ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com
TED2015

Greg Gage: How to control someone else's arm with your brain

Грег Гейдж: Как да контролираш чужда ръка с мислите си

Filmed:
9,669,307 views

Грег Гейдж има мисия: да направи неврологията достъпна за всеки. В тази забавна, леко страховита демонстрация, неврологът и старши член на програмата "TED Fellows" използва нескъпо подръчно оборудване, за да отнеме свободната воля на човек от публиката. Това не е салонен трик; това всъщност наистина се случва. Трябва да го видите, за да повярвате.
- Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
The brainмозък is an amazingудивителен and complexкомплекс organорган.
0
2318
2952
Мозъкът е изумителен комплексен орган.
00:17
And while manyмного people
are fascinatedочарован by the brainмозък,
1
5627
2441
И макар много хора
да са запленени от него,
действително не могат да кажат много
00:20
they can't really tell you that much
2
8093
1742
за свойствата му и за това
как работи, защото
00:21
about the propertiesсвойства
about how the brainмозък worksвърши работа
3
9865
2237
не преподаваме неврология в училище.
00:24
because we don't teachпреподавам
neuroscienceневрология in schoolsучилища.
4
12142
2313
00:26
And one of the reasonsпричини
why is that the equipmentоборудване
5
14455
2443
А една от причините е, че оборудването
00:28
is so complexкомплекс and so expensiveскъп
6
16898
2659
е толкова сложно и скъпо струващо,
00:31
that it's really only doneСвършен at majorголям
universitiesуниверситетите and largeголям institutionsинституции.
7
19557
4146
че се инсталира само
в големите университети и институции.
00:35
And so in orderпоръчка to be ableспособен
to accessдостъп the brainмозък,
8
23703
2239
И така, за да можеш да изучаваш мозъка,
на практика трябва
да му посветиш живота си
00:37
you really need to dedicateпосвещавам your life
9
25942
1825
00:39
and spendхарча sixшест and a halfнаполовина yearsгодини
as a graduateзавършвам studentстудент
10
27767
2480
и да прекараш в специализация
шест години и половина,
00:42
just to becomeда стане a neuroscientistневролог
to get accessдостъп to these toolsинструменти.
11
30247
2955
само за да станеш невролог
с достъп до тези инструменти.
00:45
And that's a shameсрам
because one out of fiveпет of us,
12
33202
2337
А това е срамота, защото
всеки пети от нас,
00:47
that's 20 percentна сто of the entireцял worldсвят,
will have a neurologicalневрологично disorderсмущение.
13
35539
3826
20 процента от световното население,
ще има неврологично разстройство.
00:51
And there are zeroнула curesлекове
for these diseasesзаболявания.
14
39365
3431
А за тези заболявания няма лечение.
Изглежда, че това, което трябва да правим,
00:54
And so it seemsИзглежда that
what we should be doing
15
42796
2219
00:57
is reachingдостигайки back earlierпо-рано
in the eductionобразование processпроцес
16
45015
2417
е да достигаме по-назад в ранното обучение
00:59
and teachingобучение studentsстуденти about neuroscienceневрология
so that in the futureбъдеще,
17
47432
4577
и да преподаваме неврология
на учениците, за да може в бъдеще
01:04
they mayможе be thinkingмислене about possiblyвъзможно
becomingпревръща a brainмозък scientistучен.
18
52009
3952
да се замислят за възможността
да станат невролози.
По време на специализацията ми
аз и моят колега лаборант Тим Марзуло
01:08
When I was a graduateзавършвам studentстудент,
my labлаборатория mateкапитан TimТим MarzulloMarzullo and myselfсебе си,
19
56064
3694
01:11
decidedреши that what if we tookвзеха
this complexкомплекс equipmentоборудване that we have
20
59758
3881
решихме: какво ако вземем
сложното оборудване, което ползваме
01:15
for studyingизучаване the brainмозък and madeизработен it simpleпрост
enoughдостатъчно and affordableна достъпни цени enoughдостатъчно
21
63639
3399
за изучаване на мозъка, и го направим
достатъчно просто и достъпно,
01:19
that anyoneнякой that you know, an amateurлюбител
or a highВисоко schoolучилище studentстудент,
22
67038
3316
така че всеки, когото познавате,
дори аматьор или гимназиален ученик,
01:22
could learnуча and actuallyвсъщност participateучастие
in the discoveryоткритие of neuroscienceневрология.
23
70354
3482
да може да се учи и на практика да участва
в откритията на неврологията.
01:25
And so we did just that.
24
73836
1737
И направихме точно това.
01:27
A fewмалцина yearsгодини agoпреди, we startedзапочна
a companyкомпания calledНаречен BackyardЗадния двор BrainsМозъци
25
75573
2893
Преди няколко години основахме
компанията "Backyard Brains"
01:30
and we make DIYDIY neuroscienceневрология equipmentоборудване
and I broughtдонесе some here tonightТази вечер,
26
78466
4405
и конструираме неврологично оборудване,
част от което донесох тук тази вечер,
01:34
and I want to do some demonstrationsдемонстрации.
27
82871
2506
за да направя няколко демонстрации.
01:37
You guys want to see some?
28
85377
1434
Искате ли да видите няколко?
01:38
So I need a volunteerдоброволец.
29
86811
2963
Тогава имам нужда от доброволец.
01:41
So right before -- what is your nameиме?
(ApplauseАплодисменти)
30
89774
2253
Така, преди това - как се казваш?
(Ръкопляскане)
01:44
SamСам KellyКели: SamСам.
31
92027
1043
Сам Кели: Сам.
01:45
GregГрег GageGage: All right, SamСам, I'm going
to recordрекорд from your brainмозък.
32
93070
3025
Грег Гейдж: Добре Сам,
ще записвам от мозъка ти.
01:48
Have you had this before?
33
96095
1754
Правила ли си го преди.
01:49
SKSK: No.
34
97849
1101
СК: Не.
01:50
GGGG: I need you to stickпръчка out
your armръка for scienceнаука,
35
98950
2314
ГГ: Искам да протегнеш
ръката си за науката,
01:53
rollролка up your sleeveръкав a bitмалко,
36
101264
1569
навий малко ръкава си.
01:54
So what I'm going to do,
I'm puttingпускането electrodesелектроди on your armръка,
37
102833
2880
Какво ще направя: в момента
поставям електроди на ръката ти.
01:57
and you're probablyвероятно wonderingчудех,
38
105713
1489
Сигурно си мислиш:
Току що казах, че ще записвам
от мозъка ти - какво правя с ръката ти?
01:59
I just said I'm going to recordрекорд from your
brainмозък, what am I doing with your armръка?
39
107202
3739
В момента в мозъка ти има
около 80 милиарда неврона.
02:02
Well, you have about 80 billionмилиард neuronsневрони
insideвътре your brainмозък right now.
40
110941
3234
02:06
They're sendingизпращане electricalелектрически messagesсъобщения
back and forthнапред, and chemicalхимически messagesсъобщения.
41
114175
3488
Те изпращат и получават
електронни, както и химически сигнали.
02:09
But some of your neuronsневрони
right here in your motorмотор cortexкора
42
117663
2673
Но някои от невроните ти
точно тук в моторната ти кора,
02:12
are going to sendизпращам messagesсъобщения down
when you moveход your armръка like this.
43
120336
3095
ще изпращат сигнали надолу,
когато движиш ръката си ето така.
02:15
They're going to go down
acrossпрез your corpusсборник callosumкалосум,
44
123431
2484
Те ще преминат през мазолестото тяло
надолу през гръбначния стълб,
долните моторни неврони,
02:17
down ontoвърху your spinalгръбначен cordвръв
to your lowerнисък motorмотор neuronневрон
45
125915
2534
до мускулите ти тук.
02:20
out to your musclesмускули here,
46
128449
1269
И този електрически сигнал ще бъде приет
02:21
and that electricalелектрически dischargeосвобождаване от отговорност
is going to be pickedизбран up
47
129718
2609
02:24
by these electrodesелектроди right here
48
132327
1534
от електродите тук
02:25
and we're going to be ableспособен to listen
49
133861
1722
и ще можем да слушаме
02:27
to exactlyточно what your brainмозък
is going to be doing.
50
135583
2252
точно какво върши мозъка ти.
02:29
So I'm going to turnзавой this on for a secondвтори.
51
137835
2000
И така, ще включа това за секунда.
02:31
Have you ever heardчух
what your brainмозък soundsзвуци like?
52
139835
2296
Някога чувала ли си как звучи мозъкът ти?
02:34
SKSK: No.
53
142131
1000
СК: Не.
ГГ: Нека да опитаме.
Започни, като свиеш ръка.
02:35
GGGG: Let's try it out.
So go aheadнапред and squeezeстискане your handръка.
54
143166
2734
(Буботене)
02:37
(RumblingТътен)
55
145900
1072
Това, което чувате,
02:38
So what you're listeningслушане to,
56
146972
1876
02:40
so this is your motorмотор unitsединици
happeningслучва right here.
57
148848
3263
са моторните единици, образуващи се тук.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
152111
2081
Нека и да погледнем.
02:46
So I'm going to standстоя over here,
59
154192
2769
Ще застана там
и ще отворя приложението ни на екрана.
02:49
and I'm going to openотворен up our appап here.
60
157009
2143
02:52
So now I want you to squeezeстискане.
61
160028
1699
Сега искам да стиснеш.
02:53
(RumblingТътен)
62
161727
1000
(Буботене)
02:54
So right here, these are the motorмотор unitsединици
that are happeningслучва
63
162816
2858
Ето тук, това са невроните,
които се изпращат
от гръбначния стълб
до мускула ѝ точно тук,
02:57
from her spinalгръбначен cordвръв
out to her muscleмускул right here,
64
165674
2459
и докато го прави,
03:00
and as she's doing it,
65
168133
1222
виждате електрическата енергия,
която се образува.
03:01
you're seeingвиждане the electricalелектрически activityдейност
that's happeningслучва here.
66
169355
2834
Можете да кликнете и да видите отблизо.
03:04
You can even clickкликване here
and try to see one of them.
67
172189
2441
Продължавай да стискаш наистина силно.
03:06
So keep doing it really hardтвърд.
68
174630
1471
Така, сега сме спрели на пауза
03:08
So now we'veние имаме pausedзамълча
69
176101
1070
на едно потенциално мускулно движение,
случващо се в мозъка ти в момента.
03:09
on one motorмотор actionдействие potentialпотенциал that's
happeningслучва right now insideвътре of your brainмозък.
70
177171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
181451
1776
Искате ли да видите още?
03:15
(ApplauseАплодисменти)
72
183227
1583
(Ръкопляскане)
03:16
That's interestingинтересен,
but let's get it better.
73
184810
2119
Това е интересно, но има и още.
Имам нужда от още един доброволец.
03:18
I need one more volunteerдоброволец.
74
186954
1324
03:21
What is your nameиме, sirгосподине?
75
189857
1630
Как е името Ви, сър?
03:24
MiguelМигел GoncalvesGoncalves: MiguelМигел.
76
192000
1207
Мигел Гонкалвес: Мигел.
ГГ: Мигел. Добре.
03:25
GGGG: MiguelМигел, all right.
77
193269
1131
03:26
You're going to standстоя right here.
78
194400
1576
Ти ще застанеш тук.
03:27
So when you're movingдвижещ your armръка like this,
79
195976
1992
Когато движиш ръката си така,
03:29
your brainмозък is sendingизпращане a signalсигнал
down to your musclesмускули right here.
80
197968
3115
мозъкът ти изпраща
сигнал до мускула ти тук.
03:33
I want you to moveход your armръка as well.
81
201083
1774
Искам и ти да раздвижиш ръка,
03:34
So your brainмозък is going to sendизпращам
a signalсигнал down to your musclesмускули.
82
202857
2874
така че мозъкът ти
да изпрати сигнал до мускулите.
03:37
And so it turnsзавои out that there is
a nerveнерв that's right here
83
205731
3849
И се оказва, че тук има нерв,
03:41
that runsписти up here that innervatesinnervates
these threeтри fingersпръстите,
84
209580
2756
по-точно преминава от тук,
и стимулира тези три пръста.
03:44
and it's closeблизо enoughдостатъчно to the skinкожа
that we mightбиха могли, може be ableспособен
85
212336
2676
И е достатъчно близо до кожата, така че
да можем да го стимулираме,
и това, което можем да направим,
03:47
to stimulateстимулира that so that what we can do
86
215012
2334
03:49
is copyкопие your brainмозък signalsсигнали
going out to your handръка
87
217346
3486
е да запишем мозъчните сигнали,
постъпващи в твоята ръка,
03:52
and injectинжектирам it into your handръка,
88
220832
1521
и да ги изпратим в твоята ръка,
03:54
so that your handръка will moveход
when your brainмозък tellsразказва your handръка to moveход.
89
222353
3373
така че твоята ръка ще се задвижи, когато
твоят мозък каже на твоята да го направи.
03:57
So in a senseсмисъл, she will take away
your freeБезплатно will
90
225726
3207
В известен смисъл
тя ще отнеме свободната ти воля
04:00
and you will no longerповече време have
any controlконтрол over this handръка.
91
228933
2960
и ти няма да можеш повече
да контролираш ръката си.
Следите ли ми мисълта?
04:03
You with me?
92
231964
1603
04:05
So I just need to hookкука you up.
93
233567
2051
Трябва само да те закача.
04:07
(LaughterСмях)
94
235618
1751
(Смях)
04:09
So I'm going to find your ulnarulnar nerveнерв,
95
237369
2061
Така, ще намеря лакътния ти нерв,
04:11
whichкойто is probablyвероятно right around here.
96
239430
1962
който вероятно е някъде тук.
04:14
You don't know what you're signingподписване up for
97
242630
2001
Не знаеш с какво се захвана,
когато се качи на сцената.
04:16
when you come up.
98
244631
1095
04:17
So now I'm going to moveход away
and we're going to plugщепсел it in
99
245734
2765
Сега ще се отдръпна и ще го свържем
в нашия човек-човек интерфейс тук.
04:20
to our human-to-humanчовек на човек interfaceинтерфейс over here.
100
248524
2051
04:24
Okay, so SamСам, I want you
to squeezeстискане your handръка again.
101
252345
3047
ОК, Сам, искам отново да стиснеш ръка.
04:29
Do it again. PerfectПерфектен.
102
257194
1958
Направи го пак. Идеално.
04:31
So now I'm going to hookкука you up
over here so that you get the --
103
259152
3003
Сега ще те свържа тук,
за да получиш сигнала.
04:34
It's going to feel
a little bitмалко weirdстранен at first,
104
262155
2244
В началото ще се усеща странно,
04:36
this is going to feel like a --
(LaughterСмях)
105
264399
2464
ще го усещаш като...
(Смях)
04:38
You know, when you loseгубя your freeБезплатно will,
and someoneнякой elseоще becomesстава your agentагент,
106
266863
3817
Нали знаеш, когато загубиш собствена воля
и някой друг завземе тялото ти,
04:42
it does feel a bitмалко strangeстранен.
107
270680
1626
се чувстваш малко странно.
04:44
Now I want you to relaxрелакс your handръка.
108
272306
1902
Сега искам да отпуснеш ръката си.
04:46
SamСам, you're with me?
109
274208
1324
Сам, с мен ли си?
04:47
So you're going to squeezeстискане.
110
275532
1465
Сега ще стиснеш ръка.
04:48
I'm not going to turnзавой it on yetоще,
so go aheadнапред and give it a squeezeстискане.
111
276997
3287
Все още няма да го включвам,
така че давай, стисни.
04:52
So now, are you readyготов, MiguelМигел?
112
280284
1956
Сега, готов ли си, Мигел?
04:54
MGMG: ReadyГотов as I'll ever be.
113
282240
1822
МГ: По-готов няма накъде.
04:56
GGGG: I've turnedоказа it on, so go aheadнапред
and turnзавой your handръка.
114
284062
3203
ГГ: Вече е включено,
така че, давай, стисни ръка.
04:59
Do you feel that a little bitмалко?
MGMG: NopeNope.
115
287265
2033
Усещаш ли това поне лекичко?
МГ: Не.
ГГ: Добре, направи го пак.
МГ: Усещам леко.
05:01
GGGG: Okay, do it again?
MGMG: A little bitмалко.
116
289298
1900
05:03
GGGG: A little bitмалко? (LaughterСмях)
117
291198
1686
ГГ: Леко? (Смях)
05:04
So relaxрелакс.
118
292884
1025
Отпусни.
05:05
So hitудар it again.
119
293909
1416
Стисни пак.
05:07
(LaughterСмях)
120
295325
1196
(Смях)
05:08
Oh, perfectсъвършен, perfectсъвършен.
121
296521
1705
О, идеално, идеално.
05:10
So relaxрелакс, do it again.
122
298226
1884
Отпусни, давай пак.
05:12
All right, so right now,
123
300110
2768
Добре.
05:14
your brainмозък is controllingконтролинг your armръка
and it's alsoсъщо controllingконтролинг his armръка,
124
302878
4401
В момента мозъкът ти контролира
и твоята, и неговата ръка,
05:19
so go aheadнапред and just do it one more time.
125
307279
2192
така че давай и го направи още веднъж.
05:21
All right, so it's perfectсъвършен. (LaughterСмях)
126
309471
2033
Добре, идеално. (Смях)
05:23
So now, what would happenстава
if I tookвзеха over my controlконтрол of your handръка?
127
311504
3761
Сега, какво ще стане, ако аз
поема контрол над ръката ти?
05:27
And so, just relaxрелакс your handръка.
128
315265
2243
И така, отпусни ръка.
05:29
What happensслучва се?
129
317508
2218
Какво се случва?
05:31
AhАх, nothing.
130
319726
1034
Аа, нищо.
05:32
Why not?
131
320760
1538
Защо нищо?
Защото мозъкът трябва да го направи.
05:34
Because the brainмозък has to do it.
132
322298
1695
05:35
So you do it again.
133
323993
1314
Направи го ти отново.
05:37
All right, that's perfectсъвършен.
134
325346
2434
Добре, така е идеално.
05:39
Thank you guys for beingсъщество
suchтакъв a good sportспорт.
135
327780
2539
Благодаря ви много за съдействието.
05:42
This is what's happeningслучва
all acrossпрез the worldсвят --
136
330319
2256
Това се случва по целия свят -
05:44
electrophysiologyелектрофизиология!
137
332575
1336
електрофизиология!
05:45
We're going to bringвъвеждат on
the neuro-revolutionНевро-революция.
138
333911
2247
Ще започнем неврологична революция!
05:48
Thank you.
139
336158
1017
Благодаря.
05:49
(ApplauseАплодисменти)
140
337175
1753
(Ръкопляскане)
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com