителства
115
276974
2270
И докато не започнем да искаме
от правителствата си
04:51
to think outsideизвън a little bitмалко,
116
279244
2281
да мислят навън малко повече,
04:53
to considerобмислям the globalв световен мащаб problemsпроблеми that will finishзавършек us all
117
281525
2452
да се замислят за глобалните проблеми,
които ще ни погубят,
04:56
if we don't startначало consideringкато се има предвид them,
118
283977
1959
ако не започнем да мислим за тях,
04:58
then we can hardlyедва ли blameвина them
119
285936
2318
тогава няма как да ги обвиняваме,
05:00
if what they carryнося on doing is looking inwardsнавътре,
120
288254
2715
ако продължават да гледат навътре,
05:03
if they still have mindsумове that microscopeмикроскоп
121
290969
1812
ако мисленето им работи като микроскоп,
05:04
ratherпо-скоро than mindsумове that telescopeтелескоп.
122
292781
1926
а не като телескоп.
05:06
That's the first reasonпричина why
things tendсклонен not to changeпромяна.
123
294707
2938
Това е първата причина, поради която
нещата не се променят.
05:09
The secondвтори reasonпричина is that these governmentsправителства,
124
297645
3254
Втората причина е,
че тези правителства,
05:13
just like all the restПочивка of us,
125
300899
1826
като всички нас,
05:14
are culturalкултурен psychopathsпсихопати.
126
302725
2625
са културни психопати.
05:17
I don't mean to be rudeгруб,
127
305350
1307
Не искам да съм груб,
05:18
but you know what a psychopathпсихопат is.
128
306657
1407
но знаете какво е психопат.
05:20
A psychopathпсихопат is a personчовек who,
129
308064
1728
Психопат е човек, който,
05:21
unfortunatelyза жалост for him or her,
130
309792
1537
за негово или нейно нещастие,
05:23
lacksлипсва the abilityспособност to really empathizeсимпатия
131
311329
2039
е лишен от способността да съчувства
05:25
with other humanчовек beingsсъщества.
132
313368
1813
на другите хора.
05:27
When they look around,
133
315181
1139
Когато се огледат,
05:28
they don't see other humanчовек beingsсъщества
134
316320
1662
те не виждат други човешки същества
05:30
with deepДълбок, richбогат, three-dimensionalтриизмерен personalперсонален livesживота
135
317982
3114
с дълбок, богат, триизмерен
личен живот
05:33
and aimsцели and ambitionsамбиции.
136
321096
1128
и цели и амбиции.
05:34
What they see is cardboardкартон cutoutsизрези,
137
322224
2997
Това, което виждат е
картонени фигури
05:37
and it's very sadтъжен and it's very lonelyсамотен,
138
325221
2573
и е много тъжно и самотно
05:39
and it's very rareрядък, fortunatelyза щастие.
139
327794
2738
и доста рядко срещано, за щастие.
05:42
But actuallyвсъщност, aren'tне са mostнай-много of us
140
330532
3155
Но всъщност, не сме ли всички
05:45
not really so very good at empathyсъпричастие?
141
333687
2239
не толкова добри в съчувствието?
05:48
Oh sure, we're very good at empathyсъпричастие
142
335926
1221
О, разбира се, много сме добри
в съчувствието,
05:49
when it's a questionвъпрос of dealingотношение with people
143
337147
1753
когато става въпрос за хора,
05:51
who kindмил of look like us
144
338900
1427
които приличат на нас
05:52
and kindмил of walkразходка and talk and eatЯжте and prayмоля
145
340327
2482
и които се държат като нас, имат
същата религия
05:55
and wearизносване like us,
146
342809
1682
и изглеждат като нас,
05:56
but when it comesидва to people who don't do that,
147
344491
2021
но когато става въпрос за хора,
които не правят това,
05:58
who don't quiteсъвсем dressрокля like us
148
346512
1417
които не изглеждат като нас
06:00
and don't quiteсъвсем prayмоля like us
149
347929
1847
и не са от съвсем същата религия,
06:01
and don't quiteсъвсем talk like us,
150
349776
2405
не са на същото мнение като нас
06:04
do we not alsoсъщо have a tendencyтенденция to see them
151
352181
1879
не сме ли също склонни
да гледаме на тях
06:06
ever so slightlyмалко as cardboardкартон cutoutsизрези too?
152
354060
3426
също съвсем леко като на
картонени фигури?
06:09
And this is a questionвъпрос we need to askпитам ourselvesсебе си.
153
357486
1708
И това е въпрос, който
трябва да си зададем.
06:11
I think constantlyпостоянно we have to monitorмонитор it.
154
359194
2486
Мисля, че постоянно трябва да го следим.
06:13
Are we and our politiciansполитици to a degreeстепен
155
361680
3094
Не сме ли ние и нашите политици,
до известна степен,
06:16
culturalкултурен psychopathsпсихопати?
156
364774
2386
културни психопати?
06:19
The thirdтрета reasonпричина is hardlyедва ли worthзаслужава си mentioningда споменем
157
367160
1648
Третата причина няма особено
смисъл да се споменава,
06:21
because it's so sillyглупав,
158
368808
1451
защото е толкова глупава,
06:22
but there's a beliefвярване amongstсред governmentsправителства
159
370259
1940
но има убеждение сред
правителствата,
06:24
that the domesticвътрешен agendaдневен ред
160
372199
1514
че вътрешната политика
06:25
and the internationalмеждународен agendaдневен ред
161
373713
1507
и външната политика,
06:27
are incompatibleнесъвместима and always will be.
162
375220
2700
са несъвместими и винаги ще са.
06:30
This is just nonsenseглупости.
163
377920
1910
Това е глупост.
06:32
In my day jobработа, I'm a policyполитика adviserСъветник.
164
379830
1478
Професията ми е политически съветник.
06:33
I've spentпрекарах the last 15 yearsгодини or so
165
381308
2459
Прекарал съм около 15 години,
06:35
advisingконсултиране governmentsправителства around the worldсвят,
166
383767
1810
съветвайки правителства по
целия свят
06:37
and in all of that time I have never onceведнъж seenвидян
167
385577
3054
и през всичкото това време
никога не съм видял
06:40
a singleединичен domesticвътрешен policyполитика issueпроблем
168
388631
2364
проблем от вътрешната политика,
06:43
that could not be more imaginativelyвъображение,
169
390995
2749
който може по по-конструктивен,
06:45
effectivelyефективно and rapidlyбързо resolvedразрешен
170
393744
2384
ефективен и бърз начин да бъде решен,
06:48
than by treatingлечение it as an internationalмеждународен problemпроблем,
171
396128
2604
както ако бъде третиран като
международен проблем,
06:50
looking at the internationalмеждународен contextконтекст,
172
398732
1791
разглеждайки го в
международен контекст,
06:52
comparingсравняване what othersдруги have doneСвършен,
173
400523
1795
сравнявайки с това, което
другите са направили,
06:54
bringingпривеждане in othersдруги, workingработа externallyвъншно
174
402318
2959
включвайки другите, работейки отвън,
06:57
insteadвместо of workingработа internallyвътрешно.
175
405277
3367
вместо да се работи отвътре.
07:00
And so you mayможе say, well, givenдаден all of that,
176
408644
3222
И може би ще кажете, че,
имайки предвид всичко това,
07:04
why then doesn't it work?
177
411866
1669
защо нещата не работят?
07:05
Why can we not make our politiciansполитици changeпромяна?
178
413535
2381
Защо не можем да накараме политиците
си да се променят?
07:08
Why can't we demandтърсене them?
179
415916
2322
Защо не може да го изискаме от тях?
07:10
Well I, like a lot of us, spendхарча
a lot of time complainingоплаквам се
180
418238
2878
Ами аз, както много от нас, прекарвам
много време в оплакване
07:13
about how hardтвърд it is to make people changeпромяна,
181
421116
2353
от това колко е трудно да накараш
хората да се променят
07:15
and I don't think we should fussврява about it.
182
423469
1779
и мисля, че не трябва да се
тревожим за това.
07:17
I think we should just acceptприемам
183
425248
1596
Мисля, че трябва просто да приемем,
07:19
that we are an inherentlyпо своята същност conservativeконсервативен speciesвид.
184
426844
2771
че по природа сме консервативен вид.
07:21
We don't like to changeпромяна.
185
429615
1793
Не обичаме да се променяме.
07:23
It existsсъществува for very sensibleразумен evolutionaryеволюционен reasonsпричини.
186
431408
2944
Това съществува по много логични
еволюционни причини.
07:26
We probablyвероятно wouldn'tне би still be here todayднес
187
434352
2767
Може би нямаше да сме тук днес,
07:29
if we weren'tне са били so resistantустойчив to changeпромяна.
188
437119
2070
ако не се противопоставяхме толкова
на промяната.
07:31
It's very simpleпрост: ManyМного thousandsхиляди of yearsгодини agoпреди,
189
439189
2553
Много е просто: Преди хиляди години
07:33
we discoveredоткрит that if we carriedизвършва on
190
441742
1946
сме открили, че ако продължим
07:35
doing the sameедин и същ things, we wouldn'tне би dieумирам,
191
443688
2430
да правим едни и същи неща,
няма да загинем,
07:38
because the things that we'veние имаме doneСвършен before
192
446118
1842
защото нещата, които сме
правили преди това,
07:40
by definitionдефиниция didn't killубивам us,
193
447960
1578
очевидно не са ни убили
07:41
and thereforeСледователно as long as we carryнося on doing them,
194
449538
2077
и поради това докато продължаваме
да ги правим,
07:43
we'llдобре be okay,
195
451615
1407
всичко ще бъде наред
07:45
and it's very sensibleразумен not to do anything newнов,
196
453022
1668
и е разумно да не се прави нищо ново,
07:46
because it mightбиха могли, може killубивам you.
197
454690
2460
защото може да те убие.
07:49
But of courseкурс, there are exceptionsизключения to that.
198
457150
2282
Но, разбира се, има изключения.
07:51
OtherwiseВ противен случай, we'dние искаме never get anywhereнавсякъде.
199
459432
2502
В противен случай, нямаше
да стигнем до никъде.
07:54
And one of the exceptionsизключения, the interestingинтересен exceptionизключение,
200
461934
1766
И едно от изключенията,
интересното изключение,
07:55
is when you can showшоу to people
201
463700
1714
е, когато можете да покажете
на хората,
07:57
that there mightбиха могли, може be some self-interestкорист
202
465414
2348
че може да има някакъв личен интерес
07:59
in them makingприготвяне that leapскок of faithвяра
203
467762
1687
в това да рискуват
08:01
and changingсмяна a little bitмалко.
204
469449
2267
и да се променят малко.
08:03
So I've spentпрекарах a lot of the last 10 or 15 yearsгодини
205
471716
2402
И така, прекарах голяма част от
последните 10 или 15 години,
08:06
tryingопитвайки to find out what could be that self-interestкорист
206
474118
3138
опитвайки се да открия кой ще бъде
този личен интерес,
08:09
that would encourageнасърчавам not just politiciansполитици
207
477256
2149
който ще накара не само политиците,
08:11
but alsoсъщо businessesбизнеса and generalобщ populationsпопулации,
208
479405
2553
но и бизнеса и населението,
08:14
all of us, to startначало to think a little more outwardlyвъншно,
209
481958
3015
всички нас, да започнем да мислим
повече навън,
08:17
to think in a biggerпо-голям pictureснимка,
210
484973
2239
да мислим по-мащабно,
08:19
not always to look inwardsнавътре,
sometimesпонякога to look outwardsнавън.
211
487212
3342
не да гледаме винаги навътре,
а понякога да се обърнем и навън.
08:22
And this is where I discoveredоткрит
212
490554
2091
И тук открих
08:24
something quiteсъвсем importantважно.
213
492645
2475
нещо много важно.
08:27
In 2005, I launchedстартира a studyуча
214
495120
3560
През 2005, започнах проучване,
08:30
calledНаречен the NationНация BrandsМарки IndexИндекс.
215
498680
2590
наречено Индекс на националните марки.
08:33
What it is, it's a very large-scaleв голям мащаб studyуча that pollsанкети
216
501270
2508
Това е мащабно проучване, което изследва
08:35
a very largeголям sampleпроба of the world'sв света populationнаселение,
217
503778
2087
много голяма извадка от
населението на планетата,
08:38
a sampleпроба that representsпредставлява about 70 percentна сто
218
505865
2497
извадка, която представлява
около 70 процента
08:40
of the planet'sна планетата populationнаселение,
219
508362
3229
от населението на планетата,
08:43
and I startedзапочна askingпита them a seriesсерия of questionsвъпроси
220
511591
2036
и аз започнах да им задавам въпроси
08:45
about how they perceiveвъзприемат other countriesдържави.
221
513627
2884
за това как възприемат другите държави.
08:48
And the NationНация BrandsМарки IndexИндекс over the yearsгодини
222
516511
1644
През годините Индекса на националните
марки
08:50
has grownзрял to be a very, very largeголям databaseбаза данни.
223
518155
2503
се разрастна до много, много
голяма база данни.
08:52
It's about 200 billionмилиард dataданни pointsточки
224
520658
2432
Има около 200 милиарда точки,
08:55
trackingпроследяване what ordinaryобикновен people
think about other countriesдържави
225
523090
2576
проследявайки какво обикновените
хора мислят за другите държави
08:57
and why.
226
525666
1983
и защо.
08:59
Why did I do this? Well, because
the governmentsправителства that I adviseсъветва
227
527649
2762
Защо направих това? Ами, защото
правителствата, които съветвам
09:02
are very, very keenстрастен on knowingпознаване
228
530411
1305
много, много искат да знаят
09:03
how they are regardedсчита.
229
531716
1615
как се гледа на тях.
09:05
They'veТе сте knownизвестен, partlyчастично because
230
533331
1445
Те знаят, отчасти защото
09:06
I've encouragedнасърчава them to realizeосъзнавам it,
231
534776
1878
ги накарах да разберат,
09:08
that countriesдържави dependзависи
232
536654
1598
че държавите зависят
09:10
enormouslyбезкрайно on theirтехен reputationsрепутацията
233
538252
1556
до огромна степен от
репутациите си,
09:12
in orderпоръчка to surviveоцелее and prosperблагоуспее in the worldсвят.
234
539808
2947
за да могат да оцелеят и да
просперират в света.
09:14
If a countryдържава has a great, positiveположителен imageизображение,
235
542755
2249
Ако държава има значима,
позитивна репутация,
09:17
like GermanyГермания has or SwedenШвеция or SwitzerlandШвейцария,
236
545004
2517
като Германия или Швеция
или Швейцария,
09:19
everything is easyлесно and everything is cheapевтин.
237
547521
2095
всичко е лесно и всичко е евтино.
09:21
You get more touristsтуристи. You get more investorsинвеститори.
238
549616
2236
Получавате повече туристи. Получавате
повече инвеститори.
09:24
You sellпродажба your productsпродукти more expensivelyскъпо.
239
551852
2047
Продавате продуктите си на
по-висока цена.
09:26
If, on the other handръка, you have a countryдържава
240
553899
1958
Ако, от друга страна, имате държава
09:28
with a very weakслаб or a very negativeотрицателен imageизображение,
241
555857
2013
с много слаба или много лоша
репутация,
09:30
everything is difficultтруден and everything is expensiveскъп.
242
557870
2430
всичко е трудно и всичко е скъпо.
09:32
So governmentsправителства careгрижа desperatelyотчаяно
243
560300
1901
Така че правителствата са
силно заинтересовани
09:34
about the imageизображение of theirтехен countryдържава,
244
562201
1265
от репутацията на държавата си,
09:35
because it makesправи a directдиректен differenceразлика
245
563466
2134
защото има директно влияние върху
09:37
to how much moneyпари they can make,
246
565600
1641
това колко пари могат да спечелят
09:39
and that's what they'veте имат promisedобеща theirтехен populationsпопулации
247
567241
1709
и това е което са обещали на хората
09:41
they're going to deliverдоставям.
248
568950
2357
да им донесат.
09:43
So a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди, I thought I would take
249
571307
1963
Преди няколко години, реших да
09:45
some time out and speakговоря to that giganticгигантски databaseбаза данни
250
573270
3229
си взема малко почивка и да се
консултирам с тази гигантска база данни
09:48
and askпитам it,
251
576499
2207
и да я запитам
09:50
why do some people preferпредпочитам one countryдържава
252
578706
1892
защо някои хора предпочитат
една държава
09:52
more than anotherоще?
253
580598
1763
пред друга?
09:54
And the answerотговор that the databaseбаза данни gaveдадох me
254
582361
1539
И отговорът, който базата данни
ми даде
09:56
completelyнапълно staggeredзалитна me.
255
583900
1696
ме озадачи напълно.
09:57
It was 6.8.
256
585596
2189
Той беше 6,8.
09:59
I haven'tима не got time to explainобяснявам in detailдетайл.
257
587785
2089
Нямам време да обясня в подробности.
10:02
BasicallyОсновно what it told me was —
258
589874
2356
Общо взето това, което ми каза бе --
10:04
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти) —
259
592230
4222
(Смях) (Аплодисменти) --
10:08
the kindsвидове of countriesдържави we preferпредпочитам are good countriesдържави.
260
596452
4232
че типовете държави, които предпочитаме
са добродетелните държави.
10:12
We don't admireуважавам countriesдържави
primarilyпредимно because they're richбогат,
261
600684
2821
Не се възхищаваме на държавите,
защото на първо място са богати,
10:15
because they're powerfulмощен,
because they're successfulуспешен,
262
603505
2024
защото имат власт,
защото са успели,
10:17
because they're modernмодерен, because
they're technologicallyтехнологично advancedнапреднал.
263
605529
3364
защото са модерни, защото
са напреднали технологично.
10:21
We primarilyпредимно admireуважавам countriesдържави that are good.
264
608893
2853
Основно се възхищаваме на държави,
които са добродетелни.
10:23
What do we mean by good?
265
611746
1363
Какво имаме предвид под добродетелни?
10:25
We mean countriesдържави that seemИзглежда to contributeдопринесе
266
613109
1671
Имаме предвид държави, които
изглежда имат принос
10:26
something to the worldсвят in whichкойто we liveживея,
267
614780
2569
към нещо в света, в който живеем,
10:29
countriesдържави that actuallyвсъщност make the worldсвят saferпо-безопасно
268
617349
2559
държави, които правят света
по-безопасен
10:32
or better or richerпо-богати or fairer-справедливо.
269
619908
2577
или по-добър или по-богат
или по-справедлив.
10:34
Those are the countriesдържави we like.
270
622485
1465
Това са държавите, които харесваме.
10:36
This is a discoveryоткритие of significantзначителен importanceважност
271
623950
2521
Това е откритие с голямо значение --
10:38
you see where I'm going —
272
626471
1353
разбирате какво имам предвид --
10:40
because it squaresплощади the circleкръг.
273
627824
1867
защото това решава проблема.
10:41
I can now say, and oftenчесто do, to any governmentправителство,
274
629691
2872
Сега мога да кажа, и често го правя,
на всяко правителство,
10:44
in orderпоръчка to do well, you need to do good.
275
632563
2858
че за да просперира, трябва да
прави добрини.
10:47
If you want to sellпродажба more productsпродукти,
276
635421
1495
Ако искате да продавате
повече продукти,
10:49
if you want to get more investmentинвестиция,
277
636916
1536
ако искате да получавате
повече инвестиции,
10:50
if you want to becomeда стане more competitiveконкурентен,
278
638452
2998
ако искате да станете
по-конкурентноспособни,
10:53
then you need to startначало behavingдържи,
279
641450
1665
тогава трябва да започнете да се
държите добре,
10:55
because that's why people will respectотношение you
280
643115
1643
защото това ще накара хората
да ви уважават
10:56
and do businessбизнес with you,
281
644758
2069
и да работят с вас
10:59
and thereforeСледователно, the more you collaborateсътрудничим,
282
646827
3083
и поради това, колкото повече
колаборирате,
11:02
the more competitiveконкурентен you becomeда стане.
283
649910
2845
толкова по-конкурентноспособни
ставате.
11:04
This is quiteсъвсем an importantважно discoveryоткритие,
284
652755
1778
Това е доста важо откритие
11:06
and as soonскоро as I discoveredоткрит this,
285
654533
1080
и веднага щом го разбрах,
11:07
I feltчувствах anotherоще indexиндекс comingидващ on.
286
655613
2245
почувствах, че е време за нов индекс.
11:10
I swearЗакълни се that as I get olderпо-стари, my ideasидеи becomeда стане simpler-проста
287
657858
2346
Кълна се, с годините,
идеите ми стават все по-прости
11:12
and more and more childishдетски.
288
660204
1296
и все по-детски.
11:13
This one is calledНаречен the Good CountryСтрана IndexИндекс,
289
661500
3968
Този се нарича Индексът
на добродетелните държави
11:17
and it does exactlyточно what it saysказва on the tinкалай.
290
665468
4053
и прави точно това, което
казва името му.
11:21
It measuresмерки, or at leastнай-малко it triesопитва to measureмярка,
291
669521
2354
Измерва или поне се опитва да измери
11:24
exactlyточно how much eachвсеки countryдържава on EarthЗемята contributesдопринася
292
671875
2763
колко точно всяка държава на планетата
има принос
11:26
not to its ownсобствен populationнаселение but to the restПочивка of humanityчовечество.
293
674638
3155
не към собственото си население,
а към останалата част от човечеството.
11:29
BizarrelyСтранен, nobodyНикой had ever thought
294
677793
1267
Странно е, че никой не се е сещал
11:31
of measuringизмерване this before.
295
679060
1689
да измерва това преди.
11:32
So my colleagueколега DrД-р. RobertРобърт GoversGovers and I have spentпрекарах
296
680749
2047
И така моят колега Д-р Робърт Гоувърс
и аз прекарахме
11:34
the bestнай-доброто partчаст of the last two yearsгодини,
297
682796
1743
по-голямата част от
последните две години
11:36
with the help of a largeголям numberномер
of very seriousсериозно and cleverумен people,
298
684539
3654
с помощта на голям брой
много сериозни и интелигентни хора,
11:40
crammingугояване togetherзаедно all the reliableнадежден dataданни in the worldсвят
299
688193
2686
събирайки цялата надеждна информация
в света,
11:43
we could find about what countriesдържави give
300
690879
2643
която можехме да намерим относно
това какво държавите могат да дадат
11:45
to the worldсвят.
301
693522
1593
на света.
11:47
And you're waitingочакване for me to
tell you whichкойто one comesидва topвръх.
302
695115
2378
И чакате да ви кажа
кой е на първо място.
11:49
And I'm going to tell you,
303
697493
1728
И ще ви кажа,
11:51
but first of all I want to tell you
304
699221
1530
но първо искам да ви кажа
11:52
preciselyточно what I mean
305
700751
2705
точно какво имам предвид,
11:55
when I say a good countryдържава.
306
703456
2059
когато кажа добродетелна държава.
11:57
I do not mean morallyморално good.
307
705515
2224
Нямам предвид морално добра.
11:59
When I say that CountryСтрана X
308
707739
1962
Когато кажа, че Държава X
12:01
is the goodestgoodest countryдържава on EarthЗемята,
309
709701
2013
е най-добродетелната държава на Земята
12:03
and I mean goodestgoodest, I don't mean bestнай-доброто.
310
711714
1309
и имам предвид най-добродетелната,
не най-добрата.
12:05
BestНай-добър is something differentразличен.
311
713023
1453
Най-добър е нещо различно.
12:06
When you're talkingговорим about a good countryдържава,
312
714476
1294
Когато говорите за
добродетелна държава,
12:07
you can be good, gooderнаивен реформатор and goodestgoodest.
313
715770
2134
можете да сте добродетелен,
по-добродетелен и най-добродетелен.
12:10
It's not the sameедин и същ thing as good, better and bestнай-доброто.
314
717904
3472
Не е същото като добър, по-добър и най-добър.
12:13
This is a countryдържава whichкойто simplyпросто givesдава more
315
721376
2501
Това е държава, която просто
дава повече
12:16
to humanityчовечество than any other countryдържава.
316
723877
2326
на човечеството,
отколкото друга държава.
12:18
I don't talk about how they behaveдържа се at home
317
726203
1742
Не говоря за това как те се
държат вкъщи,
12:20
because that's measuredизмерена elsewhereдругаде.
318
727945
2400
защото това се измерва другаде.
12:22
And the winnerпобедител is
319
730345
2060
И победителят е
12:24
IrelandИрландия.
320
732405
1811
Ирландия.
12:26
(ApplauseАплодисменти)
321
734216
5674
(Аплодисменти)
12:32
AccordingСпоред to the dataданни here,
322
739890
1905
Според данните тук,
12:33
no countryдържава on EarthЗемята, perна headглава of populationнаселение,
323
741795
2890
няма държава на планетата, на глава
от населението,
12:36
perна dollarдолар of GDPБВП, contributesдопринася more
324
744685
2925
на долар БВП, която
да допринася повече
12:39
to the worldсвят that we liveживея in than IrelandИрландия.
325
747610
1636
за света, в който живеем,
от Ирландия.
12:41
What does this mean?
326
749246
1095
Какво означава това?
12:42
This meansсредства that as we go to sleepсън at night,
327
750341
2222
Това означава, че лягайки си вечер,
12:44
all of us in the last 15 secondsсекунди
before we driftдрейф off to sleepсън,
328
752563
3068
всички ние през последните 15 секунди,
преди да заспим,
12:47
our finalфинал thought should be,
329
755631
1995
последната ни мисъл трябва да е,
12:49
godammitgodammit, I'm gladдоволен that IrelandИрландия existsсъществува.
330
757626
2317
по дяволите, радвам се, че
Ирландия съществува.
12:52
(LaughterСмях)
331
759943
2198
(Смях)
12:54
And that — (ApplauseАплодисменти) —
332
762141
7097
И че -- (Аплодисменти) --
13:01
In the depthsдълбочини of a very severeтежък economicикономически recessionспад,
333
769238
3000
в дълбините на много сериозна
икономическа рецесия,
13:04
I think that there's a really importantважно lessonурок there,
334
772238
2518
мисля, че има много важен урок тук,
13:06
that if you can rememberпомня
your internationalмеждународен obligationsзадължения
335
774756
2116
че ако запомните
своите международни задължения,
13:09
whilstдокато you are tryingопитвайки to rebuildвъзстановяване your ownсобствен economyикономика,
336
776872
1970
докато се опитвате да изградите
отново собствената си икономика,
13:11
that's really something.
337
778842
1038
това е наистина нещо значимо.
13:12
FinlandФинландия ranksзвания prettyкрасива much the sameедин и същ.
338
779880
1655
Финландия е почти на същата позиция.
13:13
The only reasonпричина why it's belowПо-долу IrelandИрландия
339
781535
1265
Единствената причина да е след Ирландия
13:15
is because its lowestнай-ниската scoreрезултат is
lowerнисък than Ireland'sНа Ирландия lowestнай-ниската scoreрезултат.
340
782800
3083
е защото най-ниският и резултат е
по-нисък от този на Ирландия.
13:18
Now the other thing you'llти ще
noticeизвестие about the topвръх 10 there
341
785883
1797
Друго нещо, което ще забележите
за топ 10 тук
13:19
is, of courseкурс, they're all, apartна части from NewНов ZealandЗеландия,
342
787680
2860
е, разбира се, че всички,
освен Нова Зеландия, са
13:22
WesternЗападна EuropeanЕвропейската nationsнароди.
343
790540
1710
западноевропейски нации.
13:24
They're alsoсъщо all richбогат.
344
792250
1680
Те също така са богати.
13:26
This depressedподтиснат me,
345
793930
1740
Това ме депресира,
13:27
because one of the things that I did not want
346
795670
1512
защото едно от нещата,
които не искам,
13:29
to discoverоткривам with this indexиндекс
347
797182
1578
е да открия, че този индекс
13:30
is that it's purelyчисто the provinceпровинция of richбогат countriesдържави
348
798760
2356
е единствено начин
за богатите държави
13:33
to help poorбеден countriesдържави.
349
801116
1025
да помогнат на бедните държави.
13:34
This is not what it's all about.
350
802141
2056
Не е това целта.
13:36
And indeedнаистина, if you look furtherоще down the listсписък,
351
804197
1576
И наистина, ако погледнете
по-надолу в списъка,
13:37
I don't have the slideпързалка here, you will see
352
805773
2326
нямам слайда тук, ще видите
13:40
something that madeизработен me very happyщастлив indeedнаистина,
353
808099
2289
нещо, което наистина много
ме зарадва,
13:42
that KenyaКения is in the topвръх 30,
354
810388
2531
че Кения е в топ 30
13:45
and that demonstratesдемонстрира one
very, very importantважно thing.
355
812919
2885
и това показва нещо
много, много важно.
13:48
This is not about moneyпари.
356
815804
1863
Не става въпрос за пари.
13:49
This is about attitudeповедение.
357
817667
1397
Става въпрос за отношение.
13:51
This is about cultureкултура.
358
819064
1466
Става въпрос за култура.
13:52
This is about a governmentправителство and a people that careгрижа
359
820530
3447
Става въпрос за правителство и
хора, които ги е грижа
13:56
about the restПочивка of the worldсвят
360
823977
1194
за останалата част от света
13:57
and have the imaginationвъображение and the courageкураж
361
825171
1992
и имат въображението и смелостта
13:59
to think outwardsнавън insteadвместо of only thinkingмислене selfishlyегоистично.
362
827163
3237
да мислят навън, вместо да
мислят единствено егоистично.
14:02
I'm going to whipкамшик throughпрез the other slidesпързалки
363
830400
1780
Ще премина през останалите слайдове
14:04
just so you can see some
of the lower-lyingДолна лъжа countriesдържави.
364
832180
2948
просто, за да можете да видите
някои от по-долните държави.
14:07
There's GermanyГермания at 13thтата, the U.S. comesидва 21stво,
365
835128
3282
Тук е Германия на 13-то място,
САЩ - на 21-во,
14:10
MexicoМексико comesидва 66thтата,
366
838410
1741
Мексико е на 66-то,
14:12
and then we have some of
the bigголям developingразработване countriesдържави,
367
840151
2118
а след това имаме някои от
големите развиващи се страни,
14:14
like RussiaРусия at 95thтата, ChinaКитай at 107thтата.
368
842269
3140
като Русия на 95-то и
Китай на 107-мо.
14:17
CountriesСтрани like ChinaКитай and RussiaРусия and IndiaИндия,
369
845409
3004
Държави като Китай, Русия и Индия,
14:20
whichкойто is down in the sameедин и същ partчаст of the indexиндекс,
370
848413
2553
която е надолу, в същата част на индекса,
14:23
well, in some waysначини, it's not surprisingизненадващ.
371
850966
2353
ами, някакси, не е изненадващо.
14:25
They'veТе сте spentпрекарах a great dealсделка of time
372
853319
1539
Те са прекарали много време
14:27
over the last decadesдесетилетия buildingсграда theirтехен ownсобствен economyикономика,
373
854858
2163
през последните десетилетия,
изграждайки собствената си икономика,
14:29
buildingсграда theirтехен ownсобствен societyобщество and theirтехен ownсобствен polityдържавно устройство,
374
857021
2686
изграждайки обществото си
и политиката си,
14:31
but it is to be hopedнадяваше
375
859707
1666
но има надежда,
14:33
that the secondвтори phaseфаза of theirтехен growthрастеж
376
861373
1367
че втората част от техния растеж
14:34
will be somewhatдо известна степен more outward-lookingнавън
377
862740
1985
ще бъде някакси повече
насочена навън,
14:36
than the first phaseфаза has been so farдалече.
378
864725
2527
отколкото първата фаза е била досега.
14:39
And then you can breakпочивка down eachвсеки countryдържава
379
867252
2108
И след това можете да
разделите всяка държава
14:41
in termsусловия of the actualдействителен datasetsмасиви от данни that buildпострои into it.
380
869360
3356
по видовете групи данни,
които я изграждат.
14:44
I'll allowпозволява you to do that.
381
872716
849
Ще ви позволя да направите това.
14:45
From midnightполунощ tonightТази вечер it's going
to be on goodcountrygoodcountry.orgорг,
382
873565
2662
От полунощ тази вечер ще
бъде на goodcountry.org
14:48
and you can look at the countryдържава.
383
876227
1183
и можете да погледнете държавата.
14:49
You can look right down to the
levelниво of the individualиндивидуален datasetsмасиви от данни.
384
877410
3868
Можете да погледнете до нивото
на индивидуалните сетове от данни.
14:53
Now that's the Good CountryСтрана IndexИндекс.
385
881278
2218
Това е Индексът на добродетелната
държава.
14:55
What's it there for?
386
883496
1369
За какво служи?
14:57
Well, it's there really because I want to try
387
884865
2285
Ами, целта е да се опитам
14:59
to introduceвъведат this wordдума,
388
887150
2451
да въведа тази дума
15:01
or reintroduceотново this wordдума, into the discourseбеседа.
389
889601
4323
или да я въведа отново, в разговора.
15:06
I've had enoughдостатъчно hearingслух about competitiveконкурентен countriesдържави.
390
893924
2189
Чувал съм достатъчно за
конкурентноспособни държави.
15:08
I've had enoughдостатъчно hearingслух about
391
896113
1795
Чувал съм достатъчно за
15:10
prosperousпросперираща, wealthyбогат, fast-growingбързо развиваща се countriesдържави.
392
897908
3786
проспериращи, богати, бързоразвиващи
се държави.
15:13
I've even had enoughдостатъчно hearingслух about happyщастлив countriesдържави
393
901694
3248
Дори съм чувал достатъчно
за щастливи държави,
15:17
because in the endкрай that's still selfishегоистичен.
394
904942
2041
но в края на краищата, това също
е егоистично.
15:19
That's still about us,
395
906983
1504
Все още се отнася за нас
15:20
and if we carryнося on thinkingмислене about us,
396
908487
1868
и ако продължим да мислим за себе си,
15:22
we are in deepДълбок, deepДълбок troubleбеда.
397
910355
2542
ние имаме много, много
сериозен проблем.
15:25
I think we all know what it is
398
912897
1631
Мисля, че всички знаем какво
15:26
that we want to hearчувам about.
399
914528
1123
искаме да чуем.
15:27
We want to hearчувам about good countriesдържави,
400
915651
3045
Искаме да чуем за добродетелни
държави
15:30
and so I want to askпитам you all a favorуслуга.
401
918696
3630
и затова ще ви помоля за услуга,
15:34
I'm not askingпита a lot.
402
922326
1596
не искам много.
15:36
It's something that you mightбиха могли, може find easyлесно to do
403
923922
1953
Това е нещо, което може би
ще е лесно да направите
15:38
and you mightбиха могли, може even find enjoyableприятен
404
925875
1025
и може би дори ще ви се
стори приятно
15:39
and even helpfulполезен to do,
405
926900
1603
и дори полезно
15:40
and that's simplyпросто to startначало usingизползвайки the wordдума "good"
406
928503
3282
и това ще е да започнете да използвате
думата "добродетелен"
15:43
in this contextконтекст.
407
931785
1682
в този контекст.
15:45
When you think about your ownсобствен countryдържава,
408
933467
2187
Когато мислите за собствената си
държава,
15:47
when you think about other people'sнародната countriesдържави,
409
935654
2129
когато мислите за другите държави,
15:49
when you think about companiesкомпании,
410
937783
1783
когато мислите за компаниите,
15:51
when you talk about the worldсвят that we liveживея in todayднес,
411
939566
2211
когато говорите за света,
в който живеем днес,
15:53
startначало usingизползвайки that wordдума
412
941777
1898
започнете да използвате тази дума
15:55
in the way that I've talkedговорих about this eveningвечер.
413
943675
2768
по начина, за който говорихме
тази вечер.
15:58
Not good, the oppositeпротивоположен of badлошо,
414
946443
1904
Не добър, обратното на лош,
16:00
because that's an argumentаргумент that never finishesзавършва.
415
948347
2276
защото това е спор, който няма край.
16:02
Good, the oppositeпротивоположен of selfishегоистичен,
416
950623
2344
Добродетелен, обратното на егоистичен,
16:05
good beingсъщество a countryдържава that thinksмисли about all of us.
417
952967
3183
добродетелен като държава, която
мисли за всички нас.
16:08
That's what I would like you to do,
418
956150
1410
Това искам от вас да направите
16:09
and I'd like you to use it as a stickпръчка
419
957560
1385
и искам да използвате това
като пръчка,
16:11
with whichкойто to beatбия your politiciansполитици.
420
958945
2643
с която да удряте политиците си.
16:13
When you electизбира them, when you reelectreelect them,
421
961588
2307
Когато ги изберете,
когато ги преизберете,
16:16
when you voteгласуване for them, when you listen
422
963895
1412
когато гласувате за тях,
когато слушате
16:17
to what they're offeringпредлагане you,
423
965307
2535
какво ви обещават,
16:20
use that wordдума, "good,"
424
967842
1712
използвайте тази дума "добродетелен"
16:21
and askпитам yourselfсебе си,
425
969554
1484
и се запитайте
16:23
"Is that what a good countryдържава would do?"
426
971038
2073
"Добродетелна държава би ли
направила това?"
16:25
And if the answerотговор is no, be very suspiciousподозрителен.
427
973111
3293
И ако отговорът е не,
бъдете подозрителни.
16:28
AskПопитайте yourselfсебе си, is that the behaviorповедение
428
976404
2425
Запитайте се, това ли е поведението
16:31
of my countryдържава?
429
978829
1436
на моята държава?
16:32
Do I want to come from a countryдържава
430
980265
2132
Искам ли да съм от държава,
16:34
where the governmentправителство, in my nameиме,
431
982397
1567
където правителството, от мое име,
16:36
is doing things like that?
432
983964
1862
прави такива неща?
16:38
Or do I, on the other handръка,
433
985826
1756
Или аз, от друга страна,
16:39
preferпредпочитам the ideaидея of walkingходене around the worldсвят
434
987582
1628
предпочитам идеята да
пътувам по света
16:41
with my headглава heldДържани highВисоко thinkingмислене, "Yeah,
435
989210
2154
с високо вдигната глава и да си
мисля, "Да,
16:43
I'm proudгорд to come from a good countryдържава"?
436
991364
2491
горд съм да съм от добродетелна
държава"?
16:46
And everybodyвсички will welcomeдобре дошли you.
437
993855
1988
И всеки ще ви приветства.
16:48
And everybodyвсички in the last 15 secondsсекунди
438
995843
1624
И всеки в последните 15 секунди
16:49
before they driftдрейф off to sleepсън at night will say,
439
997467
2670
преди да заспи вечер, ще казва,
16:52
"GoshБоже, I'm gladдоволен that person'sчовек countryдържава existsсъществува."
440
1000137
2881
"Боже, радвам се, че държавата на
този човек съществува."
16:55
UltimatelyВ крайна сметка, that, I think,
441
1003018
2187
В крайна сметка мисля, че това
16:57
is what will make the changeпромяна.
442
1005205
1754
е, което ще донесе промяната.
16:59
That wordдума, "good,"
443
1006959
1717
Тази дума, "добродетелен",
17:00
and the numberномер 6.8
444
1008676
1647
и числото 6,8
17:02
and the discoveryоткритие that's behindзад it
445
1010323
2258
и откритието зад него
17:04
have changedпроменен my life.
446
1012581
1668
промениха живота ми.
17:06
I think they can changeпромяна your life,
447
1014249
1887
Мисля, че могат да променят
и вашия живот
17:08
and I think we can use it to changeпромяна
448
1016136
1859
и мисля, че можем да го използваме,
за да променим
17:10
the way that our politiciansполитици
and our companiesкомпании behaveдържа се,
449
1017995
2420
начинът, по който нашите политици
и нашите компании се държат,
17:12
and in doing so, we can changeпромяна the worldсвят.
450
1020415
3865
и правейки това, можем
да променим света.
17:16
I've startedзапочна thinkingмислене very differentlyразлично about
451
1024280
1550
Започнах да мисля много различно за
17:18
my ownсобствен countryдържава sinceот I've been
thinkingмислене about these things.
452
1025830
2693
собствената си държава, откакто
започнах да мисля за тези неща.
17:20
I used to think that I wanted to liveживея in a richбогат countryдържава,
453
1028523
2087
Мислех си, че искам да живея в
богата държава,
17:22
and then I startedзапочна thinkingмислене I
wanted to liveживея in a happyщастлив countryдържава,
454
1030610
2400
а след това започнах да си мисля,
че искам да живея в щастлива държава,
17:25
but I beganзапочна to realizeосъзнавам, it's not enoughдостатъчно.
455
1033010
2614
но започнах да разбирам, че това
не е достатъчно.
17:27
I don't want to liveживея in a richбогат countryдържава.
456
1035624
2045
Не искам да живея в богата държава.
17:29
I don't want to liveживея in a fast-growingбързо развиваща се
457
1037669
1933
Не искам да живея в бързо
развиваща се
17:31
or competitiveконкурентен countryдържава.
458
1039602
2683
или конкурентоспособна държава.
17:34
I want to liveживея in a good countryдържава,
459
1042285
3118
Искам да живея в добродетелна държава
17:37
and I so, so hopeнадявам се that you do too.
460
1045403
3493
и така надявам се,
че и вие искате също.
17:41
Thank you.
461
1048896
2584
Благодаря ви.
17:43
(ApplauseАплодисменти)
462
1051480
4000
(Аплодисменти)
Translated by Dani Peteva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisor
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.

Why you should listen

For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community. 

In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."

According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."

Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points. 

In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.

Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.

 

More profile about the speaker
Simon Anholt | Speaker | TED.com