ABOUT THE SPEAKER
Miguel Nicolelis - Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface.

Why you should listen

At the Nicolelis Laboratory at Duke University, Miguel Nicolelis is best known for pioneering studies in neuronal population coding, Brain Machine Interfaces (BMI) and neuroprosthetics in human patients and non-human primates.His lab's work was seen, famously though a bit too briefly, when a brain-controlled exoskeleton from his lab helped Juliano Pinto, a paraplegic man, kick the first ball at the 2014 World Cup.

But his lab is thinking even bigger. They've developed an integrative approach to studying neurological disorders, including Parkinsons disease and epilepsy. The approach, they hope, will allow the integration of molecular, cellular, systems and behavioral data in the same animal, producing a more complete understanding of the nature of the neurophysiological alterations associated with these disorders. He's the author of the books Beyond Boundaries and The Relativistic Brain.

Miguel was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Miguel Nicolelis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Miguel Nicolelis: Brain-to-brain communication has arrived. How we did it

Мигел Николелис: Общуването на мозък с мозък е факт. Как го постигнахме.

Filmed:
1,398,266 views

Може би помните невробиолога Мигел Николелис – той създаде управлявания от мозъка екзоскелет, който даде възможност на парализиран мъж да изпълни началния удар на Световното първенство по футбол през 2014. Върху какво работи той сега? Създава начини за връзка между две съзнания (засега плъхове и маймуни) чрез съобщения от мозък до мозък. Гледайте до края заради един експеримент, който, както казва той, ще ви отведе до границата на въображението ви.
- Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On JuneЮни 12, 2014, preciselyточно at 3:33
0
454
6512
На 12 юни 2014, точно в 3:33,
00:18
in a balmyглупавичък winterзима afternoonследобед
in São PauloПауло, BrazilБразилия,
1
6966
4140
в един приятен зимен следобед
в Сао Пауло, Бразилия –
00:23
a typicalтипичен SouthЮжна AmericanАмерикански winterзима afternoonследобед,
2
11106
3526
типичния южноамерикански
зимен следобед,
00:26
this kidхлапе, this youngмлад man
that you see celebratingЧестване на here
3
14632
2980
това момче, този млад мъж,
когото виждате тук да празнува така,
00:29
like he had scoredвкара a goalцел,
4
17612
1519
сякаш е отбелязал гол,
00:31
JulianoJuliano PintoПинто, 29 yearsгодини oldстар,
accomplishedосъществен a magnificentвеликолепен deedнотариален акт.
5
19131
5931
Джулиано Пинто, 29 годишен,
извърши велик подвиг.
00:38
DespiteВъпреки beingсъщество paralyzedпарализиран
6
26102
2080
Въпреки че е парализиран
00:40
and not havingкато any sensationсензация
from mid-chestсредата на гърдите to the tipбакшиш of his toesпръсти на краката
7
28182
4981
и не усеща нищо от средата
на гръдния кош до пръстите на краката
00:45
as the resultрезултат of a carкола crashкатастрофа sixшест yearsгодини agoпреди
that killedубит his brotherбрат
8
33163
4530
в резултат от автомобилна катастрофа
преди 6 години, убила брат му
00:49
and producedпроизведена a completeпълен spinalгръбначен cordвръв lesionлезия
that left JulianoJuliano in a wheelchairинвалидна количка,
9
37693
7494
и причинила пълно поражение на
гръбначния мозък, поставило го
00:57
JulianoJuliano roseроза to the occasionповод,
and on this day did something
10
45187
5030
в инвалидна количка, Джулиано успя
и в този ден направи нещо,
01:02
that prettyкрасива much everybodyвсички that saw him
in the sixшест yearsгодини deemedсчита impossibleневъзможен.
11
50217
6005
което почти всички, които са го виждали
през шестте години, смятаха за невъзможно.
01:09
JulianoJuliano PintoПинто deliveredдоставено the openingотвор kickудар
12
57062
5332
Джулиано Пинто изпълни началния удар
01:14
of the 2014 BrazilianБразилски
WorldСветът SoccerФутбол CupКупа here
13
62394
6016
на Световното първенство по футбол –
Бразилия 2014,
01:20
just by thinkingмислене.
14
68410
1470
само с мисълта си.
01:22
He could not moveход his bodyтяло,
15
70820
1877
Той не може да движи тялото си,
01:24
but he could imagineПредставете си the movementsдвижения
neededнеобходима to kickудар a ballтопка.
16
72697
4887
но може да си представя движенията,
необходими за ритането на топка.
01:29
He was an athleteспортист before the lesionлезия.
He's a para-athleteАл-спортист right now.
17
77584
3254
Беше атлет преди контузията.
Сега е пара-атлет.
01:32
He's going to be in the ParalympicПараолимпийски GamesИгри,
I hopeнадявам се, in a coupleдвойка yearsгодини.
18
80838
3462
Ще се състезава на Параолимпийските игри
след две години, надявам се.
01:36
But what the spinalгръбначен cordвръв lesionлезия
did not robграбя from JulianoJuliano
19
84300
4582
Но това, което поражението
на гръбначния мозък не отне на Джулиано,
01:40
was his abilityспособност to dreamмечта.
20
88882
3001
бе способността му да мечтае.
01:43
And dreamмечта he did that afternoonследобед,
for a stadiumстадион of about 75,000 people
21
91883
6050
И той помечта добре този следобед
на стадион с около 75 000 души
01:49
and an audienceпублика of closeблизо to a billionмилиард
watchingгледане on TVТЕЛЕВИЗИЯ.
22
97933
4491
и близо милиард публика
пред телевизорите.
01:54
And that kickудар crownedувенчан, basicallyв основата си,
30 yearsгодини of basicосновен researchизследване
23
102424
6301
Този удар увенча с успех
30 години научни проучвания,
02:00
studyingизучаване how the brainмозък,
24
108725
2247
изследващи как мозъкът,
02:02
how this amazingудивителен universeвселена
that we have betweenмежду our earsушите
25
110972
3727
тази удивителна вселена
между ушите ни,
02:06
that is only comparableподобен to universeвселена
that we have aboveпо-горе our headглава
26
114699
4096
сравнима само с вселената
над главите ни,
02:10
because it has about 100 billionмилиард elementsелементи
27
118795
2766
защото има около 100 милиарда елемента,
02:13
talkingговорим to eachвсеки other
throughпрез electricalелектрически brainstormsbrainstorms,
28
121561
2702
говорещи един на друг
чрез електрическa активност,
02:16
what JulianoJuliano accomplishedосъществен
tookвзеха 30 yearsгодини to imagineПредставете си in laboratoriesлаборатории
29
124263
5241
това което постигна Джулиано
отне 30 години проектиране в лаборатория
02:21
and about 15 yearsгодини to planплан.
30
129504
2603
и около 15 години планиране.
02:24
When JohnДжон ChapinChapin and I,
15 yearsгодини agoпреди, proposedпредложената in a paperхартия
31
132107
4499
Когато Джон Чейпин и аз
преди 15 години обявихме в една статия,
02:28
that we would buildпострои something
that we calledНаречен a brain-machineмозъка-машина interfaceинтерфейс,
32
136606
5182
че ще създадем нещо, наречено
интерфейс мозък-машина,
02:33
meaningзначение connectingсвързване a brainмозък to devicesустройства
33
141788
2957
което означава да свържем мозъка
с устройства,
02:36
so that animalsживотни and humansхората
could just moveход these devicesустройства,
34
144745
3544
така че животните и хората да могат
просто да движат тези устройства,
02:40
no matterвъпрос how farдалече they are
from theirтехен ownсобствен bodiesтела,
35
148289
1851
независимо колко далече са
от телата им,
02:42
just by imaginingпредставяйки си what they want to do,
36
150140
2586
като просто си представят
какво искат да направят,
02:44
our colleaguesколеги told us that
we actuallyвсъщност neededнеобходима professionalпрофесионален help,
37
152726
4587
колегите ни казаха, че всъщност
ние се нуждаем от професионална помощ –
02:49
of the psychiatryпсихиатрия varietyразнообразие.
38
157313
2697
от психиатрична такава.
02:52
And despiteвъпреки that,
a ScotШотландецът and a BrazilianБразилски perseveredpersevered,
39
160010
5442
Въпреки това, един шотландец
и един бразилец продължиха,
02:57
because that's how we were raisedувеличен
in our respectiveсъответен countriesдържави,
40
165456
5015
защото така сме възпитани
в съответните ни държави
03:02
and for 12, 15 yearsгодини,
41
170471
2136
и 12-15 години
03:04
we madeизработен demonstrationдемонстрация after demonstrationдемонстрация
suggestingкоето предполага, that this was possibleвъзможен.
42
172607
4389
правихме демонстрация след демонстрация,
подсказващи, че това е възможно.
03:08
And a brain-machineмозъка-машина interfaceинтерфейс
is not rocketракета scienceнаука,
43
176996
2449
Интерфейсът мозък-машина
не е сложна наука,
03:11
it's just brainмозък researchизследване.
44
179445
1726
той просто е изследване на мозъка.
03:13
It's nothing but usingизползвайки sensorsсензори
45
181171
3247
Нищо повече от използване на сензори
03:16
to readПрочети the electricalелектрически brainstormsbrainstorms
that a brainмозък is producingпроизводство
46
184418
3547
за четене на електрическите импулси,
които мозъкът създава,
03:19
to generateгенериране the motorмотор commandsкоманди
47
187965
2006
за да генерира моторните команди,
03:21
that have to be downloadedизтеглили
to the spinalгръбначен cordвръв,
48
189971
2213
които да се предадат
на гръбначния мозък,
03:24
so we projectedпроектиран sensorsсензори that can readПрочети
49
192184
2663
затова проектирахме сензори,
които могат да разчитат
03:26
hundredsстотици and now thousandsхиляди
of these brainмозък cellsклетки simultaneouslyедновременно,
50
194847
3515
стотици, а вече и хиляди
мозъчни клетки едновременно
03:30
and extractекстракт from these electricalелектрически signalsсигнали
51
198362
3046
и да извличат от електрическите сигнали
03:33
the motorмотор planningпланиране
that the brainмозък is generatingгенерираща
52
201408
2885
моторното планиране,
създадено от мозъка,
03:36
to actuallyвсъщност make us moveход into spaceпространство.
53
204293
2963
което на практика ни накара
да се движим в пространството.
03:39
And by doing that, we convertedпреобразува
these signalsсигнали into digitalдигитален commandsкоманди
54
207256
3686
Постигайки това, превърнахме
тези сигнали в дигитални команди,
03:42
that any mechanicalмеханичен, electronicелектронен,
or even a virtualвиртуален deviceприспособление can understandразбирам
55
210942
4992
които всяко механично, електронно
и дори виртуално устройство ще разбере,
03:47
so that the subjectпредмет can imagineПредставете си
what he, she or it wants to make moveход,
56
215934
6556
така че субектът си представя
какво иска да раздвижи
03:54
and the deviceприспособление obeysсе подчинява на that brainмозък commandкоманда.
57
222490
3451
и устройството се подчинява
на мозъчната команда.
03:57
By sensorizingsensorizing these devicesустройства
with lots of differentразличен typesвидове of sensorsсензори,
58
225941
3904
Със снабдяването на тези устройства
с множество сензори от различен тип,
04:01
as you are going to see in a momentмомент,
59
229845
1785
както ще видите след малко,
04:03
we actuallyвсъщност sentизпратен messagesсъобщения
back to the brainмозък to confirmпотвърждавам
60
231630
3469
ние всъщност изпращаме съобщения
обратно към мозъка, за да потвърдим,
04:07
that that voluntaryдоброволен motorмотор will
was beingсъщество enactedприети, no matterвъпрос where --
61
235099
3955
че съзнателното моторно намерение
се реализира, без значение къде –
04:11
nextследващия to the subjectпредмет, nextследващия doorврата,
or acrossпрез the planetпланета.
62
239054
5375
близо до субекта, при съседите
или някъде на планетата.
04:16
And as this messageсъобщение gaveдадох feedbackобратна връзка
back to the brainмозък,
63
244429
3241
И тъй като съобщението дава
обратна връзка на мозъка,
04:19
the brainмозък realizedосъзнах its goalцел:
to make us moveход.
64
247670
4218
мозъкът реализира целта си –
кара ни да направим движение.
04:23
So this is just one experimentексперимент
that we publishedпубликувано a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
65
251888
3458
Това е само един експеримент,
който публикувахме преди няколко години –
04:27
where a monkeyмаймуна, withoutбез movingдвижещ its bodyтяло,
66
255346
2327
една маймуна, без да движи тялото си,
04:29
learnedнаучен to controlконтрол the movementsдвижения
of an avatarвъплъщение armръка,
67
257673
4104
се научи да контролира движенията
на ръка-аватар,
04:33
a virtualвиртуален armръка that doesn't existсъществувам.
68
261777
2046
виртуална ръка, която не съществува.
04:35
What you're listeningслушане to
is the soundзвук of the brainмозък of this monkeyмаймуна
69
263823
3202
Това, което чувате е звукът
от мозъка на маймуната,
04:39
as it exploresизследва threeтри differentразличен
visuallyвизуално identicalидентичен spheresсфери
70
267025
4404
докато проучва три различни
визуално идентични сфери
04:43
in virtualвиртуален spaceпространство.
71
271429
1659
във виртуалното пространство.
04:45
And to get a rewardнаграда,
a dropизпускайте of orangeоранжев juiceсок that monkeysмаймуни love,
72
273088
4042
За да получи награда –
малко портокалов сок, обичан от маймуните,
04:49
this animalживотно has to detectоткриване,
selectизберете one of these objectsобекти
73
277130
3812
животното трябва да открие,
да избере един от обектите
04:52
by touchingтрогателен,
74
280942
1761
с докосване,
04:54
not by seeingвиждане it, by touchingтрогателен it,
75
282703
1652
не с поглед, а с докосване,
04:56
because everyвсеки time this virtualвиртуален handръка
touchesщрихи one of the objectsобекти,
76
284355
3045
защото всеки път, когато виртуалната ръка
докосне един обект,
04:59
an electricalелектрически pulseпулс goesотива back
to the brainмозък of the animalживотно
77
287400
3083
към мозъка на животното се връща
електрически импулс,
05:02
describingописващ the fine textureтекстура
of the surfaceповърхност of this objectобект,
78
290483
4393
описващ гладката тъкан
на повърхността на този обект,
05:06
so the animalживотно can judgeсъдия what is
the correctправилен objectобект that he has to grabзаграбване,
79
294876
3898
така че маймуната да може да прецени
кой е точният обект за хващане
05:10
and if he does that, he getsполучава a rewardнаграда
withoutбез movingдвижещ a muscleмускул.
80
298774
5244
и ако го направи, получава награда
без да е помръднала и мускул.
05:16
The perfectсъвършен BrazilianБразилски lunchобяд:
81
304018
2480
Идеалният бразилски обяд:
05:18
not movingдвижещ a muscleмускул
and gettingполучаване на your orangeоранжев juiceсок.
82
306498
3715
получаваш портокаловия си сок
без да се помръднеш.
05:22
So as we saw this happeningслучва,
83
310213
2804
Като видяхме това,
05:25
we actuallyвсъщност cameдойде and proposedпредложената the ideaидея
that we had publishedпубликувано 15 yearsгодини agoпреди.
84
313017
4945
ние, всъщност, дойдохме и предложихме
идеята, публикувана преди 15 години.
05:29
We reenactedвъзстановяват this paperхартия.
85
317962
2029
Активирахме отново този труд.
05:31
We got it out of the drawersчекмеджета,
86
319991
1969
Извадихме го от чекмеджетата
05:33
and we proposedпредложената that perhapsможе би we could get
a humanчовек beingсъщество that is paralyzedпарализиран
87
321960
3927
и предложихме да вземем, ако е възможно,
парализиран човек,
05:37
to actuallyвсъщност use the brain-machineмозъка-машина
interfaceинтерфейс to regainвъзвърне mobilityподвижност.
88
325887
4303
който да използва интерфейса мозък-машина,
за да си възвърне подвижността.
05:42
The ideaидея was that if you sufferedпострадал --
89
330190
2178
Идеята беше, че ако страдате ––
05:44
and that can happenстава to any one of us.
90
332368
2273
това може да се случи на всеки.
05:46
Let me tell you, it's very suddenвнезапен.
91
334641
2012
И да ви кажа, много е внезапно.
05:48
It's a millisecondмилисекунда of a collisionсблъсък,
92
336653
1725
Милисекунда сблъсък,
05:50
a carкола accidentзлополука that
transformsтрансформации your life completelyнапълно.
93
338378
3462
автомобилна катастрофа, която
изцяло променя живота ви.
05:53
If you have a completeпълен lesionлезия
of the spinalгръбначен cordвръв,
94
341840
2857
Ако имате пълно поражение
на гръбначния мозък,
05:56
you cannotне мога moveход because your brainstormsbrainstorms
cannotне мога reachдостигнат your musclesмускули.
95
344697
3383
не можете да се движите, защото
мозъчната ви активност не стига до мускулите.
06:00
HoweverВъпреки това, your brainstormsbrainstorms
continueпродължи to be generatedгенерирана in your headглава.
96
348080
4250
Идеите, обаче, продължават
да се зараждат в главата ви.
06:04
ParaplegicParaplegic, quadriplegicquadriplegic patientsпациенти
dreamмечта about movingдвижещ everyвсеки night.
97
352330
3915
Пациентите с параплегия и тетраплегия
сънуват движения всяка нощ.
06:08
They have that insideвътре theirтехен headглава.
98
356245
2152
Имат ги в главата си.
06:10
The problemпроблем is how
to get that codeкод out of it
99
358397
3341
Въпросът е как да извадим
този код оттам
06:13
and make the movementдвижение be createdсъздаден again.
100
361738
2924
и движенията да бъдат създадени отново.
06:16
So what we proposedпредложената was,
let's createсъздавам a newнов bodyтяло.
101
364662
3221
Ние предложихме да създадем
ново тяло.
06:19
Let's createсъздавам a roboticроботизирана vestжилетка.
102
367883
1736
Нека да направим
роботизирана жилетка.
06:21
And that's exactlyточно why JulianoJuliano could
kickудар that ballтопка just by thinkingмислене,
103
369619
4843
Точно тя е причината Джулиано да може
да ритне онази топка само с мисълта си,
06:26
because he was wearingносенето
the first brain-controlledмозъчно-контролирани roboticроботизирана vestжилетка
104
374462
4319
защото той носеше първата
мозъчно-управлявана роботизирана жилетка,
06:30
that can be used by paraplegicparaplegic,
quadriplegicquadriplegic patientsпациенти to moveход
105
378781
3279
която може да се използва от пациенти
с параплегия и тетраплегия, за да
06:34
and to regainвъзвърне feedbackобратна връзка.
106
382060
1811
се движат и да възстановят
обратната връзка.
06:35
That was the originalоригинал ideaидея, 15 yearsгодини agoпреди.
107
383871
2897
Това беше първоначалната идея
преди 15 години.
06:38
What I'm going to showшоу you is how
156 people from 25 countriesдържави
108
386768
5474
Ще ви покажа как 156 души
от 25 държави,
06:44
all over the fiveпет continentsконтиненти
of this beautifulкрасив EarthЗемята,
109
392242
2769
от всичките пет континента
на красивата ни Земя,
06:47
droppedспадна theirтехен livesживота,
droppedспадна theirтехен patentsпатенти,
110
395011
3018
изоставиха живота си,
отказаха се от патентите си,
06:50
droppedспадна theirтехен dogsкучета, wivesсъпруги,
kidsдеца, schoolучилище, jobsработни места,
111
398029
4110
зарязаха кучетата, жените, децата си,
училището, работата
06:54
and congregatedсъбрали to come to BrazilБразилия
for 18 monthsмесеца to actuallyвсъщност get this doneСвършен.
112
402139
5517
и се събраха в Бразилия
за 18 месеца, за да свършат това.
06:59
Because a coupleдвойка yearsгодини after BrazilБразилия
was awardedвъзложена the WorldСветът CupКупа,
113
407656
3875
Защото две години след като Бразилия
спечели Световната купа,
07:03
we heardчух that the BrazilianБразилски governmentправителство
wanted to do something meaningfulсмислен
114
411531
3652
чухме, че бразилското правителство
иска да направи нещо смислено
07:07
in the openingотвор ceremonyцеремония
115
415183
1698
на церемонията по откриването
07:08
in the countryдържава that reinventedпреоткри
and perfectedсъвършена soccerфутбол
116
416881
3740
в страната, която преоткри
и усъвършенства футбола,
07:12
untilдо we metсрещнах the GermansГерманците, of courseкурс.
117
420621
2206
докато не срещнахме немците,
разбира се.
07:14
(LaughterСмях)
118
422827
1393
(Смях)
07:16
But that's a differentразличен talk,
119
424220
1835
Но това е друг разговор
07:18
and a differentразличен neuroscientistневролог
needsпотребности to talk about that.
120
426055
4040
и друг невробиолог трябва
да говори на тази тема.
07:22
But what BrazilБразилия wanted to do
is to showcaseвитрина
121
430095
2074
Бразилия искаше да се покаже
07:24
a completelyнапълно differentразличен countryдържава,
122
432169
1725
като една съвсем различна държава,
07:25
a countryдържава that valuesстойности scienceнаука
and technologyтехнология,
123
433894
2888
държава, която цени науката и технологиите
07:28
and can give a giftподарък to millionsмилиони,
25 millionмилион people around the worldсвят
124
436782
3883
и може да направи подарък на милиони,
25 милиона души по света,
07:32
that cannotне мога moveход any longerповече време
because of a spinalгръбначен cordвръв injuryнараняване.
125
440665
2835
които не могат да се движат
заради увреждане на гръбначния мозък.
07:35
Well, we wentотидох to the BrazilianБразилски governmentправителство
and to FIFAФИФА and proposedпредложената,
126
443500
3604
Е, отидохме при бразилското правителство
и при ФИФА и казахме:
07:39
well, let's have the kickoffмача
of the 2014 WorldСветът CupКупа
127
447104
3368
"Добре, нека началния удар
на Световното първенство през 2014
07:42
be givenдаден by a BrazilianБразилски paraplegicparaplegic
128
450472
2372
да бъде изпълнен от
бразилец с параплегия,
07:44
usingизползвайки a brain-controlledмозъчно-контролирани exoskeletonЕкзоскелет
that allowsпозволява him to kickудар the ballтопка
129
452844
4890
който използва мозъчно-управляван
екзоскелет, за да ритне топката
07:49
and to feel the contactконтакт of the ballтопка.
130
457734
2276
и да почувства контакта с нея."
07:52
They lookedпогледнах at us,
thought that we were completelyнапълно nutsядки,
131
460010
2614
Те ни погледнаха,
помислиха ни за напълно откачени
07:54
and said, "Okay, let's try."
132
462624
2856
и казаха: "Добре, да опитаме".
07:57
We had 18 monthsмесеца to do everything
from zeroнула, from scratchдраскотина.
133
465480
4240
Имахме 18 месеца да подготвим всичко
от нулата, от самото начало.
08:01
We had no exoskeletonЕкзоскелет, we had no patientsпациенти,
134
469720
3236
Нямахме екзоскелет, нямахме пациенти,
08:04
we had nothing doneСвършен.
135
472956
1217
нямахме нищо готово.
08:06
These people cameдойде all togetherзаедно
136
474173
2336
Тези хора дойдоха всички заедно
08:08
and in 18 monthsмесеца, we got eightосем patientsпациенти
in a routineрутинен of trainingобучение
137
476509
4248
и за 18 месеца започнахме обучeнието
на осем пациента
08:12
and basicallyв основата си builtпостроен from nothing this guy,
138
480757
4098
и като цяло създадохме от нищото
този тип,
08:16
that we call Bra-SantosСутиен-Сантос DumontДюмон 1.
139
484855
3580
когото наричаме Бра-Сантош Дюмонт 1.
08:21
The first brain-controlledмозъчно-контролирани
exoskeletonЕкзоскелет to be builtпостроен
140
489315
3425
Първият мозъчно-управляван
екзоскелет проект
08:24
was namedна име after the mostнай-много famousизвестен
BrazilianБразилски scientistучен ever,
141
492740
4156
бе кръстен на най-известния
бразилски учен,
08:28
AlbertoАлберто SantosСантос DumontДюмон,
142
496896
1973
Алберто Сантош Дюмонт,
08:30
who, on OctoberОктомври 19, 1901,
createdсъздаден and flewотлетя himselfсебе си
143
498869
5803
който, на 19 октомври 1901 г.
полетял със създадения от него
08:36
the first controlledконтролиран airshipдирижабъл on airвъздух
in ParisПариж for a millionмилион people to see.
144
504672
7227
първи управляем дирижабъл,
в Париж, пред очите на милиони хора.
08:43
Sorry, my AmericanАмерикански friendsприятели,
145
511899
2019
Съжалявам, мои американски приятели,
08:45
I liveживея in NorthСеверна CarolinaКаролина,
146
513918
1310
живея в Северна Каролина,
08:47
but it was two yearsгодини
before the WrightРайт BrothersБратя flewотлетя
147
515228
4882
но това е било две години
преди полета на братята Райт
08:52
on the coastкрайбрежие of NorthСеверна CarolinaКаролина.
148
520110
2164
на брега на Северна Каролина.
08:54
(ApplauseАплодисменти)
149
522274
2575
(Аплодисменти)
08:57
FlightПолет controlконтрол is BrazilianБразилски.
(LaughterСмях)
150
525339
4778
Управлението на полетите е бразилско.
(Смях)
09:02
So we wentотидох togetherзаедно with these guys
151
530117
3000
И така, работихме заедно с тези хора
09:05
and we basicallyв основата си put
this exoskeletonЕкзоскелет togetherзаедно,
152
533117
2901
и на практика сглобихме екзоскелета –
09:08
15 degreesградуса of freedomсвобода,
hydraulicхидравлични machineмашина
153
536018
3972
15 степени на свобода,
хидравлична машина,
09:11
that can be commandedкомандва by brainмозък signalsсигнали
154
539990
2717
която може да се командва
от мозъчни сигнали,
09:14
recordedзаписано by a non-invasiveнеинвазивни technologyтехнология
calledНаречен electroencephalographyелектроенцефалография
155
542707
4218
записвани от ненатрапчива технология,
наречена електроенцефалография,
09:18
that can basicallyв основата си allowпозволява the patientтърпелив
to imagineПредставете си the movementsдвижения
156
546925
3189
която позволява на пациента
да си представи движенията,
09:22
and sendизпращам his commandsкоманди
to the controlsконтроли, the motorsмотори,
157
550114
3951
да изпрати командите си
към контролите, моторите
09:26
and get it doneСвършен.
158
554065
1802
и да направи движението.
09:27
This exoskeletonЕкзоскелет was coveredпокрит
with an artificialизкуствен skinкожа
159
555867
2863
Екзоскелетът беше покрит
с изкуствена кожа,
09:30
inventedизобретен by GordonГордън ChengЧенг,
one of my greatestнай велик friendsприятели, in MunichМюнхен,
160
558730
4084
създадена от Гордън Шенг, един от
най-добрите ми приятели, в Мюнхен,
09:34
to allowпозволява sensationсензация from the jointsстави movingдвижещ
and the footкрак touchingтрогателен the groundприземен
161
562814
4586
за да позволи усещането за движещи се
стави и за докосване на земята с крак
09:39
to be deliveredдоставено back to the patientтърпелив
throughпрез a vestжилетка, a shirtриза.
162
567400
4540
да се върне обратно към пациента
чрез една жилетка или риза.
09:43
It is a smartумен shirtриза
with micro-vibratingмикро вибрационни elementsелементи
163
571940
2970
Това е умна риза,
с микро-вибриращи елементи,
09:46
that basicallyв основата си deliversдоставя the feedbackобратна връзка
and foolsглупаци the patient'sпациента brainмозък
164
574910
4823
която на практика предава обратната
информация и заблуждава мозъка на пациента
09:51
by creatingсъздаване на a sensationсензация that it is not
a machineмашина that is carryingносене him,
165
579733
3471
като създава усещането, че
не го носи машина,
09:55
but it is he who is walkingходене again.
166
583204
3250
а самият той ходи отново.
09:58
So we got this going,
and what you'llти ще see here
167
586454
2859
И така, правехме всичко това,
а тук ще видите
10:01
is the first time one of our patientsпациенти,
BrunoБруно, actuallyвсъщност walkedвървеше.
168
589313
4690
първия път, когато един от пациентите ни,
Бруно, действително проходи.
10:06
And he takes a fewмалцина secondsсекунди
because we are settingобстановка everything,
169
594003
2878
Забавя се с няколко секунди,
защото нагласяме всичко
10:08
and you are going to see a blueсин lightсветлина
cuttingрязане in frontпреден of the helmetкаска
170
596881
3297
и ще видите синя светлина
пред шлема,
10:12
because BrunoБруно is going to imagineПредставете си
the movementдвижение that needsпотребности to be performedизвършва,
171
600178
3920
защото Бруно ще си представи
движението, което трябва да извърши,
10:16
the computerкомпютър is going to analyzeанализирам it,
BrunoБруно is going to certifyудостоверяват it,
172
604098
3208
компютърът ще го анализира,
Бруно ще го потвърди
10:19
and when it is certifiedсертифицирани,
173
607306
1809
и щом е потвърдено,
10:21
the deviceприспособление startsзапочва movingдвижещ
underпри the commandкоманда of Bruno'sБруно brainмозък.
174
609115
3527
устройството започва да се движи
под ръководството на мозъка на Бруно.
10:24
And he just got it right,
and now he startsзапочва walkingходене.
175
612642
4575
На него точно му се получи
и сега започва да ходи.
10:29
After nineдевет yearsгодини withoutбез
beingсъщество ableспособен to moveход,
176
617217
2786
След девет години без да може
да се движи,
10:32
he is walkingходене by himselfсебе си.
177
620003
2670
той ходи сам.
10:34
And more than that --
178
622673
1602
И нещо повече –
10:36
(ApplauseАплодисменти) --
179
624275
3228
(Аплодисменти) –
10:39
more than just walkingходене,
180
627503
1787
не само ходи,
10:41
he is feelingчувство the groundприземен,
181
629290
2318
той чувства земята
10:43
and if the speedскорост of the exoEXO goesотива up,
182
631608
2043
и ако скоростта на екзо се увеличи,
10:45
he tellsразказва us that he is walkingходене again
on the sandпясък of SantosСантос,
183
633651
4451
той ни казва, че ходи отново
по пясъка на Сантош,
10:50
the beachплаж resortкурорт where he used to go
before he had the accidentзлополука.
184
638102
4191
морския курорт, където обичайно
е ходел преди катастрофата.
10:54
That's why the brainмозък is creatingсъздаване на
a newнов sensationсензация in Bruno'sБруно headглава.
185
642293
3464
Ето защо мозъкът създава ново
усещане в главата на Бруно.
10:57
So he walksходи, and at the endкрай of the walkразходка --
I am runningбягане out of time alreadyвече --
186
645757
3699
Той ходи и в края на разходката –
вече изоставам с времето –
11:01
he saysказва, "You know, guys,
187
649456
2724
казва: "Знаете ли, момчета,
11:04
I need to borrowвзимам на заем this thing from you
when I get marriedженен,
188
652180
2631
трябва да заема това нещо от вас,
когато се женя,
11:06
because I wanted to walkразходка to the priestсвещеник
189
654811
2505
защото искам да вървя до свещеника,
11:09
and see my brideбулката and actuallyвсъщност
be there by myselfсебе си.
190
657316
3774
да видя булката си и всъщност,
самият аз да присъствам."
11:13
Of courseкурс, he will have it
wheneverкогато и да е he wants.
191
661090
3392
Разбира се, че ще го има,
когато поиска.
11:16
And this is what we wanted to showшоу
duringпо време на the WorldСветът CupКупа, and couldn'tне можех,
192
664482
4082
Това той искаше да покаже по време
на Световното първенство, но не можа,
11:20
because for some mysteriousтайнствен reasonпричина,
FIFAФИФА cutразрез its broadcastизлъчване in halfнаполовина.
193
668564
4174
защото по някаква мистериозна причина,
ФИФА отряза предаването наполовина.
11:25
What you are going to see very quicklyбързо
is JulianoJuliano PintoПинто in the exoEXO doing the kickудар
194
673618
7673
Ще видим много набързо как Джулиано Пинто
в екзо-то изпълнява удара
11:33
a fewмалцина minutesминути before we wentотидох to the pitchигрище
195
681291
2297
няколко минути преди да отидем
на игрището
11:35
and did the realреален thing
in frontпреден of the entireцял crowdтълпа,
196
683588
2911
и да го изпълним
пред цялата публика
11:38
and the lightsсветлини you are going to see
just describeописвам the operationоперация.
197
686499
3381
и светлините, които ще видите
просто описват процеса.
11:41
BasicallyОсновно, the blueсин lightsсветлини pulsatingпулсираща
indicateпосочат that the exoEXO is readyготов to go.
198
689880
4888
Като цяло, пулсиращите сини светлини
показват, че екзо е готов за действие.
11:46
It can receiveполучавам thoughtsмисли
and it can deliverдоставям feedbackобратна връзка,
199
694768
3075
Той може да приема мисли
и да връща обратна информация
11:49
and when JulianoJuliano
makesправи the decisionрешение to kickудар the ballтопка,
200
697843
3018
и когато Джулиано вземе решението
да ритне топката,
11:52
you are going to see
two streamsпотоци of greenзелен and yellowжълт lightсветлина
201
700861
3103
ще видите два потока
зелена и жълта светлина,
11:55
comingидващ from the helmetкаска
and going to the legsкрака,
202
703964
2677
идващи от шлема
и насочени към краката -
11:58
representingпредставляващи the mentalумствен commandsкоманди
that were takenвзета by the exoEXO
203
706641
4101
те представляват менталните команди,
приети от екзо,
12:02
to actuallyвсъщност make that happenстава.
204
710742
1899
за да осъществи действието на практика.
12:04
And in basicallyв основата си 13 secondsсекунди,
205
712641
2695
За около 13 секунди
12:07
JulianoJuliano actuallyвсъщност did.
206
715336
2083
Джулиано се справи.
12:09
You can see the commandsкоманди.
207
717419
1716
Виждате командите.
12:11
He getsполучава readyготов,
the ballтопка is setкомплект, and he kicksритници.
208
719135
4340
Приготвя се, топката е на място
и той рита.
12:15
And the mostнай-много amazingудивителен thing is,
209
723475
1878
А най-удивителното е,
12:17
10 secondsсекунди after he did that,
and lookedпогледнах at us on the pitchигрище,
210
725353
3232
че 10 секунди след като го направи
и погледна към нас на игрището,
12:20
he told us, celebratingЧестване на as you saw,
211
728585
2277
той ни каза, тържествувайки,
както видяхте:
12:22
"I feltчувствах the ballтопка."
212
730862
1830
"Почувствах топката."
12:25
And that's pricelessбезценни.
213
733562
2197
А това е безценно.
12:27
(ApplauseАплодисменти)
214
735759
1872
(Аплодисменти)
12:29
So where is this going to go?
215
737631
1500
И така, докъде ще стигнем?
12:31
I have two minutesминути to tell you
216
739131
1935
Имам две минути, за да ви кажа,
12:33
that it's going to the limitsлимити
of your imaginationвъображение.
217
741066
3250
че вървим към границите
на въображението ви.
12:36
Brain-actuatingМозъка задействане technologyтехнология is here.
218
744316
2179
Технологията, задействаща мозъка е факт.
12:38
This is the latestпоследен: We just
publishedпубликувано this a yearгодина agoпреди,
219
746495
2554
Това е най-новото – публикувано
едва преди година,
12:41
the first brain-to-brainМозъчен до мозъка interfaceинтерфейс
220
749049
2233
първият интерфейс мозък-до-мозък,
12:43
that allowsпозволява two animalsживотни
to exchangeобмен mentalумствен messagesсъобщения
221
751282
3627
който прави възможна размяната на
ментални съобщения между две животни,
12:46
so that one animalживотно that seesвижда something
comingидващ from the environmentзаобикаляща среда
222
754909
3576
така че животното, което види нещо
в обкръжаващата го среда,
12:50
can sendизпращам a mentalумствен SMSSMS,
a torpedoторпедо, a neurophysiologicalневрофизиологична torpedoторпедо,
223
758485
5552
може да изпрати ментален SMS –
торпедо, неврофизиологично торпедо
12:56
to the secondвтори animalживотно,
224
764042
1606
до второто животно
12:57
and the secondвтори animalживотно performsизпълнява
the actакт that he neededнеобходима to performизпълнява
225
765648
3877
и то извършва нужното действие
13:01
withoutбез ever knowingпознаване what
the environmentзаобикаляща среда was sendingизпращане as a messageсъобщение,
226
769525
4458
без изобщо да знае какво послание
е излъчила средата,
13:05
because the messageсъобщение cameдойде
from the first animal'sна животните brainмозък.
227
773983
3296
защото посланието е дошло
от мозъка на първото животно.
13:09
So this is the first demoдемо.
228
777279
2370
Това е първата демонстрация.
13:11
I'm going to be very quickбърз
because I want to showшоу you the latestпоследен.
229
779649
3954
Ще бъда много бърз, защото искам
да ви покажа и най-новата.
13:15
But what you see here
is the first ratплъх gettingполучаване на informedинформиран
230
783603
5570
Тук виждате как първият плъх
е информиран
13:21
by a lightсветлина that is going to showшоу up
on the left of the cageклетка
231
789192
2933
от светлина, която ще се покаже
отляво на клетката,
13:24
that he has to pressНатиснете the left cageклетка
to basicallyв основата си get a rewardнаграда.
232
792125
3740
че трябва да натисне вляво,
за да получи награда.
13:27
He goesотива there and does it.
233
795865
1793
Той отива там и го прави.
13:29
And the sameедин и същ time,
he is sendingизпращане a mentalумствен messageсъобщение
234
797658
2326
И в същото време изпраща
ментално съобщение
13:31
to the secondвтори ratплъх
that didn't see any lightсветлина,
235
799984
3023
на втория плъх, който
въобще не е видял светлина
13:35
and the secondвтори ratплъх,
in 70 percentна сто of the timesпъти
236
803007
2361
и вторият плъх,
в 70 процента от случаите,
13:37
is going to pressНатиснете the left leverлост
and get a rewardнаграда
237
805368
4213
натиска левия лост
и получава награда
13:41
withoutбез ever experiencingпреживява
the lightсветлина in the retinaретина.
238
809581
4135
без ретината му някога
да е била осветявана.
13:45
Well, we tookвзеха this
to a little higherпо-висок limitлимит
239
813716
4134
Доразвихме малко това,
13:49
by gettingполучаване на monkeysмаймуни to collaborateсътрудничим
mentallyпсихически in a brainмозък netнето,
240
817850
4732
като накарахме маймуни да сътрудничат
ментално в мозъчна мрежа,
13:54
basicallyв основата си to donateдари theirтехен brainмозък activityдейност
241
822582
2190
на практика да предоставят
мозъчната си активност
13:56
and combineкомбайн them to moveход
the virtualвиртуален armръка that I showedпоказан you before,
242
824772
3518
и ги обединихме, за да задвижат
виртуалната ръка, която вече ви показах
14:00
and what you see here is the first time
the two monkeysмаймуни combineкомбайн theirтехен brainsмозъците,
243
828290
4768
и тук виждате първия път, когато
маймуните обединяват мозъците си
14:05
synchronizeсинхронизиране theirтехен brainsмозъците perfectlyсъвършено
to get this virtualвиртуален armръка to moveход.
244
833058
4258
синхронизират ги перфектно,
за да задвижат виртуалната ръка.
14:09
One monkeyмаймуна is controllingконтролинг the x dimensionизмерение,
245
837316
2800
Едната маймуна управлява x-оста,
14:12
the other monkeyмаймуна
is controllingконтролинг the y dimensionизмерение.
246
840116
2880
а другата управлява y.
14:14
But it getsполучава a little more interestingинтересен
when you get threeтри monkeysмаймуни in there
247
842996
4180
Става малко по-интересно,
когато включим три маймуни
14:19
and you askпитам one monkeyмаймуна to controlконтрол x and y,
248
847176
3807
и поискаме от едната да контролира x и y,
14:22
the other monkeyмаймуна to controlконтрол y and z,
249
850983
2671
другата управлява y и z,
14:25
and the thirdтрета one to controlконтрол x and z,
250
853654
2878
а третата – x и z
14:28
and you make them all
playиграя the gameигра togetherзаедно,
251
856532
2116
и ги накараме всички да
играят заедно играта,
14:30
movingдвижещ the armръка in 3D into a targetмишена
to get the famousизвестен BrazilianБразилски orangeоранжев juiceсок.
252
858648
5954
движейки ръката в 3D към целта, за да
получат прочутия бразилски портокалов сок.
14:36
And they actuallyвсъщност do.
253
864602
2385
И успяват.
14:38
The blackчерно dotточка is the averageсредно аритметично
of all these brainsмозъците workingработа
254
866987
4174
Черната точка е средната стойност
на всички тези мозъци, работещи
14:43
in parallelпаралелен, in realреален time.
255
871161
2858
едновременно, в реално време.
14:46
That is the definitionдефиниция
of a biologicalбиологичен computerкомпютър,
256
874019
3086
Това е определението
на биологичен компютър –
14:49
interactingвзаимодействащи by brainмозък activityдейност
and achievingпостигане на a motorмотор goalцел.
257
877105
4542
взаимодействие чрез мозъчна активност
и постигане на двигателна цел.
14:53
Where is this going?
258
881647
1889
Накъде отива това?
14:55
We have no ideaидея.
259
883536
2585
Нямаме представа.
14:58
We're just scientistsучени.
260
886121
1800
Ние сме само учени.
14:59
(LaughterСмях)
261
887921
1297
(Смях)
15:01
We are paidплатен to be childrenдеца,
262
889218
2556
На нас ни плащат да бъдем деца,
15:03
to basicallyв основата си go to the edgeръб, край
and discoverоткривам what is out there.
263
891774
3990
да стигнем до ръба и
да открием какво има отвъд.
15:07
But one thing I know:
264
895764
1686
Но едно нещо знам –
15:09
One day, in a fewмалцина decadesдесетилетия,
265
897450
2185
някой ден, след няколко десетилетия,
15:11
when our grandchildrenвнуци
surfсърф the NetМрежата just by thinkingмислене,
266
899635
3522
когато внуците ни сърфират
из Мрежата само с мисълта си
15:15
or a motherмайка donatesдарява her eyesightзрението
to an autisticаутистичен kidхлапе who cannotне мога see,
267
903157
4318
или майка дари зрението си
на дете с аутизъм, което не вижда,
15:19
or somebodyнякой speaksговори because
of a brain-to-brainМозъчен до мозъка bypassбайпас,
268
907475
2928
или някой говори благодарение на
байпас от мозък до мозък,
15:22
some of you will rememberпомня
that it all startedзапочна on a winterзима afternoonследобед
269
910403
6327
някои от вас ще си спомнят, че
всичко започна в един зимен следобед
15:28
in a BrazilianБразилски soccerфутбол fieldполе
with an impossibleневъзможен kickудар.
270
916730
3772
на едно футболно игрище в Бразилия
с един невъзможен удар.
15:32
Thank you.
271
920502
1996
Благодаря ви.
15:34
(ApplauseАплодисменти)
272
922498
5665
(Аплодисменти)
15:43
Thank you.
273
931962
3260
Благодаря.
15:59
BrunoБруно GiussaniДжусани: MiguelМигел,
thank you for stickingприлепяне to your time.
274
947440
3564
Бруно Джусани: Мигел, благодаря ти,
че спази времето.
16:03
I actuallyвсъщност would have givenдаден you
a coupleдвойка more minutesминути,
275
951004
2525
Всъщност, щях да ти дам
още две минути,
16:05
because there are a coupleдвойка of pointsточки
we want to developразвият, and, of courseкурс,
276
953529
3384
защото има две теми, които
бихме искали да развием и разбира се,
16:08
clearlyясно it seemsИзглежда that we need connectedсвързан
brainsмозъците to figureфигура out where this is going.
277
956913
3897
ясно се вижда, че ни трябват свързани
мозъци, за да разберем накъде отиваме.
16:12
So let's connectсвържете all this togetherзаедно.
278
960810
1902
Нека свържем всичко това заедно.
16:14
So if I'm understandingразбиране correctlyправилно,
279
962712
1669
Ако правилно разбирам,
16:16
one of the monkeysмаймуни
is actuallyвсъщност gettingполучаване на a signalсигнал
280
964381
2499
в действителност едната маймуна
получава сигнал,
16:18
and the other monkeyмаймуна
is reactingвзаимодействие на to that signalсигнал
281
966880
2266
а другата реагира на този сигнал,
16:21
just because the first one is receivingполучаване it
and transmittingпредаване the neurologicalневрологично impulseимпулс.
282
969146
4485
просто защото първата го е получила
и е препратила неврологичния импулс.
16:25
MiguelМигел NicolelisNicolelis:
No, it's a little differentразличен.
283
973631
2224
Мигел Николелис:
Не, малко по-различно е.
16:27
No monkeyмаймуна knowsзнае of the existenceсъществуване
of the other two monkeysмаймуни.
284
975855
2891
Нито една маймуна не знае
за съществуването на другите две.
16:30
They are gettingполучаване на a visualзрителен feedbackобратна връзка in 2D,
285
978746
2936
Те получават визуална обратна връзка в 2D,
16:33
but the taskзадача they have
to accomplishпостигне is 3D.
286
981682
2673
но задачата, която
трябва да изпълнят е 3D.
16:36
They have to moveход an armръка
in threeтри dimensionsразмери.
287
984355
2599
Те трябва да движат една ръка
в три измерения.
16:38
But eachвсеки monkeyмаймуна is only gettingполучаване на
the two dimensionsразмери on the videoвидео screenекран
288
986954
3402
Но всяка маймуна вижда на видео екрана
само двете измерения,
16:42
that the monkeyмаймуна controlsконтроли.
289
990356
1776
които управлява.
16:44
And to get that thing doneСвършен,
290
992132
3018
За да бъде изпълнена задачата,
16:47
you need at leastнай-малко two monkeysмаймуни
to synchronizeсинхронизиране theirтехен brainsмозъците,
291
995150
2814
поне две маймуни трябва
да синхронизират мозъците си,
16:49
but the idealидеален is threeтри.
292
997964
1771
на най-добре е и трите.
16:51
So what we foundнамерено out is that
when one monkeyмаймуна startsзапочва slackingстрес down,
293
999735
3616
Установихме, че щом една маймуна
започне да се разсейва,
16:55
the other two monkeysмаймуни
enhanceповишаване на theirтехен performanceпроизводителност
294
1003351
2611
другите две подобряват
представянето си,
16:57
to get the guy to come back,
295
1005962
1982
за да я накарат да се върне,
16:59
so this adjustsнастройва dynamicallyдинамично,
296
1007944
2106
т.е. динамиката варира,
17:02
but the globalв световен мащаб synchronyсинхрон remainsостанки the sameедин и същ.
297
1010050
4349
но общият синхрон остава постоянен.
17:06
Now, if you flipфлип
withoutбез tellingказвам the monkeyмаймуна
298
1014399
2624
Ако пропуснете да кажете на маймуната
17:09
the dimensionsразмери that eachвсеки brainмозък
has to controlконтрол,
299
1017023
2298
кои измерения контролира,
17:11
like this guy is controllingконтролинг x and y,
300
1019321
2299
например този приятел управлява x и y,
17:13
but he should be controllingконтролинг now y and z,
301
1021620
2415
но сега трябва да управлява y и z,
17:16
instantaneouslyмигновено, that animal'sна животните brainмозък
forgetsзабрави about the oldстар dimensionsразмери
302
1024035
4783
мозъкът на животното веднага
забравя старите измерения
17:20
and it startsзапочва concentratingконцентриране
on the newнов dimensionsразмери.
303
1028818
2518
и започва да се концентрира
върху новите.
17:23
So what I need to say is
that no TuringТюринг machineмашина,
304
1031336
3287
Искам да кажа, че
нито машината на Тюринг,
17:26
no computerкомпютър can predictпредскаже
what a brainмозък netнето will do.
305
1034623
4202
нито компютър могат да предвидят
какво би постигнала една мозъчна мрежа.
17:30
So we will absorbабсорбират technologyтехнология
as partчаст of us.
306
1038825
2381
Ще попиваме технологиите като част от нас.
17:33
TechnologyТехнология will never absorbабсорбират us.
307
1041206
2609
Технологиите никога няма да ни погълнат.
17:35
It's simplyпросто impossibleневъзможен.
308
1043815
2641
Просто не е възможно.
17:38
BGBG: How manyмного timesпъти have you testedизпитан this?
309
1046456
3050
БГ: Колко такива опити сте правили?
17:41
And how manyмного timesпъти
have you succeededуспели versusсрещу failedсе провали?
310
1049506
2545
И колко успеха имате срещу колко провала?
17:44
MNMN: Oh, tensдесетки of timesпъти.
311
1052051
2276
МН: О, десетки опити.
17:46
With the threeтри monkeysмаймуни?
Oh, severalняколко timesпъти.
312
1054327
2238
С трите маймуни?
Няколко опита.
17:48
I wouldn'tне би be ableспособен to talk about this here
unlessосвен ако I had doneСвършен it a fewмалцина timesпъти.
313
1056565
4620
Нямаше да говоря за това тук,
ако не го бях направил няколко пъти.
17:53
And I forgotзабравих to mentionспоменавам, because of time,
314
1061185
2601
Забравих да спомена заради времето,
17:55
that just threeтри weeksседмици agoпреди,
a EuropeanЕвропейската groupгрупа
315
1063786
3761
че само преди три седмици
една Европейска група
17:59
just demonstratedдемонстрира the first
man-to-manмъж brain-to-brainМозъчен до мозъка connectionВръзка.
316
1067547
5090
показа първата връзка
мозък-до-мозък при хора.
18:04
BGBG: And how does that playиграя?
317
1072637
1520
БГ: И какво означава това?
18:06
MNMN: There was one bitмалко of informationинформация --
bigголям ideasидеи startначало in a humbleсмирен way --
318
1074157
4582
МН: Има малко информация –
големите идеи започват скромно –
18:10
but basicallyв основата си the brainмозък activityдейност
of one subjectпредмет
319
1078739
6363
като цяло, мозъчната активност
на един човек
18:17
was transmittedпредавани to a secondвтори objectобект,
all non-invasiveнеинвазивни technologyтехнология.
320
1085102
4206
се предава на втори човек,
всичко с не-инвазивна технология.
18:21
So the first subjectпредмет got a messageсъобщение,
like our ratsплъхове, a visualзрителен messageсъобщение,
321
1089308
4244
Първият човек получава съобщение,
като нашите плъхове, визуално съобщение
18:25
and transmittedпредавани it to the secondвтори subjectпредмет.
322
1093552
2554
и го препраща на втория човек.
18:28
The secondвтори subjectпредмет receivedприет
a magneticмагнитен pulseпулс in the visualзрителен cortexкора,
323
1096106
4482
Вторият човек получава
магнитен импулс в зрителната кора
18:32
or a differentразличен pulseпулс,
two differentразличен pulsesимпулси.
324
1100588
3506
или различен импулс,
два различни импулса.
18:36
In one pulseпулс, the subjectпредмет saw something.
325
1104094
2705
При първия човекът е видял нещо.
18:38
On the other pulseпулс,
he saw something differentразличен.
326
1106799
2136
При втория е видял нещо друго.
18:40
And he was ableспособен to verballyустно indicateпосочат
327
1108935
1983
И той може да каже
18:42
what was the messageсъобщение
the first subjectпредмет was sendingизпращане
328
1110918
3040
какво е съобщението,
изпратено от първия човек
18:45
throughпрез the InternetИнтернет acrossпрез continentsконтиненти.
329
1113958
2895
по Интернет, през континентите.
18:48
ModeratorМодератор: WowУау.
Okay, that's where we are going.
330
1116853
2519
Модератор: Уау!
Добре, ето накъде вървим.
18:51
That's the nextследващия TEDТЕД Talk
at the nextследващия conferenceконференция.
331
1119372
2317
Това е следващата TED беседа
на следващата конференция.
18:53
MiguelМигел NicolelisNicolelis, thank you.
MNMN: Thank you, BrunoБруно. Thank you.
332
1121689
2907
Мигел Николелис, благодаря ти.
МН: Благодаря, Бруно. Благодаря.
Translated by Kitchka Dyankova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miguel Nicolelis - Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface.

Why you should listen

At the Nicolelis Laboratory at Duke University, Miguel Nicolelis is best known for pioneering studies in neuronal population coding, Brain Machine Interfaces (BMI) and neuroprosthetics in human patients and non-human primates.His lab's work was seen, famously though a bit too briefly, when a brain-controlled exoskeleton from his lab helped Juliano Pinto, a paraplegic man, kick the first ball at the 2014 World Cup.

But his lab is thinking even bigger. They've developed an integrative approach to studying neurological disorders, including Parkinsons disease and epilepsy. The approach, they hope, will allow the integration of molecular, cellular, systems and behavioral data in the same animal, producing a more complete understanding of the nature of the neurophysiological alterations associated with these disorders. He's the author of the books Beyond Boundaries and The Relativistic Brain.

Miguel was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Miguel Nicolelis | Speaker | TED.com