ABOUT THE SPEAKER
Dave Eggers - Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers.

Why you should listen

Dave Eggers' first book, A Heartbreaking Work of Staggering Genius, was a finalist for the Pulitzer Prize. Since then he's written two more novels and launched an independent publishing house, which publishes books, a quarterly literary journal (McSweeney's), a DVD-based review of short films (Wholpin), a monthly magazine (The Believer) and the Voice of Witness project.

Meanwhile, Eggers has established himself as a philanthropist and teacher-at-large. In 1998 he launched 826 Valencia, a San Francisco-based writing and tutoring lab for young people, which has since opened six more chapters across the United States. He has extended his advocacy of students by supporting their educators, instituting a monthly grant for exceptional Bay Area teachers. His TED Prize wish is for more people to follow him into getting involved in your local school -- and talk about it -- through the website Once Upon a School.

More profile about the speaker
Dave Eggers | Speaker | TED.com
TED2008

Dave Eggers: My wish: Once Upon a School

Желанието на Дейв Егерс по повод наградата ТЕД: Имало едно време в училище

Filmed:
1,606,908 views

При получаването на наградата ТЕД 2008 писателят Дейв Егерс отправя молба към ТЕД общността да се ангажира лично и творчески с местните училища. С главозамайващ ентусиазъм той говори за това как неговият образователен център "826 Валенсия" е вдъхновил и други по света да основат свои центрове на доброволни начала за за невероятно творческо писане
- Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you so much everyoneвсеки from TEDТЕД, and ChrisКрис and AmyЕйми in particularособен.
0
0
5000
Благодаря много на всички от ТЕД, особено на Крис и Ейми.
00:17
I cannotне мога believe I'm here.
1
5000
2000
Не мога да повярвам, че съм тук.
00:19
I have not sleptспал in weeksседмици.
2
7000
2000
Не съм спал от седмици.
00:21
NeilНийл and I were sittingседнал there comparingсравняване how little we'veние имаме sleptспал
3
9000
3000
С Нийл седяхме там и сравнявахме кой е спал по-малко
00:24
in anticipationочакване for this. I've never been so nervousнервен --
4
12000
3000
в очакване на това. Никога не съм бил толкова нервен --
00:27
and I do this when I'm nervousнервен, I just realizedосъзнах. (LaughterСмях)
5
15000
3000
и правя така, когато съм нервен - осъзнах току-що.
00:31
So, I'm going to talk about sortвид of what we did at this organizationорганизация
6
19000
4000
И така, ще поговоря за това какво правехме в организацията,
00:35
calledНаречен 826 ValenciaВаленсия, and then I'm going to talk
7
23000
2000
наречена "826 Валенсия", а след това ще говоря
00:37
about how we all mightбиха могли, може joinприсъедините in and do similarподобен things.
8
25000
3000
за това как всички може да се присъединим и да правим подобни неща.
00:40
Back in about 2000, I was livingжив in BrooklynБруклин,
9
28000
4000
Около 2000 г. живеех в Бруклин,
00:44
I was tryingопитвайки to finishзавършек my first bookКнига,
10
32000
3000
опитвах се да завърша първата си книга,
00:47
I was wanderingскитащи around dazedзамаян everyвсеки day
11
35000
2000
скитах се замаян наоколо всеки ден,
00:49
because I wroteнаписах from 12 a.m. to 5 a.m.
12
37000
2000
защото пишех от полунощ до 5 сутринта.
00:51
So I would walkразходка around in a dazeЗашеметявам duringпо време на the day.
13
39000
3000
Затова че се разхождах в омая през деня.
00:54
I had no mentalумствен acuityострота to speakговоря of duringпо време на the day, but I had flexibleгъвкав hoursчаса.
14
42000
8000
Не бях с достатъчно ясен ум, за да говоря през деня, но имах гъвкаво работно време.
01:02
In the BrooklynБруклин neighborhoodквартал that I livedживял in, ParkПарк SlopeНаклон,
15
50000
3000
В района в Бруклин, в който живеех - Парк Слоуп
01:05
there are a lot of writersписатели --
16
53000
2000
има много писатели -
01:07
it's like a very highВисоко perна capitaна глава от населението ratioсъотношение
17
55000
2000
има много висока концентрация на глава на населението
01:09
of writersписатели to normalнормален people.
18
57000
2000
на писатели спрямо обикновени хора.
01:11
MeanwhileМеждувременно, I had grownзрял up around a lot of teachersучители.
19
59000
5000
Междувременно, бях израснал сред много учители.
01:16
My momмама was a teacherучител, my sisterсестра becameстана a teacherучител
20
64000
2000
Майка ми беше учителка, сестра ми стана учителка,
01:18
and after collegeколеж so manyмного of my friendsприятели wentотидох into teachingобучение.
21
66000
4000
а след университета много от приятелите ми се захванаха с преподаване.
01:22
And so I was always hearingслух them talk about theirтехен livesживота
22
70000
3000
И така, винаги ги слушах да говорят за живота си
01:25
and how inspiringвдъхновяващо they were,
23
73000
2000
и колко вдъхновяващ е той -
01:27
and they were really sortвид of the mostнай-много hard-workingтрудолюбиви
24
75000
2000
те са може би най-работливите
01:29
and constantlyпостоянно inspiringвдъхновяващо people I knewЗнаех.
25
77000
2000
и постоянно вдъхновяващи хора, които познавам
01:31
But I knewЗнаех so manyмного of the things they were up againstсрещу,
26
79000
3000
Но познавах и много от проблемите, срещу които бяха изправени,
01:34
so manyмного of the strugglesборби they were dealingотношение with.
27
82000
3000
толкова много от битките, които водеха.
01:37
And one of them was that so manyмного of my friendsприятели
28
85000
3000
Една от тях беше, че много от приятелите ми,
01:40
that were teachingобучение in cityград schoolsучилища were havingкато troubleбеда
29
88000
3000
които преподаваха в градски училища, имаха проблеми
01:43
with theirтехен studentsстуденти keepingсъхраняемост up at gradeклас levelниво,
30
91000
3000
с това учениците им да са на подходящото за класа ниво,
01:46
in theirтехен readingчетене and writingписане in particularособен.
31
94000
3000
особено що се отнася до четене и писане.
01:49
Now, so manyмного of these studentsстуденти had come from householdsдомакинства
32
97000
2000
Все пак, толкова много от тези ученици идват от семейства,
01:51
where EnglishАнглийски isn't spokenизречен in the home,
33
99000
2000
където вкъщи не се говори английски,
01:53
where a lot of them have differentразличен specialспециален needsпотребности,
34
101000
4000
където много от тях имат различни специални нужди,
01:57
learningизучаване на disabilitiesувреждания. And of courseкурс they're workingработа in schoolsучилища
35
105000
4000
проблеми с ученето. И, разбира се, те работеха в учлища
02:01
whichкойто sometimesпонякога and very oftenчесто are under-fundedфинансирани.
36
109000
3000
които много често имат финансови проблеми.
02:04
And so they would talk to me about this and say,
37
112000
2000
Говорехме за това и те казваха:
02:06
"You know, what we really need is just more people,
38
114000
2000
"Знаеш ли, просто имаме нужда от повече хора,
02:08
more bodiesтела, more one-on-oneедин по един attentionвнимание,
39
116000
3000
повече единици, повече персонално внимание,
02:11
more hoursчаса, more expertiseекспертиза from people
40
119000
3000
повече часове, повече експертност на хора,
02:14
that have skillsумения in EnglishАнглийски and can work with these studentsстуденти one-on-oneедин по един."
41
122000
5000
които имат умения по английски и могат да работят с тези ученици лично."
02:19
Now, I would say, "Well, why don't you just work with them one-on-oneедин по един?"
42
127000
3000
Тогава аз питах: "А защо просто ти не работиш с тях лично?"
02:22
And they would say, "Well, we have fiveпет classesкласове of 30 to 40 studentsстуденти eachвсеки.
43
130000
4000
Те отвръщаха, "Ами, имаме пет класа от 30 до 40 ученици всеки.
02:26
This can leadводя up to 150, 180, 200 studentsстуденти a day.
44
134000
4000
Това прави 150,180, 200 ученика на ден.
02:30
How can we possiblyвъзможно give eachвсеки studentстудент
45
138000
3000
Как изобщо е възможно да отделим на всеки ученик
02:33
even one hourчас a weekседмица of one-on-oneедин по един attentionвнимание?"
46
141000
4000
дори по един час на седмица персонално внимание?
02:37
You'dВие бихте have to greatlyзначително multiplyумножавам the workweekработна седмица and cloneвойната на клонингите the teachersучители.
47
145000
4000
Ще трябва многократно да се увеличи работната седмица и да се клонират учителите.
02:41
And so we startedзапочна talkingговорим about this.
48
149000
3000
И така, започнахме да говорим за това.
02:44
And at the sameедин и същ time,
49
152000
2000
В същото време
02:46
I thought about this massiveмасов groupгрупа of people I knewЗнаех:
50
154000
2000
мислех за огромната група хора, които познавах:
02:48
writersписатели, editorsредактори, journalistsжурналисти, graduateзавършвам studentsстуденти,
51
156000
4000
писатели, редактори, журналисти, докторанти,
02:52
assistantасистент professorsпрофесори, you nameиме it.
52
160000
2000
университетски асистенти, какви ли не.
02:54
All these people that had sortвид of flexibleгъвкав dailyежедневно hoursчаса
53
162000
3000
Всички тези хора имаха някакъв вид плаващо работно време
02:57
and an interestинтерес in the EnglishАнглийски wordдума --
54
165000
2000
и се интересуваха от английското слово -
02:59
I hopeнадявам се to have an interestинтерес in the EnglishАнглийски languageезик,
55
167000
5000
надявам се да се интересуват ит от английския език,
03:04
but I'm not speakingговорещ it well right now. (LaughterСмях)
56
172000
3000
макар и да не го говоря добре в момента.
03:07
I'm tryingопитвайки. That clockчасовник has got me.
57
175000
4000
Опитвам се. Времето ме притеснява.
03:11
But everyoneвсеки that I knewЗнаех had an interestинтерес in the primacyпревъзходство of the writtenписмен wordдума
58
179000
5000
Но всеки, който познавах, се интересуваше от важността на писаното слово
03:16
in termsусловия of nurturingподхранване a democracyдемокрация, nurturingподхранване an enlightenedпросветен life.
59
184000
4000
в смисъл подхранване на демокрация и отглеждане на просветен живот.
03:20
And so they had, you know, theirтехен time
60
188000
3000
И така, те имаха своето време
03:23
and theirтехен interestинтерес, but at the sameедин и същ time
61
191000
3000
и интерес, но в същото време
03:26
there wasn'tне е a conduitтръбопровод that I knewЗнаех of in my communityобщност
62
194000
4000
не знаех да има посредник в обкръжението ми,
03:30
to bringвъвеждат these two communitiesобщности togetherзаедно.
63
198000
2000
който да събере тези две общности заедно.
03:32
So when I movedпреместен back to SanСан FranciscoФрансиско, we rentedотдават под наем this buildingсграда.
64
200000
4000
Така че когато се преместих обратно в Сан Франциско, наехме една сграда.
03:36
And the ideaидея was to put McSweeney'sМаксуини --
65
204000
4000
И идеята беше да сложим тримесечника "Маккуини",
03:40
McSweeney'sМаксуини QuarterlyТримесечните, that we publishedпубликувано twiceдва пъти or threeтри timesпъти a yearгодина,
66
208000
2000
който публикувахме два или три пъти в годината,
03:42
and a fewмалцина other magazinesсписания --
67
210000
2000
и няколко други списания --
03:44
we were going to moveход it into an officeофис for the first time.
68
212000
3000
щяхме да го преместим в офис за пръв път.
03:47
It used to be in my kitchenкухня in BrooklynБруклин.
69
215000
2000
Преди това се помещаваше в кухнята ми в Бруклин.
03:49
We were going to moveход it into an officeофис,
70
217000
2000
Щяхме да го преместим в офис,
03:51
and we were going to actuallyвсъщност shareдял spaceпространство with a tutoringуроци centerцентър.
71
219000
3000
и щяхме да поделим пространството с център за частни ученици.
03:54
So we thought, "We'llНие ще have all these writersписатели and editorsредактори and everybodyвсички --
72
222000
3000
Мислехме си, "Ще имаме тези писатели, редактори и така нататък...
03:57
sortвид of a writingписане communityобщност -- comingидващ into the officeофис everyвсеки day anywayтака или иначе,
73
225000
3000
един вид писателско общество ще идва в офиса всеки ден и без това,
04:00
why don't we just openотворен up
74
228000
2000
така че защо просто не отворим
04:02
the frontпреден of the buildingсграда for studentsстуденти to come in there after schoolучилище,
75
230000
2000
предната част на сградата, за да влизат ученици след училище,
04:04
get extraекстра help on theirтехен writtenписмен homeworkдомашна работа,
76
232000
2000
да получават допълнителна помощ в писането на домашните си,
04:06
so you have basicallyв основата си no borderграница betweenмежду these two communitiesобщности?"
77
234000
4000
така че по същество да няма граница между тези две общности?"
04:10
So the ideaидея was that we would be
78
238000
4000
И така, идеята беше ние
04:14
workingработа on whateverкакто и да е we're workingработа on,
79
242000
2000
да работим, по каквото си работим,
04:16
at 2:30 p.m. the studentsстуденти flowпоток in and you put down what you're doing,
80
244000
2000
в 2:30 учениците идват и оставяме това, което правим,
04:18
or you tradeтърговия, or you work a little bitмалко laterпо късно or whateverкакто и да е it is.
81
246000
3000
или се разменяме, или работим до малко по-късно, каквото и да е.
04:21
You give those hoursчаса in the afternoonследобед
82
249000
2000
Даваме тези часове през следобедите
04:23
to the studentsстуденти in the neighborhoodквартал.
83
251000
2000
на учениците в квартала.
04:25
So, we had this placeмясто, we rentedотдават под наем it,
84
253000
2000
И така, имахме това място, нахеме го,
04:27
the landlordнаемодател was all for it. We did this muralстенопис,
85
255000
2000
собственикът беше напълно съгласен. Имахме един стенопис,
04:29
that's a ChrisКрис WareФаянс muralстенопис, that basicallyв основата си explainsобяснява the entireцял historyистория
86
257000
4000
стенопис от Крис Уеър, който всъщност обяснява цялата история
04:33
of the printedпечатен wordдума, in muralстенопис formформа -- it takes a long time
87
261000
2000
на писаното слово, под форма на стенопис...отнема дълго време
04:35
to digestрезюме and you have to standстоя in the middleсреден of the roadпът.
88
263000
4000
да го проумееш и трябва да стоиш навън, посред пътя.
04:39
So we rentedотдават под наем this spaceпространство.
89
267000
2000
И тъй, нахеме това помещение.
04:41
And everything was great exceptс изключение the landlordнаемодател said,
90
269000
3000
Всичко беше страхотно, само че собственикът каза
04:44
"Well, the spaceпространство is zonedурегулиран for retailна дребно; you have to come up with something.
91
272000
2000
"Предвидено е за търговска площ; ще трябва да измислите нещо.
04:46
You've gottaТрябва да sellпродажба something.
92
274000
2000
Трябва да продавате нещо
04:48
You can't just have a tutoringуроци centerцентър."
93
276000
2000
Не може да е само учебен център."
04:50
So we thought, "HaХа haха! Really!"
94
278000
2000
Казахме си: "Леле! Вярно ли!
04:52
And we couldn'tне можех think of anything necessarilyнепременно to sellпродажба,
95
280000
3000
Не можехме да се сетим за нищо подходящо за продажба,
04:55
but we did all the necessaryнеобходимо researchизследване.
96
283000
2000
но направихме всички нужни проучвания.
04:57
It used to be a weightтегло roomстая, so there were rubberкаучук floorsподове belowПо-долу,
97
285000
3000
Било е стая за претегляне, така че имаше гумени подови настилки,
05:00
acousticакустичен tileплочка ceilingsтавани and fluorescentфлуоресцентни lightsсветлини.
98
288000
3000
акустични окачени тавани, флуоресцентни лампи.
05:03
We tookвзеха all that down, and we foundнамерено beautifulкрасив woodenдървени floorsподове,
99
291000
3000
Свалихме всичко това и открихме красиви дървени подове,
05:06
whitewashedбелосани beamsгреди and it had the look --
100
294000
4000
варосани греди и изглеждаше...
05:10
while we were renovatingобновяването this placeмясто, somebodyнякой said,
101
298000
2000
докато ремонтирахме, някой каза:
05:12
"You know, it really kindмил of looksвъншност like the hullХъл of a shipкораб."
102
300000
2000
"Знаете ли, всъщност прилича на корпус на кораб."
05:14
And we lookedпогледнах around and somebodyнякой elseоще said,
103
302000
4000
Огледахме се наоколо и някой друг каза,
05:18
"Well, you should sellпродажба suppliesприпаси to the workingработа buccaneerБуканиер." (LaughterСмях)
104
306000
3000
"Ами, значи трябва да продавате припаси за пирати."
05:21
And so this is what we did. So it madeизработен everybodyвсички laughсмях,
105
309000
5000
Така и направихме. Това разсмя всички
05:26
and we said, "There's a pointточка to that.
106
314000
3000
и казахме: "Никак не е зле.
05:29
Let's sellпродажба pirateпират suppliesприпаси." This is the pirateпират supplyзахранване storeмагазин.
107
317000
5000
Да продаваме пиратски припаси." Това е магазинът за пиратски припаси.
05:34
You see, this is sortвид of a sketchскица I did on a napkinсалфетка.
108
322000
4000
Това е нещо като скица, която направих върху салфетка.
05:38
A great carpenterдърводелец builtпостроен all this stuffматерия and you see,
109
326000
3000
Един прекрасен дърводелец изгради всичко това,
05:41
we madeизработен it look sortвид of pirateпират supply-likeпридадохме.
110
329000
3000
и вижте, придадохме му някак пиратски вид.
05:44
Here you see planksдъски soldпродаден by the footкрак
111
332000
3000
Тук виждате дъски, продавани на фут
05:47
and we have suppliesприпаси to combatбитка scurvyскорбут.
112
335000
3000
и имаме припаси за борба със скорбутац
05:50
We have the pegколче legsкрака there, that are all handmadeръчна изработка and fittedснабдена to you.
113
338000
5000
тук са дървените крака, всички ръчно изработени и по поръчка на клиента;
05:55
Up at the topвръх, you see the eyepatcheyepatch displayпоказ,
114
343000
3000
горе са изложени превръзките за очи -
05:58
whichкойто is the blackчерно columnколона there for everydayвсеки ден use
115
346000
3000
черната лента там, за ежедневна употреба,
06:01
for your eyepatcheyepatch, and then you have the pastelпастел
116
349000
4000
обичайната превръзка за око, а има и пастелни
06:05
and other colorsцветове for steppingзасилване out at night --
117
353000
2000
и други цветове за излизане вечер...
06:07
specialспециален occasionsслучаи, barбар mitzvahsмицва and whateverкакто и да е.
118
355000
4000
за специални случаи, тържества и каквото и да е.
06:11
So we openedотвори this placeмясто. And this is a vatДДС
119
359000
6000
И така, открихме го. А това е бъчва,
06:17
that we fillзапълни with treasuresсъкровища that studentsстуденти digразкопки in.
120
365000
2000
която пълним със съкровища, изкопани от учениците:
06:19
This is replacementзамяна eyesочи in caseслучай you loseгубя one.
121
367000
4000
това са изкуствени очи, в случай че изгубите някое;
06:23
These are some signsзнаци that we have all over the placeмясто:
122
371000
3000
това са едни табели, каквито имаме навсякъде:
06:26
"PracticalПрактически JokingJoking with PiratesПирати."
123
374000
3000
"Шегички с пиратите".
06:29
While you're readingчетене the signзнак, we pullдърпам a ropeвъже behindзад the counterброяч
124
377000
3000
Докато четете табелата, дърпаме въже зад тезгяха
06:32
and eightосем mopМоп headsглави dropизпускайте on your headглава.
125
380000
4000
и върху главата ви падат осем парцала за под.
06:36
That was just my one thing -- I said we had to have something that dropsкапки on people'sнародната headsглави.
126
384000
4000
Това беше единственото от мен... казах, че трябваше да има нещо, което да пада по главите на хората.
06:40
It becameстана mopМоп headsглави. And this is the fishриба theaterтеатър,
127
388000
5000
Минахме на вариант парцали. А това е рибният театър,
06:45
whichкойто is just a saltwaterсолена вода tankрезервоар with threeтри seatsседалки,
128
393000
3000
който е просто резервоар със солена вода с три места за сядане,
06:48
and then right behindзад it we setкомплект up this spaceпространство,
129
396000
6000
а точно зад него подредихме това пространство.
06:54
whichкойто was the tutoringуроци centerцентър.
130
402000
2000
Центърът за обучение.
06:56
So right there is the tutoringуроци centerцентър,
131
404000
2000
Ето тук е центърът за обучение,
06:58
and then behindзад the curtainзавеса were the McSweeney'sМаксуини officesсервизни помещения,
132
406000
2000
а тук отзад са офисите на "Максуийни",
07:00
where all of us would be workingработа on the magazineсписание and bookКнига editingредактиране and things like that.
133
408000
3000
където всички ние работим по списанието, редакция на книги и такива неща.
07:03
The kidsдеца would come in --
134
411000
2000
Децата ще влизат...
07:05
or we thought they would come in. I should back up.
135
413000
2000
или ние мислим, че ще влизат. Трябва да се върна назад.
07:07
We setкомплект the placeмясто up, we openedотвори up, we spentпрекарах monthsмесеца and monthsмесеца
136
415000
5000
Подредихме всичко, откворихме, прекарахме месеци
07:12
renovatingобновяването this placeмясто.
137
420000
2000
в ремонт на сградата.
07:14
We had tablesмаси, chairsстолове, computersкомпютри, everything.
138
422000
3000
Имахме маси, столове, компютри, всичко.
07:17
I wentотидох to a dot-comдот-ком auctionтърг at a HolidayПразник InnInn in PaloПало AltoАлто
139
425000
4000
Отидох на един интернет търг в "Холидей Ин" в Пало Алто
07:21
and I boughtкупих 11 G4s with a strokeудар of a paddleгребло.
140
429000
5000
и купих 11 компютъра G4 наведнъж.
07:26
AnywayТака или иначе, we boughtкупих 'emги, we setкомплект everything up and then we waitedчаках.
141
434000
7000
Както и да е, докарахме ги, подредихме всичко и зачакахме.
07:33
It was startedзапочна with about 12 of my friendsприятели,
142
441000
2000
Бях започнал с десетина приятели,
07:35
people that I had knownизвестен for yearsгодини that were writersписатели in the neighborhoodквартал.
143
443000
3000
хора, които познавах от години, писатели от квартала.
07:38
And we satсб. And at 2:30 p.m. we put a sandwichсандвич boardборд out on the frontпреден sidewalkтротоар
144
446000
4000
Седяхме. В 2:30 сложихме стояща табела на тротоара отпред,
07:42
and it just said, "FreeБезплатно TutoringУроци for Your English-RelatedАнглийски език, свързани с
145
450000
3000
на която пишеше само: "Безплатно обучение за вашите нужди,
07:45
and Writing-RelatedПисане, свързани с NeedsНужди -- Just Come In, It's All FreeБезплатно."
146
453000
3000
свързани с английски език и писане - просто влизайте, всичко е безплатно".
07:48
And we thought, "Oh, they're going to stormбуря the gatesпорти,
147
456000
3000
И си мислехме: "О, направо ще задръстят вратите,
07:51
they're gonna love it." And they didn't.
148
459000
3000
страшно ще им хареса." Не стана така.
07:54
And so we waitedчаках, we satсб at the tablesмаси, we waitedчаках and waitedчаках.
149
462000
3000
И така, чакахме, седяхме на масите и чакахме.
07:57
And everybodyвсички was becomingпревръща very discouragedобезкуражени
150
465000
3000
Всички все повече се обезсърчаваха,
08:00
because it was weeksседмици and weeksседмици that we waitedчаках, really, where nobodyНикой cameдойде in.
151
468000
1000
защото минаваха седмици в чакане, наистина, и никой не влизаше.
08:03
And then somebodyнякой alertedпредупредени us to the factфакт
152
471000
4000
И тогава някой ни предупреди за факта,
08:07
that maybe there was a trustДоверие gapпразнина,
153
475000
2000
че може би не ни вярват,
08:09
because we were operatingексплоатационен behindзад a pirateпират supplyзахранване storeмагазин. (LaughterСмях)
154
477000
7000
защото работехме зад магазин за пиратски припаси.
08:18
We never put it togetherзаедно, you know?
155
486000
3000
Така и не ни беше хрумнало, разбирате ли?
08:21
And so then, around that time, I persuadedубеждава a womanжена namedна име NinevehНиневия CaligariКалигари,
156
489000
8000
И така, горе-долу по това време, убедих една жена на име Ниневе Калигари,
08:29
a longtimeдългогодишен SanСан FranciscoФрансиско educatorвъзпитател --
157
497000
2000
дългогодишен образователен деец в Сан Франциско...
08:31
she was teachingобучение in MexicoМексико CityГрад,
158
499000
2000
преподаваше в Мексико Сити,
08:33
she had all the experienceопит necessaryнеобходимо,
159
501000
2000
имаше целия необходим опит,
08:35
knewЗнаех everything about educationобразование,
160
503000
2000
знаеше всичко за образованието,
08:37
was connectedсвързан with all the teachersучители and communityобщност membersчленове in the neighborhoodквартал --
161
505000
2000
беше свързана с всички преподаватели и членове на общността в квартала.
08:39
I convincedубеден her to moveход up from MexicoМексико CityГрад where she was teachingобучение.
162
507000
2000
Убедих я да се премести от Мексико Сити, където преподаваше;
08:41
She tookвзеха over as executiveизпълнителен directorдиректор.
163
509000
2000
тя пое като изпълнителен директор.
08:43
ImmediatelyВеднага, she madeизработен the inroadsнабези with the teachersучители
164
511000
3000
И незабавно предприе набези с учителите,
08:46
and the parentsродители and the studentsстуденти and everything,
165
514000
3000
родителите, учениците и така нататък,
08:49
and so suddenlyвнезапно it was actuallyвсъщност fullпълен everyвсеки day.
166
517000
2000
и изведнъж се оказа пълно всеки ден.
08:51
And what we were tryingопитвайки to offerоферта everyвсеки day
167
519000
2000
Онова, което се опитвахме да предлагаме ежедневно,
08:53
was one-on-oneедин по един attentionвнимание.
168
521000
2000
беше персонално внимание.
08:55
The goalцел was to have a one-to-oneвзаимност ratioсъотношение with everyвсеки one of these studentsстуденти.
169
523000
2000
Целта беше да има съотношение едно към едно с всеки от тези ученици.
08:57
You know, it's been provenдоказан
170
525000
2000
Знаете ли, доказано е,
08:59
that 35 to 40 hoursчаса a yearгодина with one-on-oneедин по един attentionвнимание,
171
527000
3000
че с 35 до 40 часа годишно с персонално внимание
09:02
a studentстудент can get one gradeклас levelниво higherпо-висок.
172
530000
2000
един ученик може да се изкачи на ниво следващ клас.
09:04
And so mostнай-много of these studentsстуденти, EnglishАнглийски is not spokenизречен in the home.
173
532000
3000
А в домовете на повечето от тези ученици не се говори английски.
09:07
They come there, manyмного timesпъти theirтехен parentsродители --
174
535000
2000
Те идват тук, много пъти родителите им...
09:09
you can't see it, but there's a churchцърква pewPew
175
537000
2000
не се вижда, но има една църковна пейка,
09:11
that I boughtкупих in a BerkeleyБъркли auctionтърг right there --
176
539000
2000
която купих на търг в Бъркли ей там...
09:13
the parentsродители will sometimesпонякога watch while theirтехен kidsдеца are beingсъщество tutoredобучаван.
177
541000
3000
родителите понякога гледат, докато преподават на децата им.
09:16
So that was the basisоснова of it,
178
544000
2000
Това беше основата,
09:18
was one-on-oneедин по един attentionвнимание.
179
546000
2000
персоналното внимание.
09:20
And we foundнамерено ourselvesсебе си fullпълен everyвсеки day with kidsдеца.
180
548000
3000
И се оказа, че при нас всеки ден е пълно с деца.
09:23
If you're on ValenciaВаленсия StreetУлица withinв рамките на those fewмалцина blocksблокове at around 2 p.m.,
181
551000
4000
Ако си на улица "Валенсия" в рамките на тези квартали около 2 часа,
09:27
2:30 p.m., you will get runтичам over, oftenчесто,
182
555000
3000
2:30, често ще ви наобиколят
09:30
by the kidsдеца and theirтехен bigголям backpacksРаници, or whateverкакто и да е, actuallyвсъщност runningбягане to this spaceпространство,
183
558000
3000
децата с големите си раници, тичащи нататък.
09:33
whichкойто is very strangeстранен, because it's schoolучилище, in a way.
184
561000
4000
Което е много странно, в известен смисъл, защото е училище.
09:37
But there was something psychologicalпсихологичен happeningслучва there
185
565000
4000
Но там се случваше нещо психологическо,
09:41
that was just a little bitмалко differentразличен.
186
569000
2000
което беше малко по-различно.
09:43
And the other thing was, there was no stigmaстигма.
187
571000
2000
Различното беше, че нямаше позорно клеймо.
09:45
KidsДецата weren'tне са били going into the "Center-for-Kids-That-Need-More-HelpCenter-for-Kids-That-Need-More-Help,"
188
573000
3000
Децата не ходеха в "Център за деца, на които е нужна повече помощ"
09:48
or something like that. It was 826 ValenciaВаленсия.
189
576000
3000
или нещо такова. Беше улица "Валенсия" 826.
09:51
First of all, it was a pirateпират supplyзахранване storeмагазин, whichкойто is insaneбезумен.
190
579000
3000
Първо беше магазин за пиратски припаси, луда работа.
09:54
And then secondlyна второ място, there's a publishingиздаване companyкомпания in the back.
191
582000
4000
И второ, отзад има издателство.
09:58
And so our internsстажанти were actuallyвсъщност workingработа
192
586000
2000
И така, нашите стажанти работеха
10:00
at the sameедин и същ tablesмаси very oftenчесто,
193
588000
2000
много често на същите маси,
10:02
and shoulder-to-shoulderрамо до рамо, computer-next-to-computerкомпютър-напред-да-компютър with the studentsстуденти.
194
590000
3000
рамо до рамо, компютър до компютър с учениците.
10:05
And so it becameстана a tutoringуроци centerцентър --
195
593000
2000
Стана обучителен център...
10:07
publishingиздаване centerцентър, is what we calledНаречен it --
196
595000
2000
наричахме го издателски център
10:09
and a writingписане centerцентър.
197
597000
2000
и център за писане.
10:11
They go in, and they mightбиха могли, може be workingработа with a highВисоко schoolучилище studentстудент
198
599000
2000
Те влизат и може да работят с ученик от гимназията,
10:13
actuallyвсъщност workingработа on a novelроман -- because we had very giftedнадарени kidsдеца, too.
199
601000
3000
който всъщност работи по роман - защото имахме и много надарени деца.
10:16
So there's no stigmaстигма.
200
604000
2000
Така че няма позорен печат.
10:18
They're all workingработа nextследващия to eachвсеки other. It's all a creativeтворчески endeavorначинание.
201
606000
2000
Всички работят един до друг. Всичко това е творческо усилие.
10:20
They're seeingвиждане adultsвъзрастни. They're modelingмоделиране theirтехен behaviorповедение.
202
608000
2000
Срещат се с възрастни. Моделират поведението си.
10:22
These adultsвъзрастни, they're workingработа in theirтехен fieldполе.
203
610000
3000
Тези възрастни работят в тяхната област.
10:25
They can leanслаб over, askпитам a questionвъпрос of one of these adultsвъзрастни
204
613000
3000
Могат да се наведат към тях, да зададат въпрос на един от тези възрастни
10:28
and it all sortвид of feedsемисии on eachвсеки other.
205
616000
3000
и тогава всичко някак се захранва едно от друго.
10:31
There's a lot of cross-pollinationкръстосано опрашване. The only problemпроблем,
206
619000
2000
Има много кръстосано опрашване. Единственият проблем,
10:33
especiallyособено for the adultsвъзрастни workingработа at McSweeney'sМаксуини
207
621000
3000
особено за възрастните, работещи в "Максуийни",
10:36
who hadn'tне е имал necessarilyнепременно boughtкупих into all of this when they signedподписан up,
208
624000
3000
които не са се съгласили непременно с всичко това, като са започвали,
10:39
was that there was just the one bathroomбаня. (LaughterСмях)
209
627000
3000
беше, че имаше само една тоалетна.
10:43
With like 60 kidsдеца a day, this is a problemпроблем.
210
631000
3000
С шейсетина хлапета на ден това е проблем.
10:46
But you know, there's something about the kidsдеца finishingдовършителни theirтехен homeworkдомашна работа
211
634000
2000
Но знаете ли, има нещо в това децата да си завършат домашното
10:48
in a givenдаден day, workingработа one-on-oneедин по един, gettingполучаване на all this attentionвнимание --
212
636000
3000
в даден ден, получавайки цялото това внимание...
10:51
they go home, they're finishedзавършен. They don't stallсергия.
213
639000
3000
прибират се вкъщи и са приключили. Не се разтакават,
10:54
They don't do theirтехен homeworkдомашна работа in frontпреден of the TVТЕЛЕВИЗИЯ.
214
642000
2000
не си пишат домашното пред телевизора.
10:56
They're allowedпозволен to go home at 5:30 p.m., enjoyнаслади се theirтехен familyсемейство,
215
644000
3000
Позволено им е да се приберат у дома в 5:30, да се радват на семейството си,
10:59
enjoyнаслади се other hobbiesХобита, get outsideизвън, playиграя.
216
647000
3000
да се радват на други хобита, да излязат навън, да играят.
11:02
And that makesправи a happyщастлив familyсемейство.
217
650000
2000
А това прави едно семейство щастливо.
11:04
A bunchкуп of happyщастлив familiesсемейства in a neighborhoodквартал is a happyщастлив communityобщност.
218
652000
3000
Куп щастливи семейства в един квартал е щастлива общност.
11:07
A bunchкуп of happyщастлив communitiesобщности tiedобвързан togetherзаедно is a happyщастлив cityград and a happyщастлив worldсвят.
219
655000
3000
Куп щастливи общности, свързани заедно, е щастлив град и щастлив свят.
11:10
So the keyключ to it all is homeworkдомашна работа! (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
220
658000
2000
Значи ключът към всичко е домашното!
11:15
There you have it, you know -- one-on-oneедин по един attentionвнимание.
221
663000
4000
Ето го, разбирате ли - персоналното внимание.
11:19
So we startedзапочна off with about 12 volunteersдоброволци,
222
667000
2000
Започнахме с дванайсетина доброволци,
11:21
and then we had about 50,
223
669000
2000
а после имахме около 50.
11:23
and then a coupleдвойка hundredсто.
224
671000
2000
А после - към 200.
11:25
And we now have 1,400 volunteersдоброволци on our rosterсписък.
225
673000
3000
Сега имаме 1400 доброволци в спиъка си.
11:28
And we make it incrediblyневероятно easyлесно to volunteerдоброволец.
226
676000
2000
Улеснили сме невероятно това да станеш доброволец.
11:30
The keyключ thing is, even if you only have a coupleдвойка of hoursчаса a monthмесец,
227
678000
3000
Ключовото е, дори ако имаш само по два часа месечно,
11:33
those two hoursчаса shoulder-to-shoulderрамо до рамо,
228
681000
2000
тези два часа рамо до рамо,
11:35
nextследващия to one studentстудент, concentratedконцентриран attentionвнимание,
229
683000
2000
до един ученик, концентрирано внимание,
11:37
shiningблестящ this beamгреда of lightсветлина on theirтехен work,
230
685000
3000
да огряваш работата му с този лъч светлина,
11:40
on theirтехен thoughtsмисли and theirтехен self-expressionсебеизразяване,
231
688000
3000
мислите и самоизражението му,
11:43
is going to be absolutelyабсолютно transformativeпреобразуващи,
232
691000
2000
ще бъде абсолютно преобразяващо,
11:45
because so manyмного of the studentsстуденти have not had that ever before.
233
693000
3000
защото толкова много от студентите не са имали това никога преди.
11:48
So we said, "Even if you have two hoursчаса one SundayНеделя everyвсеки sixшест monthsмесеца,
234
696000
4000
Затова казахме: "Дори ако имате два часа една неделя на всеки 6 месеца,
11:52
it doesn't matterвъпрос. That's going to be enoughдостатъчно."
235
700000
2000
няма значение. Това ще е достатъчно."
11:54
So that's partlyчастично why the tutorучител corpsкорпус grewизраснал so fastбърз.
236
702000
2000
Отчасти затова групата обучители нарасна толкова бързо.
11:56
Then we said, "Well, what are we
237
704000
2000
После казахме: "Ами какво ще правим
11:58
going to do with the spaceпространство duringпо време на the day,
238
706000
2000
с пространството през деня,
12:00
because it has to be used before 2:30 p.m.?"
239
708000
2000
защото трябва да се използва преди 2:30?"
12:02
So we startedзапочна bringingпривеждане in classesкласове duringпо време на the day.
240
710000
2000
Затова започнахме да вкарваме часове през деня.
12:04
So everyвсеки day, there's a fieldполе tripпътуване where they togetherзаедно createсъздавам a bookКнига --
241
712000
3000
Така че всеки ден има излет, при който заедно създават книга;
12:07
you can see it beingсъщество typedвъведен up aboveпо-горе.
242
715000
2000
горе виждате как я въвеждат в компютъра.
12:09
This is one of the classesкласове gettingполучаване на way too excitedвъзбуден about writingписане.
243
717000
5000
Това е един от класовете, много развълнуван относно писането.
12:14
You just pointточка a cameraкамера at a classклас,
244
722000
2000
Просто насочваш камера към един клас,
12:16
and it always looksвъншност like this.
245
724000
2000
и винаги изглежда така.
12:18
So this is one of the booksкниги that they do.
246
726000
3000
Това е една от книгите, които правят.
12:21
NoticeБележка the titleзаглавие of the bookКнига,
247
729000
2000
Забележете заглавието на книгата:
12:23
"The BookКнига That Was Never CheckedПроверени Out: TitanicТитаник."
248
731000
4000
"Така и неиздадената книга: "Титаник".
12:27
And the first lineлиния of that bookКнига is, "OnceВеднъж there was a bookКнига namedна име CindyСинди
249
735000
7000
Първият ред от книгата е: "Имало едно време една книга на име Синди,
12:34
that was about the TitanicТитаник."
250
742000
3000
в която се разказвало за "Титаник".
12:37
So, meanwhileмеждувременно, there's an adultвъзрастен in the back typingтипизиране this up,
251
745000
3000
Междувременно отзад има един възрастен, който въвежда това в компютъра,
12:40
takingприемате it completelyнапълно seriouslyсериозно, whichкойто blowsудари theirтехен mindум.
252
748000
3000
приема го напълно сериозно, което им скрива шапката.
12:43
So then we still had more tutorsнаставници to use.
253
751000
3000
И така, все пак имахме още обучители, които да използваме.
12:46
This is a shotизстрел of just some of the tutorsнаставници duringпо време на one of the eventsсъбития.
254
754000
4000
Това е снимка само на някои от обучителите по време на едно от събитията.
12:50
The teachersучители that we work with --
255
758000
2000
Преподавателите, с които работим...
12:52
and everything is differentразличен to teachersучители -- they tell us what to do.
256
760000
3000
а всичко е различно за преподавателите... те ни казват какво да правим.
12:55
We wentотидох in there thinkingмислене,
257
763000
2000
Влязохме вътре с мисълта:
12:57
"We're ultimatelyв края на краищата, completelyнапълно malleableковък. You're going to tell us.
258
765000
1000
"Ние сме изключително, напълно отстъпчиви. Вие ще ни казвате.
12:58
The neighborhood'sквартал 's going to tell us, the parentsродители are going to tell us.
259
766000
2000
Родителите ще ни казват.
13:00
The teachersучители are going to tell us how we're mostнай-много usefulполезен."
260
768000
2000
Преподавателите ще ни казват как да сме най-полезни."
13:02
So then they said, "Why don't you come into the schoolsучилища?
261
770000
3000
А те казаха: "Защо не дойдете в училищата?
13:05
Because what about the studentsстуденти that wouldn'tне би come to you,
262
773000
3000
Ами учениците, които не биха дошли непременно при вас,
13:08
necessarilyнепременно, who don't have really activeактивен parentsродители that are bringingпривеждане them in,
263
776000
3000
които нямат наистина активни родители, които да ги водят,
13:11
or aren'tне са closeблизо enoughдостатъчно?" So then we startedзапочна sayingпоговорка,
264
779000
2000
или не са достатъчно близо?" Тогава си казахме:
13:13
"Well, we'veние имаме got 1,400 people on our tutorучител rosterсписък.
265
781000
3000
"Ами, имаме 1400 души в списъка с обучители.
13:16
Let's just put out the wordдума." A teacherучител will say,
266
784000
2000
Да пуснем мълвата." Един учител ще каже:
13:18
"I need 12 tutorsнаставници for the nextследващия fiveпет SundaysНеделя.
267
786000
3000
"Трябват ми 12 преподаватели за следващите пет недели.
13:21
We're workingработа on our collegeколеж essaysесета. SendИзпрати them in."
268
789000
3000
Работим по есетата си за колежа. Изпратете ни ги."
13:24
So we put that out on the wireтел: 1,400 tutorsнаставници.
269
792000
2000
И така, пуснахме мълвата: 1400 преподаватели.
13:26
WhoeverВсеки, който can make it signsзнаци up. They go in about a halfнаполовина an hourчас before the classклас.
270
794000
3000
Който иска, да казва. Влизат около половин час преди класа.
13:29
The teacherучител tellsразказва them what to do,
271
797000
2000
Учителят им дава наставления - какво да правят,
13:31
how to do it, what theirтехен trainingобучение is, what theirтехен projectпроект is so farдалече.
272
799000
2000
как да го правят, какво е обучението им, какъв е проектът им досега.
13:33
They work underпри the teacher'sна учителя guideръководство,
273
801000
2000
Работят под напътствията на учителя,
13:35
and it's all in one bigголям roomстая.
274
803000
2000
и всичко е в една голяма зала.
13:37
And that's actuallyвсъщност the bruntБрънт of what we do is,
275
805000
2000
Това всъщност е основното в онова, което вършим -
13:39
people going straightнаправо from theirтехен workplaceработно място, straightнаправо from home,
276
807000
2000
хората да идват направо от работното си място, направо от къщи,
13:41
straightнаправо into the classroomкласна стая and
277
809000
2000
право в класната стая
13:43
workingработа directlyпряко with the studentsстуденти.
278
811000
2000
и да работят пряко с учениците.
13:45
So then we're ableспособен to work with thousandsхиляди and thousandsхиляди of more studentsстуденти.
279
813000
4000
Тогава сме в състояние да работим с хиляди и хиляди повече ученици.
13:49
Then anotherоще schoolучилище said, "Well, what if we
280
817000
2000
Тогава друго училище каза: "Ами ако просто
13:51
just give you a classroomкласна стая and you can staffперсонал it all day?"
281
819000
3000
ви дадем една класна стая и можете да осигурявате хора за нея цял ден?"
13:54
So this is the EverettЕвърет MiddleСредата SchoolУчилище Writers'Писатели RoomСтая,
282
822000
3000
Това е Писателската стая в Средно училище "Евърет",
13:57
where we decoratedукрасен it in buccaneerБуканиер styleстил.
283
825000
2000
украсихме я в пиратски стил.
13:59
It's right off the libraryбиблиотека. And there we serveслужа
284
827000
2000
Точно до библиотеката е. И там обслужваме
14:01
all 529 kidsдеца in this middleсреден schoolучилище.
285
829000
2000
всичките 529 деца в това средно училище.
14:03
This is theirтехен newspaperвестник, the "Straight-UpНаправо до NewsНовини,"
286
831000
3000
Това е техният вестник, "Внезапни новини",
14:06
that has an ongoingв процес columnколона from MayorКмет GavinГавин NewsomНюсъм
287
834000
3000
в който има постоянна колонка от кмет Гавин Нюсъм
14:09
in bothи двете languagesезици -- EnglishАнглийски and SpanishИспански.
288
837000
3000
на два езика - английски и испански.
14:12
So then one day IsabelИзабел AllendeАлиенде wroteнаписах to us and said,
289
840000
5000
Един ден Исабел Алиенде ни писа следното:
14:17
"Hey, why don't you assignвъзлага a bookКнига with highВисоко schoolучилище studentsстуденти?
290
845000
3000
"Ей, защо не възложите книга на гимназиални ученици?
14:20
I want them to writeпиша about how to achieveпостигане peaceмир in a violentнасилствен worldсвят."
291
848000
4000
Искам да пишат за това как да се постигне мир в един насилнически свят.
14:24
And so we wentотидох into ThurgoodТъргуд MarshallМаршал HighВисоко SchoolУчилище,
292
852000
2000
И така, отидохме в гимназия "Търгуд Маршал",
14:26
whichкойто is a schoolучилище that we had workedработил with on some other things,
293
854000
3000
училище, с което бяхме работили по някои други неща,
14:29
and we gaveдадох that assignmentназначение to the studentsстуденти.
294
857000
3000
и възложихме това на учениците.
14:32
And we said, "IsabelИзабел AllendeАлиенде is going to readПрочети all your essaysесета at the endкрай.
295
860000
3000
Казахме: "Исабел Алиенде ще прочете всичките ви есета накрая.
14:35
She's going to publishпубликувам them in a bookКнига.
296
863000
2000
Ще ги издаде в книга.
14:37
She's going to sponsorспонсор the printingпечатане of this bookКнига in paperbackкнига с меки корици formформа.
297
865000
2000
Ще спонсорира отпечатването на тази книга с меки корици.
14:39
It's going to be availableна разположение in all the bookstoresкнижарници in the BayБей AreaПлощ
298
867000
2000
Тя ще е налична във всички книжарници в Бей Ериа
14:41
and throughoutпрез the worldсвят, on AmazonАмазонка and you nameиме it."
299
869000
3000
и по целия свят по Амазон и какво ли още не."
14:44
So these kidsдеца workedработил harderпо-трудно
300
872000
2000
И така, тези деца работиха по-усърдно
14:46
than they'veте имат ever workedработил on anything in theirтехен livesживота,
301
874000
2000
от всякога преди по каквото и да е в живота си,
14:48
because there was that outsideизвън audienceпублика,
302
876000
2000
защото имаше външна публика,
14:50
there was IsabelИзабел AllendeАлиенде on the other endкрай.
303
878000
3000
на другия край беше Исабел Алиенде.
14:53
I think we had about 170 tutorsнаставници that workedработил on this bookКнига with them
304
881000
4000
Мисля, че имахме около 170 обучители, които работиха по тази книга с тях,
14:57
and so this workedработил out incrediblyневероятно well.
305
885000
2000
така че се получи невероятно добре.
14:59
We had a bigголям partyстрана at the endкрай.
306
887000
2000
Накрая вдигнахме голямо парти.
15:01
This is a bookКнига that you can find anywhereнавсякъде. So that led to a seriesсерия of these.
307
889000
3000
Това е книга, която може да се намери навсякъде. И това доведе до серия такива.
15:04
You can see AmyЕйми TanТан sponsoredСпонсорирани the nextследващия one,
308
892000
2000
Виждате, че Ейми Тан спонсорира следващата,
15:06
"I MightМоже да Get SomewhereНякъде."
309
894000
2000
"Бих могъл да стигна някъде".
15:08
And this becameстана an ongoingв процес thing. More and more booksкниги.
310
896000
3000
И това стана постоянно. Още и още книги.
15:11
Now we're sortвид of addictedпристрастен to the bookКнига thing.
311
899000
3000
Сега сме някак пристрастени към тази работа с книгите.
15:14
The kidsдеца will work harderпо-трудно than they'veте имат ever workedработил in theirтехен life
312
902000
3000
Децата ще работят по-усърдно, отколкото някога са работили в живота си,
15:17
if they know it's going to be permanentпостоянен,
313
905000
2000
ако знаят, че ще е постоянно,
15:19
know it's going to be on a shelfСтелаж,
314
907000
2000
знаят, че ще стои на полицата,
15:21
know that nobodyНикой can diminishнамали what they'veте имат thought and said,
315
909000
3000
че никой не може да омаловажи онова, което мислят, и кажат,
15:24
that we'veние имаме honoredчест theirтехен wordsдуми, honoredчест theirтехен thoughtsмисли
316
912000
2000
че сме почели думите им, почели сме мислите им
15:26
with hundredsстотици of hoursчаса of fiveпет draftsчернови, sixшест draftsчернови --
317
914000
2000
със стотици часове пет чернови, шест чернови...
15:28
all this attentionвнимание that we give to theirтехен thoughtsмисли.
318
916000
2000
цялото това внимание, което отделяме на мислите му.
15:30
And onceведнъж they achieveпостигане that levelниво, onceведнъж they'veте имат writtenписмен at that levelниво,
319
918000
5000
А щом веднъж постигнат това ниво, щом веднъж са писали на това ниво,
15:35
they can never go back.
320
923000
2000
вече никога не могат да се върнат.
15:37
It's absolutelyабсолютно transformativeпреобразуващи.
321
925000
2000
Абсолютно преобразяващо е.
15:39
And so then they're all soldпродаден in the storeмагазин. This is nearблизо до the planksдъски.
322
927000
2000
И така, всички се продават в магазина. Това е близо до гредите.
15:41
We sellпродажба all the studentстудент booksкниги.
323
929000
2000
Продаваме всички ученически книги.
15:43
Where elseоще would you put them, right?
324
931000
3000
Къде другаде да ги сложим, нали така?
15:46
So we sellпродажба 'emги, and then something weirdстранен had been happeningслучва
325
934000
3000
Значи, продаваме ги, а после се случваше нещо странно
15:49
with the storesмагазини. The storeмагазин, actuallyвсъщност --
326
937000
3000
с магазините. Магазинът всъщност...
15:52
even thoughвъпреки че we startedзапочна out as just a gagGAG -- the storeмагазин actuallyвсъщност madeизработен moneyпари.
327
940000
5000
макар и да започнахме просто като заблуда...
15:57
So it was payingизплащане the rentпод наем.
328
945000
2000
Така че си изплащаше наема.
16:01
And maybe this is just a SanСан FranciscoФрансиско thing --
329
949000
2000
И може би просто е типично за Сан Франциско...
16:03
I don't know, I don't want to judgeсъдия.
330
951000
2000
не знам, не искам да съдя никого.
16:05
But people would come in --
331
953000
2000
Но хората влизаха...
16:07
and this was before the pirateпират moviesкино and everything!
332
955000
2000
и това беше преди пиратските филми и всичко останало!
16:09
It was makingприготвяне a lot of moneyпари. Not a lot of moneyпари,
333
957000
3000
Печелеше много пари. Не много пари,
16:12
but it was payingизплащане the rentпод наем, payingизплащане a full-timeпълен работен ден staffперсонал memberчлен there.
334
960000
2000
но изплащаше наема, плащаше на служител на пълно работно време там.
16:14
There's the oceanокеан mapsкарти you can see on the left.
335
962000
2000
Отляво виждате океанските карти.
16:16
And it becameстана a gatewayврата to the communityобщност.
336
964000
4000
И стана портал към общността.
16:20
People would come in and say, "What the --?
337
968000
2000
Хората влизаха и казваха: "Ама какво...
16:22
What is this?" I don't want to swearЗакълни се on the webмрежа. (LaughterСмях)
338
970000
4000
Какво е това?" Не искам да се кълна в мрежата.
16:28
Is that a ruleправило? I don't know.
339
976000
3000
Правило ли е това? Не знам.
16:31
They would say, "What is this?"
340
979000
3000
Питат: "Какво е това?"
16:34
And people would come in and learnуча more about it.
341
982000
4000
Хората влизат и научават повече.
16:38
And then right beyondотвъд -- there's usuallyобикновено a little chainверига there --
342
986000
3000
А после, точно отвъд... обикновено там има малка верига...
16:41
right beyondотвъд, they would see the kidsдеца beingсъщество tutoredобучаван.
343
989000
2000
точно отвъд виждат как обучават децата.
16:43
This is a fieldполе tripпътуване going on. And so they would be shoppingпазаруване,
344
991000
2000
Това е излет. Те ще пазаруват
16:45
and they mightбиха могли, може be more likelyвероятно to buyКупувам some lardсвинска мас,
345
993000
2000
и може да е по-вероятно да купят малко мас,
16:47
or milletпросо for theirтехен parrotпапагал, or, you know, a hookкука,
346
995000
3000
или просо за папагала си, или някоя кука,
16:50
or hookкука protectorпротектор for nighttimeпрез нощта, all of these things we sellпродажба.
347
998000
3000
или нощен предпазител за куката, продаваме всички тези неща.
16:53
So the storeмагазин actuallyвсъщност did really well.
348
1001000
3000
Магазинът всъщност вървеше доста добре.
16:56
But it broughtдонесе in so manyмного people --
349
1004000
2000
Но в него влизаха толкова много хора:
16:58
teachersучители, donorsдонори, volunteersдоброволци, everybodyвсички --
350
1006000
1000
учители, дарители, доброволци, всички.
16:59
because it was streetулица levelниво. It was openотворен to the publicобществен.
351
1007000
2000
Защото беше на улично ниво. Беше отворен за обществеността.
17:01
It wasn'tне е a non-profitс нестопанска цел buriedпогребан, you know, on the 30thтата floorетаж
352
1009000
2000
Не беше неправителствена организация, заровена на 30-ия етаж
17:03
of some buildingсграда downtownв центъра. It was right in the neighborhoodквартал
353
1011000
3000
на някоя сграда в центъра. Беше точно в квартала,
17:06
that it was servingпорция, and it was openотворен all the time to the publicобществен.
354
1014000
3000
на който служеше, и беше отворено през цялото време за обществеността.
17:09
So, it becameстана this sortвид of weirdстранен, happyщастлив accidentзлополука.
355
1017000
3000
Случи се една странна, щастлива случайност.
17:12
So all the people I used to know in BrooklynБруклин, they said,
356
1020000
2000
Всички хора, които познавах в Бруклин, казаха:
17:14
"Well, why don't we have a placeмясто like that here?"
357
1022000
2000
"Ама защо нямаме такова място тук?"
17:16
And a lot of them had been formerбивш educatorsпедагози
358
1024000
2000
Много от тях бяха бивши образователни дейци
17:18
or would-beкандидат- educatorsпедагози, so they combinedкомбиниран
359
1026000
2000
или бъдещи образователни дейци, затова се комбинираха
17:20
with a lot of localместен designersдизайнери, localместен writersписатели,
360
1028000
2000
с много местни дизайнери, местни писатели,
17:22
and they just tookвзеха the ideaидея independentlyНезависимо
361
1030000
2000
просто взеха идеята независимо
17:24
and they did theirтехен ownсобствен thing.
362
1032000
2000
и си вършеха своето.
17:26
They didn't want to sellпродажба pirateпират suppliesприпаси.
363
1034000
2000
Не искаха да продават пиратски припаси;
17:28
They didn't think that that was going to work there.
364
1036000
3000
не смятаха, че това ще подейства там.
17:31
So, knowingпознаване the crime-fightingборба с престъпността communityобщност in NewНов YorkЙорк,
365
1039000
3000
Познавайки борещата се с престъпността общност в Ню Йорк,
17:34
they openedотвори the BrooklynБруклин SuperheroСупергерой SupplyДоставка CompanyКомпанията.
366
1042000
3000
те оториха фирмата "Бруклински припаси за супергерои".
17:37
This is SamСам Potts'Потс great designдизайн that did this.
367
1045000
3000
Това е великият проект на Сам Потс, който направи това.
17:40
And this was to make it look sortвид of like one of those
368
1048000
2000
За да прилича някак на едно от онези
17:42
keysmith'sключарски shopsмагазини that has to have everyвсеки serviceобслужване
369
1050000
2000
ключарски ателиета, които трябваше да имат всички услуги,
17:44
they'veте имат ever offeredпредлагана, you know, all over there.
370
1052000
3000
които някога са предлагали, всичко там накуп.
17:47
So they openedотвори this placeмясто. InsideВътре, it's like a CostcoКостко
371
1055000
2000
И така, отвориха това място. Вътре прилича на супермаркет
17:49
for superheroesсупергерои -- all the suppliesприпаси in kindмил of basicосновен formформа.
372
1057000
4000
за супергерои... всички припаси в някак основна форма.
17:53
These are all handmadeръчна изработка.
373
1061000
2000
Всички са ръчно изработени.
17:55
These are all sortвид of repurposedrepurposed other productsпродукти, or whateverкакто и да е.
374
1063000
3000
Всички са някак преработени други продукти, или каквото и да е.
17:58
All the packagingопаковки is doneСвършен by SamСам PottsПотс.
375
1066000
2000
Всички опаковки са дело на Сам Потс.
18:00
So then you have the villainзлодей containmentМантинела unitмерна единица,
376
1068000
3000
После е единицата за ограничаване на злодеи,
18:03
where kidsдеца put theirтехен parentsродители. You have the officeофис.
377
1071000
2000
където децата слагат родителите си. Това е офисът.
18:05
This is a little vaultкаса -- you have to put your productпродукт in there,
378
1073000
4000
Това е малък трезор... сложил си продукта си тук вътре,
18:09
it goesотива up an electricелектрически liftвдигам
379
1077000
2000
изкачва се с електрически асансьор,
18:11
and then the guy behindзад the counterброяч tellsразказва you
380
1079000
2000
а после човекът зад тезгяха ти казва,
18:13
that you have to reciteрецитирам the vowобет of heroismгероизъм,
381
1081000
3000
че трябва да рецитираш клевтаа за героизъм,
18:16
whichкойто you do, if you want to buyКупувам anything. And it limitsлимити, really, theirтехен salesтърговски.
382
1084000
4000
което правиш, ако искаш да купиш каквото и да е. Това наистина ограничава продажбите им.
18:20
PersonallyЛично, I think it's a problemпроблем.
383
1088000
2000
Лично аз го смятам за проблем.
18:22
Because they have to do it handръка on heartсърце and everything.
384
1090000
2000
Защото трябва да се заклеваш с ръка на сърцето, както си му е редът.
18:24
These are some of the productsпродукти. These are all handmadeръчна изработка.
385
1092000
6000
Това са някои от продуктите. Всички са ръчно изработени.
18:30
This is a secretтайна identityидентичност kitкомплект.
386
1098000
2000
Това е комплетк за тайна самоличност.
18:32
If you want to take on the identityидентичност of SharonШарън BooneБуун,
387
1100000
2000
Ако искаш да приемеш самоличността на Шарън Бун,
18:34
one AmericanАмерикански femaleженски пол marketingмаркетинг executiveизпълнителен
388
1102000
2000
американка на ръководен маркетинг пост
18:36
from HobokenHoboken, NewНов JerseyДжърси. It's a fullпълен dossierдосие
389
1104000
2000
от Хобокен, Ню Джърси. Това е пълно досие
18:38
on everything you would need to know about SharonШарън BooneБуун.
390
1106000
2000
на всичко, което ще ви трябва да знаете за Шанър Бун.
18:40
So, this is the caperyнаметалницата where you get fittedснабдена for your capeнос,
391
1108000
5000
Това е наметалницата, където ти вземат мерки за наметало,
18:45
and then you walkразходка up these threeтри steel-gradedстомана-класирани stepsстъпки
392
1113000
2000
а после се качваш по тези три обковани със стомана стъпала
18:47
and then we turnзавой on threeтри hydraulicхидравлични fansфенове
393
1115000
3000
и тогава включваме три хидравлични вентилатора
18:50
from everyвсеки sideстрана and then you can see the capeнос in actionдействие.
394
1118000
3000
от всяка страна, и тогава може да видиш наметалото в действие.
18:53
There's nothing worseпо-лошо than, you know,
395
1121000
2000
Разбирате ли, няма нищо по-лошо от това
18:55
gettingполучаване на up there and the capeнос is bunchingbunching up or something like that.
396
1123000
4000
да се качиш там горе, а пелерината се издува нагоре или нещо такова.
19:00
So then, the secretтайна doorврата --
397
1128000
3000
А после, тайната врата...
19:03
this is one of the shelvesСтелажи you don't see
398
1131000
2000
това е една от полиците, която не се вижда,
19:05
when you walkразходка in, but it slowlyбавно opensотваря.
399
1133000
2000
като влизаш, но бавно се отваря.
19:07
You can see it there in the middleсреден nextследващия to all the grapplingграплинг hooksкуки.
400
1135000
2000
Виждате я там, в средата, до всичките куки за захващане.
19:09
It opensотваря and then this is the tutoringуроци centerцентър in the back. (ApplauseАплодисменти)
401
1137000
3000
Отваря се, а това отзад е обучителният център.
19:12
So you can see the fullпълен effectефект!
402
1140000
1000
Така че виждате пълния ефект!
19:18
But this is -- I just want to emphasizeподчертавам --
403
1146000
3000
Но това е... просто искам да подчертая...
19:21
locallyлокално fundedобезпечена, locallyлокално builtпостроен.
404
1149000
2000
местно финансирано, местно изградено.
19:23
All the designersдизайнери, all of the buildersстроители,
405
1151000
2000
Всички проектанти, всички строители,
19:25
everybodyвсички was localместен, all the time was pro-bonoпро-bono.
406
1153000
2000
всички са местни, всичко е било доброволно.
19:27
I just cameдойде and visitedпосетена and said, "Yes, you guys are doing great,"
407
1155000
2000
Просто влязох, посетих и казах: "Да, момчета, справяте се страхотно",
19:29
or whateverкакто и да е. That was it. You can see the time
408
1157000
2000
или каквото и да е. Това беше. Виждате времето
19:31
in all fiveпет boroughsпаланки of NewНов YorkЙорк in the back. (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
409
1159000
2000
във всички пет части на Ню Йорк отзад.
19:37
So this is the spaceпространство duringпо време на tutoringуроци hoursчаса.
410
1165000
3000
Това е пространството по време на часовете обучение.
19:40
It's very busyзает. SameСъщите principlesпринципи: one-on-oneедин по един attentionвнимание,
411
1168000
3000
Много е натоварено. Същите принципи: съотношение едно към едно,
19:43
completeпълен devotionпреданост to the students'на учениците work
412
1171000
2000
пълно посвещаване на работата на учениците,
19:45
and a boundlessбезгранична optimismоптимизъм and sortвид of a possibilityвъзможност
413
1173000
3000
безграничен оптимизъм и някаква възможност
19:48
of creativityтворчество and ideasидеи.
414
1176000
2000
за творчество и идеи.
19:50
And this switchключ is flickedЮнайтед in theirтехен headsглави
415
1178000
2000
И в главите им се превключено копче,
19:52
when they walkразходка throughпрез those 18 feetкрака of this bizarreстранни storeмагазин, right?
416
1180000
3000
като преминат през осемнайсетте фута на странен магазин, нали?
19:55
So it's schoolучилище, but it's not schoolучилище.
417
1183000
2000
Значи, училище е, но не е училище.
19:57
It's clearlyясно not schoolучилище, even thoughвъпреки че
418
1185000
2000
Явно не е училище, макар че
19:59
they're workingработа shoulder-to-shoulderрамо до рамо on tablesмаси, pencilsмоливи and papersкнижа, whateverкакто и да е.
419
1187000
2000
работят рамо до рамо на маси, с моливи и хартия, и каквото и да е.
20:01
This is one of the studentsстуденти, KhaledХалед HamdanХамдан.
420
1189000
2000
Това е един от учениците, Калед Хамдан.
20:03
You can readПрочети this quoteцитат.
421
1191000
2000
Може да прочетете този цитат.
20:05
AddictedПристрастен to videoвидео gamesигри and TVТЕЛЕВИЗИЯ. Couldn'tНе можех да concentrateконцентрирам at home.
422
1193000
2000
Пристрастен към видеоигри и телевизия. Не можел да се съсредоточава в къщи.
20:07
CameДойде in. Got this concentratedконцентриран attentionвнимание.
423
1195000
3000
Дойде. Получи това концентрирано внимание.
20:10
And he couldn'tне можех escapeбягство it.
424
1198000
2000
И не можа да го избегне.
20:12
So, soonскоро enoughдостатъчно, he was writingписане. He would finishзавършек his homeworkдомашна работа earlyрано --
425
1200000
4000
Така че доста скоро вече пишеше. Свършваше си домашното рано...
20:16
got really addictedпристрастен to finishingдовършителни his homeworkдомашна работа earlyрано.
426
1204000
2000
наистина се пристрасти към това да си завършва работата.
20:18
It's an addictiveпристрастяване thing to sortвид of be doneСвършен with it,
427
1206000
3000
Човек се пристрастява към това да я завършва,
20:21
and to have it checkedПроверих, and to know he's going to achieveпостигане
428
1209000
2000
да му я проверяват и да знае, че ще постигне
20:23
the nextследващия thing and be preparedприготвен for schoolучилище the nextследващия day.
429
1211000
2000
следващото нещо и ще е подготвен за училище на следващия ден.
20:25
So he got hookedзакачен on that, and then he startedзапочна doing other things.
430
1213000
2000
Така че той се пристрасти към това, а после започна да прави други неща.
20:27
He's now been publishedпубликувано in fiveпет booksкниги.
431
1215000
2000
Сега е издаден в пет книги.
20:29
He co-wroteсъавтор a mockumentarymockumentary about failedсе провали superheroesсупергерои
432
1217000
2000
Участва в писането на шеговит документален роман за провалили се супергерои,
20:31
calledНаречен "Super-Has-BeensШеговит."
433
1219000
4000
наречен "Супер-бивши".
20:35
He wroteнаписах a seriesсерия on "PenguinПингвин BalboaБалбоа,"
434
1223000
3000
Написа серия за "Пингвина Балбоа",
20:38
whichкойто is a fightingборба -- a boxingбокс -- penguinпингвин.
435
1226000
3000
който е пингвин-борец... боксьор.
20:41
And then he readПрочети aloudглас just a fewмалцина weeksседмици agoпреди to 500 people at SymphonyСимфония SpaceПространство,
436
1229000
5000
А после чете на глас само преди няколко седмици пред 500 души в Симфоничното пространство,
20:46
at a benefitоблага for 826 NewНов YorkЙорк. So he's there everyвсеки day.
437
1234000
3000
на благотворително събитие за Ню Йорк 826. Той е там всеки ден.
20:49
He's evangelicalЕвангелска about it. He bringsноси his cousinsбратовчеди in now.
438
1237000
3000
Направо е като евангелист по въпроса. Сега води братовчедите си.
20:52
There's fourчетирима familyсемейство membersчленове that come in everyвсеки day.
439
1240000
3000
Четири членове на семейството идват там всеки ден.
20:55
So, I'll go throughпрез really quicklyбързо.
440
1243000
2000
Ще го прегледам наистина набързо.
20:57
This is L.A., The EchoЕхо ParkПарк Time TravelПътуване MartMart:
441
1245000
3000
Това е Лос Анжелис, Ехо парк и Търговски център за пътуване във времето:
21:00
"WheneverВсеки път, когато You Are, We're AlreadyВече Then." (LaughterСмях)
442
1248000
2000
"Когато и да сте, ние вече сме тогава."
21:05
This is sortвид of a 7-Eleven-Единадесет for time travelersпътуващи.
443
1253000
3000
Това е нещо като супермаркет за пътешественици във времето.
21:08
So you see everything: it's exactlyточно as a 7-Eleven-Единадесет would be.
444
1256000
3000
Виждате всичко: точно какъвто трябва да е един супермаркет.
21:11
LeechesПиявици. MammothМамут chunksпарчета. They even have theirтехен ownсобствен SlurpeeНапитки machineмашина:
445
1259000
5000
Пиявици. Парчета мамут. Имат дори своя машина за напитки:
21:16
"Out of OrderПоръчка. Come Back YesterdayВчера." (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
446
1264000
3000
"Не работи. Върнете се вчера."
21:26
AnywayТака или иначе. So I'm going to jumpскок aheadнапред.
447
1274000
3000
Както и да е. Ще прескоча напред.
21:29
These are spacesпространства that are only affiliatedфилиали with us,
448
1277000
3000
Това са пространства, присъединени само към нас,
21:32
doing this sameедин и същ thing: WordДумата StSt. in PittsfieldПитсфийлд, MassachusettsМасачузетс;
449
1280000
3000
котио правят същото: Света Дума в Питсфийлд, Масачузетс.
21:35
InkМастило SpotМясто in CincinnatiСинсинати; YouthМладежта SpeaksГовори, SanСан FranciscoФрансиско, CaliforniaКалифорния,
450
1283000
2000
Мастиленото петно в Синсинати. Младежта говори, Сан Франциско, Калифорния,
21:37
whichкойто inspiredвдъхновен us; StudioСтудио StSt. LouisЛуи in StSt. LouisЛуи;
451
1285000
3000
които ни вдъхновиха. Студио Сейнт Луис в Сейнт Луис.
21:40
AustinОстин BatПрилеп CaveПещерата in AustinОстин;
452
1288000
3000
Прилеповата пещера Остин в Остин.
21:43
FightingБорба WordsДуми in DublinДъблин, IrelandИрландия, startedзапочна by RoddyИван DoyleДойл,
453
1291000
3000
"Бойни думи" в Дъблин, Ирландия, основано от Роди Дойл;
21:46
this will be openотворен in AprilАприл.
454
1294000
2000
откриването му ще е през април.
21:48
Now I'm going to the TEDТЕД WishЖелание -- is that okay?
455
1296000
4000
А сега стигам до ТЕD желанието... съгласни ли сте?
21:52
All right, I've got a minuteминута. So, the TEDТЕД WishЖелание:
456
1300000
3000
Добре; имам една минута. Значи, TED желание:
21:55
I wishпожелавам that you -- you personallyлично and everyвсеки creativeтворчески individualиндивидуален
457
1303000
3000
Бих желал вие... лично вие и всеки творчески индивид
21:58
and organizationорганизация you know -- will find a way
458
1306000
2000
и организация, която познавате... да намери начин
22:00
to directlyпряко engageангажират with a publicобществен schoolучилище in your area■ площ
459
1308000
3000
пряко да се ангажира с едно държавно училище в района си
22:03
and that you'llти ще then tell the storyистория of how you got involvedучастващи,
460
1311000
3000
и тогава да разкажете историята как сте се захванали,
22:06
so that withinв рамките на a yearгодина we have a thousandхиляда examplesпримери --
461
1314000
2000
така че до година да имаме хиляда примера...
22:08
a thousandхиляда! -- of transformativeпреобразуващи partnershipsпартньорства.
462
1316000
2000
хиляда! - за преобразяващи партньорства.
22:10
ProfoundДълбоко leapsскокове forwardнапред!
463
1318000
2000
Огромни скокове напред!
22:12
And these can be things that maybe you're alreadyвече doing.
464
1320000
2000
Това може да са неща, които може би вече правите.
22:14
I know that so manyмного people in this roomстая
465
1322000
2000
Знам, че толкова много хора в тази зала
22:16
are alreadyвече doing really interestingинтересен things.
466
1324000
2000
вече правят много интересни неща.
22:18
I know that for a factфакт. So, tell us these storiesистории and inspireвдъхновяват othersдруги on the websiteуебсайт.
467
1326000
4000
Сигурен съм в това. Разкажете ни тези истори и вдъхновете и други чрез уебсайта.
22:22
We createdсъздаден a websiteуебсайт.
468
1330000
2000
Създадохме уебсайт,
22:24
I'm going to switchключ to "we," and not "I," hopeнадявам се:
469
1332000
3000
ще превключа на "ние", а не "аз", се надяваме:
22:27
We hopeнадявам се that the attendeesприсъстващи of this conferenceконференция will usherЪшър in
470
1335000
3000
Надяваме се посетителите на тази конференция да въведат
22:30
a newнов eraера of participationучастие in our publicобществен schoolsучилища.
471
1338000
2000
една нова ера на участие в нашите държавни училища.
22:32
We hopeнадявам се that you will take the leadводя
472
1340000
2000
Надяваме се да поведете
22:34
in partneringпартньорство your innovativeиновативен spiritдух and expertiseекспертиза
473
1342000
2000
в партньорството с иновативния си дух и експертни познания
22:36
with that of innovativeиновативен educatorsпедагози in your communityобщност.
474
1344000
3000
с тези на иновативни обучители ваъв вашата общност.
22:39
Always let the teachersучители leadводя the way.
475
1347000
2000
Винаги оставяйте преподавателите да водят.
22:41
They will tell you how to be usefulполезен. I hopeнадявам се that you'llти ще stepстъпка in and help out.
476
1349000
4000
Те ще ви кажат как да сте от полза. Надявам се да дойдете и да помогнете.
22:45
There are a millionмилион waysначини.
477
1353000
2000
Има милиони начини.
22:47
You can walkразходка up to your localместен schoolучилище
478
1355000
1000
Може да отидете до местното училище
22:48
and consultКонсулт with the teachersучители. They'llТе ще always tell you how to help.
479
1356000
3000
и да се посъветвате с учителите. Те винаги ще ви кажат как да помогнете.
22:51
So, this is with HotГорещи StudioСтудио in SanСан FranciscoФрансиско,
480
1359000
3000
И така... това е с "Горещото студио" в Сан Франциско,
22:54
they did this phenomenalфеноменален jobработа.
481
1362000
1000
те свършиха невероятна работа.
22:55
This websiteуебсайт is alreadyвече up, it's alreadyвече got a bunchкуп of storiesистории,
482
1363000
3000
В този уебсайт вече има куп истории,
22:58
a lot of ideasидеи. It's calledНаречен "OnceВеднъж UponПри a SchoolУчилище,"
483
1366000
3000
много идеи. Нарича се "Имало едно време едно училище",
23:01
whichкойто is a great titleзаглавие, I think.
484
1369000
1000
прекрасно заглавие, според мен.
23:02
This siteмясто will documentдокумент everyвсеки storyистория, everyвсеки projectпроект that comesидва
485
1370000
2000
Сайтът ще документира всеки проект, който излезе
23:04
out of this conferenceконференция and around the worldсвят. So you go to the websiteуебсайт,
486
1372000
4000
от тази конференция и по целия свят. Значи, отивате в уебсайта;
23:08
you see a bunchкуп of ideasидеи you can be inspiredвдъхновен by
487
1376000
2000
виждате куп идеи. Може да се вдъхновите от тях,
23:10
and then you addдобави your ownсобствен projectsпроекти onceведнъж you get startedзапочна.
488
1378000
2000
после добавяте собствените си проекти, щом веднъж започнете.
23:13
HotГорещи StudioСтудио did a great jobработа in a very tightстегнат deadlineкраен срок. So, visitпосещение the siteмясто.
489
1381000
4000
"Горещо студио" свършиха страхотна работа за много кратки срокове, затова посетете уебсайта.
23:17
If you have any questionsвъпроси, you can askпитам this guy,
490
1385000
3000
Ако имате някакви въпроси, може да питате този човек,
23:20
who'sкой е our directorдиректор of nationalнационален programsпрограми. He'llТой ще be on the phoneтелефон.
491
1388000
3000
нашият директор по националните програми. Той ще вдигне телефона.
23:23
You emailелектронна поща him, he'llтой ще answerотговор any questionвъпрос you possiblyвъзможно want.
492
1391000
2000
Пратете му имейл, той ще отговори на всеки въпрос, който имате.
23:25
And he'llтой ще get you inspiredвдъхновен and get you going
493
1393000
3000
Ще ви вдъхнови, ще ви тласне към действие
23:28
and guideръководство you throughпрез the processпроцес so that you can affectзасегне changeпромяна.
494
1396000
3000
и ще ви води през процеса, така че да можете да предизвикате промяна.
23:31
And it can be funшега! That's the pointточка of this talk --
495
1399000
2000
И може да е забавно! Това е смисълът на този разговор...
23:33
it needn'tне е необходимо be sterileстерилен. It needn'tне е необходимо be bureaucraticallyдействително множество програми бюрократичен untenableнеудържимо.
496
1401000
7000
не е нужно да е стерилно. Не е нужно да е бюрократично несъстоятелно.
23:40
You can do and use the skillsумения that you have.
497
1408000
4000
Може да използвате уменията, които имате.
23:44
The schoolsучилища need you. The teachersучители need you.
498
1412000
2000
Училищата имат нужда от вас. Учителите имат нужда от вас.
23:46
StudentsСтуденти and parentsродители need you. They need your actualдействителен personчовек:
499
1414000
3000
Учениците и родителите имат нужда от вас. Нужна им е истинската ви личност:
23:49
your physicalфизически personhoodPersonhood and your openотворен mindsумове
500
1417000
2000
физическото ви присъствие и отворените ви умове,
23:51
and openотворен earsушите and boundlessбезгранична compassionсъчувствие,
501
1419000
3000
отворен слух и безгранично състрадание,
23:54
sittingседнал nextследващия to them, listeningслушане and noddingкимайки
502
1422000
2000
да седите до тях, да слушате, да кимате
23:56
and askingпита questionsвъпроси for hoursчаса at a time.
503
1424000
3000
и да задавате въпроси с часове наведнъж.
23:59
Some of these kidsдеца just don't plainобикновен know how good they are:
504
1427000
4000
Някои от тези деца просто не знаят колко са добри:
24:03
how smartумен and how much they have to say.
505
1431000
3000
колко са умни и колко много имат да кажат.
24:06
You can tell them. You can shineблясък that lightсветлина on them,
506
1434000
3000
Може да им разкажете. Може да ги огреете с тази светлина,
24:09
one humanчовек interactionвзаимодействие at a time. So we hopeнадявам се you'llти ще joinприсъедините us.
507
1437000
4000
едно по едно човешко взаимодействие. Затова се надяваме да се присъедините към нас.
24:13
Thank you so much.
508
1441000
2000
Много благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave Eggers - Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers.

Why you should listen

Dave Eggers' first book, A Heartbreaking Work of Staggering Genius, was a finalist for the Pulitzer Prize. Since then he's written two more novels and launched an independent publishing house, which publishes books, a quarterly literary journal (McSweeney's), a DVD-based review of short films (Wholpin), a monthly magazine (The Believer) and the Voice of Witness project.

Meanwhile, Eggers has established himself as a philanthropist and teacher-at-large. In 1998 he launched 826 Valencia, a San Francisco-based writing and tutoring lab for young people, which has since opened six more chapters across the United States. He has extended his advocacy of students by supporting their educators, instituting a monthly grant for exceptional Bay Area teachers. His TED Prize wish is for more people to follow him into getting involved in your local school -- and talk about it -- through the website Once Upon a School.

More profile about the speaker
Dave Eggers | Speaker | TED.com