ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com
TED2002

Bill Strickland: Rebuilding a neighborhood with beauty, dignity, hope

Бил Стриклънд разказва една различна история в слайдове

Filmed:
733,913 views

Бил Стриклънд разказва изумителната история на своето спасение чрез изкуството, музиката и необичайни партньорства.
- Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a great honorчест to be here with you.
0
0
3000
Голяма чест е за мен да бъда тук с вас.
00:15
The good newsНовини is
1
3000
3000
Хубавото е, че
00:18
I'm very awareосведомен of my responsibilitiesотговорности to get you out of here
2
6000
3000
oсъзнавам обаче и колко е важно да ви изкарам оттук
00:21
because I'm the only thing standingстоящ betweenмежду you and the barбар.
3
9000
4000
тъй като аз съм този, който ви пречи да отидете и изпиете по едно в бара.
00:25
(LaughterСмях)
4
13000
3000
(Смях)
00:28
And the good newsНовини is I don't have a preparedприготвен speechреч,
5
16000
3000
Добрата новина е, че не съм си подготвил реч,
00:31
but I have a boxкутия of slidesпързалки.
6
19000
2000
имам само няколко слайда.
00:33
I have some picturesснимки that representпредставляват my life and what I do for a livingжив.
7
21000
6000
Това са снимки които разказват живота ми и това което правя.
00:39
I've learnedнаучен throughпрез experienceопит
8
27000
3000
От опит знам,
00:42
that people rememberпомня picturesснимки long after they'veте имат forgottenзабравен wordsдуми,
9
30000
5000
че забравяме думите, но образите ги помним по-дълго.
00:47
and so I hopeнадявам се you'llти ще rememberпомня some of the picturesснимки
10
35000
3000
Надявам се също, че някои от снимките,
00:50
I'm going to shareдял with you for just a fewмалцина minutesминути.
11
38000
6000
които ще видите през следващите минути ще останат във вас.
00:56
The wholeцяло storyистория really startsзапочва
12
44000
2000
Цялата история всъщност започна
00:58
with me as a highВисоко schoolучилище kidхлапе in PittsburghПитсбърг, PennsylvaniaПенсилвания,
13
46000
4000
докато учех в гимназията в Питсбърг, Пенсилвания,
01:02
in a toughтруден neighborhoodквартал that everybodyвсички gaveдадох up on for deadмъртъв.
14
50000
3000
в един квартал с много престъпност, в който всеки се смяташе за пропаднал.
01:05
And on a WednesdayСряда afternoonследобед,
15
53000
3000
И един следобед, беше сряда,
01:08
I was walkingходене down the corridorкоридор of my highВисоко schoolучилище
16
56000
4000
аз вървях по коридора в училището, и си мислех за мои неща
01:12
kindмил of mindingотглеждането на my ownсобствен businessбизнес. And there was this artistхудожник teachingобучение,
17
60000
6000
когато видях този учител да преподава
01:18
who madeизработен a great bigголям oldстар ceramicкерамични vesselплавателен съд,
18
66000
2000
майстореше стар голям керамичен съд.
01:20
and I happenedсе случи to be looking in the doorврата of the artизкуство roomстая --
19
68000
3000
И аз бях там, гледах през вратата на стаята
01:23
and if you've ever seenвидян clayглина doneСвършен, it's magicмагия --
20
71000
2000
Ако някога сте виждали някой да работи с глина – това е магия,
01:25
and I'd never seenвидян anything like that before in my life.
21
73000
4000
никога не бях виждал подобно нещо в живота си.
01:30
So, I walkedвървеше in the artизкуство roomстая and I said, "What is that?"
22
78000
4000
И така, аз влязох в стаята и попитах, “Какво е това"?
01:34
And he said, "CeramicsКерамика. And who are you?"
23
82000
2000
Той каза, “Грънчарство. А ти кой си?”
01:36
And I said, "I'm BillБил StricklandСтрикланд. I want you to teachпреподавам me that."
24
84000
3000
“Аз съм Бил Стриклънд и искам да ме научиш на това”.
01:39
And he said, "Well, get your homeroomhomeroom teacherучител to signзнак a pieceпарче of paperхартия
25
87000
4000
А той каза, “Ами накарай класния си да подпише бележка,
01:43
that saysказва you can come here, and I'll teachпреподавам it to you."
26
91000
3000
че може да идваш в моя час и ще те науча.”
01:46
And so for the remainingоставащ two yearsгодини of my highВисоко schoolучилище,
27
94000
3000
И така през следващите две години, които ми оставаха в гимназията
01:49
I cutразрез all my classesкласове.
28
97000
1000
зараязах всичките останали часове.
01:50
(LaughterСмях)
29
98000
1000
(Смях)
01:51
But I had the presenceприсъствие of mindум
30
99000
2000
Но имах съобразителността
01:53
to give the teachers'учителските classesкласове that I cutразрез the potteryГрънчарство that I madeизработен,
31
101000
4000
да давам това, което правех в часовете по грънчарство на другите учители, в чийто часове не ходех,
01:57
(LaughterСмях)
32
105000
1000
(Смях)
01:58
and they gaveдадох me passingпреминаване gradesкласове.
33
106000
3000
и те ме пуснаха на изпитите,
02:01
And that's how I got out of highВисоко schoolучилище.
34
109000
2000
и така завърших гимназия.
02:04
And MrГ-н. RossРос said,
35
112000
2000
Мистър Рос каза,
02:06
"You're too smartумен to dieумирам and I don't want it on my conscienceсъвест,
36
114000
5000
"Прекалено умен си да те оставя тук и не го искам на съвестта си,
02:11
so I'm leavingоставяйки this schoolучилище and I'm takingприемате you with me."
37
119000
2000
така че аз напускам това училище и те вземам с мен"
02:13
And he droveизпъди me out to the UniversityУниверситет of PittsburghПитсбърг
38
121000
3000
И той ме вкара в Университета в Питсбърг,
02:16
where I filledс примес out a collegeколеж applicationприложение and got in on probationпробация.
39
124000
3000
където аз попълних формуляра за кандидатстване и ме взеха на изпитателен срок.
02:20
Well, I'm now a trusteeпопечител of the universityуниверситет,
40
128000
3000
Сега съм член на Управителния Съвет на Университета.
02:23
and at my installationинсталация ceremonyцеремония I said,
41
131000
4000
На церемонията по приемането казах,
02:27
"I'm the guy who cameдойде from the neighborhoodквартал
42
135000
4000
"Аз съм момчето от квартала
02:31
who got into the placeмясто on probationпробация.
43
139000
3000
което влезе тук на изпитателен срок.
02:34
Don't give up on the poorбеден kidsдеца, because you never know
44
142000
3000
Не подценявайте бедните деца, защото никога не знаете
02:37
what's going to happenстава to those childrenдеца in life."
45
145000
4000
какво ще им се случи по-късно в живота."
02:41
What I'm going to showшоу you for a coupleдвойка of minutesминути
46
149000
3000
И това което ще видите сега,
02:44
is a facilityсъоръжение that I builtпостроен in the toughestтрудният neighborhoodквартал in PittsburghПитсбърг
47
152000
5000
е една сграда, която построих в най-престъпния квартал в Питсбърг,
02:49
with the highestнай-висока crimeпрестъпление rateскорост.
48
157000
2000
където стават най-много престъпления.
02:51
One is calledНаречен BidwellBidwell TrainingОбучение CenterЦентър; it is a vocationalпрофесионално schoolучилище
49
159000
5000
Тя се казва "Център по обучение Бидуел" и е професионално училище
02:56
for ex-steelex-стомана workersработници and singleединичен parentsродители and welfareблагосъстояние mothersмайки.
50
164000
4000
за бивши стомано-работници, самотни родители и майки на социални осигуровки.
03:00
You rememberпомня we used to make steelстомана in PittsburghПитсбърг?
51
168000
2000
Помните ли,че преди произвеждахме стомана в Питсбърг?
03:02
Well, we don't make any steelстомана anymoreвече,
52
170000
2000
Вече не произвеждаме стомана
03:04
and the people who used to make the steelстомана
53
172000
2000
и на хората, които преди правеха това
03:06
are havingкато a very toughтруден time of it.
54
174000
3000
сега им е доста трудно.
03:09
And I rebuildвъзстановяване them and give them newнов life.
55
177000
3000
Аз им помагам да си стъпят на краката и им давам нов живот
03:12
ManchesterМанчестър Craftsmen'sНа занаятчийте GuildГилдията is namedна име after my neighborhoodквартал.
56
180000
4000
Гилдията на занаятчийте в Манчестър носи името на моя квартал.
03:16
I was adoptedприет
57
184000
3000
Аз бях осиновен
03:19
by the BishopЕпископ of the EpiscopalЕпископски DioceseЕпархия duringпо време на the riotsбунтове,
58
187000
3000
от епископа на епископалния орден по време на бунтовете.
03:22
and he donatedдарени a rowред houseкъща. And in that rowред houseкъща
59
190000
3000
и той дари една барака, и в тази барака
03:25
I startedзапочна ManchesterМанчестър Craftsmen'sНа занаятчийте GuildГилдията,
60
193000
2000
аз започнах гилдията на занаятчийте в Манчестър,
03:27
and I learnedнаучен very quicklyбързо that whereverкъдето there are EpiscopaliansEpiscopalians,
61
195000
6000
и много бързо разбрах, че където има Епископалианци
03:33
there's moneyпари in very closeблизо proximityблизост.
62
201000
2000
има и пари наблизо.
03:35
(LaughterСмях)
63
203000
4000
(Смях)
03:39
And the BishopЕпископ adoptedприет me as his kidхлапе.
64
207000
5000
Епископа ме осинови като негово дете.
03:44
And last yearгодина I spokeспица at his memorialпаметник serviceобслужване
65
212000
4000
И миналата година, на погребението му имах реч
03:48
and wishedпожела him well in this life.
66
216000
4000
и му пожелах всичко най-добро по пътя.
03:52
I wentотидох out and hiredнает a studentстудент of FrankФранк LloydЛойд WrightРайт, the architectархитект,
67
220000
6000
Поразтърсих се и наех един ученик на Франк Лойд Райт, архитекта,
03:58
and I askedпопитах him to buildпострои me a worldсвят classклас centerцентър
68
226000
3000
и го помолих да ми построи център от световен ранг
04:01
in the worstнай-лошото neighborhoodквартал in PittsburghПитсбърг.
69
229000
3000
в най-пропадналия квартал в Питсбърг.
04:04
And my buildingсграда was a scaleмащаб modelмодел for the PittsburghПитсбърг airportлетище.
70
232000
4000
Моята сграда стана макетен модел на летището в Питсбърг.
04:08
And when you come to PittsburghПитсбърг -- and you're all invitedпоканена --
71
236000
2000
И като дойдете в Питсбърг - всички сте поканени -
04:10
you'llти ще be flyingлетене into the blown-upразпенени-горе versionверсия of my buildingсграда.
72
238000
4000
ще летите до нещо, в пъти по-голямо от моята сграда.
04:14
That's the buildingсграда.
73
242000
2000
Това е сградата.
04:16
BuiltПостроен in a toughтруден neighborhoodквартал where people have been givenдаден up for deadмъртъв.
74
244000
5000
Построена в един престъпен квартал, където хората бяха отписани.
04:21
My viewизглед is that if you want to involveвключва yourselfсебе си
75
249000
3000
И аз мисля, че ако искаш да си част
04:24
in the life of people who have been givenдаден up on,
76
252000
3000
от живота на хора , в които никой не вярва,
04:27
you have to look like the solutionрешение and not the problemпроблем.
77
255000
5000
трябва да излъчваш решението, не проблема.
04:32
As you can see, it has a fountainфонтан in the courtyardдвор.
78
260000
3000
Както можете да видите, има фонтан в двора
04:35
And the reasonпричина it has a fountainфонтан in the courtyardдвор is I wanted one
79
263000
4000
и причината за това е, че исках да има фонтан.
04:39
and I had the checkbookчекова книжка, so I boughtкупих one and put it there.
80
267000
3000
Написах чек, купих един и го сложих там.
04:42
(LaughterСмях)
81
270000
1000
(Смях)
04:43
And now that I'm givingдавайки speechesизказвания at conferencesконференции like TEDТЕД,
82
271000
3000
Сега ходя да изнасям речи на TED конференции,
04:46
I got put on the boardборд of the CarnegieКарнеги MuseumМузей.
83
274000
4000
приеха ме в Управителния съвет на музея Карнеги
04:50
At a receptionприемане in theirтехен courtyardдвор, I noticedзабелязах that they had a fountainфонтан
84
278000
5000
и на един прием в тяхното фоайе, видях, че и те има фонтан,
04:55
because they think that the people who go to the museumмузей deserveзаслужавам a fountainфонтан.
85
283000
5000
защото смятат, че хората които отиват в музея заслужават фонтан.
05:00
Well, I think that welfareблагосъстояние mothersмайки and at-riskрисковите групи kidsдеца
86
288000
4000
Аз също мисля,че майките на социална издръжка и децата в риск,
05:04
and ex-steelex-стомана workersработници deserveзаслужавам a fountainфонтан in theirтехен life.
87
292000
3000
и бившите стоманени работници заслужават фонтан в живота си.
05:07
And so the first thing that you see in my centerцентър in the springtimeПролет
88
295000
3000
И затова първото нещо, което ще видите в моя център през пролетта
05:10
is waterвода that greetsпоздравява you -- waterвода is life and waterвода of humanчовек possibilityвъзможност --
89
298000
6000
е водата която те поздравява - водата е живот и поток на човешките възможности.
05:16
and it setsкомплекти an attitudeповедение and expectationочакване
90
304000
3000
И водата изразява твоето отношение
05:19
about how you feel about people before you ever give them a speechреч.
91
307000
4000
и очакване от хората, преди да им говориш.
05:24
So, from that fountainфонтан I builtпостроен this buildingсграда.
92
312000
6000
И така от онзи фонтан аз построих този център.
05:30
As you can see, it has worldсвят classклас artизкуство, and it's all my tasteвкус
93
318000
5000
Както виждате, той е на световно ниво и е по мой вкус
05:35
because I raisedувеличен all the moneyпари.
94
323000
2000
защото аз намерих парите за него.
05:37
(LaughterСмях)
95
325000
1000
(Смях)
05:38
I said to my boyмомче, "When you raiseповишаване на the moneyпари,
96
326000
3000
И казах на моето момче, "Като имаш парите
05:41
we'llдобре put your tasteвкус on the wallстена."
97
329000
2000
ще украсиш стената по свой вкус".
05:44
That we have quiltsКалъфи за матраци and clayглина and calligraphyкалиграфия
98
332000
3000
Ние имаме пана, глинени съдове и калиграфия,
05:47
and everywhereнавсякъде your eyeоко turnsзавои,
99
335000
2000
и накъдето и да погледнеш,
05:49
there's something beautifulкрасив looking back at you,
100
337000
2000
погледа ти среща нещо красиво.
05:51
that's deliberateумишлено.
101
339000
2000
Нарочно сме го направили така.
05:53
That's intentionalумишлен.
102
341000
2000
Има си идея зад това.
05:55
In my viewизглед, it is this kindмил of worldсвят
103
343000
4000
Вярвам, че тази атмосфера
05:59
that can redeemизкупи the soulдуша of poorбеден people.
104
347000
4000
може да пречисти душата на бедните хора.
06:04
We alsoсъщо createdсъздаден a boardroomзаседателна зала,
105
352000
5000
Направихме и заседателна зала.
06:09
and I hiredнает a JapaneseЯпонски cabinetmakercabinetmaker from KyotoКиото, JapanЯпония,
106
357000
4000
И аз наех мебелист от Киото, Япония,
06:13
and commissionedпоръчано him to do 60 piecesпарчета of furnitureмебели for our buildingсграда.
107
361000
4000
и му възложих поръчка от 60 бройки за нашия център.
06:17
We have sinceот spunпреден him off into his ownсобствен businessбизнес.
108
365000
3000
И оттогава бизнеса му поттръгна.
06:20
He's makingприготвяне a tonтон of moneyпари doing customпо избор furnitureмебели for richбогат people.
109
368000
3000
Сега той прави мебели по поръчка за богати хора.
06:23
And I got 60 piecesпарчета out of it for my schoolучилище
110
371000
3000
Аз взех 60 бройки за моето училище,
06:26
because I feltчувствах that welfareблагосъстояние momsмайките and ex-steelex-стомана workersработници
111
374000
3000
защото чувствах, че майките на издръжка и бившите стомано-работници,
06:29
and singleединичен parentsродители deservedзаслужено to come to a schoolучилище
112
377000
5000
и самотните родители заслужават да идват в училище,
06:34
where there was handcraftedръчно изработени furnitureмебели that greetedпоздрави them everyвсеки day.
113
382000
3000
където ръчноизработена мебел ще радва очите им всеки ден,
06:37
Because it setsкомплекти a toneтон and an attitudeповедение about how you feel about people
114
385000
4000
понеже тя издава твоето отношение към хората
06:41
long before you give them the speechреч.
115
389000
3000
много преди да им говориш
06:44
We even have flowersцветя in the hallwayкоридор, and they're not plasticпластмаса.
116
392000
6000
Имаме дори цветя в коридора и те не са изкуствени,
06:50
Those are realреален and they're in my buildingсграда everyвсеки day.
117
398000
3000
истински са и са в моя център всеки ден
06:53
And now that I've givenдаден lots of speechesизказвания,
118
401000
2000
Сега, след като съм изнесъл много речи на разни места,
06:55
we had a bunchкуп of highВисоко schoolучилище principalsдиректори come and see me,
119
403000
3000
има няколко директори на гимназии които идват да ме видят
06:58
and they said, "MrГ-н. StricklandСтрикланд,
120
406000
2000
и казват "Мистър Стриклънд,
07:00
what an extraordinaryнеобикновен storyистория and what a great schoolучилище.
121
408000
3000
каква невероятна история и какъв чудесен център.
07:03
And we were particularlyособено touchedтрогнат by the flowersцветя
122
411000
3000
Особено ни харесаха цветята
07:06
and we were curiousлюбопитен as to how the flowersцветя got there."
123
414000
2000
и искаме да ни кажете как те се озоваха тук."
07:08
I said, "Well, I got in my carкола and I wentотидох out to the greenhouseзелена къща
124
416000
3000
Аз им казах "Ами, запалих колата, отидох до магазина
07:11
and I boughtкупих them and I broughtдонесе them back and I put them there."
125
419000
3000
купих ги, докарах ги обратно и ги сложих на мястото им."
07:14
You don't need a taskзадача forceсила or a studyуча groupгрупа to buyКупувам flowersцветя for your kidsдеца.
126
422000
6000
Не ти трябва отряд или група, за да купиш цветя за децата ти.
07:20
What you need to know is that the childrenдеца
127
428000
3000
Това което ти трябва е да знаеш, че децата
07:23
and the adultsвъзрастни deserveзаслужавам flowersцветя in theirтехен life.
128
431000
3000
и възрастните заслужават цветя в живота си.
07:26
The costцена is incidentalслучайни but the gestureжест is hugeогромен.
129
434000
3000
Цената е символична, но жеста е огромен.
07:29
And so in my buildingсграда, whichкойто is fullпълен of sunlightслънчева светлина and fullпълен of flowersцветя,
130
437000
6000
И така в моя център, в който има много слънчева светлина и цветя,
07:35
we believe in hopeнадявам се and humanчовек possibilitiesвъзможности.
131
443000
2000
ние вярваме в надеждата и човешките възможности.
07:37
That happensслучва се to be at ChristmasКоледа time.
132
445000
2000
Това се случи по Коледа.
07:39
And so the nextследващия thing you'llти ще see is a millionмилион dollarдолар kitchenкухня
133
447000
6000
Това, което ще видите сега, е кухня за милион долара,
07:45
that was builtпостроен by the HeinzХайнц companyкомпания -- you've heardчух of them?
134
453000
4000
която беше построена от компанията Хайнц - чували ли сте ги?
07:49
They did all right in the ketchupкетчуп businessбизнес.
135
457000
3000
Те се водещи в бизнеса с кетчуп.
07:52
And I happenстава to know that companyкомпания prettyкрасива well
136
460000
2000
И така се случи, че познавам компанията доста добре
07:54
because JohnДжон HeinzХайнц, who was our U.S. senatorсенатор --
137
462000
3000
защото Джон Хайнц, който беше наш сенатор,
07:57
who was tragicallyтрагично killedубит in a planeсамолет accidentзлополука --
138
465000
3000
и трагично загина в самолетна катастрофа,
08:00
he had heardчух about my desireжелание to buildпострои a newнов buildingсграда,
139
468000
3000
та той беше чул за моето желание да построя нова сграда,
08:03
because I had a cardboardкартон boxкутия and I put it in a garbageбоклук bagчанта
140
471000
3000
защото аз имах една картонена кутия, сложих я в една торба
08:06
and I walkingходене all over PittsburghПитсбърг tryingопитвайки to raiseповишаване на moneyпари for this siteмясто.
141
474000
3000
и обикалях Питсбърг, като се опитвах да събера пари за мястото.
08:09
And he calledНаречен me into his officeофис --
142
477000
2000
Той ме извика в офиса си един ден -
08:11
whichкойто is the equivalentеквивалентен of going to see the WizardСъветник of OzОз
143
479000
3000
което е все едно да посетиш Магьосника от Оз -
08:14
(LaughterСмях) --
144
482000
1000
(Смях)
08:15
and JohnДжон HeinzХайнц had 600 millionмилион dollarsдолара, and at the time I had about 60 centsцента.
145
483000
4000
И Джон Хайнц имаше 600 милиона, а по онова време аз имах около 60 цента.
08:19
And he said, "But we'veние имаме heardчух about you.
146
487000
2000
И той каза, "Чухме за вас".
08:21
We'veНие сме heardчух about your work with the kidsдеца and the ex-steelex-стомана workersработници,
147
489000
3000
"Чухме за вас и за работата ви с децата и бившите стомано-работници,
08:24
and we're inclinedнаклонена to want to supportподдържа your desireжелание to buildпострои a newнов buildingсграда.
148
492000
5000
и имаме желание да ви помогнем в строежа на новия център.
08:29
And you could do us a great serviceобслужване
149
497000
2000
Можете да ни направите голяма услуга,
08:31
if you would addдобави a culinaryкулинарни programпрограма to your programпрограма."
150
499000
5000
ако добавите курс по готварство към вашата програма" -
08:36
Because back then, we were buildingсграда a tradesсделки programпрограма.
151
504000
3000
защото по онова време ние правихме търговската програма.
08:39
He said, "That way we could fulfillизпълнила our affirmativeположителен actionдействие goalsцели
152
507000
2000
Той каза, "По този начин и целите на компанията Хайнц
08:41
for the HeinzХайнц companyкомпания."
153
509000
2000
могат да бъдат изпълнени".
08:43
I said, "SenatorСенатор, I'm reluctantнеохотен to go into a fieldполе
154
511000
5000
Аз му казах, "Сенаторе, много не ми се ще да навлизам в област,
08:48
that I don't know much about, but I promiseобещание you
155
516000
3000
за която не знам много, но ви обещавам
08:51
that if you'llти ще supportподдържа my schoolучилище, I'll get it builtпостроен
156
519000
3000
че ако подпомогнете моето училище, аз ще го построя
08:54
and in a coupleдвойка of yearsгодини, I'll come back
157
522000
2000
и до няколко години ще се върна
08:56
and weighтежа out that programпрограма that you desireжелание."
158
524000
2000
и въведа програмата която искате."
08:58
And SenatorСенатор HeinzХайнц satсб very quietlyтихо and he said,
159
526000
4000
Сенатора седеше спокойно и каза,
09:02
"Well, what would your reactionреакция be
160
530000
2000
"Ами, какво ще кажете, ако ви кажа,
09:04
if I said I'd give you a millionмилион dollarsдолара?"
161
532000
3000
че ви давам 1 милион долара?"
09:07
I said, "SenatorСенатор, it appearsпоявява се that we're going into the foodхрана trainingобучение businessбизнес."
162
535000
5000
Аз казах, "Сенаторе, изглежда, че влизаме в бизнеса с готварство."
09:12
(LaughterСмях)
163
540000
7000
(Смях)
09:19
And JohnДжон HeinzХайнц did give me a millionмилион bucksдолара.
164
547000
3000
И Джон Хайнц ми даде 1 милион долара.
09:22
And mostнай-много importantlyважно,
165
550000
2000
И най-важното,
09:24
he loanedзаема me the headглава of researchизследване for the HeinzХайнц companyкомпания.
166
552000
3000
той ме запозна с шефа на отдел "Проучвания" на компанията Хайнц
09:27
And we kindмил of borrowedназаем the curriculumучебна програма from the CulinaryКулинарни InstituteИнститут of AmericaАмерика,
167
555000
4000
Ние взехме учебната програма от Американския Кулинарен Институт,
09:31
whichкойто in theirтехен mindум is kindмил of the HarvardХарвард of cookingготварски schoolsучилища,
168
559000
3000
който според тях е нещо като Харвард измежду готварските училища.
09:34
and we createdсъздаден a gourmetгурме cooksготвачи programпрограма for welfareблагосъстояние mothersмайки
169
562000
4000
И създадохме програма за професионални готвачи за майките, които бяха на издръжка
09:38
in this millionмилион dollarдолар kitchenкухня in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
170
566000
4000
в тази кухня за 1 милион долара в центъра на града.
09:42
And we'veние имаме never lookedпогледнах back.
171
570000
2000
И никога не съжалихме.
09:44
I would like to showшоу you now some of the foodхрана
172
572000
4000
Бих искал да ви покажа част от храната,
09:48
that these welfareблагосъстояние mothersмайки do in this millionмилион dollarдолар kitchenкухня.
173
576000
4000
която тези жени правят.
09:52
That happensслучва се to be our cafeteriaкафене lineлиния.
174
580000
3000
Тук се правят сладките неща.
09:55
That's puffбутер pastryсладкарски day. Why?
175
583000
3000
Това е ден за еклери. Защо?
09:58
Because the studentsстуденти madeизработен puffбутер pastryсладкарски
176
586000
2000
Защото учениците правеха еклери
10:00
and that's what the schoolучилище ateяли everyвсеки day.
177
588000
2000
и това е, което всички ядяха всеки ден.
10:02
But the conceptпонятие was that I wanted to take the stigmaстигма out of foodхрана.
178
590000
5000
Но идеята беше, че исках да разбия илюзията,
10:07
That good food'sна храни not for richбогат people --
179
595000
3000
че добрата храна е само за богати хора --
10:10
good food'sна храни for everybodyвсички on the planetпланета,
180
598000
2000
добрата храна е за всички на планетата
10:12
and there's no excuseизвинение why we all can't be eatingхраня се it.
181
600000
3000
и няма извинение за това, че не всички я ядем.
10:15
So at my schoolучилище, we subsidizeсубсидира a gourmetгурме lunchобяд programпрограма
182
603000
5000
И така в моето училище субсидираме обедна програма за готвачи,
10:20
for welfareблагосъстояние mothersмайки in the middleсреден of the innerатрешна cityград
183
608000
3000
за майки на социална издръжка в центъра на града,
10:23
because we'veние имаме discoveredоткрит that it's good for theirтехен stomachsстомах,
184
611000
2000
защото разбрахме, че е добре за стомасите им,
10:25
but it's better for theirтехен headsглави.
185
613000
2000
но е още по-добре за самочувствието им.
10:27
Because I wanted to let them know everyвсеки day of theirтехен life
186
615000
5000
Защото исках те да знаят, че всеки ден от живота им,
10:32
that they have valueстойност at this placeмясто I call my centerцентър.
187
620000
4000
има стойност на това място, което наричам мой център.
10:36
We have studentsстуденти who sitседя togetherзаедно, blackчерно kidsдеца and whiteбял kidsдеца,
188
624000
6000
Имаме ученици, които сядат на една маса, тъмнокожи и бели деца
10:42
and what we'veние имаме discoveredоткрит is you can solveрешавам the raceраса problemпроблем
189
630000
5000
и открихме, че може да решим расовия проблем,
10:47
by creatingсъздаване на a worldсвят classклас environmentзаобикаляща среда,
190
635000
3000
като създадем подходяща обстановка,
10:50
because people will have a tendencyтенденция to showшоу you worldсвят classклас behaviorповедение
191
638000
4000
защото хората са склонни да покажат най-доброто от себе си,
10:54
if you treatлечение them in that way.
192
642000
3000
ако се отнасяш добре с тях.
10:57
These are examplesпримери of the foodхрана that welfareблагосъстояние mothersмайки are doing
193
645000
5000
Това са ястията, които жените правеха след 6 месеца от
11:02
after sixшест monthsмесеца in the trainingобучение programпрограма.
194
650000
3000
началото на тренировъчната програма.
11:05
No sophisticationизтънченост, no classклас, no dignityдостойнство, no historyистория.
195
653000
6000
Не изтънченост, не класа, не достойнство и не история
11:11
What we'veние имаме discoveredоткрит is the only thing wrongпогрешно with poorбеден people
196
659000
4000
липсва на бедните хора. Единственото, което нямат е пари,
11:15
is they don't have any moneyпари, whichкойто happensслучва се to be a curableлечимо conditionсъстояние.
197
663000
6000
но то се оказва поправимо.
11:21
It's all in the way that you think about people
198
669000
3000
Начина, по който мислиш за хората
11:24
that oftenчесто determinesопределя theirтехен behaviorповедение.
199
672000
2000
много често определя поведението им.
11:26
That was doneСвършен by a studentстудент after sevenседем monthsмесеца in the programпрограма,
200
674000
4000
Това беше направено 7 месеца след началото на програмата,
11:30
doneСвършен by a very brilliantблестящ youngмлад womanжена
201
678000
4000
направено от една млада и много умна жена,
11:34
who was taughtпреподава by our pastryсладкарски chefглавен готвач.
202
682000
2000
която се обучаваше при майстор-готвача на сладки.
11:36
I've actuallyвсъщност eatenял sevenседем of those basketsКошници and they're very good.
203
684000
3000
Аз всъщност съм изял 7 от тези кошнички и те са наистина прекрасни
11:39
(LaughterСмях)
204
687000
1000
(Смях)
11:40
They have no caloriesкалории.
205
688000
2000
Нямат никакви калории.
11:42
That's our diningтрапезария roomстая.
206
690000
2000
Това е трапезарията ни.
11:44
It looksвъншност like your averageсредно аритметично highВисоко schoolучилище cafeteriaкафене
207
692000
4000
Прилича на нормално кафе в гимназия
11:48
in your averageсредно аритметично townград in AmericaАмерика.
208
696000
3000
в нормален град в Америка.
11:51
But this is my viewизглед of how studentsстуденти oughtтрябва to be treatedтретира,
209
699000
4000
Но това е моят начин да се отнасям с учениците,
11:55
particularlyособено onceведнъж they have been pushedизбута asideнастрана.
210
703000
3000
особено, ако веднъж са били отхвърлени от обществото.
11:58
We trainвлак pharmaceuticalфармацевтичната techniciansтехници for the pharmacyаптека industryпромишленост,
211
706000
5000
Обучаваме и специалисти за фармацевтичната индустрия.
12:04
we trainвлак medicalмедицински techniciansтехници for the medicalмедицински industryпромишленост,
212
712000
3000
Обучаваме и специалисти за медицинската индустрия.
12:07
and we trainвлак chemicalхимически techniciansтехници for companiesкомпании
213
715000
4000
Обучаваме и експерти за компании
12:11
like BayerБайер and CalgonКалгон CarbonВъглероден and FisherФишър ScientificНаучни and ExxonExxon.
214
719000
4000
като Байер, Калгон Карбон, Фишър Сайънтифик и Ексон.
12:15
And I will guaranteeгаранция you that if you come to my centerцентър in PittsburghПитсбърг --
215
723000
6000
И аз ви гарантирам, че като дойдете в моя център в Питсбърг --
12:21
and you're all invitedпоканена --
216
729000
2000
всички сте поканени --
12:23
you'llти ще see welfareблагосъстояние mothersмайки doing analyticalаналитичен chemistryхимия
217
731000
2000
и ще видите жени, които са на социална издръжка да се занимават с аналитична химия,
12:25
with logarithmicлогаритмична calculatorsкалкулатори
218
733000
2000
с логаритмични калкулатори,
12:27
10 monthsмесеца from enrollingзаписване in the programпрограма.
219
735000
3000
10 месеца след записването в програмата.
12:30
There is absolutelyабсолютно no reasonпричина why poorбеден people
220
738000
5000
Няма абсолютно никаква причина защо бедните хора
12:35
can't learnуча worldсвят classклас technologyтехнология.
221
743000
3000
да не могат да се научат да работят със съвременни технологии.
12:38
What we'veние имаме discoveredоткрит is you have to give them flowersцветя
222
746000
3000
И това, което открихме е, че като им дадеш цветя
12:41
and sunlightслънчева светлина and foodхрана and expectationsочакванията and Herbie'sНа Хърби musicмузика,
223
749000
6000
и слънчева светлина, и храна, и надежди, и музиката на Хърби
12:47
and you can cureлек a spiritualдуховен cancerрак everyвсеки time.
224
755000
5000
ти можеш да излекуваш емоционалните им рани по всяко време.
12:52
We trainвлак corporateкорпоративен travelпътуване agentsагенти for the travelпътуване industryпромишленост.
225
760000
4000
Обучаваме и корпоративни тур агенти за туристическата индустрия
12:57
We even teachпреподавам people how to readПрочети.
226
765000
3000
Учим дори и хората как да четат.
13:00
The kidхлапе with the redчервен stripeивица was in the programпрограма two yearsгодини agoпреди --
227
768000
4000
Хлапето с червеното рае беше в програмата преди 2 години,
13:04
he's now an instructorинструктор.
228
772000
2000
сега той е инструктор.
13:06
And I have childrenдеца with highВисоко schoolучилище diplomasдипломи that they can't readПрочети.
229
774000
5000
Имам деца с диплома от гимназия, които не могат да четат.
13:11
And so you mustтрябва да askпитам yourselfсебе си the questionвъпрос:
230
779000
3000
Трябва да се запитаме въпроса --
13:14
how is it possibleвъзможен in the 21stво centuryвек
231
782000
5000
как е възможно в 21-ви век
13:19
that we graduateзавършвам childrenдеца from schoolsучилища
232
787000
3000
деца, които завършват училище,
13:22
who can't readПрочети the diplomasдипломи that they have in theirтехен handsръце?
233
790000
3000
да не могат да четат дипломите, които държат в ръце.
13:25
The reasonпричина is that the systemсистема getsполучава reimbursedвъзстановяват
234
793000
3000
Причината е, че системата получава пари
13:28
for the kidsдеца they spitшиш out the other endкрай, not the childrenдеца who readПрочети.
235
796000
5000
за тези деца които отпаднат, не за тези които могат да четат.
13:33
I can take these childrenдеца and in 20 weeksседмици,
236
801000
5000
Аз мога да взема тези деца и за 20 седмици,
13:38
demonstratedдемонстрира aptitudeправоспособност; I can get them highВисоко schoolучилище equivalentеквивалентен.
237
806000
4000
при показана способност, да ги обуча на ниво завършена гимназия.
13:42
No bigголям dealсделка.
238
810000
2000
Колко му е!
13:45
That's our libraryбиблиотека with more handcraftedръчно изработени furnitureмебели.
239
813000
5000
Това е нашата библиотека, с ръчноизработена мебел.
13:51
And this is the artsизкуства programпрограма I startedзапочна in 1968.
240
819000
4000
А това е програмата по изкуствата, която почнах през 1968.
13:55
RememberЗапомни I'm the blackчерно kidхлапе from the '60s who got his life savedспасени with ceramicsкерамика.
241
823000
4000
Помните нали, че аз съм цветнокожото хлапе, което си върна живота с керамиката.
13:59
Well, I wentотидох out and decidedреши to reproduceвъзпроизвеждат my experienceопит
242
827000
3000
Когато реших да повторя моя опит с другите хлапета
14:02
with other kidsдеца in the neighborhoodквартал,
243
830000
2000
в квартала, идеята ми беше, че ако
14:04
the theoryтеория beingсъщество if you get kidsдеца flowersцветя and you give them foodхрана
244
832000
4000
обградиш децата с цветя, дадеш им храна
14:08
and you give them sunshineСъншайн and enthusiasmентусиазъм,
245
836000
3000
слънчева светлина и ентусиазъм,
14:11
you can bringвъвеждат them right back to life.
246
839000
2000
може да ги върнеш отново към живота.
14:13
I have 400 kidsдеца from the PittsburghПитсбърг publicобществен schoolучилище systemсистема
247
841000
3000
400 деца от държавните училища в Питсбърг
14:16
that come to me everyвсеки day of the weekседмица for artsизкуства educationобразование.
248
844000
5000
идват при мен всяка седмица за часове по изкуство.
14:21
And these are childrenдеца who are flunkingflunking out of publicобществен schoolучилище.
249
849000
3000
И това са децата, които ги късат на изпитите в училище.
14:24
And last yearгодина I put 88 percentна сто of those kidsдеца in collegeколеж
250
852000
3000
И миналата година 88% от тези деца влязоха в колеж
14:27
and I've averagedсредно over 80 percentна сто for 15 yearsгодини.
251
855000
4000
а успеваемостта пред последните 15 години е 80%.
14:31
We'veНие сме madeизработен a fascinatingочарователен discoveryоткритие:
252
859000
2000
Направихме невероятно откритие --
14:33
there's nothing wrongпогрешно with the kidsдеца
253
861000
3000
проблема не е в децата,
14:36
that affectionпривързаност and sunshineСъншайн and foodхрана and enthusiasmентусиазъм
254
864000
5000
вниманието, грижата, слънцето, храната и ентусиазма
14:41
and Herbie'sНа Хърби musicмузика can't cureлек.
255
869000
3000
и музиката на Хърби могат да излекуват всичко.
14:44
For that I wonСпечелени a bigголям oldстар plaqueпаметна плоча -- Man of the YearГодина in EducationОбразование.
256
872000
4000
По този повод аз спечелих една почетна значка - Мъж на Годината в Обучението
14:48
I beatбия out all the PhPH.D.'s
257
876000
2000
Разбих всички учени,
14:50
because I figuredпомислих that if you treatлечение childrenдеца like humanчовек beingsсъщества,
258
878000
3000
защото разбрах,че ако се отнасяш с децата като с човешки същества,
14:53
it increasesсе увеличава the likelihoodвероятност they're going to behaveдържа се that way.
259
881000
3000
това увеличава вероятността те да се държат като такива.
14:56
And why we can't instituteинститут that policyполитика
260
884000
3000
И защо да не може това да става
14:59
in everyвсеки schoolучилище and in everyвсеки cityград and everyвсеки townград
261
887000
6000
във всяко училище, във всеки град, голям и малък,
15:05
remainsостанки a mysteryмистерия to me.
262
893000
3000
това остава загадка за мен.
15:08
Let me showшоу you what these people do.
263
896000
3000
Нека ви покажа какво правят тези хлапета.
15:11
We have ceramicsкерамика and photographyфотография and computerкомпютър imagingсъздаване на изображения.
264
899000
4000
Имаме часове по керамика, фотография и компютърна графика
15:15
And these are all kidsдеца with no artisticартистичен abilityспособност, no talentталант,
265
903000
5000
и всички тук са деца без никакви артистични наклонности, без талант,
15:20
no imaginationвъображение. And we bringвъвеждат in the world'sв света greatestнай велик artistsхудожници --
266
908000
4000
без въображение и ние им водим най-добрите художници --
15:24
GordonГордън ParksПаркове has been there, ChesterЧестър HigginsХигинс has been there --
267
912000
3000
Гордон Паркс е бил тук, Честър Хигинс е бил тук --
15:27
and what we'veние имаме learnedнаучен
268
915000
2000
и това което научихме е,
15:29
is that the childrenдеца will becomeда стане like the people who teachпреподавам them.
269
917000
4000
че децата ще станат като тези които ги учат.
15:33
In factфакт, I broughtдонесе in a mosaicмозайка artistхудожник from the VaticanВатикана,
270
921000
4000
Дори доведох една афро-американка,
15:37
an African-AmericanАфро-американци womanжена
271
925000
2000
художник на мозайка от Ватикана,
15:39
who had studiedучи the oldстар VaticanВатикана mosaicмозайка techniquesтехники,
272
927000
3000
която беше изучавала старите мозаични техники,
15:42
and let me showшоу you what they did with the work.
273
930000
3000
и нека ви покажа как се справиха с работата.
15:46
These were childrenдеца who the wholeцяло worldсвят had givenдаден up on,
274
934000
4000
Това бяха деца, които всички бяха отписали,
15:50
who were flunkingflunking out of publicобществен schoolучилище,
275
938000
2000
които изпадаха от училище,
15:52
and that's what they're capableспособен of doing
276
940000
2000
и ето това са нещата които те можаха да направят
15:54
with affectionпривързаност and sunlightслънчева светлина and foodхрана and good musicмузика and confidenceувереност.
277
942000
7000
с внимание, грижа, слънце, храна, хубава музика и увереност.
16:04
We teachпреподавам photographyфотография.
278
952000
2000
Преподаваме и фотография.
16:06
And these are examplesпримери of some of the kids'детски work.
279
954000
3000
Ето някои от работите на децата.
16:10
That boyмомче wonСпечелени a four-yearчетиригодишен scholarshipстипендия
280
958000
3000
Това момче спечели 4-годишна стипендия
16:13
on the strengthсила of that photographснимка.
281
961000
3000
за тази снимка.
16:16
This is our galleryгалерия.
282
964000
2000
Това е нашата галерия.
16:18
We have a worldсвят classклас galleryгалерия
283
966000
2000
Имаме модерна галерия,
16:20
because we believe that poorбеден kidsдеца need a worldсвят classклас galleryгалерия,
284
968000
4000
защото вярваме,че бедните деца заслужават модерна галерия.
16:24
so I designedпроектиран this thing.
285
972000
2000
И аз я проектирах.
16:26
We have smokedпушен salmonсьомга at the artизкуство openingsотвори,
286
974000
2000
Имаме пушена сьомга на откриванията.
16:28
we have a formalформален printedпечатен invitationпокана,
287
976000
3000
Раздаваме и официални покани.
16:31
and I even have figuredпомислих out a way to get theirтехен parentsродители to come.
288
979000
3000
И дори измислих начин да накарам родителите им да дойдат.
16:34
I couldn'tне можех buyКупувам a parentродител 15 yearsгодини agoпреди
289
982000
3000
Преди 15 години аз не можех да си намеря родител.
16:37
so I hiredнает a guy who got off on the JesusИсус bigголям time.
290
985000
4000
Та значи, наех мъж, който се беше посветил на Исус.
16:41
He was draggingплъзгане guys out of barsрешетки
291
989000
2000
Измъкваше момчетата от баровете
16:43
and savingспестяване those livesживота for the LordЛорд.
292
991000
2000
и им спасяваше живота в името на Господ.
16:45
And I said, "BillБил, I want to hireнаем you, man.
293
993000
4000
Аз му казах," Бил, искам да работиш за мен, човече.
16:49
You have to toneтон down the JesusИсус stuffматерия a little bitмалко,
294
997000
2000
Трябва да смекчиш това с Господ малко,
16:51
but keep the enthusiasmентусиазъм.
295
999000
2000
но запази ентусиазма.
16:53
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
296
1001000
3000
(Смях)
16:56
I can't get these parentsродители to come to the schoolучилище."
297
1004000
4000
Не мога да накарам тези родители да дойдат в училище."
17:00
He said, "I'll get them to come to the schoolучилище."
298
1008000
2000
Той каза, "Аз ще ги доведа."
17:02
So, he jumpedскочи in the vanфургон, he wentотидох to MissМис Jones'Джоунс houseкъща and said,
299
1010000
2000
И той скочи в колата, отиде до къщата на г-ца Джоунс и каза,
17:04
"MissМис JonesДжоунс, I knewЗнаех you wanted to come to your kid'sдетски artизкуство openingотвор
300
1012000
3000
"Г-це Джоунс, знам че искахте да дойдете на откриването на изложбата на децата,
17:07
but you probablyвероятно didn't have a rideезда.
301
1015000
3000
но навярно не е имало кой да ви докара.
17:10
So, I cameдойде to give you a rideезда."
302
1018000
2000
Та, аз дойдох да ви закарам."
17:12
And he got 10 parentsродители and then 20 parentsродители.
303
1020000
3000
И така той докара първо 10, после 20 родители.
17:15
At the last showшоу that we did, 200 parentsродители showedпоказан up
304
1023000
4000
На последното представяне 200 родители дойдоха
17:19
and we didn't pickизбирам up one parentродител.
305
1027000
2000
и нито един не беше докаран.
17:21
Because now it's becomeда стане sociallyсоциално not acceptableприемлив not to showшоу up
306
1029000
5000
Защото сега вече не е обществено прието да
17:26
to supportподдържа your childrenдеца at the ManchesterМанчестър Craftsmen'sНа занаятчийте GuildГилдията
307
1034000
3000
не подкрепиш децата си в Гилдията на Занаятчийте в Манчестър,
17:29
because people think you're badлошо parentsродители.
308
1037000
2000
защото хората си мислят, че си лош родител.
17:31
And there is no statisticalстатистически differenceразлика
309
1039000
2000
Статистиката при белите и тъмнокожи родители
17:33
betweenмежду the whiteбял parentsродители and the blackчерно parentsродители.
310
1041000
4000
е една и съща.
17:37
MothersМайките will go where theirтехен childrenдеца are beingсъщество celebratedзнаменит,
311
1045000
5000
Майките ще отидат там, където децата им се изявяват
17:42
everyвсеки time, everyвсеки townград, everyвсеки cityград.
312
1050000
5000
когато и да е, в който и град да е, голям или малък
17:48
I wanted you to see this galleryгалерия because it's as good as it getsполучава.
313
1056000
8000
Исках вие да видите тази галерия, защото наистина е добра.
17:56
And by the time I cutразрез these kidsдеца looseхлабав from highВисоко schoolучилище,
314
1064000
3000
И преди тези хлапета да зарежат гимназията,
17:59
they'veте имат got fourчетирима showsпредавания on theirтехен resumeвъзобнови
315
1067000
3000
те бяха участвали вече в четири изложби,
18:02
before they applyПриложи to collegeколеж because it's all up here.
316
1070000
3000
и това преди да кандидатстват в колежа.
18:05
You have to changeпромяна the way that people see themselvesсебе си
317
1073000
4000
Нужно е да накараш хората да се видят по друг начин
18:09
before you can changeпромяна theirтехен behaviorповедение.
318
1077000
3000
и тогава те ще променят поведението си.
18:12
And it's workedработил out prettyкрасива good up to this day.
319
1080000
5000
И до ден днешен тази техника работи безотказно.
18:17
I even stuckзаби anotherоще roomстая on the buildingсграда, whichкойто I'd like to showшоу you.
320
1085000
6000
Дори имаме нова стая в сградата, която искам да ви покажа.
18:23
This is brandмарка newнов.
321
1091000
2000
Тя е чисто нова.
18:25
We just got this slideпързалка doneСвършен in time for the TEDТЕД ConferenceКонференция.
322
1093000
4000
Този слайд специално го включихме за TED.
18:29
I gaveдадох this little slideпързалка showшоу at a placeмясто calledНаречен the SiliconСилиций ValleyДолината
323
1097000
5000
Същата история в слайдове я разказах и на едно друго място - Силиконовата долина,
18:34
and I did all right.
324
1102000
2000
и мина добре.
18:36
And the womanжена cameдойде out of the audienceпублика,
325
1104000
2000
Една жена от публиката дойде
18:38
she said, "That was a great storyистория
326
1106000
2000
и каза, "Това е невероятна история
18:40
and I was very impressedвпечатлен with your presentationпредставяне.
327
1108000
2000
и аз съм силно впечатлена от презентацията ви.
18:42
My only criticismкритика is your computersкомпютри are gettingполучаване на a little bitмалко oldстар."
328
1110000
3000
Единствената ми критика е, че компютрите ви изглеждат малко остарели."
18:45
And I said, "Well, what do you do for a livingжив?"
329
1113000
3000
И аз я питах,"Вие с какво се занимавате?"
18:48
She said, "Well, I work for a companyкомпания calledНаречен Hewlett-PackardХюлет Пакард."
330
1116000
4000
Тя каза," Аз работя за една компания, на име Хюлет Пакърд."
18:52
And I said, "You're in the computerкомпютър businessбизнес, is that right?"
331
1120000
3000
И аз казах, "Значи сте в компютърния бизнес?"
18:55
She said, "Yes, sirгосподине."
332
1123000
2000
И тя каза, "Да, сър".
18:57
And I said, "Well, there's an easyлесно solutionрешение to that problemпроблем."
333
1125000
2000
А аз казах," Ами, май има лесно решение на проблема."
18:59
Well, I'm very pleasedдоволен to announceобяви to you that HPHP
334
1127000
4000
И така, много се радвам да ви съобщя, че компанията НР
19:03
and a furnitureмебели companyкомпания calledНаречен SteelcaseSteelcase
335
1131000
3000
и една мебелна компания на име Стийлкейс
19:06
have adoptedприет us as a demonstrationдемонстрация modelмодел for all of theirтехен technologyтехнология
336
1134000
4000
ни избраха като модел-еталон на техните технологии
19:10
and all theirтехен furnitureмебели for the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика.
337
1138000
3000
и мебели за цяла Америка.
19:13
And that's the roomстая
338
1141000
2000
Това е стаята.
19:15
that's initiatingиницииране the relationshipвръзка.
339
1143000
2000
И това е началото на общата ни работа.
19:17
We got it just doneСвършен in time to showшоу you,
340
1145000
2000
Навреме, за да може да го видите.
19:19
so it's kindмил of the worldсвят debutдебют of our digitalдигитален imagingсъздаване на изображения centerцентър.
341
1147000
4000
То е нещо като първо представяне на нашия дигитален център.
19:23
(ApplauseАплодисменти)
342
1151000
1000
(Аплодисменти)
19:24
(MusicМузика)
343
1152000
8000
(Музика)
19:32
I only have a coupleдвойка more slidesпързалки,
344
1160000
2000
Имам още няколко слайда,
19:34
and this is where the storyистория getsполучава kindмил of interestingинтересен.
345
1162000
3000
и тук историята става интересна.
19:37
So, I just want you to listen up for a coupleдвойка more minutesминути
346
1165000
3000
Искам да ви кажа някои неща
19:40
and you'llти ще understandразбирам why he's there and I'm here.
347
1168000
5000
и ще разберете защо той е там , а аз съм тук.
19:45
In 1986, I had the presenceприсъствие of mindум to stickпръчка a musicмузика hallантре
348
1173000
4000
През 1986, докато се строеше залата реших,
19:49
on the northсевер endкрай of the buildingсграда while I was buildingсграда it.
349
1177000
3000
че трябва да има концертна зала в севернита й страна.
19:52
And a guy namedна име DizzyЗамаяни GillespieГилеспи showedпоказан up to playиграя there
350
1180000
5000
Един мъж на име Дизи Гилеспи дойде да свири там,
19:57
because he knewЗнаех this man over here, MartyМарти AshbyАшби.
351
1185000
4000
защото той познаваше един друг тук, Марти Ашби.
20:01
And I stoodстоеше on that stageсцена with DizzyЗамаяни GillespieГилеспи on soundзвук checkпроверка
352
1189000
4000
И аз стоях на тази сцена с Дизи Гилеспи като тествахме звука
20:05
on a WednesdayСряда afternoonследобед, and I said,
353
1193000
2000
една сряда.следобед, и казах,
20:07
"DizzyЗамаяни, why would you come to a black-runЧерно тичам centerцентър
354
1195000
3000
"Дизи, защо дойде тук в тоя център, който се управлява от цветнокож
20:10
in the middleсреден of an industrialиндустриален parkпарк with a highВисоко crimeпрестъпление rateскорост
355
1198000
4000
в индустриалната зона, с толкова престъпност,
20:14
that doesn't even have a reputationрепутация in musicмузика?"
356
1202000
2000
място, което дори не е известно в музикалните среди?"
20:16
He said, "Because I heardчух you builtпостроен the centerцентър
357
1204000
2000
Той каза, "Защото чух, че си построил такъв център
20:18
and I didn't believe that you did it, and I wanted to see for myselfсебе си.
358
1206000
3000
и не повярвах, че си го направил, и исках да видя с очите си.
20:21
And now that I have, I want to give you a giftподарък."
359
1209000
5000
И сега като го видях, искам да ти подаря нещо."
20:26
I said, "You're the giftподарък."
360
1214000
2000
Аз му казах,"Ти си подаръка."
20:28
He said, "No, sirгосподине. You're the giftподарък.
361
1216000
2000
Той каза,"Не, сър. Ти си подаръка.
20:30
And I'm going to allowпозволява you to recordрекорд the concertконцерт
362
1218000
2000
и ти имаш моето позволение да запишеш концерта
20:32
and I'm going to give you the musicмузика,
363
1220000
2000
и аз ще ти дам музиката.
20:34
and if you ever chooseизбирам to sellпродажба it, you mustтрябва да signзнак an agreementсъгласие
364
1222000
3000
Ако един ден решиш да я продаваш, трябва да подпишеш документ,
20:37
that saysказва the moneyпари will come back and supportподдържа the schoolучилище."
365
1225000
2000
че парите ще отидат в полза на това училище."
20:39
And I recordedзаписано DizzyЗамаяни. And he diedпочинал a yearгодина laterпо късно,
366
1227000
5000
И аз записах Дизи и той си отиде година по-късно,
20:44
but not before tellingказвам a fellowКолега namedна име McCoyМаккой TynerTyner what we were doing.
367
1232000
4000
но преди това беше разказал за нас на един негов приятел Маккой Търнър
20:48
And he showedпоказан up and said,
368
1236000
2000
И той дойде при нас и каза,
20:50
"DizzyЗамаяни talkingговорим about you all over the countryдържава, man,
369
1238000
2000
"Дизи говореше за теб из цялата страна, човече,
20:52
and I want to help you."
370
1240000
2000
и аз искам да ти помогна."
20:54
And then a guy namedна име WyntonУинтън MarsalisМарсалис showedпоказан up.
371
1242000
2000
И тогава дойде един друг музикант, на име Уинтън Марсалис.
20:57
Then a bassбас playerплейър namedна име RayРей BrownБраун,
372
1245000
3000
После един бас изпълнител, на име Рей Браун,
21:00
and a fellowКолега namedна име StanleyСтенли TurrentineTurrentine,
373
1248000
3000
и един друг на име Станли Турентин,
21:03
and a pianoпиано playerплейър namedна име HerbieХърби HancockХанкок,
374
1251000
3000
и един пианист, на име Хърби Хенкок,
21:06
and a bandбанда calledНаречен the CountБрой BasieБейзи OrchestraОркестър,
375
1254000
6000
и една група на име Каунт Бейси Оркестра,
21:12
and a fellowКолега namedна име TitoТито PuenteПуенте,
376
1260000
3000
и един мъж на име Тито Пуенте,
21:15
and a guy namedна име GaryГари BurtonБъртън, and ShirleyШърли HornРог, and BettyБети CarterКартър,
377
1263000
5000
и един друг на име Гари Бъртън, и Шърли Хорн, и Бети Картър,
21:20
and DakotaДакота StatonОпера and NancyНанси WilsonУилсън
378
1268000
3000
и Дакота Стейтън и Нанси Уилсън,
21:23
all have come to this centerцентър in the middleсреден of an industrialиндустриален parkпарк
379
1271000
5000
всички те дойдоха в центъра на индустриалната зона,
21:28
to soldпродаден out audiencesаудитории in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
380
1276000
3000
пред препълнени зали, в центъра на града.
21:31
And I'm very pleasedдоволен to tell you that, with theirтехен permissionразрешение,
381
1279000
4000
Аз съм много щастлив да ви кажа, че с тяхното позволение,
21:35
I have now accumulatedнатрупана 600 recordingsзаписи
382
1283000
3000
досега имаме 600 записа от
21:38
of the greatestнай велик artistsхудожници in the worldсвят,
383
1286000
2000
най-великите музиканти в света,
21:40
includingвключително JoeДжо WilliamsУилямс, who diedпочинал,
384
1288000
4000
включително Джо Уилямс, който си отиде,
21:44
but not before his last recordingзапис was doneСвършен at my schoolучилище.
385
1292000
5000
но последния му запис беше направен в моето училище.
21:49
And JoeДжо WilliamsУилямс cameдойде up to me and he put his handръка on my shoulderрамо
386
1297000
10000
И Джо Уилямс дойде при мен и сложи ръка на рамото ми и каза
21:59
and he said, "God'sНа Бог pickedизбран you, man, to do this work.
387
1307000
7000
"Човече, Господ те е избрал да вършиш неговата воля
22:07
And I want my musicмузика to be with you."
388
1315000
3000
и аз искам моята музика да бъде с теб."
22:10
And that workedработил out all right.
389
1318000
4000
И се получи много добре.
22:14
When the BasieБейзи bandбанда cameдойде, the bandбанда got so excitedвъзбуден about the schoolучилище
390
1322000
5000
А когато групата Бейси дойде, те така се израдваха на училището,
22:19
they votedгласува to give me the rightsправа to the musicмузика.
391
1327000
3000
че ми дадоха правата над музиката им.
22:22
And I recordedзаписано it and we wonСпечелени something calledНаречен a GrammyГрами.
392
1330000
5000
И аз я записах и ние спечелихме едно нещо, на име Грами
22:27
And like a foolглупак, I didn't go to the ceremonyцеремония
393
1335000
3000
И аз като един глупак, не отидох на церемонията
22:30
because I didn't think we were going to winпечеля.
394
1338000
2000
защото не мислех, че ще спечелим.
22:32
Well, we did winпечеля,
395
1340000
2000
А всъщност, спечелихме.
22:34
and our nameиме was literallyбуквално in lightsсветлини over MadisonМедисън SquareПлощад GardenГрадина.
396
1342000
2000
Нашето име светеше цялото над Медисън Скуер Гардън.
22:36
Then the U.N. JazzДжаз OrchestraОркестър droppedспадна by and we recordedзаписано them
397
1344000
9000
На гости ни беше и джаз оркестъра на ООН и тях ги записахме
22:45
and got nominatedноминиран for a secondвтори GrammyГрами back to back.
398
1353000
4000
и ни номинираха за второ Грами.
22:50
So, we'veние имаме becomeда стане one of the hotгорещ, youngмлад jazzджаз recordingзапис studiosстудия
399
1358000
3000
Така станахме едно от най-известните звукозаписни студия за джаз
22:53
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика
400
1361000
2000
в Съединените Американски Щати --
22:55
(LaughterСмях)
401
1363000
1000
(Смях)
22:56
in the middleсреден of the innerатрешна cityград with a highВисоко crimeпрестъпление rateскорост.
402
1364000
5000
в центъра на големия град, с най-много престъпност.
23:02
That's the placeмясто all filledс примес up with RepublicansРепубликанците.
403
1370000
6000
Това място е цялото пълно с републиканци,
23:08
(LaughterСмях)
404
1376000
4000
(Смях)
23:12
(ApplauseАплодисменти)
405
1380000
1000
(Аплодисменти)
23:13
If you'dти можеш have droppedспадна a bombбомба on that roomстая,
406
1381000
2000
Ако пуснеш бомба в тази стая
23:15
you'dти можеш have wipedизтри out all the moneyпари in PennsylvaniaПенсилвания
407
1383000
2000
всичките пари на Пенсилвания ще отидат на кино
23:17
because it was all sittingседнал there.
408
1385000
2000
защото те всички седят тук,
23:19
IncludingВключително my motherмайка and fatherбаща, who livedживял long enoughдостатъчно
409
1387000
3000
включително майка ми и баща ми, които живяха достатъчно дълго
23:22
to see theirтехен kidхлапе buildпострои that buildingсграда.
410
1390000
3000
да видят сградата, която сина им построи.
23:25
And there's DizzyЗамаяни, just like I told you. He was there.
411
1393000
4000
И ето го и Дизи, както ви казах, и той беше там.
23:29
And he was there, TitoТито PuenteПуенте.
412
1397000
3000
И той беше там, Тито Пуенте,
23:32
And PatПат MethenyМатни and JimДжим HallХол were there
413
1400000
3000
и Пат Метъни, и Джим Хол бяха там
23:35
and they recordedзаписано with us.
414
1403000
2000
и те записаха с нас.
23:37
And that was our first recordingзапис studioстудио, whichкойто was the broomметла closetкилера.
415
1405000
5000
Това беше нашето първо звукозаписно студио - килера за метли.
23:42
We put the mopsмопс in the hallwayкоридор and re-engineeredре-инженерство the thing
416
1410000
3000
Тях ги сложихме в коридора и пренаредихме стаята
23:45
and that's where we recordedзаписано the first GrammyГрами.
417
1413000
3000
и тук е мястото където записахме първото Грами.
23:48
And this is our newнов facilityсъоръжение, whichкойто is all videoвидео technologyтехнология.
418
1416000
4000
А това ни е новата видео зала.
23:52
And that is a roomстая that was builtпостроен for a womanжена namedна име NancyНанси WilsonУилсън,
419
1420000
4000
Това е стая, която беше построена за една жена на име Нанси Уилсън,
23:56
who recordedзаписано that albumалбум at our schoolучилище last ChristmasКоледа.
420
1424000
8000
която записа този албум в нашето училище миналата Коледа.
24:04
And any of you who happenedсе случи to have been watchingгледане OprahОпра WinfreyУинфри
421
1432000
2000
Ако някой от вас е гледал Опра Уинфри
24:06
on ChristmasКоледа Day, he was there and NancyНанси was there
422
1434000
4000
по Коледа, той беше там и Нанси беше там,
24:10
singingпеене excerptsизвадки from this albumалбум,
423
1438000
2000
пееше песни от този албум,
24:12
the rightsправа to whichкойто she donatedдарени to our schoolучилище.
424
1440000
4000
правата, над който тя дари на нашето училище.
24:16
And I can now tell you with absoluteабсолютен certaintyсигурност
425
1444000
2000
Сега мога да кажа абсолютно сигурно
24:18
that an appearanceвъншен вид on OprahОпра WinfreyУинфри will sellпродажба 10,000 CDsКомпактдискове.
426
1446000
5000
че едно появяване на шоуто на Опра Уинфри продава 10 000 копия.
24:23
(LaughterСмях)
427
1451000
2000
(Смях)
24:25
We are currentlyпонастоящем numberномер fourчетирима on the BillboardБилборд ChartsДиаграми,
428
1453000
3000
В момента сме на четвърто място в Билборд класациите,
24:28
right behindзад TonyТони BennettБенет.
429
1456000
2000
точно след Тони Бенет.
24:30
And I think we're going to be fine.
430
1458000
2000
И ни е добре така.
24:32
This was burnedизгорени out duringпо време на the riotsбунтове -- this is nextследващия to my buildingсграда --
431
1460000
4000
Това беше изгорено по време на бунтовете -- точно до нашия център.
24:36
and so I had anotherоще cardboardкартон boxкутия builtпостроен
432
1464000
3000
Аз си направих нова картонена кутия
24:39
and I walkedвървеше back out in the streetsулици again.
433
1467000
2000
и пак излязох на улиците.
24:41
And that's the buildingсграда, and that's the modelмодел,
434
1469000
3000
И това е сградата, а това е модела.
24:44
and on the right'sправ е a high-techвисока технология greenhouseзелена къща
435
1472000
3000
Отдясно е оранжерията ни, много хай-тек
24:47
and in the middle'sна средата в the medicalмедицински technologyтехнология buildingсграда.
436
1475000
2000
и по средата е медицинския ни център.
24:49
And I'm very pleasedдоволен to tell you that the building'sна сградата doneСвършен.
437
1477000
3000
Много се радвам да ви кажа, че сградата е готова.
24:52
It's alsoсъщо fullпълен of anchorкотва tenantsнаематели at 20 dollarsдолара a footкрак --
438
1480000
5000
Имаме и много наематели, от по 20 долара на фут --
24:57
tripleтроен that in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
439
1485000
2000
утроете това в центъра на града.
24:59
And there's the fountainфонтан.
440
1487000
2000
А ето го и фонтана.
25:01
(LaughterСмях)
441
1489000
2000
(Смях)
25:03
EveryВсеки buildingсграда has a fountainфонтан.
442
1491000
2000
Всяка сграда си има фонтан.
25:05
And the UniversityУниверситет of PittsburghПитсбърг MedicalМедицински CenterЦентър are anchorкотва tenantsнаематели
443
1493000
3000
И Медицинския център на университета в Питсбърг също са ни наематели,
25:08
and they tookвзеха halfнаполовина the buildingсграда,
444
1496000
2000
те държат половината сграда.
25:10
and we now trainвлак medicalмедицински techniciansтехници throughпрез all theirтехен systemсистема.
445
1498000
3000
Сега ние обучаваме медицинските специалисти през целия им цикъл.
25:13
And MellonМелън Bank'sНа банката a tenantнаемател.
446
1501000
2000
И банка Мелън е наш наемател.
25:15
And I love them because they payплащам the rentпод наем on time.
447
1503000
3000
Аз ги обичам, защото си плащат наема на време.
25:18
(LaughterСмях)
448
1506000
1000
(Смях)
25:19
And as a resultрезултат of the associationсдружаване,
449
1507000
2000
В резултат на общата ни работа,
25:21
I'm now a directorдиректор of the MellonМелън FinancialФинансови CorporationКорпорация
450
1509000
2000
сега съм директор на финансовата корпорация Мелън,
25:24
that boughtкупих DreyfusДрайфус.
451
1512000
2000
която купи Драйфус.
25:29
And this is in the processпроцес of beingсъщество builtпостроен as we speakговоря.
452
1517000
4000
А това в момента се строи, докато ние си говорим.
25:33
MultiplyУмножение that pictureснимка timesпъти fourчетирима and you will see the greenhouseзелена къща
453
1521000
5000
Уголемете тази картина по 4 и ще представите оранжерията,
25:38
that's going to openотворен in OctoberОктомври this yearгодина
454
1526000
2000
която ще отвори врати този октомври,
25:40
because we're going to growрастат those flowersцветя
455
1528000
4000
защото ще отглеждаме тези цветя
25:44
in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
456
1532000
2000
в центъра на града.
25:46
And we're going to have highВисоко schoolучилище kidsдеца
457
1534000
2000
Деца от гимназията ще отглеждат орхидеи
25:48
growingнарастващ PhalaenopsisPhalaenopsis orchidsорхидеи in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
458
1536000
5000
в центъра на града.
25:53
And we have a handshakeръкостискане with one of the largeголям retailна дребно grocersбакалии
459
1541000
4000
Стиснахме си ръцете с един от най-големите цветарски магазин,
25:57
to sellпродажба our orchidsорхидеи in all 240 storesмагазини in sixшест statesсъстояния.
460
1545000
5000
който се съгласи да продава нашите орхидеи във всичките 240 магазина в 6 щата
26:02
And our partnersпартньори are ZumaZuma CanyonКаньон OrchidsОрхидеи of MalibuМалибу, CaliforniaКалифорния,
461
1550000
4000
Наши партньори са Зума Кениън Орхидс от Малибу Калифорния,
26:06
who are HispanicИспанци.
462
1554000
2000
които са латино-американци.
26:08
So, the HispanicsHispanics and the blackчерно folksхора have formedоформен a partnershipсъдружие
463
1556000
3000
И те заедно с тъмнокожите са партньори в отглеждането
26:11
to growрастат highВисоко technologyтехнология orchidsорхидеи in the middleсреден of the innerатрешна cityград.
464
1559000
4000
на хай-тек орхидеи в центъра на големия град.
26:15
And I told my UnitedЮнайтед StatesДържавите senatorсенатор
465
1563000
3000
И аз казах на моя американски сенатор,
26:18
that there was a very highВисоко probabilityвероятност
466
1566000
2000
че ако той намери финансиране за това,
26:20
that if he could find some fundingфинансиране for this,
467
1568000
2000
има голяма вероятност да се
26:22
we would becomeда стане a left-handлява ръка columnколона in the WallСтена StreetУлица JournalДневник,
468
1570000
4000
появим в Уол Стрийт Джърнъл в лявата колона.
26:26
to whichкойто he readilyлесно agreedсъгласуван.
469
1574000
2000
И той охотно прие.
26:28
And we got the fundingфинансиране and we openотворен in the fallпадане.
470
1576000
2000
Ние получихме финансиране и сега отваряме през есента.
26:30
And you oughtтрябва to come and see it -- it's going to be a hellад of a storyистория.
471
1578000
3000
Трябва да дойдете и да видите - струва си.
26:33
And this is what I want to do when I growрастат up.
472
1581000
5000
А това е нещото, което искам да правя като порастна.
26:38
(LaughterСмях)
473
1586000
2000
(Смях)
26:40
The brownкафяв buildingсграда is the one you guys have been looking at
474
1588000
3000
Кафявата сграда е тази, която вие досега гледахте
26:43
and I'll tell you where I madeизработен my bigголям mistakeгрешка.
475
1591000
3000
и ще ви кажа къде направих грешка.
26:46
I had a chanceшанс to buyКупувам this wholeцяло industrialиндустриален parkпарк --
476
1594000
4000
Имах възможност да купя целия индустриален парк --
26:50
whichкойто is lessпо-малко than 1,000 feetкрака from the riverfrontRiverFront --
477
1598000
2000
който е на по-малко от 1000 фута от реката --
26:52
for fourчетирима millionмилион dollarsдолара and I didn't do it.
478
1600000
3000
за по-малко от 4 милиона и не го направих.
26:56
And I builtпостроен the first buildingсграда, and guessпредполагам what happenedсе случи?
479
1604000
4000
А построих първата сграда и познайте какво се случи?
27:00
I appreciatedоценявам the realреален estateимот valuesстойности beyondотвъд everybody'sвсички са expectationsочакванията
480
1608000
4000
Аз повече от всеки друг ценя стойността на недвижимата собственост
27:04
and the ownersсобственици of the parkпарк turnedоказа me down for eightосем millionмилион dollarsдолара last yearгодина,
481
1612000
6000
и собствениците на парка миналата година ми отказаха моето предложение за 8 милиона.
27:10
and said, "MrГ-н. StricklandСтрикланд,
482
1618000
2000
И казаха, "Мистър Стриклънд,
27:12
you oughtтрябва to get the CivicГраждански LeaderЛидер of the YearГодина AwardНаграда
483
1620000
2000
трябва да станете Граждански лидер на годината,
27:14
because you've appreciatedоценявам our propertyИмот valuesстойности
484
1622000
2000
защото оценявате нашата недвижима собственост на цена
27:16
beyondотвъд our wildestнай-смелите expectationsочакванията.
485
1624000
2000
каквато и ние не сме си помисляли.
27:18
Thank you very much for that."
486
1626000
3000
Много ви благодарим за това."
27:21
The moralморален of the storyистория is you mustтрябва да be preparedприготвен to actакт on your dreamsсънища,
487
1629000
5000
Поуката от историята е, че трябва да си готов да действаш за мечтите си,
27:26
just in caseслучай they do come trueвярно.
488
1634000
3000
току-виж са се осъществили.
27:29
And finallyнакрая, there's this pictureснимка.
489
1637000
5000
И накрая, ето я тази снимка.
27:35
This is in a placeмясто calledНаречен SanСан FranciscoФрансиско.
490
1643000
3000
Това е на едно място, което наричат Сан Франциско.
27:38
And the reasonпричина this picture'sна картината in here is
491
1646000
3000
А е правена там, защото разказвах същата история в слайдове
27:41
I did this slideпързалка showшоу a coupleдвойка yearsгодини agoпреди at a bigголям economicsикономика summitвръх,
492
1649000
4000
преди години на едно икономическо събитие от висок ранг
27:45
and there was a fellowКолега in the audienceпублика who cameдойде up to me.
493
1653000
2000
и един мъж от публиката дойде при мен
27:47
He said, "Man, that's a great storyистория.
494
1655000
2000
и каза, "Човече, това е страхотна история.
27:49
I want one of those."
495
1657000
2000
Искам и аз нещо такова."
27:51
I said, "Well, I'm very flatteredполаскан. What do you do for a livingжив?"
496
1659000
3000
И аз му казах, "Поласкан съм. Вие с какво се занимавате?"
27:54
He saysказва, "I runтичам the cityград of SanСан FranciscoФрансиско.
497
1662000
2000
И той каза, "Аз съм кмета на Сан Франциско.
27:56
My name'sиме WillieУили BrownБраун."
498
1664000
2000
Името ми е Уили Браун."
27:59
And so I kindмил of acceptedобщоприет the flatteryласки and the praiseвъзхвала
499
1667000
5000
Та аз приех похвалата и милите му думи
28:04
and put it out of my mindум.
500
1672000
2000
и забравих за случая.
28:06
And that weekendуикенд, I was going back home
501
1674000
2000
И тоя същия уикенд, на път за вкъщи
28:08
and HerbieХърби HancockХанкок was playingиграете our centerцентър that night --
502
1676000
5000
Хърби Хенкок щеше да свири в нашия център онази вечер --
28:13
first time I'd metсрещнах him.
503
1681000
2000
щях да го видя за първи път,
28:15
And he walkedвървеше in and he saysказва, "What is this?"
504
1683000
3000
и значи, той влезе и каза,"Какво е това?"
28:18
And I said, "HerbieХърби, this is my conceptпонятие of a trainingобучение centerцентър
505
1686000
4000
И аз казах," Хърби, това е идеята ми за учебен център
28:22
for poorбеден people."
506
1690000
2000
за бедни хора."
28:24
And he said, "As God as my witnessсвидетел,
507
1692000
3000
И той каза,"Господ ми е свидетел,
28:27
I've had a centerцентър like this in my mindум for 25 yearsгодини and you've builtпостроен it.
508
1695000
4000
че този център беше в главата ми од 25 години и ти си го построил.
28:31
And now I really want to buildпострои one."
509
1699000
2000
И сега аз наистина искам да построя един такъв."
28:33
I said, "Well, where would you buildпострои this thing?"
510
1701000
2000
И аз го питам,"Къде би го построил?"
28:35
He said, "SanСан FranciscoФрансиско."
511
1703000
2000
Той отговори, "Сан Франциско."
28:37
I said, "Any chanceшанс you know WillieУили BrownБраун?"
512
1705000
3000
И аз го питам,"Случайно да познаваш Уили Браун?"
28:40
(LaughterСмях)
513
1708000
2000
(Смях)
28:42
As a matterвъпрос of factфакт he did know WillieУили BrownБраун,
514
1710000
3000
В същност той наистина познаваше Уили Браун,
28:45
and WillieУили BrownБраун and HerbieХърби and I had dinnerвечеря fourчетирима yearsгодини agoпреди,
515
1713000
3000
и той, Хърби и аз вечеряхме заедно преди 4 години,
28:48
and we startedзапочна drawingчертеж out that centerцентър on the tableclothпокривка за маса.
516
1716000
3000
и започнахме да чертаем център на покривката на масата.
28:51
And WillieУили BrownБраун said, "As sure as I'm the mayorкмет of SanСан FranciscoФрансиско,
517
1719000
4000
И Уили Браун каза,"Колкото е сигурно, че аз съм кмет на Сан Франциско,
28:55
I'm going to buildпострои this thing
518
1723000
2000
толкова е сигурно и, че ще построя този център
28:57
as a legacyзавещание to the poorбеден people of this cityград."
519
1725000
4000
за бедните хора в този град."
29:01
And he got me fiveпет acresакра of landземя on SanСан FranciscoФрансиско BayБей
520
1729000
4000
И той ми даде 5 акра земя в залива на Сан Франциско
29:05
and we got an architectархитект and we got a generalобщ contractorпредприемач
521
1733000
4000
и ние намерихме архитект и строителна фирма
29:09
and we got HerbieХърби on the boardборд,
522
1737000
2000
Хърби също беше в екипа,
29:12
and our friendsприятели from HPHP, and our friendsприятели from SteelcaseSteelcase,
523
1740000
3000
както и нашите приятели от НР, и Стийлкейс,
29:15
and our friendsприятели from CiscoCisco, and our friendsприятели from WellsУелс FargoFargo
524
1743000
3000
и Сиско, и Уелс Фарго
29:18
and GenentechGenentech.
525
1746000
2000
и Дженентек.
29:20
And alongзаедно the way, I metсрещнах this realреален shortнисък guy
526
1748000
3000
И по пътя си аз срещнах един нисък мъж,
29:24
at my slideпързалка showшоу in the SiliconСилиций ValleyДолината.
527
1752000
4000
беше на една презентация в Силиконовата Долина.
29:28
He cameдойде up to me afterwardsпо-късно,
528
1756000
2000
Той дойде при мен след това.
29:30
he said, "Man, that's a fabulousприказен storyистория.
529
1758000
3000
И каза, "Човече, това е невероятна история.
29:33
I want to help you."
530
1761000
2000
Искам да ти помогна."
29:35
And I said, "Well, thank you very much for that.
531
1763000
2000
И аз му казах, "Много Ви благодаря за това.
29:37
What do you do for a livingжив?"
532
1765000
2000
Вие с какво се занимавате?"
29:39
He said, "Well, I builtпостроен a companyкомпания calledНаречен eBayeBay."
533
1767000
4000
И той каза," Ами, аз построих една компания, на име еВау."
29:43
I said, "Well, that's very niceприятен.
534
1771000
2000
И аз," Хм, това е много хубаво.
29:45
ThanksБлагодаря very much, and give me your cardкарта and sometimeнякой път we'llдобре talk."
535
1773000
3000
Много ви благодаря, дайте ми вашата визитка и ще се чуем."
29:48
I didn't know eBayeBay from that jarбуркан of waterвода sittingседнал on that pianoпиано,
536
1776000
5000
Нямах си и идея какво е еВау тогава.
29:53
but I had the presenceприсъствие of mindум to go back
537
1781000
2000
Но бях достатъчно умен да питам едно хлапе
29:55
and talk to one of the techieTechie kidsдеца at my centerцентър.
538
1783000
3000
от техническата част в моя център.
29:58
I said, "Hey man, what is eBayeBay?"
539
1786000
2000
И аз го питам,"Ей, какво е еВау?"
30:00
He said, "Well, that's the electronicелектронен commerceтърговия networkмрежа."
540
1788000
3000
и той каза," Ами това е електронна мрежа за търговия."
30:03
I said, "Well, I metсрещнах the guy who builtпостроен the thing
541
1791000
2000
И аз му казвам,"Ами, запознах се с човека, който я е направил
30:05
and he left me his cardкарта."
542
1793000
3000
и той ми остави визитката си."
30:08
So, I calledНаречен him up on the phoneтелефон and I said, "MrГ-н. SkollСкол,
543
1796000
3000
И аз му звъннах по телефона и му казах,"Г-н Скол,
30:11
I've come to have a much deeperпо дълбоко appreciationпризнателност of who you are
544
1799000
4000
Вече знам кой сте и много ви уважавам
30:15
(LaughterСмях)
545
1803000
5000
(Смях)
30:20
and I'd like to becomeда стане your friendприятел."
546
1808000
3000
и бих искал да съм ваш приятел."
30:23
(LaughterСмях)
547
1811000
3000
(Смях)
30:26
And JeffДжеф and I did becomeда стане friendsприятели,
548
1814000
3000
И Джеф и аз наистина станахме приятели,
30:29
and he's organizedорганизиран a teamекип of people
549
1817000
3000
и той организира екип от хора,
30:32
and we're going to buildпострои this centerцентър.
550
1820000
3000
и ние ще построим този център.
30:37
And I wentотидох down into the neighborhoodквартал calledНаречен Bayview-HuntersХънтърс PointТочка,
551
1825000
6000
Аз отидох в един квартал, на име Бейвю Хънтърс Пойнт
30:43
and I said, "The mayorкмет sentизпратен me down here to work with you
552
1831000
3000
и казах, "Кмета ме прати да работим заедно
30:47
and I want to buildпострои a centerцентър with you,
553
1835000
3000
искам заедно да построим един център,
30:50
but I'm not going to buildпострои you anything if you don't want it.
554
1838000
3000
Но няма да направя нищо, ако вие не искате.
30:53
And all I've got is a boxкутия of slidesпързалки."
555
1841000
3000
Всичко, което имам да ви покажа е няколко слайда."
30:56
And so I stoodстоеше up in frontпреден of 200 very angryядосан, very disappointedразочарован people
556
1844000
6000
И аз се изправих пред тези 200 ядосани и разочаровани хора,
31:02
on a summerлято night, and the airвъздух conditionerбалсам had brokenсчупено
557
1850000
3000
беше една лятна вечер и климатика не работеше
31:05
and it was 100 degreesградуса outsideизвън,
558
1853000
3000
навън беше 38 градуса.
31:09
and I startedзапочна showingпоказване these picturesснимки.
559
1857000
2000
Започнах да им показвам тези снимки.
31:11
And after about 10 picturesснимки they all settledустановен down.
560
1859000
4000
След първите 10 слайда те се успокоиха,
31:15
And I ranзавтече the storyистория and I said, "What do you think?"
561
1863000
5000
и аз продължих историята и накрая ги попитах,"Как ви се струва?"
31:20
And in the back of the roomстая, a womanжена stoodстоеше up and she said,
562
1868000
3000
В дъното на залата, една жена стана и каза,
31:23
"In 35 yearsгодини of livingжив in this God forsakenОтстъпници placeмясто,
563
1871000
3000
"35 години живея в това забравено от Бога място,
31:26
you're the only personчовек that's come down here and treatedтретира us with dignityдостойнство.
564
1874000
4000
и вие сте единствения човек, който се отнесе с нас като с достойни хора.
31:30
I'm going with you, man."
565
1878000
3000
Аз съм с вас, господине."
31:33
And she turnedоказа that audienceпублика around on a pinщифт.
566
1881000
3000
И тази жена обедини всички в залата.
31:36
And I promisedобеща these people that I was going to buildпострои this thing,
567
1884000
4000
И аз обещах на тези хора, че ще построя този център,
31:40
and we're going to buildпострои it all right.
568
1888000
2000
и ще го построим както трябва.
31:42
And I think we can get in the groundприземен this yearгодина
569
1890000
3000
Струва ми се, че може да почнем тази година,
31:45
as the first replicationкопиране of the centerцентър in PittsburghПитсбърг.
570
1893000
4000
първото копие на центъра в Питсбърг.
31:49
But I metсрещнах a guy namedна име QuincyКуинси JonesДжоунс alongзаедно the way
571
1897000
6000
Срещнах един младеж на име Куинси Джоунс по пътя си
31:55
and I showedпоказан him the boxкутия of slidesпързалки.
572
1903000
4000
и му показах моите слайдове.
31:59
And QuincyКуинси said, "I want to help you, man.
573
1907000
3000
И Куинси каза,"Искам да ти помогна, човече.
32:02
Let's do one in L.A."
574
1910000
4000
Хайде да направим един в Л.А."
32:06
And so he's assembledсглобени a groupгрупа of people.
575
1914000
3000
Той събра една група хора.
32:09
And I've fallenпаднал in love with him,
576
1917000
2000
И аз се влюбих в него,
32:11
as I have with HerbieХърби and with his musicмузика.
577
1919000
4000
както се влюбих в Хърби и неговата музика.
32:15
And QuincyКуинси said, "Where did the ideaидея for centersцентрове like this come from?"
578
1923000
6000
Куинси ме попита," От къде ти дойде идеята за тези центрове?"
32:21
And I said, "It cameдойде from your musicмузика, man.
579
1929000
3000
И аз му казах,"Ами, дойде от твоята музика, човече,
32:24
Because MrГ-н. RossРос used to bringвъвеждат in your albumsалбуми
580
1932000
3000
защото мистър Рос пускаше твоята музика
32:27
when I was 16 yearsгодини oldстар in the potteryГрънчарство classклас,
581
1935000
3000
в часа по грънчарство, когато бях на 16,
32:30
when the worldсвят was all darkтъмен,
582
1938000
3000
когато целия свят беше тъмен за мен
32:33
and your musicмузика got me to the sunlightслънчева светлина."
583
1941000
4000
и само твоята музика ме издигаше до слънцето."
32:37
And I said, "If I can followпоследвам that musicмузика,
584
1945000
2000
Казах му, "Ако твоята музика е с мен,
32:39
I'll get out into the sunlightслънчева светлина and I'll be OK.
585
1947000
4000
винаги ще съм на светло и ще съм добре.
32:43
And if that's not trueвярно, how did I get here?"
586
1951000
5000
И ако това не е вярно, как аз се озовах тук?"
32:48
I want you all to know
587
1956000
4000
Искам да кажа на всички ви,
32:52
that I think the worldсвят is a placeмясто that's worthзаслужава си livingжив.
588
1960000
4000
че светът е място, където си струва да се живее.
32:56
I believe in you.
589
1964000
4000
Аз вярвам във вас.
33:00
I believe in your hopesнадежди and your dreamsсънища,
590
1968000
4000
Аз вярвам във вашите надежди и мечти.
33:04
I believe in your intelligenceинтелигентност
591
1972000
3000
Вярвам във вашия ум.
33:07
and I believe in your enthusiasmентусиазъм.
592
1975000
2000
Вярвам във вашия ентусиазъм.
33:09
And I'm tiredизморен of livingжив like this,
593
1977000
3000
И се уморих да живея така.
33:12
going into townград after townград with people standingстоящ around on cornersъгли
594
1980000
5000
да ходя от град на град, да виждам хора по ъглите
33:17
with holesдупки where eyesочи used to be, theirтехен spiritsнастроение damagedповреден.
595
1985000
6000
с празен поглед и премазан дух.
33:24
We won'tняма да make it as a countryдържава unlessосвен ако we can turnзавой this thing around.
596
1992000
4000
Няма да се справим като народ, ако не обърнем нещата.
33:28
In PennsylvaniaПенсилвания it costsразходи 60,000 dollarsдолара to keep people in jailзатвор,
597
1996000
6000
В Пенсилвания струва 60 000 долара да държиш хора в затвора,
33:34
mostнай-много of whomна когото look like me.
598
2002000
2000
повечето, от които са като мен.
33:36
It's 40,000 dollarsдолара to buildпострои the UniversityУниверситет of PittsburghПитсбърг MedicalМедицински SchoolУчилище.
599
2004000
4000
40 000 долара струва построяването на медицинския център на университета в Питсбърг.
33:40
It's 20,000 dollarsдолара cheaperпо-евтин to buildпострои a medicalмедицински schoolучилище than to keep people in jailзатвор.
600
2008000
4000
20 000 долара по-евтино е да построиш медицинско училище, отколкото да държиш хора в затворите.
33:44
Do the mathматематика -- it will never work.
601
2012000
5000
Сметнете ги, цифрите говорят.
33:49
I am bankingбанкиране on you
602
2017000
2000
Аз разчитам на вас,
33:51
and I'm bankingбанкиране on guys like HerbieХърби and QuincyКуинси and HackettХакет and RichardРичард
603
2019000
8000
разчитам на хора като Хърби, и Куинси, и Хакет, и Ричард,
34:00
and very decentдостойни people who still believe in something.
604
2028000
6000
и много стойностни хора, които все още имат идеали
34:06
And I want to do this in my lifetimeживот, in everyвсеки cityград and in everyвсеки townград.
605
2034000
9000
Искам да направя това в живота си, във всеки град, малък и голям.
34:15
And I don't think I'm crazyлуд.
606
2043000
2000
Не мисля, че съм луд.
34:17
I think we can get home on this thing
607
2045000
2000
И мисля, че може да го направим
34:19
and I think we can buildпострои these all over the countryдържава
608
2047000
3000
можем да построим тези центрове в цяла Америка
34:22
for lessпо-малко moneyпари than we're spendingразходи on prisonsзатвори.
609
2050000
4000
за по-малко пари, отколкото харчим за затвори.
34:26
And I believe we can turnзавой this wholeцяло storyистория around
610
2054000
2000
Вярвам, че може да обърнем цялата история и
34:29
to one of celebrationпразник and one of hopeнадявам се.
611
2057000
4000
и да я обърнем в история на радост и надежда.
34:33
In my businessбизнес it's very difficultтруден work.
612
2061000
3000
Не е лесно в този бизнес --
34:36
You're always fightingборба upstreamнагоре like a salmonсьомга --
613
2064000
3000
винаги се бориш срещу течението като риба,
34:39
never enoughдостатъчно moneyпари, too much need --
614
2067000
3000
все няма достатъчно пари, все нещо не достига.
34:42
and so there is a tendencyтенденция
615
2070000
2000
И така, има една тенденция
34:44
to have an occupationalпрофесионална depressionдепресия that accompaniesпридружава my work.
616
2072000
4000
на депресивност, от време на време, в работата ми.
34:48
And so I've figuredпомислих out, over time, the solutionрешение to the depressionдепресия:
617
2076000
6000
Та по този повод, с времето, аз намерих решение на депресията --
34:54
you make a friendприятел in everyвсеки townград and you'llти ще never be lonelyсамотен.
618
2082000
6000
имай си приятел във всеки град и никога няма да си самотен.
35:00
And my hopeнадявам се is that I've madeизработен a fewмалцина here tonightТази вечер.
619
2088000
5000
Истински се надявам, че вече имам няколко приятели, тук между вас тази вечер.
35:05
And thanksБлагодаря for listeningслушане to what I had to say.
620
2093000
3000
Благодаря ви за вниманието.
35:08
(ApplauseАплодисменти)
621
2096000
14000
(Аплодисменти)
Translated by denitsa aleksandrova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com