ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.

Why you should listen

While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.

But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.

More profile about the speaker
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com
TED2015

Nathalie Cabrol: How Mars might hold the secret to the origin of life

Натали Каброл: Крие ли се тайната за нашия произход на Марс?

Filmed:
1,261,913 views

Много вероятно е животът на други планети да е представен от микроорганизми, а не от малки зелени човечета. Планетарният учен Натали Каброл ни отвежда до най-отдалечените езера в Андите в търсенето на микроорганизми на Марс. При екстремни условия- тънка атмосфера и изгарящо слънце- ние попадаме на Марс връщайки се 3,5 млрд. години назад във времето. Стратегията за оцеляване на микроорганизмите може да ни помогне да открием техни следи на Марс и да разберем защо някои микробиални клонове са се развивили до цивилизации, а други завършват в задънена улица.
- Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Нали знаете, че
00:12
Well, you know, sometimesпонякога
0
765
1511
важните неща не винаги
се забелязват с просто око.
00:14
the mostнай-много importantважно things come
in the smallestнай-малките packagesпакети.
1
2276
2982
00:17
I am going to try to convinceубеждавам you,
in the 15 minutesминути I have,
2
5258
3589
В следващите 15 минути ще се
опитам да ви убедя,
00:20
that microbesмикроби have a lot to say
about questionsвъпроси suchтакъв as,
3
8847
4253
че микроорганизмите могат да
да ни подскажат много неща, например
00:25
"Are we aloneсам?"
4
13100
1898
дали съществува
живот извън Земята.
00:26
and they can tell us more about
not only life in our solarслънчев systemсистема
5
14998
5225
И то не само в границите на
нашата слънчева система,
00:32
but alsoсъщо maybe beyondотвъд,
6
20223
1877
но дори и отвъд тях.
00:34
and this is why I am trackingпроследяване them down
in the mostнай-много impossibleневъзможен placesместа on EarthЗемята,
7
22100
5297
И затова съм по следите им
във възможно най-необикновените места,
00:39
in extremeекстремни environmentsсреди where conditionsусловия
8
27397
2369
където господстват екстремни
условия,
00:41
are really pushingбутане them
to the brinkръб of survivalоцеляване.
9
29766
2684
в които микроорганизмите
са на ръба на оцеляването.
00:44
ActuallyВсъщност, sometimesпонякога me too,
when I'm tryingопитвайки to followпоследвам them too closeблизо.
10
32450
3254
А понякога това важи и за мен,
опитвайки се да ги наблюдавам отблизо.
00:47
But here'sето the thing:
11
35704
1817
Интересното е,
00:49
We are the only advancedнапреднал civilizationцивилизация
in the solarслънчев systemсистема,
12
37521
5613
че ние сме единствената цивилизация
в слънчевата система,
00:55
but that doesn't mean that there is
no microbialмикробен life nearbyблизо до.
13
43134
3744
но това не означава, че
няма микроорганизми наблизо.
00:58
In factфакт, the planetsпланети
and moonsлуни you see here
14
46878
3785
Възможно е дори планетите и
луните, които виждате тук
01:02
could hostдомакин life -- all of them --
and we know that,
15
50663
3970
да са населени с живот.
И ние знаем, че
01:06
and it's a strongсилен possibilityвъзможност.
16
54633
2849
това е много вероятно.
01:09
And if we were going to find life
on those moonsлуни and planetsпланети,
17
57482
4653
И ако наистина открием
живот там,
01:14
then we would answerотговор questionsвъпроси suchтакъв as,
18
62135
3016
то бихме могли да отговорим
на следните въпроси:
01:17
are we aloneсам in the solarслънчев systemсистема?
19
65151
2136
"Сами ли сме в слънчевата система?"
01:19
Where are we comingидващ from?
20
67287
1969
"Откъде произлизаме?"
01:21
Do we have familyсемейство in the neighborhoodквартал?
21
69256
2977
"Имаме ли братовчеди някъде
наблизо извън Земята?"
01:24
Is there life beyondотвъд our solarслънчев systemсистема?
22
72233
3924
"Има ли живот извън пределите на
нашата слънчева система?"
01:28
And we can askпитам all those questionsвъпроси
because there has been a revolutionреволюция
23
76157
4087
Тези въпроси са съвсем реални,
защото представите ни
01:32
in our understandingразбиране
of what a habitableобитаема planetпланета is,
24
80244
4276
за това какво е обитаема планета
се разшириха много.
01:36
and todayднес, a habitableобитаема planetпланета is a planetпланета
25
84520
3340
Според днешните ни разбирания,
обитаеми могат да бъдат планети,
01:39
that has a zoneзона where
waterвода can stayстоя stableстабилен,
26
87860
4333
на които има вода.
01:44
but to me this is a horizontalхоризонтален
definitionдефиниция of habitabilityЛебедките,
27
92193
3729
За мен това е "хоризонтална"
дефиниция за обитаемост,
01:47
because it involvesвключва a distanceразстояние to a starзвезда,
28
95922
2275
защото включва разстояние
до звезда.
01:50
but there is anotherоще
dimensionизмерение to habitabilityЛебедките,
29
98197
2972
Но, обитаемостта може да
се разглежда и по друг начин.
01:53
and this is a verticalвертикален dimensionизмерение.
30
101169
2181
Тя може да бъде "вертикална".
01:55
Think of it as
31
103840
3687
Представете си, че
01:59
conditionsусловия in the subsurfaceземните недра of a planetпланета
where you are very farдалече away from a sunслънце,
32
107527
6683
някъде дълбоко в земните недра,
далеч от Слънцето,
02:06
but you still have waterвода,
energyенергия, nutrientsхранителни вещества,
33
114210
3143
има вода, енергия и хранителни
вещества,
02:09
whichкойто for some of them meansсредства foodхрана,
34
117353
1951
които служат като храна и
02:11
and a protectionзащита.
35
119304
1903
убежище.
02:13
And when you look at the EarthЗемята,
36
121207
2044
Просто погледнете Земята,
където
02:15
very farдалече away from any sunlightслънчева светлина,
deepДълбок in the oceanокеан,
37
123251
4545
дълбоко в океаните,
далеч от Слънцето
02:19
you have life thrivingпроцъфтяваща
38
127796
1869
кипи живот,
02:21
and it usesупотреби only chemistryхимия
for life processesпроцеси.
39
129665
4011
който се поддържа единствено
от химически процеси.
02:25
So when you think of it
at that pointточка, all wallsстени collapseколапс.
40
133676
5650
С тази мисъл
невъзможното става възможно.
02:31
You have no limitationsограничения, basicallyв основата си.
41
139326
2274
Теоретично животът няма лимит.
02:33
And if you have been looking
at the headlinesзаглавия latelyнапоследък,
42
141600
2560
Ако сте слушали
новините напоследък,
02:36
then you will see that we have
discoveredоткрит a subsurfaceземните недра oceanокеан
43
144160
2960
ще знаете, че ние открихме
океан дълбоко в недрата
02:39
on EuropaEUROPA, on GanymedeГанимед,
on EnceladusЕнцелад, on TitanТитан,
44
147120
3869
на луните Европа, Ганимед,
Енцелад и Титан.
02:42
and now we are findingнамиране a geyserгейзер
and hotгорещ springsПружини on EnceladusЕнцелад,
45
150989
2934
Сега проучваме гайзер и
термални извори на Енцелад.
02:45
Our solarслънчев systemсистема is turningобръщане
into a giantгигант spaСпа.
46
153923
4055
Нашата слънчева система
се превръща в огромен спа комплекс.
02:49
For anybodyнякой who has goneси отиде to a spaСпа
knowsзнае how much microbesмикроби like that, right?
47
157978
3886
И всеки, който е ходил на спа
знае, че микроорганизмите го обожават.
02:53
(LaughterСмях)
48
161864
1718
(Смях)
02:55
So at that pointточка, think alsoсъщо about MarsМарс.
49
163582
3529
Та, помислете за Марс.
02:59
There is no life possibleвъзможен
at the surfaceповърхност of MarsМарс todayднес,
50
167111
3367
На Марс засега няма
условия за живот, но
той може би се крие някъде
под повърхността.
03:02
but it mightбиха могли, може still be hidingСкриване на undergroundпод земята.
51
170478
3251
03:05
So, we have been makingприготвяне progressпрогрес
in our understandingразбиране of habitabilityЛебедките,
52
173729
5610
Разбирането ни за това
какво е обитаемост се развива
03:11
but we alsoсъщо have been makingприготвяне progressпрогрес
in our understandingразбиране
53
179339
2772
заедно с представите ни за
03:14
of what the signaturesподписи
of life are on EarthЗемята.
54
182111
3576
това кои са белезите на
живот на Земята.
03:17
And you can have what we call
organicорганичен moleculesмолекули,
55
185687
2856
Например това са
органичните молекули, които
03:20
and these are the bricksтухли of life,
56
188543
1927
са градивният елемент на живота.
03:22
and you can have fossilsфосили,
57
190470
1880
Също така фосилите, минералите и
03:24
and you can mineralsполезни изкопаеми, biomineralsbiominerals,
58
192350
2903
биоминералите (продукт на реакцията
03:27
whichкойто is dueв следствие to the reactionреакция
betweenмежду bacteriaбактерии and rocksскали,
59
195253
3390
между бактерии и скали),
03:30
and of courseкурс you can have
gasesгазове in the atmosphereатмосфера.
60
198643
3134
както и разбира се газовете
в атмосферата.
03:33
And when you look at those
tinyмъничък greenзелен algaeводорасли
61
201777
2206
И ако погледнете малките
зелени водорасли,
03:35
on the right of the slideпързалка here,
62
203983
1951
тук на слайда вляво,
03:37
they are the directдиректен descendantsпотомци
of those who have been pumpingпомпане oxygenкислород
63
205934
3516
ще видите наследниците на тези,
които са произвеждали кислород
03:41
a billionмилиард yearsгодини agoпреди
in the atmosphereатмосфера of the EarthЗемята.
64
209450
2393
преди милиарди години.
03:43
When they did that, they poisonedотровен
90 percentна сто of the life
65
211843
2622
Кислородът отровил
90% от тогавашния
03:46
at the surfaceповърхност of the EarthЗемята,
66
214465
1522
живот на Земята.
03:47
but they are the reasonпричина why
you are breathingдишане this airвъздух todayднес.
67
215987
3203
Но те са и причината затова, че
ние сме тук и дишаме.
Въпреки, че напредваме в разбирането
си за тези неща,
03:52
But as much as our understandingразбиране growsрасте
of all of these things,
68
220740
5185
03:57
there is one questionвъпрос
we still cannotне мога answerотговор,
69
225925
2926
оства един въпрос, на който не
можем да отговорим.
04:00
and this is, where are we comingидващ from?
70
228851
2275
А той е, откъде произлизме?
04:03
And you know, it's gettingполучаване на worseпо-лошо,
71
231126
1718
И става все по-трудно,
04:04
because we won'tняма да be ableспособен
to find the physicalфизически evidenceдоказателства
72
232844
3042
защото все още ни липсва
физическо доказателство
04:07
of where we are comingидващ from
on this planetпланета,
73
235886
2554
затова откъде произлизаме.
04:10
and the reasonпричина beingсъщество is that anything that
is olderпо-стари than fourчетирима billionмилиард yearsгодини is goneси отиде.
74
238440
5690
Причината е, че всичко по-старо от
4 милиарда години вече не съществува.
04:16
All recordрекорд is goneси отиде,
75
244130
1624
Всичко е заличено
04:17
erasedзаличен by plateплоча tectonicsтектоника and erosionерозия.
76
245754
3878
вследствие от придвижването
на земните плочи и ерозия.
04:21
This is what I call the Earth'sНа земята
biologicalбиологичен horizonхоризонт.
77
249632
3552
Това е биологичният хоризонт на
Земята.
04:25
BeyondОтвъд this horizonхоризонт we don't know
where we are comingидващ from.
78
253184
3483
Зад него се крие неизвестността.
04:28
So is everything lostзагубен? Well, maybe not.
79
256667
2926
Но, може би не всичко е загубено.
04:31
And we mightбиха могли, може be ableспособен to find
evidenceдоказателства of our ownсобствен originпроизход
80
259593
3715
И ние може би сме на път да
открием доказателство за нашия произход
04:35
in the mostнай-много unlikelyмалко вероятно placeмясто,
and this placeмясто in MarsМарс.
81
263308
3111
на места, на които не сме и предполагали,
като например Марс.
Как е възможно?
04:39
How is this possibleвъзможен?
82
267929
1491
04:41
Well clearlyясно at the beginningначало
of the solarслънчев systemсистема,
83
269420
2781
Ясно е, че при възникването на
слънчевата система,
04:44
MarsМарс and the EarthЗемята were bombardedбомбардирани
by giantгигант asteroidsастероиди and cometsкомети,
84
272201
4968
Марс и Земята са били бомбардирани
от гигантски астероиди и комети.
04:49
and there were ejectaEjecta
from these impactsвъздействия all over the placeмясто.
85
277169
3158
Те предизвикали откъсване на
скални маси,
04:52
EarthЗемята and MarsМарс keptсъхраняват throwingхвърляне rocksскали
at eachвсеки other for a very long time.
86
280327
3860
които Земята и Марс обменяли помежду
си в продължение на дълго време.
04:56
PiecesПарчета of rocksскали landedкацнал on the EarthЗемята.
87
284187
2043
Така парчета от Марс попадали
на Земята и
04:58
PiecesПарчета of the EarthЗемята landedкацнал on MarsМарс.
88
286230
1951
обратно - земен материал достигнал Марс.
05:00
So clearlyясно, those two planetsпланети mayможе have
been seededпосяват by the sameедин и същ materialматериал.
89
288181
5178
Така, че много е вероятно на Марс
да има материал със земен произход.
05:05
So yeah, maybe GranddadyGranddady is sittingседнал
there on the surfaceповърхност and waitingочакване for us.
90
293359
3924
Може би нашият прадядо седи някъде там
в очакване да го открием.
А може би трябва да потърсим
произхода си на Марс.
05:10
But that alsoсъщо meansсредства that we can go to MarsМарс
and try to find tracesследи of our ownсобствен originпроизход.
91
298659
7531
05:18
MarsМарс mayможе holdдържа that secretтайна for us.
92
306190
2252
Може би на Марс се крие
тайната.
05:20
This is why MarsМарс is so specialспециален to us.
93
308442
2708
Ето затова и Марс е толкова
специален за нас.
05:23
But for that to happenстава,
94
311150
2010
Но затова,
05:25
MarsМарс neededнеобходима to be habitableобитаема
at the time when conditionsусловия were right.
95
313160
5384
Марс трябва да е бил обитаем тогава,
когато условията са го позволявали.
05:30
So was MarsМарс habitableобитаема?
96
318544
1856
Та, бил ли е Марс някога обитаем?
05:32
We have a numberномер of missionsмисии
tellingказвам us exactlyточно the sameедин и същ thing todayднес.
97
320400
3854
Няколко наши мисии
показват, че сме прави.
05:36
At the time when life
appearedсе появява on the EarthЗемята,
98
324254
3738
По времето, когато
се появил живота на Земята,
05:39
MarsМарс did have an oceanокеан,
it had volcanoesвулкани, it had lakesезера,
99
327992
4838
Марс вече имал океан,
вулкани, езера,
05:44
and it had deltasделти like the beautifulкрасив
pictureснимка you see here.
100
332830
2843
а също така и красиви делти.
05:47
This pictureснимка was sentизпратен by the CuriosityЛюбопитство
roverРоувър only a fewмалцина weeksседмици agoпреди.
101
335673
3787
Тази снимка е направена
наскоро от ровъра Кюриосити.
05:51
It showsпредавания the remnantsостанки of a deltaделта,
and this pictureснимка tellsразказва us something:
102
339460
3682
Тя ни показва останките от делта,
което означва, че
05:55
waterвода was abundantизобилен
103
343142
1954
водата е била в изобилие
05:57
and stayedостанал fountingfounting at the surfaceповърхност
for a very long time.
104
345096
2661
и е останала на повърхността
за много дълго време.
05:59
This is good newsНовини for life.
105
347757
1811
И това е добра новина,
06:01
Life chemistryхимия takes a long time
to actuallyвсъщност happenстава.
106
349568
3422
тъй като възниването на живот
е много дълъг процес.
06:04
So this is extremelyизвънредно good newsНовини,
107
352990
1517
Това даже е страхотна новина.
06:06
but does that mean that if we go there,
life will be easyлесно to find on MarsМарс?
108
354507
3620
Това обаче не означава, че
ще е лесно да открием живот на Марс.
06:10
Not necessarilyнепременно.
109
358127
1883
Не на всяка цена.
06:12
Here'sТук е what happenedсе случи:
110
360010
1851
Ето това се е случило:
06:13
At the time when life explodedексплодира
at the surfaceповърхност of the EarthЗемята,
111
361861
3369
При появата на живота
на Земята,
06:17
then everything wentотидох southюжно for MarsМарс,
112
365230
2139
на Марс хич
не му е било лесно,
06:19
literallyбуквално.
113
367369
1532
образно казано.
06:20
The atmosphereатмосфера was
strippedлишен away by solarслънчев windsветрове,
114
368901
3571
Атмосферата била разкъсвана
от слънчеви ветрове.
06:24
MarsМарс lostзагубен its magnetosphereмагнитосферата,
115
372472
2303
Марс загубил своята
магнитосфера,
06:26
and then cosmicкосмически raysлъчи and U.V.
bombardedбомбардирани the surfaceповърхност
116
374775
4412
космически лъчи
бомбардирали повърхността
06:31
and waterвода escapedизбягал to spaceпространство
and wentотидох undergroundпод земята.
117
379187
4223
и водата потънала
в недрата.
06:35
So if we want to be ableспособен to understandразбирам,
118
383410
3091
Така, че ако искаме да разберем
06:38
if we want to be ableспособен to find those tracesследи
of the signaturesподписи of life
119
386501
4929
и да открием
белезите на живот
06:43
at the surfaceповърхност of MarsМарс, if they are there,
120
391430
2214
на Марс,
06:45
we need to understandразбирам what was
the impactвъздействие of eachвсеки of these eventsсъбития
121
393644
3187
то трябва да открием какво
влияние са оказали тези събития
06:48
on the preservationконсервиране of its recordрекорд.
122
396831
3653
върху сигналите които търсим.
06:52
Only then will we be ableспособен
to know where those signaturesподписи are hidingСкриване на,
123
400484
4830
Само тогава ще разберем къде се
крият тези сигнали.
06:57
and only then will we be ableспособен
to sendизпращам our roverРоувър to the right placesместа
124
405314
3683
И само тогава ще е възможно да изпратим
ровъра на правилното място,
07:00
where we can sampleпроба those rocksскали
that mayможе be tellingказвам us something
125
408997
3149
където ще вземем проби,
които ще ни подскажат
07:04
really importantважно about who we are,
126
412146
2716
нещо много важно
за нашия произход.
07:06
or, if not, maybe tellingказвам us
that somewhereнякъде, independentlyНезависимо,
127
414862
4110
Или пък може да ни покаже, че
07:10
life has appearedсе появява on anotherоще planetпланета.
128
418972
2856
животът е възникнал на друга планета.
07:13
So to do that, it's easyлесно.
129
421828
2508
Това може да бъде постигнато лесно.
07:16
You only need to go back
3.5 billionмилиард yearsгодини agoпреди
130
424336
3558
Трябва само да се върнете
3,5 милиарда години
07:19
in the pastминало of a planetпланета.
131
427894
2391
назад във времето.
07:22
We just need a time machineмашина.
132
430285
2624
Просто ни трябва машина на времето.
07:24
EasyЛесно, right?
133
432909
2194
Мислите ли, че е лесно?
07:27
Well, actuallyвсъщност, it is.
134
435103
1570
Всъщност лесно е.
07:28
Look around you -- that's planetпланета EarthЗемята.
135
436673
1901
Погледнете наоколо - това е Земята.
07:30
This is our time machineмашина.
136
438574
2044
Тук е нашата машина на времето.
07:32
GeologistsГеолози are usingизползвайки it
to go back in the pastминало of our ownсобствен planetпланета.
137
440618
4170
Геолозите я използват за да надникнат в
миналото.
07:36
I am usingизползвайки it a little bitмалко differentlyразлично.
138
444788
2183
Аз я използвам малко
по-различно.
07:38
I use planetпланета EarthЗемята to go
in very extremeекстремни environmentsсреди
139
446971
2995
Изучавам екстремни хабитати
на Земята,
07:41
where conditionsусловия were similarподобен
to those of MarsМарс
140
449966
2902
където условията са били
подобни на Марс,
07:44
at the time when the climateклимат changedпроменен,
141
452868
1997
тогава, когато климатът
се променил.
07:46
and there I'm tryingопитвайки
to understandразбирам what happenedсе случи.
142
454865
2880
Аз се опитвам да разбера
какво се е случило.
07:49
What are the signaturesподписи of life?
143
457745
1694
Кои са сигналите на живот?
07:51
What is left? How are we going to find it?
144
459439
2833
Какво се е запазило и как да го открием?
07:54
So for one momentмомент now
I'm going to take you with me
145
462272
3004
И сега ще отидем заедно
07:57
on a tripпътуване into that time machineмашина.
146
465276
2854
на пътешествие с тази машина
на времето.
08:00
And now, what you see here,
we are at 4,500 metersм in the AndesАндите,
147
468130
4735
Това са Андите,
ние сме на 4 500 метра височина
08:04
but in factфакт we are lessпо-малко than a billionмилиард
yearsгодини after the EarthЗемята and MarsМарс formedоформен.
148
472865
6729
и същевременно на около 1 млрд. години
след появата на Марс и Земята.
08:11
The EarthЗемята and MarsМарс will have lookedпогледнах
prettyкрасива much exactlyточно like that --
149
479594
3691
А, те са изглеждали
по този начин -
08:15
volcanoesвулкани everywhereнавсякъде,
evaporatingизпарение lakesезера everywhereнавсякъде,
150
483285
3511
вулкани,
изпаряващи се езера,
08:18
mineralsполезни изкопаеми, hotгорещ springsПружини,
151
486796
3307
минерали и горещи извори.
08:22
and then you see those moundsмогили
on the shoreШор of those lakesезера?
152
490103
3831
Виждате ли насипите
по брега на езерата?
08:25
Those are builtпостроен by the descendantsпотомци
of the first organismsорганизми
153
493934
3460
Те са били образувани от потомците
на първите организми,
08:29
that gaveдадох us the first fossilвкаменелост on EarthЗемята.
154
497394
3102
които са и първите фосили на
Земята.
08:32
But if we want to understandразбирам what's
going on, we need to go a little furtherоще.
155
500496
4059
Но, за да разберем повече
трябва да продължим нашето пътуване.
08:36
And the other thing about those sitesсайтове
156
504555
1915
Освен това на тези места
08:38
is that exactlyточно like on MarsМарс
threeтри and a halfнаполовина billionмилиард yearsгодини agoпреди,
157
506470
3476
точно, както на Марс
преди 3,5 млрд. години,
08:41
the climateклимат is changingсмяна very fastбърз,
and waterвода and iceлед are disappearingизчезва.
158
509946
4517
климатът се е променял много бързо
и водата и ледът изчезвали.
08:46
But we need to go back to that time
when everything changedпроменен on MarsМарс,
159
514463
3215
Но, нека се върнем тогава,
когато Марс започнал да се променя.
08:49
and to do that, we need to go higherпо-висок.
160
517678
2083
Затова е необходимо да
се качим по-нависоко.
08:52
Why is that?
161
520441
1417
Но, защо?
08:53
Because when you go higherпо-висок,
162
521858
1357
Защото на по-високо
08:55
the atmosphereатмосфера is gettingполучаване на thinnerразредител,
it's gettingполучаване на more unstableнестабилни,
163
523215
3122
атмосферата става по-тънка и
по-нестабилна.
08:58
the temperatureтемпература is gettingполучаване на coolerохладител,
and you have a lot more U.V. radiationрадиация.
164
526337
5311
Става по-студено, а ултравиолетовата
радиация по-интензивна.
09:03
BasicallyОсновно,
165
531648
809
Принципно,
09:04
you are gettingполучаване на to those conditionsусловия
on MarsМарс when everything changedпроменен.
166
532457
4734
тези условия са били налице,
когато настъпили промени на Марс.
09:10
So I was not promisingобещаващ anything about
a leisurelyприпряно tripпътуване on the time machineмашина.
167
538340
6497
Не си мислете, че пътешествието
с машината на времето е лесно.
09:16
You are not going to be sittingседнал
in that time machineмашина.
168
544837
2534
Няма да седите комфортно.
09:19
You have to haulтеглене 1,000 poundsпаунда
of equipmentоборудване to the summitвръх
169
547371
3028
Трябва да замъкнете около 450 кг
екипировка до
09:22
of this 20,000-foot-крак volcanoвулкан
in the AndesАндите here.
170
550399
3785
вулкана разположен на
20 000 фута.
09:26
That's about 6,000 metersм.
171
554184
2600
Това са около 6 000 метра.
09:28
And you alsoсъщо have to sleepсън
on 42-degree-степен slopesсклонове
172
556784
3623
Също така трябва да
нощувате на наклон от 42 градуса и
09:32
and really hopeнадявам се that there won'tняма да
be any earthquakeземетресение that night.
173
560407
3111
да се надявате, че точно тази
нощ няма да има земетресение.
09:35
But when we get to the summitвръх,
we actuallyвсъщност find the lakeезеро we cameдойде for.
174
563518
4946
Но когато стигнахме до върха,
ние намерихме езерото, което търсихме.
09:40
At this altitudeнадморска височина, this lakeезеро is
experiencingпреживява exactlyточно the sameедин и същ conditionsусловия
175
568464
4662
На тази височина с
езерото се случваше това, което
09:45
as those on MarsМарс
threeтри and a halfнаполовина billionмилиард yearsгодини agoпреди.
176
573126
3119
се случило на Марс преди
3,5 млрд. години.
09:48
And now we have to changeпромяна our voyageпътешествие
177
576245
2925
И сега пътуването ни
09:51
into an innerатрешна voyageпътешествие insideвътре that lakeезеро,
178
579170
2720
продължава в дълбините
на езерото.
09:53
and to do that, we have to removeпремахнете
our mountainпланина gearсъоръжения
179
581890
3651
Затова е необходимо да свалим
планинската си екипировка,
09:57
and actuallyвсъщност donДон suitsкостюми and go for it.
180
585541
4306
да облечем водолазните костюми
и да потеглим.
Но в момента, в който влязохме
в езерото,
10:02
But at the time we enterвъведете that lakeезеро,
at the very momentмомент we enterвъведете that lakeезеро,
181
590277
4175
10:06
we are steppingзасилване back
182
594452
1928
се върнахме
10:08
threeтри and a halfнаполовина billionмилиард yearsгодини
in the pastминало of anotherоще planetпланета,
183
596380
3181
3 и половина милиарда
години във времето.
10:11
and then we are going to get
the answerотговор cameдойде for.
184
599561
4100
Бяхме готови да получим
отговора, който търсихме.
Животът е навсякъде.
10:16
Life is everywhereнавсякъде, absolutelyабсолютно everywhereнавсякъде.
185
604511
3122
10:19
Everything you see in this pictureснимка
is a livingжив organismорганизъм.
186
607633
3320
Всичко на снимката
представлява живи организми.
10:22
Maybe not so the diverводолаз,
but everything elseоще.
187
610953
3493
Всичко около водолаза.
10:27
But this pictureснимка is very deceivingлъжете.
188
615626
3227
Но, снимката е малко
подвеждаща.
10:30
Life is abundantизобилен in those lakesезера,
189
618853
2670
В тези езера има живот,
10:33
but like in manyмного placesместа on EarthЗемята
right now and dueв следствие to climateклимат changeпромяна,
190
621523
4107
но както на много други места
на Земята, поради промяна в климата,
10:37
there is a hugeогромен lossзагуба in biodiversityбиоразнообразие.
191
625630
2694
разнообразието на видовете се
губи.
В пробите, които донесохме,
10:40
In the samplesпроби that we tookвзеха back home,
192
628744
2996
10:43
36 percentна сто of the bacteriaбактерии in those lakesезера
were composedсъставена of threeтри speciesвид,
193
631740
5816
36% от бактериите в езерата се
състоят от три вида.
10:49
and those threeтри speciesвид are the onesтакива
that have survivedоцеля so farдалече.
194
637556
3819
И тези три вида са тези,
които са оцеляли до сега.
10:53
Here'sТук е anotherоще lakeезеро,
right nextследващия to the first one.
195
641375
2787
Това тук е друго езеро,
близо до първото.
10:56
The redчервен colorцвят you see here
is not dueв следствие to mineralsполезни изкопаеми.
196
644162
3668
Червеният цвят тук не е
вследствие на минерали.
10:59
It's actuallyвсъщност dueв следствие to the presenceприсъствие
of a tinyмъничък algaeводорасли.
197
647830
3321
Всъщност е породен от присъствието на
малки водорасли.
11:03
In this regionобласт, the U.V. radiationрадиация
is really nastyгаден.
198
651151
4509
В този район, ултравиолетовата
радиация е наистина силна.
11:07
AnywhereНавсякъде on EarthЗемята, 11
is consideredразглеждан to be extremeекстремни.
199
655660
3469
Прието е, че UV-uндекс
11 е наистина екстремен.
11:11
DuringПо време на U.V. stormsбури there,
the U.V. IndexИндекс reachesдостигне 43.
200
659129
4031
По време на геомагнитна буря,
индексът тук може да достигне 43.
Защитен фактор 30 не
би ви помогнал тук.
11:15
SPFSPF 30 is not going to do anything
to you over there,
201
663730
4246
11:19
and the waterвода is so
transparentпрозрачен in those lakesезера
202
667976
3366
Водата е толкова прозрачна, че
11:23
that the algaeводорасли has
nowhereникъде to hideКрия, really,
203
671342
3333
водораслите няма как да се скрият.
11:26
and so they are developingразработване
theirтехен ownсобствен sunscreenслънцезащитни продукти,
204
674675
2290
Затова са принудени
да се защитават сами
11:28
and this is the redчервен colorцвят you see.
205
676965
1784
посредством червения цвят.
11:30
But they can adaptадаптира only so farдалече,
206
678749
2561
Но, след като
11:33
and then when all the waterвода
is goneси отиде from the surfaceповърхност,
207
681310
2478
водата се изпари от повърхността
11:35
microbesмикроби have only one solutionрешение left:
208
683788
2600
на бактериите няма да им остане
нищо друго
11:38
They go undergroundпод земята.
209
686388
1858
освен да се скрият под земята.
11:40
And those microbesмикроби, the rocksскали
you see in that slideпързалка here,
210
688246
2925
А микроорганизмите,
които виждате на снимката тук,
11:43
well, they are actuallyвсъщност
livingжив insideвътре rocksскали
211
691171
3220
живеещи в тези скали,
11:46
and they are usingизползвайки the protectionзащита
of the translucenceполупрозрачен of the rocksскали
212
694391
3194
използват светлопропускливостта
на скалите
11:49
to get the good partчаст of the U.V.
213
697585
1797
за да филтрират UV-лъчите.
11:51
and discardизхвърлете the partчаст that could
actuallyвсъщност damageщета theirтехен DNAДНК.
214
699382
3744
По този начин отстраняват
вредните лъчи.
11:55
And this is why we are takingприемате our roverРоувър
215
703126
2275
Нашият ровър
11:57
to trainвлак them to searchТърсене
for life on MarsМарс in these areasобласти,
216
705401
3576
ще търси следи на живот в
такива хабитати на Марс,
12:00
because if there was life on MarsМарс
threeтри and a halfнаполовина billionмилиард yearsгодини agoпреди,
217
708977
3737
защото ако е имало живи организми на Марс
преди 3,5 млрд. години,
12:04
it had to use the sameедин и същ strategyстратегия
to actuallyвсъщност protectзащитавам itselfсебе си.
218
712714
4360
то те трябва да са имали
същата стратегия като на Земята.
12:09
Now, it is prettyкрасива obviousочевиден
219
717864
2378
Очевидно е, че
12:12
that going to extremeекстремни environmentsсреди
is helpingподпомагане us very much
220
720242
3528
проучването на екстремни
хабитати ни помага
12:15
for the explorationпроучване of MarsМарс
and to prepareподготвят missionsмисии.
221
723770
3991
да се подготвим добре
за мисията на Марс.
12:19
So farдалече, it has helpedпомогна us to understandразбирам
the geologyгеология of MarsМарс.
222
727761
4339
Те ни помогнаха да разберем
геологията на Марс.
12:24
It has helpedпомогна to understandразбирам the pastминало
climateклимат of MarsМарс and its evolutionеволюция,
223
732100
4121
Също така и да проучим климатичните
промени на Марс в миналото,
12:28
but alsoсъщо its habitabilityЛебедките potentialпотенциал.
224
736221
2987
както и неговия потенциал
като място за живот.
12:31
Our mostнай-много recentскорошен roverРоувър on MarsМарс
has discoveredоткрит tracesследи of organicsорганични вещества.
225
739208
5539
Последно ровърът на Марс
откри и следи от органични вещества.
12:36
Yeah, there are organicsорганични вещества
at the surfaceповърхност of MarsМарс.
226
744747
2959
Да, точно така.
12:39
And it alsoсъщо discoveredоткрит tracesследи of methaneметан.
227
747706
3901
Също така и следи от метан.
12:43
And we don't know yetоще
if the methaneметан in questionвъпрос
228
751607
2545
До този момент не е ясно,
дали метанът
12:46
is really from geologyгеология or biologyбиология.
229
754152
3838
е образуван вследствие на
химични или биологични реакции.
12:49
RegardlessНезависимо, what we know is
that because of the discoveryоткритие,
230
757990
4869
Независимо от това
нашите открития показват,
12:54
the hypothesisхипотеза that there is still
life presentнастояще on MarsМарс todayднес
231
762859
3241
че хипотезата за живот на Марс
12:58
remainsостанки a viableжизнеспособен one.
232
766100
2355
е много вероятна.
13:00
So by now, I think I have convincedубеден you
that MarsМарс is very specialспециален to us,
233
768455
5197
Мисля, че успях да ви убедя,
че Марс е много важен за нас.
13:05
but it would be a mistakeгрешка to think
that MarsМарс is the only placeмясто
234
773652
2976
Но е грешка ако мислите,
че Марс е единственото място
13:08
in the solarслънчев systemсистема that is interestingинтересен
to find potentialпотенциал microbialмикробен life.
235
776628
4946
в слънчевата система, където
потенциално може да съществува живот.
Причината, че избрахме Марс е
13:14
And the reasonпричина is because
MarsМарс and the EarthЗемята
236
782434
3918
13:18
could have a commonчесто срещани rootкорен
to theirтехен treeдърво of life,
237
786352
2791
че е много вероятно да има общ
произход със Земята.
13:21
but when you go beyondотвъд MarsМарс,
it's not that easyлесно.
238
789143
4147
Колкото повече се отдалечаваме
от Марс, все по-трудно става.
13:25
CelestialНебесни mechanicsмеханика
is not makingприготвяне it so easyлесно
239
793290
2610
Небесната механика
също не би улеснила
13:27
for an exchangeобмен
of materialматериал betweenмежду planetsпланети,
240
795900
2415
обмена на материал между
планетите.
13:30
and so if we were to discoverоткривам
life on those planetsпланети,
241
798315
4040
Ако открием живот на тези
планети, то
13:34
it would be differentразличен from us.
242
802355
1857
той ще е различен от нас.
13:36
It would be a differentразличен typeТип of life.
243
804212
1838
Ще бъде различна форма на живот.
13:38
But in the endкрай, it mightбиха могли, може be just us,
244
806050
2853
Възможно е и да сме единствените,
13:40
it mightбиха могли, може be us and MarsМарс,
245
808903
1996
възможно е да сме само ние и Марс,
13:42
or it can be manyмного treesдървета of life
in the solarслънчев systemсистема.
246
810899
3483
но също така може да има живот
навсякъде в слънчевата система.
13:46
I don't know the answerотговор yetоще,
but I can tell you something:
247
814382
3728
Все още не знам отговора, но
мога да ви кажа едно:
13:50
No matterвъпрос what the resultрезултат is,
no matterвъпрос what that magicмагия numberномер is,
248
818110
4432
Няма значение какъв ще
е резултатът,
13:54
it is going to give us a standardстандарт
249
822542
2011
важното е, че ще създаде стандарт,
13:56
by whichкойто we are going to be ableспособен
to measureмярка the life potentialпотенциал,
250
824553
4528
чрез който ще можем
да измерваме потенциала за живот,
14:01
abundanceизобилие and diversityразнообразие
beyondотвъд our ownсобствен solarслънчев systemсистема.
251
829081
3110
разпространението и разнообразието
му извън слънчевата система.
14:04
And this can be achievedпостигнати
by our generationпоколение.
252
832191
2560
Нашето поколение може
да го постигне.
14:06
This can be our legacyзавещание,
but only if we dareосмелявам се to exploreизследвам.
253
834751
3863
Това може да бъде нашето
завещание, ако се дръзнем да изследваме.
14:11
Now, finallyнакрая,
254
839654
2086
И накрая,
14:13
if somebodyнякой tellsразказва you that looking
for alienизвънземно microbesмикроби is not coolготино
255
841740
3968
ако някой ви каже, че търсенето
на микроорганизми е скучно,
14:17
because you cannotне мога have
a philosophicalфилософски conversationразговор with them,
256
845708
3430
само защото не може да
проведете интелигентен разговор с тях,
14:21
let me showшоу you why and how
you can tell them they're wrongпогрешно.
257
849138
5876
то може да им отговорите,
14:27
Well, organicорганичен materialматериал
is going to tell you
258
855804
2768
че органичните молекули
помагат да разберете
14:30
about environmentзаобикаляща среда, about complexityсложност
and about diversityразнообразие.
259
858572
5659
околната среда, нейната сложност
и разнообразие.
14:36
DNAДНК, or any informationинформация carrierносител,
is going to tell you about adaptationадаптация,
260
864231
6119
ДНК и всяка молекула, която носи
информация са индикатори за
14:42
about evolutionеволюция, about survivalоцеляване,
about planetaryпланетарен changesпромени
261
870350
5021
адаптация, еволюция, оцеляване
и планетарни промени,
14:47
and about the transferпрехвърляне of informationинформация.
262
875371
2848
както и за обмена на информация.
14:50
All togetherзаедно, they are tellingказвам us
263
878219
3088
Всичко това ни подсказва
14:53
what startedзапочна as a microbialмикробен pathwayпът,
264
881307
3901
как са възникнали
микроорганизмите
14:57
and why what startedзапочна
as a microbialмикробен pathwayпът
265
885208
3018
и как тяхното развитие
води до появата
15:00
sometimesпонякога endsкраища up as a civilizationцивилизация
266
888226
3460
на цивилизация
15:03
or sometimesпонякога endsкраища up as a deadмъртъв endкрай.
267
891686
3622
или до задънена улица.
15:07
Look at the solarслънчев systemсистема,
and look at the EarthЗемята.
268
895308
3416
Погледнете слънчевата
система и Земята.
15:10
On EarthЗемята, there are manyмного
intelligentинтелигентен speciesвид,
269
898724
2807
На Земята има много
интелигентни видове,
15:13
but only one has achievedпостигнати technologyтехнология.
270
901531
3367
но само един е развил
технология.
15:16
Right here in the journeyпътуване
of our ownсобствен solarслънчев systemсистема,
271
904898
3297
Нашата слънчева система
15:20
there is a very, very powerfulмощен messageсъобщение
272
908195
2739
ни дава посланието,
15:22
that saysказва here'sето how we should look
for alienизвънземно life, smallмалък and bigголям.
273
910934
5386
че трябва да търсим малки и
големи форми на живот извън Земята.
15:28
So yeah, microbesмикроби are talkingговорим
and we are listeningслушане,
274
916320
3298
Микроорганизмите говорят,
а ние слушаме.
15:31
and they are takingприемате us,
275
919618
1719
Те ни отвеждат
15:33
one planetпланета at a time
and one moonлуна at a time,
276
921337
2554
на една планета и една луна
разстояние
15:35
towardsкъм theirтехен bigголям brothersбратя out there.
277
923891
2879
към техните по-големи братя
някъде там.
15:38
And they are tellingказвам us about diversityразнообразие,
278
926770
2716
И те ни показват разнообразието,
15:41
they are tellingказвам us about
abundanceизобилие of life,
279
929486
2624
разпространението на живот,
15:44
and they are tellingказвам us
how this life has survivedоцеля thusпо този начин farдалече
280
932110
4040
показват как живота се е
запазил толкова дълго и
15:48
to reachдостигнат civilizationцивилизация,
281
936150
3042
се е развил до цивилизация,
15:51
intelligenceинтелигентност, technologyтехнология
and, indeedнаистина, philosophyфилософия.
282
939192
4982
интелигентност, технология
и философия.
15:56
Thank you.
283
944174
1705
Благодаря ви.
15:57
(ApplauseАплодисменти)
284
945879
3236
(Аплодисменти)
Translated by Dafina Ilieva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Cabrol - Planetary explorer
To determine how life might persist on Mars, Nathalie Cabrol explores one of Earth’s most extreme environments: high-elevation Andean lakes and deserts.

Why you should listen

While hunting for life in the fragile biomes of the Andes, Nathalie Cabrol has braved earthquakes, set a diving record and gathered data on the threats faced by mountain ecosystems in the face of climate change.

But Cabrol’s eyes are always fixed on Mars, which may have once had a climate similar to Earth’s mountain deserts. As a science team member for NASA, Cabrol helps design interplanetary experiments for the Martian Spirit rover, and researches new technologies for future missions to Mars and beyond.

More profile about the speaker
Nathalie Cabrol | Speaker | TED.com