ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com
TED2015

Trevor Aaronson: How this FBI strategy is actually creating US-based terrorists

Тревър Еърънсън: Как ФБР създава терористи в САЩ

Filmed:
1,331,009 views

Има една организация, отговорна за повече терористични заговори в САЩ отколкото Ал Кайда, Ал Шабааб и ИДИЛ взети заедно: ФБР. Как и защо? В една отваряща очите беседа разследващият журналист Тревър Еърънсън разкрива тревожната практика на ФБР да си организира терористични конспирации, използвайки психично болни американски мюсулмани.
- Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The FBIФБР is responsibleотговорен
for more terrorismтероризъм plotsпарцели
0
1283
2221
ФБР е отговорно за повече
терористични заговори
00:15
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
1
3504
1671
в САЩ,
00:17
than any other organizationорганизация.
2
5175
2596
отколкото която и да е друга организация.
00:19
More than alАл QaedaКайда,
3
7771
1854
Повече от Ал Кайда,
00:21
more than alАл ShabaabShabaab,
4
9625
1385
повече от Ал Шабааб,
00:23
more than the IslamicИслямска StateДържава,
5
11010
1550
повече от Ислямска държава,
00:24
more than all of them combinedкомбиниран.
6
12560
2794
повече от всичките взети заедно.
00:27
This isn't likelyвероятно how you
think about the FBIФБР.
7
15354
2657
Това сигурно не е ФБР,
каквото си го представяте.
00:30
You probablyвероятно think of FBIФБР agentsагенти
gunningстреляне down badлошо guys like JohnДжон DillingerДилинджър,
8
18011
4055
Вероятно мислите, че агентите им стрелят
по лоши момчета, като Джон Дилинджър
00:34
or arrestingарестуването corruptкорумпиран politiciansполитици.
9
22066
3141
или арестуват корумпирани политици.
00:37
After the 9/11 terroristтерорист attacksнападки,
10
25207
1651
След терористичната атака от 11.09
00:38
the FBIФБР becameстана lessпо-малко concernedобезпокоен
11
26858
1473
ФБР остави на заден план
00:40
with gangstersгангстери and
crookedнечестен electedизбран officialsдлъжностни лица.
12
28331
2609
гангстерите и мошениците
на изборни длъжности.
00:42
The newнов targetмишена becameстана terroristsтерористи,
13
30940
2462
Терористите станаха новата цел
00:45
and the pursuitпреследване of terroristsтерористи
has consumedконсумира the FBIФБР.
14
33402
3421
и преследването им обсеби ФБР.
00:48
EveryВсеки yearгодина, the BureauБюрото spendsпрекарва
3.3 billionмилиард dollarsдолара
15
36823
2795
Всяка година бюрото харчи
по 3.3 милиарда долара
00:51
on domesticвътрешен counterterrorismборбата с тероризма activitiesдейности.
16
39618
2604
за вътрешни антитерористични дейности.
00:54
CompareСравни than to just 2.6 billionмилиард dollarsдолара
combinedкомбиниран for organizedорганизиран crimeпрестъпление,
17
42222
3601
Срещу само 2.6 милиарда долара
за организираната престъпност,
00:57
financialфинансов fraudизмамите, publicобществен corruptionкорупция
18
45823
2176
финансовите измами, обществената корупция
00:59
and all other typesвидове of traditionalтрадиционен
criminalпрестъпник activityдейност.
19
47999
2778
и другите видове традиционна престъпност.
01:02
I've spentпрекарах yearsгодини pouringполиване throughпрез
the caseслучай filesфайлове
20
50777
2196
След години ровене в съдебни преписки,
01:04
of terrorismтероризъм prosecutionsпреследване in
the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
21
52973
2832
преследващи тероризма в САЩ,
01:07
and I've come to
the conclusionзаключение that the FBIФБР
22
55805
2269
стигнах до извода, че ФБР
01:10
is much better at creatingсъздаване на terroristsтерористи
than it is at catchingпривлекателен terroristsтерористи.
23
58074
3840
е много по-добро в създаването на
терористи, отколкото в залавянето им.
01:15
In the 14 yearsгодини sinceот 9/11,
24
63083
2014
За 14-те години от 11.09
01:17
you can countброя about sixшест realреален
terroristтерорист attacksнападки in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
25
65097
3584
може да изброите около 6 действителни
терористични атаки в САЩ.
01:20
These includeвключва the BostonБостън MarathonМаратон
bombingsбомбени атентати in 2013,
26
68681
3070
Те включват атентата на
Бостънския маратон през 2013,
01:23
as well as failedсе провали attacksнападки,
27
71751
1289
а също и неуспешните,
01:25
suchтакъв as the time when
a man namedна име FaisalФайсал ShahzadДрагомир
28
73040
2465
като този, в който мъж
на име Файзал Шаазад
01:27
triedопитах to deliverдоставям a carкола bombбомба
to TimesПъти SquareПлощад.
29
75505
2572
опита да закара кола-бомба
до Таймс скуеър.
01:30
In those sameедин и същ 14 yearsгодини,
30
78507
1615
Същевременно
01:32
the BureauБюрото, howeverвъпреки това, has braggedхвалеше
31
80122
1632
бюрото се хвали,
01:33
about how it's foiledфолиран dozensдесетки
of terrorismтероризъм plotsпарцели.
32
81754
2581
че за това време е осуетило
дузини терористични атаки.
01:36
In all, the FBIФБР has arrestedарестуван
more than 175 people
33
84945
4238
В тях ФБР е арестувало над 175 души
01:41
in aggressiveагресивен, undercoverпод прикритие
conterterrorismconterterrorism stingsжила.
34
89183
3446
при секретни антитерористични акции.
01:44
These operationsоперации, whichкойто are usuallyобикновено
led by an informantинформатор,
35
92629
2838
Тези акции, обикновено
тръгващи от информатор,
01:47
provideпредоставяне the meansсредства and opportunityвъзможност,
36
95467
1826
осигуряват средствата, възможността,
01:49
and sometimesпонякога even the ideaидея,
37
97293
1932
а понякога дори идеята
01:51
for mentallyпсихически illаз ще and
economicallyикономично desperateотчаян people
38
99225
2856
психично болни и
икономически отчаяни хора,
01:54
to becomeда стане what we now termтермин terroristsтерористи.
39
102081
3210
да станат това, което днес
наричаме терористи.
01:58
After 9/11, the FBIФБР was givenдаден an edictуказ:
40
106061
2307
След 11.09 на ФБР беше разпоредено:
02:00
never again.
41
108368
1218
Никога повече!
02:01
Never anotherоще attackатака on AmericanАмерикански soilпочва.
42
109586
3121
Никога повече атаки на американска земя.
02:04
FBIФБР agentsагенти were told to find terroristsтерористи
before they struckпоразен.
43
112707
2960
Агентите трябваше да откриват
терористите преди да са ударили.
02:07
To do this, agentsагенти recruitedнаети a networkмрежа
of more than 15,000 informantsинформатори nationwideцялата страна,
44
115667
4840
За да се постигне това бяха вербувани
над 15000 информатори в цялата страна,
02:12
all looking for anyoneнякой who
mightбиха могли, може be dangerousопасно.
45
120507
2769
които да търсят опасни лица.
02:15
An informantинформатор can earnСпечелете
100,000 dollarsдолара or more
46
123276
2371
Един информатор може да
изкара над 100000 долара,
02:17
for everyвсеки terrorismтероризъм caseслучай
they bringвъвеждат to the FBIФБР.
47
125647
3105
за всеки случай на тероризъм,
предаден на ФБР.
02:20
That's right, the FBIФБР is payingизплащане
mostlyв повечето случаи criminalsпрестъпници and con menхора
48
128752
3273
Точно така, ФБР плаща главно
на престъпници и мошеници
02:24
sixшест figuresфигури to spyшпионин on communitiesобщности
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
49
132025
2901
шест цифрени суми за
шпиониране общностите в САЩ,
02:26
but mostlyв повечето случаи MuslimМюсюлмански AmericanАмерикански communitiesобщности.
50
134926
3177
най-вече мюсулманските общности в Америка.
02:30
These informantsинформатори nabпипвам people like
AbuАбу KhalidХалид Abdul-LatifИсмаил
51
138103
3174
Тези информатори пипват хора,
като Абу Халид Абдул-Латиф
02:33
and WalliWalli MujahidhMujahidh.
52
141277
1871
и Уали Муджахид.
02:35
BothИ двете are mentallyпсихически illаз ще.
53
143148
1505
И двамата - психично болни.
02:36
Abdul-LatifИсмаил had a historyистория of huffinghuffing
gasolineбензин and attemptingопитвайки suicideсамоубийство.
54
144653
3363
Абдул-Латиф дишал бензин
и опитвал да се самоубие.
02:40
MujahidhMujahidh had schizoaffectiveшизоафективно disorderсмущение,
55
148016
2521
Муджахид - с шизоафективно разстройство,
02:42
he had troubleбеда distinguishingразграничаване betweenмежду
realityреалност and fantasyфантазия.
56
150537
3208
неразличаващ реалност от халюцинация.
02:45
In 2012, the FBIФБР arrestedарестуван these two menхора
57
153745
2482
През 2012 ФБР ги арестува
02:48
for conspiringзаговор to attackатака a militaryвоенен
recruitingнабиране stationстанция outsideизвън SeattleСиатъл
58
156227
3812
за подготовка на атака срещу станция
за набор на военни до Сиатъл,
02:52
with weaponsоръжия providedосигурен,
of courseкурс, by the FBIФБР.
59
160039
4324
с оръжия, осигурени от ФБР, разбира се.
02:56
The FBI'sНа ФБР informantинформатор was RobertРобърт ChildsЧайлдс,
60
164363
2705
Информаторът на ФБР беше Рoбърт Чайлдс,
02:59
a convictedосъден rapistизнасилвач and childдете molesterнасилник
61
167068
1959
осъждан за изнасилване и педофилия,
03:01
who was paidплатен 90,000 dollarsдолара
for his work on the caseслучай.
62
169027
3334
който получи 90000 долара
за работата си по случая.
03:04
This isn't an outlierВъншен човек.
63
172361
1488
Това не е единичен случай.
03:05
In 2009, an FBIФБР informantинформатор
who had fledизбягал PakistanПакистан on murderубийство chargesобвинения
64
173849
3822
През 2009 един информатор на ФБР, избягал
от Пакистан заради обвинение в убийство
03:09
led fourчетирима menхора in a plotпарцел to bombбомба
synagoguesсинагоги in the BronxБронкс.
65
177671
3324
вкара 4 човека в заговор за
атентат срещу синагога в Бронкс.
03:13
The leadводя defendantответникът was JamesДжеймс CromitieCromitie,
66
181575
1951
Главният подсъдим беше Джеймс Кромайти -
03:15
a brokeсчупи WalmartWalmart employeeслужител
with a historyистория of mentalумствен problemsпроблеми.
67
183526
2950
разорен служител на Уолмарт
с психиатрична анамнеза.
03:18
And the informantинформатор had offeredпредлагана
him 250,000 dollarsдолара
68
186476
2725
На информатора бяха
предложени 250000 долара
03:21
if he participatedучаствала in that plotпарцел.
69
189201
2386
ако участва в заговора.
03:23
There are manyмного more examplesпримери.
70
191587
2645
Има още много примери.
03:26
TodayДнес, The InterceptПресичам
publishedпубликувано my newнов storyистория
71
194232
2118
Днес "Интерсепт" публикува
новата ми статия
03:28
about a counterterrorismборбата с тероризма stingужилване in TampaТампа
involvingс участието на SamiСами OsmakacOsmakac,
72
196350
3715
за антитерористичната акция в Тампа
с участието на Сами Осмакаш,
03:32
a youngмлад man who was livingжив
nearблизо до TampaТампа, FloridaФлорида.
73
200065
3153
млад мъж, живеещ близо до Тампа, Флорида.
03:35
OsmakacOsmakac alsoсъщо had
schizoaffectiveшизоафективно disorderсмущение.
74
203218
2672
И Осмакаш има шизоафективно разстройство
03:37
He too was brokeсчупи,
75
205890
1005
и също е разорен.
03:38
and he had no connectionsвръзки to
internationalмеждународен terroristтерорист groupsгрупи.
76
206895
3037
Не е свързан с международни
терористични групи.
03:41
NonethelessВъпреки това,
77
209932
841
Въпреки това,
03:42
an FBIФБР informantинформатор gaveдадох him a jobработа,
handedръка him moneyпари,
78
210773
3844
един ФБР информатор му
намира работа, дава му пари,
03:46
introducedвъведено him to an undercoverпод прикритие agentагент
posingпредставляват as a terroristтерорист,
79
214617
2821
запознава го с представящ се за
терорист агент под прикритие
03:49
and luredпривлечени him in a plotпарцел
to bombбомба an IrishИрландски barбар.
80
217438
3289
и го подмамва в заговор за бомбен
атентат в един ирландски бар.
03:52
But here'sето what's interestingинтересен:
81
220727
1957
Но ето какво се случва:
03:54
The leadводя undercoverпод прикритие agentагент --
82
222684
1454
Водещият агент под прикритие,
03:56
you can see him in this pictureснимка
with his faceлице blurredзамъглено --
83
224138
2638
този със закритото лице,
03:58
would go back to the TampaТампа fieldполе officeофис
with his recordingзапис equipmentоборудване on.
84
226776
3511
забравя да изключи гласовия рекордер
и когато се връща в офиса в Тампа,
04:02
BehindЗад closedзатворен doorsврати,
85
230287
1321
неволно записва как насаме
04:03
FBIФБР agentsагенти admittedдопуснати that what
they were doing was farcicalабсурден.
86
231608
3379
ФБР агентите коментират,
че това, което правят е фарс.
04:06
A federalфедерален judgeсъдия doesn't want you
to hearчувам about these conversationsразговори.
87
234987
3229
Един федерален съдия решава,
че тези разговори трябва да се потулят.
04:10
He sealedзапечатани the transcriptsпреписи and placedпоставя
them underпри a protectiveпредпазен orderпоръчка
88
238216
3151
Той запечатва преписите и ги поставя
под обезпечителна мярка,
04:13
in an attemptопит to preventпредотвратявам someoneнякой like me
from doing something like this.
89
241367
3417
в опит да попречи на някой като
мен, да направи нещо такова.
04:17
BehindЗад closedзатворен doorsврати, the leadводя agentагент,
90
245574
2011
Насаме, водещият агент
04:19
the squadотбора supervisorнадзорен орган,
91
247585
1331
и ръководител на групата,
04:20
describedописан theirтехен would-beкандидат- terroristтерорист
92
248916
1635
описва техния кандидат терорист
04:22
as a "retardedизостаналост foolглупак who didn't have
a potгърне to pissпикая in."
93
250551
2631
като "бавноразвиващ се мизерник",
04:25
They describedописан his terroristтерорист ambitionsамбиции
94
253182
1827
а терористичните му амбиции,
04:27
as wishy-washyбезвкусен and
a pipeтръба dreamмечта scenarioсценарий.
95
255009
3989
като блудкави фантазии.
04:30
But that didn't stop the FBIФБР.
96
258998
1758
Но това не ги отказва.
04:32
They providedосигурен SamiСами OsmakacOsmakac
everything he neededнеобходима.
97
260756
3336
Осигуряват всичко необходимо
на Сами Осмакаш.
04:36
They gaveдадох him a carкола bombбомба,
they gaveдадох him an AK-АК-47,
98
264092
3712
Снабдяват го с кола-бомба.
Дават му автомат АК-47.
04:39
they helpedпомогна him make a so-calledтака наречен
martyrdomмъченичество videoвидео,
99
267804
2582
Помагат му да направи
т. нар. мъченическо видео.
04:42
and they even gaveдадох
him moneyпари for a taxiтакси cabтакси
100
270386
2094
Дори му оставят пари за такси,
04:44
so that he could get to where
they wanted him to go.
101
272480
2464
за да стигне до мястото,
където искат да отиде.
04:48
As they were workingработа the stingужилване,
102
276004
1810
При подготовката на операцията,
04:49
the squadотбора supervisorнадзорен орган tellsразказва his agentsагенти
he wanted a HollywoodХоливуд endingкрай.
103
277814
3513
шефът на групата казва на своите
агенти, че иска холивудски край.
04:54
And he got a HollywoodХоливуд endingкрай.
104
282527
1641
И го получава.
04:57
When SamiСами OsmakacOsmakac attemptedопит
to deliverдоставям what he thought
105
285048
2561
Когато Сами Осмакаш
тръгва с това, което мисли,
04:59
was a carкола bombбомба,
106
287609
1296
че е кола-бомба,
05:00
he was arrestedарестуван, convictedосъден and
sentencedосъден to 40 yearsгодини in prisonзатвор.
107
288905
3679
е арестуван, обвинен и осъден на 40 г.
05:05
SamiСами OsmakacOsmakac isn't aloneсам.
108
293604
2619
Сами Осмакаш не е единственият.
05:08
He's one of more than
175 so-calledтака наречен terroristsтерористи,
109
296223
2602
Над 175 са т. нар. терористи,
05:10
for whomна когото the FBIФБР has createdсъздаден
HollywoodХоливуд endingsокончания.
110
298825
2978
за които ФБР разигрва холивудски край.
05:15
U.S. governmentправителство officialsдлъжностни лица call this
the WarВойна on TerrorТерор.
111
303813
2699
Правителствените лица наричат
това война срещу тероризма.
05:18
It's really just theaterтеатър,
112
306982
1777
А то е просто театър.
05:20
a nationalнационален securityсигурност theaterтеатър,
113
308759
2330
Театър на националната сигурност
05:23
with mentallyпсихически illаз ще menхора like SamiСами OsmakacOsmakac
114
311089
2485
с психично болни, като Сами Осмакаш,
05:25
unwittingнезнаещ actorsактьори in a
carefullyвнимателно choreographedхореография productionпроизводство
115
313574
3047
неволни актьори в една
грижливо подготвена продукция,
05:28
broughtдонесе to you by the FBIФБР.
116
316621
2208
представена ви от ФБР.
05:30
Thank you.
117
318829
1127
Благодаря.
05:31
(ApplauseАплодисменти)
118
319956
2914
(Аплодисменти)
05:41
TomТом RiellyRielly: So, those are some
prettyкрасива strongсилен accusationsобвинения,
119
329090
3331
Том Райли: Доста тежки обвинения
05:44
prettyкрасива strongсилен chargesобвинения.
120
332421
1517
и упреци.
05:47
How can you back this up?
121
335098
1613
Можеш ли да ги подкрепиш с нещо?
05:48
TrevorТревър AaronsonAaronson: My researchизследване beganзапочна in 2010
122
336711
2016
Тревър Еърънсън: Работя по това от 2010,
05:50
when I receivedприет a grantдаване from the
InvestigativeРазследване ReportingДокладване ProgramПрограма
123
338727
3068
когато ме финансира програмата
за разследваща журналистика
05:53
at U.C. BerkeleyБъркли,
124
341795
935
в Бъркли.
05:54
and a researchизследване assistantасистент and I
125
342730
1432
Заедно с един помощник
05:56
put togetherзаедно a databaseбаза данни
of all terrorismтероризъм prosecutionsпреследване
126
344162
2473
събрахме данните от
съдебните дела за тероризъм
05:58
at the time duringпо време на
the first decadeдесетилетие after 9/11.
127
346635
3003
към тогавашна дата, считано от 11.09.
06:01
And we used the courtсъдебна зала fileдосие
to find out whetherдали
128
349651
2807
Използвахме съдебните преписки,
за да установим дали
06:04
the defendantsответниците had any connectionsвръзки
to internationalмеждународен terroristтерорист groupsгрупи,
129
352458
3423
ответниците са имали някакви връзки
с международни терористични групи,
06:07
whetherдали an informantинформатор was used,
130
355881
1483
дали са ползвани информатори
06:09
and whetherдали the informantинформатор
playedизигран the roleроля of an agentагент provocateurпровокатор
131
357364
3142
и дали последните са играли
ролята на агент провокатор,
06:12
by providingосигуряване the meansсредства and opportunityвъзможност.
132
360506
1867
който осигурява средства и възможности.
06:14
And we submittedпредоставени that to the FBIФБР
133
362373
1577
Предоставихме всичко това на ФБР
06:15
and we askedпопитах them to respondотговарям
to our databaseбаза данни.
134
363950
2114
и ги помолихме да отговорят
06:18
If they believedвярвал there were any errorsгрешки,
135
366064
1957
дали всичко е така и ако има грешки
06:20
we askedпопитах them to tell us what they were
and we'dние искаме go back and checkпроверка
136
368021
3133
да ни кажат къде, за да ги проверим.
06:23
and they never challengedоспорено any
of our findingsконстатациите.
137
371154
2228
Те никога не оспориха нашите констатации.
06:25
LaterПо-късно, I used that dataданни
in a magazineсписание articleстатия
138
373382
2198
По-късно използвах
данните в една статия.
06:27
and laterпо късно in my bookКнига,
139
375580
1049
После и в книгата ми,
06:28
and on appearancesизяви on placesместа
like CBSCBS and NPRNPR,
140
376629
2547
а щом се появявах по телевизия или радио
06:31
they were offeredпредлагана that opportunityвъзможност again
141
379176
1907
им давах отново възможност
06:33
to say, "TrevorТревър Aaronson'sНа Aaronson в
findingsконстатациите are wrongпогрешно."
142
381083
2250
да кажат: "Тревър Еърънсън греши."
06:35
And they'veте имат never
come forwardнапред and said,
143
383333
1860
Те никога не излязоха да кажат:
06:37
"These are the problemsпроблеми
with those findingsконстатациите."
144
385193
2121
"Ето грешките в тези констатации."
06:39
So the dataданни has sinceот been used
by groupsгрупи like HumanЧовешки RightsПрава Watch
145
387314
3141
Оттогава различни групи ползват
данните. Например "Хюмън райтс уоч"
06:42
on its recentскорошен reportдоклад on
these typesвидове of stingужилване operationsоперации.
146
390455
2702
в техния неотдавнашен доклад
за този тип операции.
06:45
And so farдалече, the FBIФБР has never
really respondedотговори
147
393157
2639
Досега ФБР не е отговорило
06:47
to these chargesобвинения that it's really
not catchingпривлекателен terroristsтерористи
148
395796
3226
на обвиненията, че това не е
толкова залавяне на терористи,
06:51
so much as it's catchingпривлекателен
mentallyпсихически illаз ще people
149
399022
2145
колкото прибиране на психично болни,
06:53
that it can dressрокля up as terroristsтерористи
in these typesвидове of stingужилване operationsоперации.
150
401167
3362
които да бъдат маскирани като
терористи в подобни операции.
06:57
TRTR: So The InterceptПресичам is that newнов
investigativeразследване journalismжурналистика websiteуебсайт,
151
405849
3478
ТР: "Интерсепт" е новият сайт
за разследваща журналистика,
07:01
that's cofoundedсъучредени by GlennГлен GreenwaldGreenwald.
152
409327
1768
чийто съосновател е Глен Грийнуолд.
07:03
Tell us about your articleстатия
and why there.
153
411095
3579
Разкажи ни повече за твоята статия
и защо я публикува там.
07:06
TATA: The InterceptПресичам seemedизглеждаше to be
the mostнай-много logicalлогичен placeмясто for this
154
414674
2980
ТА: "Интерсепт" изглежда
най-логичното място за целта.
07:09
because my articleстатия is
really leveragingдеблокирането the factфакт that
155
417654
3069
Статията ми огласява факта, че
07:12
a sourceизточник had leakedизтекла to me
transcriptsпреписи of these
156
420723
2485
при мен са изтекли преписи на
07:15
privateчастен FBIФБР conversationsразговори
that a federalфедерален judgeсъдия had sealedзапечатани
157
423208
2947
частни разговори във ФБР, които
федерален съдия запечатва,
07:18
basedбазиран on the government'sна правителството claimиск
that theirтехен releaseпускане
158
426155
2401
заради твърдението на властите,
че публикуването им
07:20
would irreparablyнепоправимо damageщета
the U.S. government'sна правителството
159
428556
2192
би увредило непоправимо правителствената
07:22
lawзакон enforcementизпълнение strategyстратегия.
160
430748
2104
стратегия за правоприлагане.
07:24
So a placeмясто like The InterceptПресичам
was setкомплект up to protectзащитавам journalistsжурналисти
161
432852
2979
"Интерсепт" е създаден, за да
защитава журналистите и да
07:27
and publishпубликувам theirтехен work
162
435831
1059
публикува работата им,
07:28
when they're dealingотношение with
very sensitiveчувствителен mattersвъпроси like this.
163
436890
2829
когато е по особено чувствителни
теми, като настоящата.
07:31
So my storyистория in The InterceptПресичам,
whichкойто was just publishedпубликувано todayднес,
164
439719
2899
Днешната ми статия там
07:34
tellsразказва the storyистория of how SamiСами OsmakacOsmakac
was setкомплект up in this FBIФБР stingужилване
165
442618
3335
разказва как Сами Осмакаш беше
вкаран в тази операция на ФБР
07:37
and goesотива into much greaterпо-голяма detailдетайл.
166
445953
1680
с най-големи подробности.
07:39
In this talk, I could only
highlightМаркирайте the things that they said,
167
447633
2964
Тук можах да спомена
само някои техни думи,
07:42
suchтакъв as callingповикване him a "retardedизостаналост foolглупак."
168
450597
1837
като тези, че бил "бавноразвиващ се".
07:44
But it was much more elaborateсложен,
169
452434
1482
Но там разкривам много повече.
07:45
they wentотидох to great lengthsдължини
to put moneyпари in SamiСами Osmakac'sНа Osmakac в handsръце,
170
453916
3096
Те се постарават добре да набутат
в ръцете на Сами Осмакаш пари,
07:49
whichкойто he then used to purchaseпокупка weaponsоръжия
from the undercoverпод прикритие agentагент.
171
457012
3056
с които той купува оръжия
от... агента под прикритие.
07:52
When he wentотидох to trialпробен период,
172
460068
1140
На процеса
07:53
the centralцентрален pieceпарче of evidenceдоказателства
was that he paidплатен for these weaponsоръжия,
173
461208
3131
основното доказателство беше,
че бил платил за тези оръжия.
07:56
when in truthистина, these transcriptsпреписи showшоу
how the FBIФБР orchestratedдирижирано
174
464339
2921
А преписите показват,
че всъщност ФБР манипулира
07:59
someoneнякой who was essentiallyпо същество
mentallyпсихически illаз ще and brokeсчупи
175
467260
2400
един психично болен и разорен човек
08:01
to get moneyпари to then
payплащам for weaponsоръжия
176
469660
2219
да вземе пари, за да купи оръжия,
08:03
that they could then chargeзареждане him
in a conspiracyконспирация for.
177
471879
2508
което ще им позволи
да го обвинят в заговор.
08:06
TRTR: One finalфинал questionвъпрос.
178
474387
2127
ТР: Един последен въпрос.
08:08
LessПо-малко than 10 daysдни agoпреди,
179
476514
1521
Преди по-малко от 10 дни
08:10
the FBIФБР arrestedарестуван some potentialпотенциал
ISISИЗИДА suspectsзаподозрени in BrooklynБруклин,
180
478035
3152
ФБР арестува в Бруклин няколко
заподозрени в съпричстност към ИДИЛ,
08:13
sayingпоговорка that they mightбиха могли, може
be headedозаглавен to SyriaСирия,
181
481187
3528
обявявайки, че може би са
щели да заминат за Сирия.
08:16
and were those realреален,
or examplesпримери of more of the sameедин и същ?
182
484725
2897
Дали този случай е истински
или е пример за същото?
08:19
TATA: Well so farдалече, we only know
what's come out in the courtсъдебна зала fileдосие,
183
487622
3014
ТА: Засега знаем само
това, което е в преписката,
08:22
but they seemИзглежда to suggestпредлагам it's anotherоще
exampleпример of the sameедин и същ.
184
490636
3005
но то подсказва, че имаме
още един пример за същото.
08:25
These typesвидове of stingужилване operationsоперации
have movedпреместен from flavorвкус to flavorвкус.
185
493641
3182
Този тип секретни операции се изменят
в зависимост от конюнктурата.
08:28
So initiallyпървоначално it was alАл QaedaКайда plotsпарцели,
186
496823
2168
Първоначално бяха заговори на Ал Кайда,
08:30
and now the IslamicИслямска StateДържава
is the currentтекущ flavorвкус.
187
498991
2314
сега са на Ислямска държава.
08:33
What's worthзаслужава си notingотбелязвайки about that caseслучай
is that the threeтри menхора that were chargedзаредена
188
501305
3569
Струва си да се отбележи,
че тримата обвинени
08:36
only beganзапочна the plotпарцел to go to SyriaСирия
189
504874
1850
едва замисляли отиване в Сирия,
08:38
after the introductionВъведение
of the FBIФБР informantинформатор,
190
506724
2077
след запознаването с информатора на ФБР.
08:40
and in factфакт, the FBIФБР informantинформатор had helpedпомогна
them with the travelпътуване documentsдокументи
191
508801
3450
В действителност информаторът им
помогнал с нужните за пътуването
08:44
that they neededнеобходима.
192
512251
916
документи.
08:45
In kindмил of a comicalкомичен turnзавой
in that particularособен caseслучай,
193
513167
2617
Комичното в този случай е, че
08:47
one of the defendant'sна ответника motherмайка
had foundнамерено out
194
515784
2066
майката на единия от тях разбрала
08:49
that he was interestedзаинтересован in going to SyriaСирия
and had hidскри his passportпаспорт.
195
517850
3166
за желанието му да отиде до
Сирия и скрила паспорта му.
08:53
So it's unclearнеясен that even if he had
showedпоказан up at the airportлетище,
196
521016
2933
Не е ясно как дори да отидел до летището
08:55
that he ever could have goneси отиде anywhereнавсякъде.
197
523949
1828
е щял да замине за където и да било.
08:57
So yes, there are people who mightбиха могли, може
be interestedзаинтересован in joiningсвързване the IslamicИслямска StateДържава
198
525777
3643
Да, има хора в САЩ, които може би
проявяват интерес в присъединяване
09:01
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
199
529420
1008
към Ислямска държава
09:02
and those are people that the UnitedЮнайтед
StatesДържавите governmentправителство should be looking at
200
530428
3622
и това са хората, към които
правителството трябва да гледа,
09:06
to see if they're interestedзаинтересован
in violenceнасилие here.
201
534050
2279
за да разбере дали целят насилие тук.
09:08
In this particularособен caseслучай, givenдаден
the evidenceдоказателства that's so farдалече come out,
202
536329
3180
В конкретния случай, излезлите
досега доказателства
09:11
it suggestsподсказва the FBIФБР madeизработен
it possibleвъзможен for these guys
203
539509
2395
подсказват, че ФБР е направило
възможно тези хора
09:13
to moveход alongзаедно in a planплан to go to SyriaСирия
204
541904
2080
да решат да ходят до Сирия
09:15
when they were never closeблизо
to that in the first placeмясто.
205
543984
2598
когато те изобщо не са имали
намерение да го правят.
09:18
TRTR: ThanksБлагодаря a lot, that's amazingудивителен.
TATA: Thank you.
206
546592
2233
ТР: Поразително, много благодаря!
ТА: Благодаря!
09:20
(ApplauseАплодисменти)
207
548825
791
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Ralitsa Dobrev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com