ABOUT THE SPEAKER
Renata Salecl - Theorist
Sociologist and philosopher Renata Salecl scrutinizes our individual and societal neuroses, and suggests ways out of our current paralysis.

Why you should listen

Why are we the way we are, as individuals and as larger societies? In her relentless effort to answer this question, theorist Renata Salecl mines law, sociology, criminology, philosophy, and psychoanalysis to arrive at some unsettling conclusions.

Salecl—who researches and teaches at universities in her native Slovenia, in New York, and in London—argues that the modern, capitalism-driven imperative to become masters of our own lives leads to personal and social paralysis. We are obsessed with the impossible ideal of perfection and with others’ regard for us to a point that's politically de-mobilizing: obsessed with the idea of personal betterment, we ignore social change. Constant anxiety, kept alive in more-or-less conscious ways by the political system and by the media, further numbs our social criticism. Many people opt to tune out and live in denial. These themes form the core of Salecl's most recent books, The Tyranny of Choice and On Anxiety.

More profile about the speaker
Renata Salecl | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Renata Salecl: Our unhealthy obsession with choice

Рената Салеки: Нашата нездравословна мания за избор

Filmed:
1,587,906 views

Изправени сме пред безкраен низ от възможности за избор, който ни кара да чувстваме тревожност, вина и угризения на неадекватност, че може би правим грешен избор. Но философа Рената Салеки пита: Може ли индивидуалния избор да ни отвлича от нещо по-голямо -- силите ни, като социални мислители? Смела покана за нас, да спрем да вземаме личните избори толкова насериозно и да се фокусираме върху изборите, които правим колективно.
- Theorist
Sociologist and philosopher Renata Salecl scrutinizes our individual and societal neuroses, and suggests ways out of our current paralysis. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was preparingприготвяне for this talk,
0
916
2254
Когато се подготвях за тази реч,
00:15
I wentотидох to searchТърсене for a coupleдвойка of quotesкавички
1
3170
1976
потърсих няколко цитата,
00:17
that I can shareдял with you.
2
5146
1845
които искам да споделя с вас.
00:18
Good newsНовини: I foundнамерено threeтри
3
6991
2171
Добрата новина: намерих три,
00:21
that I particularlyособено likedхаресали,
4
9162
1832
които специално харесах,
00:22
the first by SamuelСамуил JohnsonДжонсън, who said,
5
10994
3478
първият, на Самюел Джонсън, който е казал:
00:26
"When makingприготвяне your choiceизбор in life,
6
14472
2240
"Когато правите избор в живота,
00:28
do not forgetзабравям to liveживея,"
7
16712
2756
не забравяйте да живеете.",
00:31
the secondвтори by AeschylusЕсхил, who remindedнапомни us that
8
19468
3532
вторият на Есхил, който напомня, че
00:35
"happinessщастие is a choiceизбор that requiresизисква effortусилие,"
9
23000
4305
"Щастието е избор, който изисква усилия.",
00:39
and the thirdтрета is one by GrouchoГраучо MarxМаркс
10
27305
3525
и третият е на Граучо Маркс,
00:42
who said, "I wouldn'tне би want to chooseизбирам to belongпринадлежа
11
30830
3090
който казва: "Не бих искал
да избера да принадлежа
00:45
to any clubклуб that would have me as a memberчлен."
12
33920
5332
на който и да е клуб,
който би ме имал като член."
00:51
Now, badлошо newsНовини:
13
39252
2066
Сега, лошата новина:
00:53
I didn't know whichкойто one of these quotesкавички
14
41318
2111
Не знаех кой от тези цитати
00:55
to chooseизбирам and shareдял with you.
15
43429
2749
да избера да споделя с вас.
00:58
The sweetсладка anxietyтревожност of choiceизбор.
16
46178
3225
Сладкото напрежение от избора.
01:01
In today'sднес timesпъти of post-industrialпостиндустриален capitalismкапитализъм,
17
49403
4043
В днешните времена на
пост-индустриален капитализъм,
01:05
choiceизбор, togetherзаедно with individualиндивидуален freedomсвобода
18
53446
3663
изборът, заедно с индивидуалната свобода
01:09
and the ideaидея of self-makingсамостоятелно вземане,
19
57109
2861
и идеята за себеизграждането,
01:11
has been elevatedвисок to an idealидеален.
20
59970
3530
са издигнати в нов идеал.
01:15
Now, togetherзаедно with this, we alsoсъщо have a beliefвярване
21
63500
3887
Сега, заедно с това,
също имаме вярването
01:19
in endlessбезкраен progressпрогрес.
22
67387
2768
в безкрайния прогрес.
01:22
But the undersideдолната страна of this ideologyидеология
23
70155
2756
Но лошата страна на тази идеология
01:24
has been an increaseнараства of anxietyтревожност,
24
72911
3532
е увеличаването на стреса,
01:28
feelingsчувствата of guiltвина,
25
76443
2070
чувства за вина,
01:30
feelingsчувствата of beingсъщество inadequateнеадекватно,
26
78513
3704
чувства за неадекватност,
01:34
feelingчувство that we are failingако не in our choicesизбор.
27
82217
4737
чувство, че се проваляме в нашите избори.
01:38
SadlyЗа съжаление, this ideologyидеология of individualиндивидуален choiceизбор
28
86954
3996
За съжаление, тази идеология
на индивидуален избор
01:42
has preventedпредотвратявайки us from thinkingмислене about socialсоциален changesпромени.
29
90950
5450
е предотвратила мисленето ни
за социални промени.
01:48
It appearsпоявява се that this ideologyидеология was actuallyвсъщност
30
96400
2919
Изглежда, че тази идеология всъщност
01:51
very efficientефикасен in pacifyingумиротворяване us
31
99319
2682
доста ефикасно ни пречиства
01:54
as politicalполитически and socialсоциален thinkersмислители.
32
102001
2796
като политически и социални мислители.
01:56
InsteadВместо това of makingприготвяне socialсоциален critiquesкритики,
33
104797
2316
Вместо да създаваме социални критики,
01:59
we are more and more engagingпривлекателен in self-critiqueсамостоятелно критика,
34
107113
3756
ние сме все повече и повече
съсредоточени в себекритики,
02:02
sometimesпонякога to the pointточка of self-destructionсамоунищожение.
35
110869
4253
понякога стигащи до себеунищожение.
02:07
Now, how come that ideologyидеология of choiceизбор
36
115122
2745
Сега, как така тази идеология на избора
02:09
is still so powerfulмощен,
37
117867
1583
е все още толкова силна,
02:11
even amongсред people who have
38
119450
3096
дори сред хора, които нямат
02:14
not manyмного things to chooseизбирам amongсред?
39
122546
2109
толкова много неща,
между които да избират.
02:16
How come that even people who are poorбеден
40
124655
3574
Как така хора, които дори са бедни
02:20
very much still identifyидентифициране with the ideaидея of choiceизбор,
41
128229
4391
също така доста се идентифицират
с идеята за избор,
02:24
the kindмил of rationalрационален ideaидея of choiceизбор
42
132620
2069
тази, която е рационалната идея за избор,
02:26
whichкойто we embraceпрегръдка?
43
134689
2633
която приемаме?
02:29
Now, the ideologyидеология of choiceизбор is very successfulуспешен
44
137322
4018
Сега, идеологията на избора
е много успешна
02:33
in openingотвор for us a spaceпространство to think
45
141340
3980
в създаването на място за мисъл за нас
02:37
about some imaginedпредставял futureбъдеще.
46
145320
3667
за някакво въобразимо бъдеще.
02:40
Let me give you an exampleпример.
47
148987
2013
Нека ви дам пример.
02:43
My friendприятел ManyaМаня,
48
151000
1913
Моята приятелка Маня,
02:44
when she was a studentстудент at universityуниверситет in CaliforniaКалифорния,
49
152913
3049
когато беше студентка в
Калифорнийския университет,
02:47
was earningпечелите moneyпари
50
155962
1698
печелеше пари,
02:49
by workingработа for a carкола dealerдилър.
51
157660
3060
като работеше за продавач на коли.
02:52
Now, ManyaМаня, when she encounteredсрещнали
52
160720
1811
Сега, Маня, когато се сблъска
02:54
the typicalтипичен customerклиент, would debateдебат with him
53
162531
2858
с типичния клиент, дебатираше с него
02:57
about his lifestyleначин на живот,
54
165389
1844
начина му на живот,
02:59
how much he wants to spendхарча,
55
167233
2723
колко иска да похарчи,
03:01
how manyмного childrenдеца he has,
56
169956
1744
колко деца има,
03:03
what does he need the carкола for?
57
171700
2273
за какво му трябва кола?
03:05
They would usuallyобикновено come to a good conclusionзаключение
58
173973
2687
Обикновено, достигаха до добро заключение,
03:08
what would be a perfectсъвършен carкола.
59
176660
2554
което ще е перфектна кола.
03:11
Now, before Manya'sНа Маня customerклиент would go home
60
179214
3488
Сега, преди клиентът на Маня
да се прибере вкъщи
03:14
and think things throughпрез,
61
182702
2438
и обмисли нещата,
03:17
she would say to him,
62
185140
1820
тя ще му каже:
03:18
"The carкола that you are buyingкупуване now is perfectсъвършен,
63
186960
3785
"Колата, която купуваш сега е перфектна,
03:22
but in a fewмалцина year'sгодина time,
64
190745
2025
но след няколко години,
03:24
when your kidsдеца will be alreadyвече out of the houseкъща,
65
192770
2633
когато децата ти ще напуснат къщата,
03:27
when you will have a little bitмалко more moneyпари,
66
195403
2967
когато ще имаш малко повече пари,
03:30
that other carкола will be idealидеален.
67
198370
3029
онази другата кола ще е идеална.
03:33
But what you are buyingкупуване now is great."
68
201399
3537
Но това, което купуваш сега е страхотно."
03:36
Now, the majorityмнозинство of Manya'sНа Маня customersклиенти
69
204936
2357
Сега, повечето от клиентите на Маня,
03:39
who cameдойде back the nextследващия day
70
207293
1620
които се връщат на следващия ден,
03:40
boughtкупих that other carкола,
71
208913
2825
си купили онази другата кола,
03:43
the carкола they did not need,
72
211738
2057
колата, от която не са се нуждаели,
03:45
the carкола that costцена farдалече too much moneyпари.
73
213795
3038
колата, която е струвала твърде много пари.
03:48
Now, ManyaМаня becameстана so successfulуспешен in sellingпродажна carsавтомобили
74
216833
2936
Сега, Маня стана толкова успешна
в продването на коли,
03:51
that soonскоро she movedпреместен on to sellingпродажна airplanesсамолети.
75
219769
2902
че скоро се премести да продава самолети.
03:54
(LaughterСмях)
76
222671
4594
(Смях)
03:59
And knowingпознаване so much about
the psychologyпсихология of people
77
227265
4085
И знаейки толкова много за
психологията на хората,
04:03
preparedприготвен her well for her currentтекущ jobработа,
78
231350
1574
я подготви добре за настоящата ѝ работа,
04:04
whichкойто is that of a psychoanalystпсихоаналитик.
79
232924
3831
която е тази на психоаналитик.
04:08
Now, why were Manya'sНа Маня customersклиенти so irrationalирационален?
80
236755
4523
Сега, защо клиентите на Маня
са били толкова ирационални?
04:13
Manya'sНа Маня successуспех was that she was ableспособен
81
241278
2497
Успехът на Маня беше в това, че тя можеше
04:15
to openотворен in theirтехен headsглави an imageизображение
82
243775
2925
да създаде в техните глави картината
04:18
of an idealizedидеализира futureбъдеще,
83
246700
3580
на едно идеализирано бъдеще,
04:22
an imageизображение of themselvesсебе си
84
250280
1910
картина за тях самите,
04:24
when they are alreadyвече more successfulуспешен, freer-свободна,
85
252190
4230
когато вече са по-успешни, по-свободни
04:28
and for them, choosingизбор that other carкола
86
256420
2249
и това за тях, избирането
на онази другата кола
04:30
was as if they are comingидващ closerпо близо to this idealидеален
87
258669
3060
е като че ли те се приближават
към този идеал,
04:33
in whichкойто it was as if ManyaМаня alreadyвече saw them.
88
261729
4849
в който като че ли Маня вече ги е видяла.
04:38
Now, we rarelyрядко make really totallyнапълно rationalрационален choicesизбор.
89
266578
4403
Сега, ние рядко правим наистина
абсолютно рационални избори.
04:42
ChoicesИзбор are influencedповлиян by our unconsciousв безсъзнание,
90
270981
3578
Изборите ни са повлияни
от нашето подсъзнание,
04:46
by our communityобщност.
91
274559
1839
от нашето общество.
04:48
We're oftenчесто choosingизбор
92
276398
1930
Ние често избираме
04:50
by guessingпознае, what would other people
93
278328
2154
като улучваме това, което другите хора
04:52
think about our choiceизбор?
94
280482
2984
мислят за нашия избор.
04:55
AlsoСъщо така we are choosingизбор
95
283466
1205
Също ние избираме
04:56
by looking at what othersдруги are choosingизбор.
96
284671
2369
като гледаме това, което
другите хора избират.
04:59
We're alsoсъщо guessingпознае what is
sociallyсоциално acceptableприемлив choiceизбор.
97
287040
4805
Ние също улучваме това,
което е социално приемлив избор.
05:03
Now, because of this, we actuallyвсъщност
98
291845
3071
Сега, поради това, ние всъщност
05:06
even after we have alreadyвече chosenизбран,
99
294916
1889
дори след като вече сме избрали,
05:08
like boughtкупих a carкола,
100
296805
1755
например купили сме кола,
05:10
endlesslyбезкрайно readПрочети reviewsотзива about carsавтомобили,
101
298560
3150
непрекъснато четем ревюта за коли,
05:13
as if we still want to convinceубеждавам ourselvesсебе си
102
301710
2360
като че ли все още искаме да се убедим,
05:16
that we madeизработен the right choiceизбор.
103
304070
2601
че сме направили правилният избор.
05:18
Now, choicesизбор are anxiety-provokingтревожно провокира.
104
306671
3199
Сега, изборите провокират стрес.
05:21
They are linkedсвързан to risksрискове, lossesзагуби.
105
309870
3081
Те са свързани с рискове, загуби.
05:24
They are highlyсилно unpredictableнепредвидим.
106
312951
2355
Те са изключително непридвидими.
05:27
Now, because of this,
107
315306
2109
Сега, заради това,
05:29
people have now more and more problemsпроблеми
108
317415
2503
хората сега имат все повече
и повече проблеми,
05:31
that they are not choosingизбор anything.
109
319918
3458
че не избират нищо.
05:35
Not long agoпреди, I was at a weddingсватба receptionприемане,
110
323376
3831
Наскоро бях на сватбена рецепция
05:39
and I metсрещнах a youngмлад, beautifulкрасив womanжена
111
327207
2304
и се срещнах с млада, красива жена,
05:41
who immediatelyведнага startedзапочна tellingказвам
me about her anxietyтревожност over choiceизбор.
112
329511
4626
която моментално започна да ми
разказва за нейния стрес от избора.
05:46
She said to me, "I neededнеобходима one monthмесец
113
334137
1971
Тя ми каза: "Трябваше ми един месец
05:48
to decideреши whichкойто dressрокля to wearизносване."
114
336108
3046
за да реша коя рокля да облека."
05:51
Then she said, "For weeksседмици I was researchingизследване
115
339154
2521
Тогава тя каза: "Седмици наред търсех
05:53
whichкойто hotelхотел to stayстоя for this one night.
116
341675
3261
в кой хотел да отседна за тази вечер.
05:56
And now, I need to chooseизбирам a spermсперматозоиди donorдонор."
117
344936
4498
И сега се нуждая да избера
донор за сперма."
06:01
(LaughterСмях)
118
349434
2767
(Смях)
06:04
I lookedпогледнах at this womanжена in shockшок.
119
352201
3499
Гледах тази жена в шок:
06:07
"SpermСперматозоиди donorдонор? What's the rushвтурвам се?"
120
355700
3037
"Донор за сперма? За къде бързате?"
06:10
She said, "I'm turningобръщане 40 at the endкрай of this yearгодина,
121
358737
4174
Тя каза: "Ставам на 40
в края на тази година
06:14
and I've been so badлошо in choosingизбор menхора in my life."
122
362911
4825
и бях толкова нещастна
в избора си на мъже в живота."
06:19
Now choiceизбор, because it's linkedсвързан to riskриск,
123
367736
4406
Сега изборът, защото е свързан с риск,
06:24
is anxiety-provokingтревожно провокира,
124
372142
2277
провокира стрес
06:26
and it was alreadyвече the famousизвестен
125
374419
2857
и вече известният
06:29
DanishДатски philosopherфилософrenРен KierkegaardКиркегор
126
377276
2593
датски философ Сьорен Киркегор,
06:31
who pointedзаострен out that anxietyтревожност
127
379869
2714
който посочва, че стресът
06:34
is linkedсвързан to the possibilityвъзможност of possibilityвъзможност.
128
382583
3265
е свързан с възможността за възможности.
06:37
Now, we think todayднес that we can preventпредотвратявам these risksрискове.
129
385848
4433
Сега, ние днес мислим, че можем
да предотвратим тези рискове.
06:42
We have endlessбезкраен marketпазар analysisанализ,
130
390281
3081
Имаме безкрайно пазарно анализиране,
06:45
projectionsпрогнози of the futureбъдеще earningsприходи.
131
393362
2509
проекти за бъдещи доходи.
06:47
Even with marketпазар, whichкойто is about chanceшанс,
132
395871
2700
Дори с пазара, който се основава на късмет,
06:50
randomnessслучайност, we think we can predictпредскаже rationallyрационално
133
398571
4140
произволие, ние мислим че можем
рационално да предскажем
06:54
where it's going.
134
402711
1723
накъде отива.
06:56
Now, chanceшанс is actuallyвсъщност becomingпревръща very traumaticтравматичен.
135
404434
4847
Сега, късметът всъщност
се превръща в доста травмиращ.
07:01
Last yearгодина, my friendприятел BernardБернар HarcourtХаркорт
136
409281
2890
Миналата година, моят приятел
Бернард Харкурт
07:04
at the UniversityУниверситет of ChicagoЧикаго organizedорганизиран an eventсъбитие,
137
412171
4275
от университета в Чикаго
организира събитие,
07:08
a conferenceконференция on the ideaидея of chanceшанс.
138
416446
3397
конференция за идеята за късмета.
07:11
He and I were togetherзаедно on the panelпанел,
139
419843
2086
Той и аз бяхме заедно на подиума
07:13
and just before deliveringдоставяне our papersкнижа
140
421929
2517
и точно преди да предадем докладите си —
07:16
we didn't know eachвсеки other'sна другата страна papersкнижа
141
424446
2350
не знаехме докладите един на друг —
07:18
we decidedреши to take chanceшанс seriouslyсериозно.
142
426796
2508
решихме наистина да поемем риска.
07:21
So we informedинформиран our audienceпублика
143
429304
1836
Така че информирахме нашата аудитория,
07:23
that what they will just now hearчувам
144
431140
2349
че това, което ще чуят сега
07:25
will be a randomслучаен paperхартия,
145
433489
2013
ще е произволен доклад,
07:27
a mixtureсмес of the two papersкнижа
146
435502
2172
комбинация от два доклада,
07:29
whichкойто we didn't know what eachвсеки was writingписане.
147
437674
3871
на всеки от които не знаехме какво пише.
07:33
Now, we deliveredдоставено the conferenceконференция in suchтакъв a way.
148
441545
4180
Сега, представихме конференцията
по следния начин.
07:37
BernardБернар readПрочети his first paragraphпараграф,
149
445725
2221
Бернард прочете първия параграф,
07:39
I readПрочети my first paragraphпараграф,
150
447946
2124
аз прочетох моят първи параграф,
07:42
BernardБернар readПрочети his secondвтори paragraphпараграф,
151
450070
2207
Бернард прочете неговият втори параграф,
07:44
I readПрочети my secondвтори paragraphпараграф,
152
452277
1485
аз прочетох моя втори параграф
07:45
in this way towardsкъм the endкрай of our papersкнижа.
153
453762
3622
и така до края на докладите ни.
07:49
Now, you will be surprisedизненадан
154
457384
1879
Сега, ще бъдете изненадани,
07:51
that a majorityмнозинство of our audienceпублика
155
459263
2182
че по-голямата част от нашата аудитория
07:53
did not think that what they'dте биха just listenedслушах to
156
461445
2743
не мислеше, че това, което току що са чули
07:56
was a completelyнапълно randomслучаен paperхартия.
157
464188
3285
е абсолютно произволен доклад.
07:59
They couldn'tне можех believe that
158
467473
1946
Не можеха да повярват, че
08:01
speakingговорещ from the positionпозиция of authorityвласт
159
469419
2520
говорейки от позицията на авторитетност
08:03
like two professorsпрофесори we were,
160
471939
1878
като двамата професори, които бяхме,
08:05
we would take chanceшанс seriouslyсериозно.
161
473817
3071
сериозно ще поемем риска.
08:08
They thought we preparedприготвен the papersкнижа togetherзаедно
162
476888
2587
Те помислиха, че сме подготвили
доклада заедно
08:11
and were just jokingJoking that it's randomслучаен.
163
479475
3478
и просто се шегувахме, че е произволен.
08:14
Now, we liveживея in timesпъти with a lot of informationинформация,
164
482953
4167
Сега, живеем във времена
с много информация,
08:19
bigголям dataданни,
165
487120
1591
много данни,
08:20
a lot of knowledgeзнание about the insidesвътрешностите of our bodiesтела.
166
488711
3004
много информация за вътрешността
на нашите тела.
08:23
We decodedдекодирано our genomeгеном.
167
491715
1743
Декодирахме генома си.
08:25
We know about our brainsмозъците more than before.
168
493458
3111
Знаем за мозъците ни повече от всякога.
08:28
But surprisinglyучудващо, people are more and more
169
496569
2636
Но изненадващо, хората все повече и повече
08:31
turningобръщане a blindсляп eyeоко in frontпреден of this knowledgeзнание.
170
499205
4435
си затварят очите пред това знание.
08:35
IgnoranceНевежеството and denialотричане are on the riseиздигам се.
171
503640
4993
Невежеството и отричането набират скорост.
08:40
Now, in regardвръзка to the currentтекущ economicикономически crisisкриза,
172
508633
3218
Сега във връзка със сегашната
икономическа криза,
08:43
we think that we will just wakeсъбуждам up again
173
511851
2654
мислим, че просто ще се събудим отново
08:46
and everything will be the sameедин и същ as before,
174
514505
2216
и всичко ще е както преди,
08:48
and no politicalполитически or socialсоциален changesпромени are neededнеобходима.
175
516721
3263
и никакви политически или
социални промени не ще са нужни.
08:51
In regardвръзка to ecologicalекологичен crisisкриза,
176
519984
2250
Във връзка с екологичната криза,
08:54
we think nothing needsпотребности to be doneСвършен just now,
177
522234
3116
мислим, че нищо не е нужно
да правим точно сега
08:57
or othersдруги need to actакт before us.
178
525350
2902
или другите трябва да действат преди нас.
09:00
Or even when ecologicalекологичен crisisкриза alreadyвече happensслучва се,
179
528252
3296
Или дори когато екологичната криза
вече се случва,
09:03
like a catastropheкатастрофа in FukushimaФукушима,
180
531548
2329
като катастрофа във Фукошима,
09:05
oftenчесто we have people livingжив in the sameедин и същ environmentзаобикаляща среда
181
533877
2824
често има хора, живеещи в същата среда
09:08
with the sameедин и същ amountколичество of informationинформация,
182
536701
1822
със същото количество информация,
09:10
and halfнаполовина of them will be anxiousтревожни about radiationрадиация
183
538523
3687
и половината от тях се
притесняват за радиацията,
09:14
and halfнаполовина of them will ignoreигнорирам it.
184
542210
3321
и половината от тях я игнорират.
09:17
Now, psychoanalystsпсихоаналитици know very well
185
545531
2812
Сега, психоаналитиците знаят много добре,
09:20
that people surprisinglyучудващо don't have
186
548343
2475
че хората изненадващо нямат
09:22
passionстраст for knowledgeзнание
187
550818
1789
страст към познанието,
09:24
but passionстраст for ignoranceневежество.
188
552607
3082
но страст към невежеството.
09:27
Now, what does that mean?
189
555689
1485
Какво значи това?
09:29
Let's say when we are facingизправени пред
190
557174
1816
Да кажем, че когато се изправим пред
09:30
a life-threateningживотозастрашаващи illnessзаболяване,
191
558990
2793
животозастрашаваща болест,
09:33
a lot of people don't want to know that.
192
561783
3206
доста хора няма да искат да знаят това.
09:36
They'dТе ще ratherпо-скоро preferпредпочитам denyingотричане the illnessзаболяване,
193
564989
3398
Те ще предпочетат да отрекат болестта,
09:40
whichкойто is why it's not so wiseмъдър to informинформирам them
194
568387
3274
затова не е много мъдро
да бъдат информирани,
09:43
if they don't askпитам.
195
571661
1709
ако те не поискат.
09:45
SurprisinglyИзненадващо, researchизследване showsпредавания that sometimesпонякога
196
573370
2430
Изненадващо, изследванията
показват, че понякога
09:47
people who denyотричам theirтехен illnessзаболяване
197
575800
1844
хората, които отричат своите болести
09:49
liveживея longerповече време than those who are rationallyрационално choosingизбор
198
577644
3916
живеят повече от тези,
които рационално избират
09:53
the bestнай-доброто treatmentлечение.
199
581560
2439
най-доброто лечение.
09:55
Now, this ignoranceневежество, howeverвъпреки това,
200
583999
2121
Сега, това невежество обаче
09:58
is not very helpfulполезен on the levelниво of the socialсоциален.
201
586120
4729
не е много от полза на социално ниво.
10:02
When we are ignorantневеж about where we are headingзаглавие,
202
590849
3330
Когато сме невежи за това,
към което сме се насочили,
10:06
a lot of socialсоциален damageщета can be causedпричинен.
203
594179
4185
могат да бъдат причинени
доста социални щети.
10:10
Now, on topвръх of facingизправени пред ignoranceневежество,
204
598364
2081
Сега, заедно с невежеството
10:12
we are alsoсъщо facingизправени пред todayднес
205
600445
2238
днес също се изправяме
10:14
some kindмил of an obviousnessяркост.
206
602683
3161
пред някаква очевидност.
10:17
Now, it was FrenchФренски philosopherфилософ
207
605844
2127
Френският философ
10:19
LouisЛуи AlthusserАлтюсер who pointedзаострен out
208
607971
2109
Луис Алтусер е посочил,
10:22
that ideologyидеология functionsфункции in suchтакъв a way
209
610080
2563
че идеологичните функции са такива,
10:24
that it createsсъздава a veilвоал of obviousnessяркост.
210
612643
3866
че създават було от очевидност.
10:28
Before we do any socialсоциален critiqueкритика,
211
616509
3735
Преди да изкажем каквато
и да е социална критика,
10:32
it is necessaryнеобходимо really to liftвдигам that veilвоал of obviousnessяркост
212
620244
4387
наистина е необходимо да повдигнем
това було от очевидност
10:36
and to think throughпрез a little bitмалко differentlyразлично.
213
624631
3329
и напълно да обмислим малко по-различно.
10:39
If we go back to this ideologyидеология
214
627960
2037
Ако се върнем към тази идеология
10:41
of individualиндивидуален, rationalрационален choiceизбор
215
629997
2531
на индивидуалност, рационален избор,
10:44
we oftenчесто embraceпрегръдка,
216
632528
2328
ние често приемаме,
10:46
it's necessaryнеобходимо preciselyточно here
217
634856
1980
че е необходимо точно тук,
10:48
to liftвдигам this obviousnessяркост
218
636836
2329
да повдигнем тази очевидност
10:51
and to think a little bitмалко differentlyразлично.
219
639165
3131
и да обмислим малко по-различно.
10:54
Now for me, a questionвъпрос oftenчесто is
220
642296
2964
Сега за мен, въпросът често е
10:57
why we still embraceпрегръдка this ideaидея of a self-madeсамостоятелно изработени man
221
645260
4603
защо все още приемаме идеята
на себеизградения човек,
11:01
on whichкойто capitalismкапитализъм reliedсе позовава from its beginningначало?
222
649863
3532
на който капитализма разчита
още от началото?
11:05
Why do we think that we are really suchтакъв mastersМастърс
223
653395
2485
Защо си мислим, че сме
наистина такива господари
11:07
of our livesживота that we can rationallyрационално
224
655880
2825
на нашите животи, в които
можем рационално
11:10
make the bestнай-доброто idealидеален choicesизбор,
225
658705
2452
да направим най-добрите, идеални избори,
11:13
that we don't acceptприемам lossesзагуби and risksрискове?
226
661157
3229
че не приемаме загуби и рискове?
11:16
And for me, it's very shockingскандален to
see sometimesпонякога very poorбеден people,
227
664386
3285
И за мен, понякога е доста шокиращо
да видя много бедни хора,
11:19
for exampleпример, not supportingподкрепа the ideaидея
228
667671
2344
например, неподкрепящи идеята
11:22
of the richбогат beingсъщество taxedоблагат more.
229
670015
3618
богатите да плащат по-големи данъци.
11:25
QuiteДоста oftenчесто here they still identifyидентифициране
230
673633
2048
Доста често тук те все още се идентифицират
11:27
with a certainопределен kindмил of a lotteryлотария mentalityманталитет.
231
675681
2598
с определен вид лотариен манталитет.
11:30
Okay, maybe they don't think that they will make it
232
678279
3283
Добре, може би те не мислят,
че ще се справят
11:33
in the futureбъдеще, but maybe they think,
233
681562
1402
в бъдеще, но може би мислят,
11:34
my sonсин mightбиха могли, може becomeда стане the nextследващия BillБил GatesГейтс.
234
682964
3189
синът ми може да стане
следващият Бил Гейтс.
11:38
And who would want to taxданък one'sедин е sonсин?
235
686153
3217
И кой би искал да взема данъци от сина си?
11:41
Or, a questionвъпрос for me is alsoсъщо,
236
689370
3830
Или за мен също така стои въпросът
11:45
why would people who have no healthздраве insuranceзастраховка
237
693200
2380
защо хората, които нямат
никакви здравни осигуровки
11:47
not embraceпрегръдка universalуниверсален healthcareздравеопазване?
238
695580
2981
не приемат универсални здравни грижи?
11:50
SometimesПонякога they don't embraceпрегръдка it,
239
698561
1529
Понякога не ги приемат,
11:52
again identifyingидентифициране на with the ideaидея of choiceизбор,
240
700090
2824
отново идентифицирайки се
с идеята за избор,
11:54
but they have nothing to chooseизбирам from.
241
702914
2558
но те нямат какво да избират.
11:57
Now, MargaretМаргарет ThatcherТачър famouslyотлично said
242
705472
4450
Сега, Маргарет Татчър
всеизвестно е казала,
12:01
that there is nothing like a societyобщество.
243
709922
2632
че няма нищо друго като едно общество.
12:04
SocietyОбщество doesn't existсъществувам, it is only individualsиндивиди
244
712554
3780
Обществото не съществува,
съществуват само личности
12:08
and theirтехен familiesсемейства.
245
716334
1796
и техните семейства.
12:10
SadlyЗа съжаление, this ideologyидеология still functionsфункции very well,
246
718130
5133
За съжаление, тази идеология
функционира доста добре,
12:15
whichкойто is why people who are poorбеден mightбиха могли, може feel
247
723263
2284
и заради това хората, които са бедни,
биха се почувствали
12:17
ashamedзасрамен for theirтехен povertyбедност.
248
725547
1923
засрамени от тяхната бедност.
12:19
We mightбиха могли, може endlesslyбезкрайно feel guiltyвиновен that we are
249
727470
2262
Безкрайно бихме се чуствали виновни, че
12:21
not makingприготвяне the right choicesизбор,
250
729732
2114
не правим правилните избори,
12:23
and that's why we didn't succeedуспявам.
251
731846
2296
и че затова не сме преуспели.
12:26
We are anxiousтревожни that we are not good enoughдостатъчно.
252
734142
3532
Ние сме загрижени, че не сме
достатъчно добри.
12:29
That's why we work very hardтвърд,
253
737674
1923
Затова работим много здраво,
12:31
long hoursчаса at the workplaceработно място
254
739597
1541
дълги смени на работното място
12:33
and equallyпо равно long hoursчаса on remakingпреработка ourselvesсебе си.
255
741138
4438
и също толкова време върху
преправянето на себе си.
12:37
Now, when we are anxiousтревожни over choicesизбор,
256
745576
2413
Сега, когато сме стресирани върху избори,
12:39
sometimesпонякога we easilyлесно give our powerмощност of choiceизбор away.
257
747989
4432
понякога лесно се отказваме
от силата ни за избор.
12:44
We identifyидентифициране with the guruгуру
258
752421
1796
Идентифицираме се с гуруто,
12:46
who tellsразказва us what to do,
259
754217
1279
което ни казва какво да правим,
12:47
self-helpсамопомощ therapistтерапевт,
260
755496
2644
терапевтът по себепомощ
12:50
or we embraceпрегръдка a totalitarianтоталитарната leaderводач
261
758140
2779
или приемаме тоталитарен водач,
12:52
who appearsпоявява се to have no doubtsсъмнения about choicesизбор,
262
760919
2787
който изглежда, че няма никакви
съмнения в изборите си,
12:55
who sortвид of knowsзнае.
263
763706
2084
който горе-долу знае.
12:57
Now, oftenчесто people askпитам me,
264
765790
2776
Сега, хората често ме питат:
13:00
"What did you learnуча by studyingизучаване choiceизбор?"
265
768566
2374
"Какво научихте, като изучавахте избора?"
13:02
And there is an importantважно messageсъобщение that I did learnуча.
266
770940
3171
И има една важно послание, което научих.
13:06
When thinkingмислене about choicesизбор,
267
774111
2487
Когато мислех за изборите си,
13:08
I stoppedспряна takingприемате choicesизбор too seriouslyсериозно, personallyлично.
268
776598
4960
спрях да вземам изборите
на сериозно, лично.
13:13
First, I realizedосъзнах a lot of choiceизбор I make
269
781558
2622
Първо, осъзнах, че доста
от изборите, които правя
13:16
is not rationalрационален.
270
784180
1459
не са рационални.
13:17
It's linkedсвързан to my unconsciousв безсъзнание,
271
785639
1904
Свързано е с подсъзнанието ми,
13:19
my guessesпредположения of what othersдруги are choosingизбор,
272
787543
2194
предположенията за това,
което другите избират
13:21
or what is a sociallyсоциално embracedпрегърна choiceизбор.
273
789737
3656
или, което е социално приемлив избор.
13:25
I alsoсъщо embraceпрегръдка the ideaидея
274
793393
2297
Също приемам идеята,
13:27
that we should go beyondотвъд
275
795690
1640
че трябва да преминем отвъд
13:29
thinkingмислене about individualиндивидуален choicesизбор,
276
797330
1924
мисленето за индивидуални избори,
13:31
that it's very importantважно to rethinkпреосмислят socialсоциален choicesизбор,
277
799254
3656
че е доста важно да обмислим
отново социалните избори,
13:34
sinceот this ideologyидеология of individualиндивидуален
choiceизбор has pacifiedутихна us.
278
802910
3701
тъй като идеологията на
индивидуалния избор ни е пречистила.
13:38
It really preventedпредотвратявайки us to think about socialсоциален changeпромяна.
279
806611
3138
Наистина предотврати мисленето
ни за социални промени.
13:41
We spendхарча so much time
choosingизбор things for ourselvesсебе си
280
809749
3731
Прекарваме толкова много време,
избирайки неща за себе си
13:45
and barelyедва reflectотразят on
281
813480
1770
и почти не вземаме предвид
13:47
communalкомунален choicesизбор we can make.
282
815250
2226
обществените избори, които правим.
13:49
Now, we should not forgetзабравям that choiceизбор
283
817476
1700
Сега, не трябва да забравяме, че изборът
13:51
is always linkedсвързан to changeпромяна.
284
819176
2684
е винаги свързан към промяна.
13:53
We can make individualиндивидуален changesпромени,
285
821860
1816
Можем да правим индивидуални промени,
13:55
but we can make socialсоциален changesпромени.
286
823676
2185
но можем да правим социални промени.
13:57
We can chooseизбирам to have more wolvesвълци.
287
825861
3766
Може да изберем да имаме повече вълци.
14:01
We can chooseизбирам to changeпромяна our environmentзаобикаляща среда
288
829627
2767
Можем да изберем да
променим околната среда,
14:04
to have more beesпчели.
289
832394
2430
за да имаме повече пчели.
14:06
We can chooseизбирам to have differentразличен ratingрейтинг agenciesагенции.
290
834824
4286
Можем да изберем да имаме
различни оценяващи агенции.
14:11
We can chooseизбирам to controlконтрол corporationsкорпорации
291
839110
2463
Можем да изберем да
контролираме корпорации
14:13
insteadвместо of allowingпозволявайки corporationsкорпорации to controlконтрол us.
292
841573
3864
вместо да позволяваме на копрорациите
да контролират нас.
14:17
We have a possibilityвъзможност to make changesпромени.
293
845437
3415
Ние имаме възможност да направим промени.
14:20
Now, I startedзапочна with a quoteцитат from SamuelСамуил JohnsonДжонсън,
294
848852
3278
Сега, започнах с цитат на Самюел Джонсън,
14:24
who said that when we make choiceизбор in life,
295
852130
2729
който е казал, че когато правим
избори в живота си,
14:26
we shouldn'tне трябва forgetзабравям to liveживея.
296
854859
2587
не бива да забравяме да живеем.
14:29
FinallyНакрая, you can see
297
857446
2227
Накрая, можете да видите,
14:31
I did have a choiceизбор
298
859673
1507
че имах избор
14:33
to chooseизбирам one of the threeтри quotesкавички
299
861180
1287
да избера един от три цитата,
14:34
with whichкойто I wanted to startначало my lectureлекция.
300
862467
4024
с които исках да започна лекцията си.
14:38
I did have a choiceизбор,
301
866491
1899
Имах избор,
14:40
suchтакъв as nationsнароди, as people,
302
868390
2308
както нации, хора,
14:42
we have choicesизбор too to rethinkпреосмислят
303
870698
2272
имаме избор да обмислим отново
14:44
in what kindмил of societyобщество we want to liveживея in the futureбъдеще.
304
872970
3312
в какво общество искаме да живеем в бъдеще.
14:48
Thank you.
305
876282
2051
Благодаря ви.
14:50
(ApplauseАплодисменти)
306
878333
4230
(Ръкопляскания)
Translated by Iskren Vasilev
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Renata Salecl - Theorist
Sociologist and philosopher Renata Salecl scrutinizes our individual and societal neuroses, and suggests ways out of our current paralysis.

Why you should listen

Why are we the way we are, as individuals and as larger societies? In her relentless effort to answer this question, theorist Renata Salecl mines law, sociology, criminology, philosophy, and psychoanalysis to arrive at some unsettling conclusions.

Salecl—who researches and teaches at universities in her native Slovenia, in New York, and in London—argues that the modern, capitalism-driven imperative to become masters of our own lives leads to personal and social paralysis. We are obsessed with the impossible ideal of perfection and with others’ regard for us to a point that's politically de-mobilizing: obsessed with the idea of personal betterment, we ignore social change. Constant anxiety, kept alive in more-or-less conscious ways by the political system and by the media, further numbs our social criticism. Many people opt to tune out and live in denial. These themes form the core of Salecl's most recent books, The Tyranny of Choice and On Anxiety.

More profile about the speaker
Renata Salecl | Speaker | TED.com