ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Лора Робинсън: Тайните, които откривам на морското дъно

Filmed:
1,759,346 views

На стотици метри под повърхността на океана Лора Робинсън изследва стръмните склонове на гигантски подводни планини. Тя е на лов за хилядолетни корали, които тества в ядрен реактор, за да открие как океанът се е променил с течение на времето. Изучавайки историята на Земята, Робинсън се надява да открие признаци за това какво може да се случи в бъдеще.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanокеан chemistхимик.
0
746
1453
Аз съм океанохимик.
00:14
I look at the chemistryхимия
of the oceanокеан todayднес.
1
2223
2119
Изследвам химията
на океаните в наши дни.
00:16
I look at the chemistryхимия
of the oceanокеан in the pastминало.
2
4366
3000
Изследвам химията
на океаните от миналото.
00:19
The way I look back in the pastминало
3
7390
2064
Начинът, по който наблюдавам миналото
00:21
is by usingизползвайки the fossilizedвкаменена remainsостанки
of deepwaterдълбочинните coralsкорали.
4
9478
3151
е чрез вкаменелости
от дълбоководни корали.
00:24
You can see an imageизображение of one
of these coralsкорали behindзад me.
5
12653
2642
Можете да видите един
от тези корали зад мен.
00:27
It was collectedсъбран from closeблизо to AntarcticaАнтарктида,
thousandsхиляди of metersм belowПо-долу the seaморе,
6
15319
4426
Намерен е близо до Антарктида,
хиляди метри под морската повърхност,
00:31
so, very differentразличен
than the kindsвидове of coralsкорали
7
19769
2088
така че е много различен
от типовете корали,
00:33
you mayможе have been luckyкъсметлия enoughдостатъчно to see
if you've had a tropicalтропически holidayпразник.
8
21881
3787
които може би сте имали късмета да видите,
ако сте били на почивка в тропиците.
00:37
So I'm hopingнадявайки се that this talk will give you
9
25692
2056
Така че се надявам тази лекция да ви даде
00:39
a four-dimensionalчетиримерно viewизглед of the oceanокеан.
10
27772
1793
четириизмерен поглед върху океана.
00:41
Two dimensionsразмери, suchтакъв as this
beautifulкрасив two-dimensionalдвуизмерен imageизображение
11
29589
3873
Две измерения, като това красиво
двуизмерно изображение на температурата
00:45
of the seaморе surfaceповърхност temperatureтемпература.
12
33486
1594
на морската повърхност.
00:47
This was takenвзета usingизползвайки satelliteспътник,
so it's got tremendousогромен spatialпространствен resolutionрезолюция.
13
35104
4024
Заснето е от сателит, така че има
невероятна пространствена резолюция.
00:51
The overallцялостен featuresХарактеристика are extremelyизвънредно
easyлесно to understandразбирам.
14
39898
2866
Общите особености са изключително
лесно разбираеми.
00:54
The equatorialЕкваториална regionsрегиони are warmтопло
because there's more sunlightслънчева светлина.
15
42788
3664
Областите около екватора са топли,
защото имат повече слънчева светлина.
00:58
The polarполярен regionsрегиони are coldстуд
because there's lessпо-малко sunlightслънчева светлина.
16
46476
2686
Полюсите са студени,
защото светлината е по-малко.
01:01
And that allowsпозволява bigголям icecapsледените "шапки"
to buildпострои up on AntarcticaАнтарктида
17
49186
2921
Това позволява формирането на
ледени шапки на Антарктида
01:04
and up in the NorthernСеверна HemisphereПолукълбо.
18
52131
1810
и в Северното полукълбо.
01:06
If you plungeрешителна крачка deepДълбок into the seaморе,
or even put your toesпръсти на краката in the seaморе,
19
54299
3418
Ако се гмурнете дълбоко в морето,
или дори ако само натопите пръста си,
01:09
you know it getsполучава colderстудено as you go down,
20
57741
1943
знаете, че надълбоко става по-студено,
01:11
and that's mostlyв повечето случаи because the deepДълбок watersводи
that fillзапълни the abyssбездната of the oceanокеан
21
59708
3979
най-вече защото дълбоките води,
които изпълват абисалната зона на океана
01:15
come from the coldстуд polarполярен regionsрегиони
where the watersводи are denseплътен.
22
63711
3165
идват от студените полярни райони,
където водата е по-плътна.
01:19
If we travelпътуване back in time
20,000 yearsгодини agoпреди,
23
67845
3106
Ако се върнем 20 000 години
назад във времето,
01:22
the earthземя lookedпогледнах very much differentразличен.
24
70975
1860
Земята е изглеждала много по-различно.
01:24
And I've just givenдаден you a cartoonкарикатура versionверсия
of one of the majorголям differencesразлики
25
72859
3467
Току-що ви показах опростена версия
на една от най-големите разлики,
01:28
you would have seenвидян
if you wentотидох back that long.
26
76350
2255
които бихте видели,
ако се върнехте назад.
01:30
The icecapsледените "шапки" were much biggerпо-голям.
27
78629
1682
Ледените шапки са много по-големи.
01:32
They coveredпокрит lots of the continentконтинент,
and they extendedпродължен out over the oceanокеан.
28
80335
3627
Покривали са голяма част от континентите
и са се простирали над океана.
01:35
SeaМоре levelниво was 120 metersм lowerнисък.
29
83986
2493
Морското равнище е било
120 метра по-ниско.
01:38
CarbonВъглероден dioxideдвуокис [levelsнива] were very
much lowerнисък than they are todayднес.
30
86503
3544
Равнището на въглероден диоксид
е било много по-ниско от днешното.
01:42
So the earthземя was probablyвероятно about threeтри
to fiveпет degreesградуса colderстудено overallцялостен,
31
90071
3644
Така че Земята е била вероятно три
до пет градуса по-студена като цяло,
01:45
and much, much colderстудено
in the polarполярен regionsрегиони.
32
93739
2820
а в полярните райони е било
много, много по-студено.
01:49
What I'm tryingопитвайки to understandразбирам,
33
97908
1454
Това, което се опитвам
01:51
and what other colleaguesколеги of mineмоята
are tryingопитвайки to understandразбирам,
34
99386
2802
да разбера, заедно с други мои колеги,
01:54
is how we movedпреместен from that
coldстуд climateклимат conditionсъстояние
35
102212
2459
е как този студен климат
се е превърнал в топлите
01:56
to the warmтопло climateклимат conditionсъстояние
that we enjoyнаслади се todayднес.
36
104695
2896
климатични условия, на които
се наслаждаваме в наши дни.
01:59
We know from iceлед coreсърцевина researchизследване
37
107615
2059
От изследванията на
ледени проби знаем,
02:01
that the transitionпреход from these
coldстуд conditionsусловия to warmтопло conditionsусловия
38
109698
3080
че преминаването от студени
към топли условия не е било плавно,
02:04
wasn'tне е smoothгладък, as you mightбиха могли, може predictпредскаже
from the slowбавен increaseнараства in solarслънчев radiationрадиация.
39
112802
4748
както може да се предвиди от бавното
нарастване на слънчевото греене.
02:10
And we know this from iceлед coresядра,
because if you drillпробивна машина down into iceлед,
40
118153
3231
Ледените проби ни казват това,
защото ако пробиете дупка в леда,
02:13
you find annualгодишен bandsленти of iceлед,
and you can see this in the icebergайсберг.
41
121408
3271
ще намерите годишни слоеве от лед,
можете да ги видите на айсберга.
02:16
You can see those blue-whiteсиньо бяло layersслоеве.
42
124703
1991
Виждате тези синьо-бели слоеве.
02:18
GasesГазове are trappedкапан in the iceлед coresядра,
so we can measureмярка COCO2 --
43
126718
3626
В сърцевината на леда са включени газове,
така че можем да измерим СО2 --
02:22
that's why we know COCO2
was lowerнисък in the pastминало --
44
130368
2365
така знаем, че е имало
по-малко СО2 в миналото --
02:24
and the chemistryхимия of the iceлед
alsoсъщо tellsразказва us about temperatureтемпература
45
132757
2993
а химичният състав на леда носи
информация и за температурата
02:27
in the polarполярен regionsрегиони.
46
135774
1475
в полярните райони.
02:29
And if you moveход in time
from 20,000 yearsгодини agoпреди to the modernмодерен day,
47
137273
3679
Ако се придвижите напред във времето
отпреди 20 000 години до днес, ще видите,
02:32
you see that temperatureтемпература increasedувеличава.
48
140976
1809
че температурата е нараснала.
02:34
It didn't increaseнараства smoothlyгладко.
49
142809
1625
Не е нараствала постепенно.
02:36
SometimesПонякога it increasedувеличава very rapidlyбързо,
50
144458
1778
На моменти се е покачвала бързо,
02:38
then there was a plateauплато,
51
146260
1244
следвал е застой,
02:39
then it increasedувеличава rapidlyбързо.
52
147528
1265
и отново бързо покачване.
02:40
It was differentразличен in the two polarполярен regionsрегиони,
53
148817
2024
Било е различно на двата полюса
02:42
and COCO2 alsoсъщо increasedувеличава in jumpsскокове.
54
150865
2729
и нивата на СО2 също
са се покачвали скокообразно.
02:46
So we're prettyкрасива sure the oceanокеан
has a lot to do with this.
55
154808
3046
Сигурни сме, че океанът е
допринесъл много за това.
02:49
The oceanокеан storesмагазини hugeогромен amountsсуми of carbonвъглероден,
56
157878
2366
Океаните съхраняват огромни
количества въглерод,
02:52
about 60 timesпъти more
than is in the atmosphereатмосфера.
57
160268
2554
около 60 пъти повече
отколкото в атмосферата.
02:54
It alsoсъщо actsактове to transportтранспорт heatтоплина
acrossпрез the equatorекватора,
58
162846
3202
Освен това те провеждат
топлина през екватора,
02:58
and the oceanокеан is fullпълен of nutrientsхранителни вещества
and it controlsконтроли primaryпървичен productivityпродуктивност.
59
166072
3769
пълни са с хранителни вещества
и контролират първичната продукция.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deepДълбок seaморе,
60
170142
2984
Така че ако искаме да открием
какво се случва дълбоко в морето,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
трябва да слезем там долу,
03:06
see what's there
62
174767
1166
да видим какво има там
03:07
and startначало to exploreизследвам.
63
175957
1404
и да започнем да изследваме.
03:09
This is some spectacularграндиозен footageкадри
comingидващ from a seamountСиймаунт
64
177385
3007
Това са зрелищни кадри
от подводна планина на около
03:12
about a kilometerкилометър deepДълбок
in internationalмеждународен watersводи
65
180416
2189
един километър дълбочина
в международни води
03:14
in the equatorialЕкваториална AtlanticАтлантическия океан, farдалече from landземя.
66
182629
2980
в екваториалния Атлантически океан,
далеч от сушата.
03:17
You're amongstсред the first people
to see this bitмалко of the seafloorseafloor,
67
185633
3049
Вие сте сред първите,
които виждат тази част от морското дъно,
03:20
alongзаедно with my researchизследване teamекип.
68
188706
1642
заедно с научния ми екип.
03:23
You're probablyвероятно seeingвиждане newнов speciesвид.
69
191340
1744
Вероятно виждате нови видове.
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Не знаем.
03:26
You'dВие бихте have to collectсъбирам the samplesпроби
and do some very intenseинтензивен taxonomyтаксономия.
71
194284
3660
Трябва да вземем проби и
внимателно да ги класифицираме.
03:29
You can see beautifulкрасив bubblegumдъвка coralsкорали.
72
197968
1893
Виждате красиви дълбоководни корали.
03:31
There are brittleкрехък starsзвезди
growingнарастващ on these coralsкорали.
73
199885
2254
Върху коралите растат
змиевидни морски звезди.
03:34
Those are things that look
like tentaclesпипала comingидващ out of coralsкорали.
74
202163
3056
Някакви неща, подобни на пипала,
се подават от коралите.
03:37
There are coralsкорали madeизработен of differentразличен formsформи
of calciumкалций carbonateкарбонат
75
205243
2872
Корали, съставени от различни форми
на калциевия карбонат,
03:40
growingнарастващ off the basaltбазалт of this
massiveмасов underseaподводен mountainпланина,
76
208139
3376
растат от базалта на тази
огромна подводна планина,
03:43
and the darkтъмен sortвид of stuffматерия,
those are fossilizedвкаменена coralsкорали,
77
211539
3364
а тъмните неща са вкаменелости от корали,
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
ще ви разкажа малко повече за тях
03:49
as we travelпътуване back in time.
79
217262
1348
докато пътуваме в миналото.
03:51
To do that, we need
to charterхарта a researchизследване boatлодка.
80
219030
2485
За да сторим това, трябва
да наемем научен кораб.
03:53
This is the JamesДжеймс CookКук,
an ocean-classокеана-класа researchизследване vesselплавателен съд
81
221539
3040
Това е "Джеймс Кук",
океаноложки изследователски кораб
03:56
mooredакостирали up in TenerifeТенерифе.
82
224603
1270
на котва в Тенерифе.
03:57
LooksИзглежда beautifulкрасив, right?
83
225897
1332
Красив е, нали?
03:59
Great, if you're not a great marinerМаринър.
84
227554
1830
Чудесен е, ако не сте велик моряк.
04:01
SometimesПонякога it looksвъншност
a little more like this.
85
229702
2504
Понякога изглежда по-скоро ето така.
04:04
This is us tryingопитвайки to make sure
that we don't loseгубя preciousскъпоценен samplesпроби.
86
232230
3199
Това сме ние, опитвайки се
да не изгубим ценни проби.
04:07
Everyone'sНа всички scurryingбягат around,
and I get terriblyужасно seasickморска болест,
87
235453
2817
Всички щъкат наоколо,
а аз имам тежка морска болест,
04:10
so it's not always a lot of funшега,
but overallцялостен it is.
88
238294
2994
така че не винаги е много весело,
но като цяло е.
04:13
So we'veние имаме got to becomeда стане
a really good mapperMapper to do this.
89
241312
2586
Трябва да сме много добри
картографи за тази задача.
04:15
You don't see that kindмил of spectacularграндиозен
coralкорал abundanceизобилие everywhereнавсякъде.
90
243922
3739
Не можете да видите подобно великолепно
изобилие от корали навсякъде,
04:19
It is globalв световен мащаб and it is deepДълбок,
91
247685
3040
То е глобално и е надълбоко,
04:22
but we need to really find
the right placesместа.
92
250749
2314
но трябва наистина да намерим
правилните места.
04:25
We just saw a globalв световен мащаб mapкарта,
and overlaidобкова was our cruiseкруиз passageпасаж
93
253087
3166
Току-що видяхте карта на света,
а отгоре ѝ беше наложен нашият маршрут
04:28
from last yearгодина.
94
256277
1205
от миналата година.
04:29
This was a seven-weekседем седмици cruiseкруиз,
95
257990
1396
Беше седемседмично плаване,
04:31
and this is us, havingкато madeизработен our ownсобствен mapsкарти
96
259410
2024
а това са нашите собствени карти
04:33
of about 75,000 squareквадрат kilometerskm
of the seafloorseafloor in sevenседем weeksседмици,
97
261458
4071
на около 75 000 квадратни километра
от морското дъно за седем седмици,
04:37
but that's only a tinyмъничък fractionфракция
of the seafloorseafloor.
98
265553
2522
но това е миниатюрна част
от морското дъно.
04:40
We're travelingпътуване from westзападно to eastизток,
99
268099
1769
Пътуваме от запад на изток
04:41
over partчаст of the oceanокеан that would
look featurelessбезлични on a big-scaleмащабни mapкарта,
100
269892
3500
над част от океана, която би изглеждала
безлична на карта с голям мащаб,
04:45
but actuallyвсъщност some of these mountainsпланини
are as bigголям as EverestЕверест.
101
273416
3257
но всъщност някои от тези планини
са високи колкото Еверест.
04:48
So with the mapsкарти that we make on boardборд,
102
276697
1929
С картите, които правим на борда,
04:50
we get about 100-meter-метър resolutionрезолюция,
103
278650
1992
постигаме резолюция от 100 метра,
04:52
enoughдостатъчно to pickизбирам out areasобласти
to deployразполагане на our equipmentоборудване,
104
280666
2889
което е достатъчно, за да изберем
къде да спуснем уредите си,
04:55
but not enoughдостатъчно to see very much.
105
283579
1914
но не можем да видим кой знае какво.
04:57
To do that, we need to flyлетя
remotely-operatedдистанционно управление vehiclesпревозни средства
106
285517
2722
За целта трябва да пуснем
дистанционно управляеми апарати
05:00
about fiveпет metersм off the seafloorseafloor.
107
288263
2214
на около пет метра над морското дъно.
05:02
And if we do that, we can get mapsкарти
that are one-meterедин метър resolutionрезолюция
108
290501
3215
Ако го сторим, картите ни са
с резолюция от един метър
05:05
down thousandsхиляди of metersм.
109
293740
2094
на дълбочина хиляди метри.
05:07
Here is a remotely-operatedдистанционно управление vehicleпревозно средство,
110
295858
1817
Това е дистанционно управляем апарат
05:09
a research-gradeизследвания-клас vehicleпревозно средство.
111
297699
2311
за изследователски цели.
05:12
You can see an arrayмасив
of bigголям lightsсветлини on the topвръх.
112
300034
2482
Виждате ред големи прожектори
от горната страна.
05:14
There are high-definitionвисок-определение camerasфотоапарати,
manipulatorманипулатор armsобятия,
113
302540
3055
Има камери с висока резолюция,
ръце с манипулатори,
05:17
and lots of little boxesкутии and things
to put your samplesпроби.
114
305619
2913
и множество кутийки и прочие,
в които да сложим пробите си.
05:21
Here we are on our first diveгмуркам се
of this particularособен cruiseкруиз,
115
309087
3718
Тук сме на първото си гмуркане
за това плаване,
05:24
plungingрезкия спад down into the oceanокеан.
116
312829
1706
потапяйки се в океана.
05:26
We go prettyкрасива fastбърз to make sure
the remotelyдистанционно operatedуправляван vehiclesпревозни средства
117
314559
2873
Движим се бързо, за да сме сигурни,
че апаратите ни
05:29
are not affectedповлиян by any other shipsкораби.
118
317456
1723
не са в опасност от други кораби.
05:31
And we go down,
119
319203
1198
Спускаме се
05:32
and these are the kindsвидове of things you see.
120
320425
2174
и можете да видите ето такива неща.
05:34
These are deepДълбок seaморе spongesгъби, meterметър scaleмащаб.
121
322623
3500
Това са дълбоководни гъби,
с големина няколко метра.
05:38
This is a swimmingплуване holothurianholothurian --
it's a smallмалък seaморе slugплужек, basicallyв основата си.
122
326817
4248
Това е плуваща морска краставица --
малък морски охлюв, общо взето,
05:43
This is slowedзабави down.
123
331089
1187
на забавен каданс.
05:44
MostНай-много of the footageкадри I'm showingпоказване
you is speededускори up,
124
332300
2389
Повечето кадри, които ви показвам,
са ускорени,
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
защото иначе би отнело много време.
05:49
This is a beautifulкрасив holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
Това също е красива морска краставица.
05:52
And this animalживотно you're going to see
comingидващ up was a bigголям surpriseизненада.
127
340897
3072
А животното, което сега ще видите,
беше голяма изненада.
05:55
I've never seenвидян anything like this
and it tookвзеха us all a bitмалко surprisedизненадан.
128
343993
3412
Никога не съм виждала подобно нещо
и всички бяхме поизненадани.
05:59
This was after about 15 hoursчаса of work
and we were all a bitмалко trigger-happyгорящ от желание да започне бой,
129
347429
3588
Това беше след около 15 часа работа,
всички бяхме нетърпеливи, и изведнъж
06:03
and suddenlyвнезапно this giantгигант
seaморе monsterчудовище startedзапочна rollingтъркаляне pastминало.
130
351041
2737
това гигантско морско чудовище
се затъркаля отстрани.
06:05
It's calledНаречен a pyrosomepyrosome
or colonialколониален tunicatetunicate, if you like.
131
353802
3106
Нарича се пирозома или
колониален туникат, ако предпочитате.
06:08
This wasn'tне е what we were looking for.
132
356932
1787
Не беше каквото търсехме.
06:10
We were looking for coralsкорали,
deepДълбок seaморе coralsкорали.
133
358743
2646
Търсехме корали, дълбоководни корали.
06:14
You're going to see a pictureснимка
of one in a momentмомент.
134
362194
2298
Ще видите снимка
на един от тях след секунда.
06:16
It's smallмалък, about fiveпет centimetersсм highВисоко.
135
364516
2635
Малък е, около пет сантиметра висок.
06:19
It's madeизработен of calciumкалций carbonateкарбонат,
so you can see its tentaclesпипала there,
136
367175
3318
Изграден е от калциев карбонат,
можете да видите пипалата му тук,
06:22
movingдвижещ in the oceanокеан currentsтокове.
137
370517
2131
раздвижвани от океанските течения.
06:25
An organismорганизъм like this probablyвероятно livesживота
for about a hundredсто yearsгодини.
138
373180
3111
Организъм като този живее
може би около сто години.
06:28
And as it growsрасте, it takes in
chemicalsхимикали from the oceanокеан.
139
376315
3540
Докато расте, поема химикали от океана.
06:31
And the chemicalsхимикали,
or the amountколичество of chemicalsхимикали,
140
379879
2206
А химикалите, или количествата химикали,
06:34
dependsЗависи on the temperatureтемпература;
it dependsЗависи on the pHpH,
141
382109
2674
зависят от температурата,
зависят от рН-то,
06:36
it dependsЗависи on the nutrientsхранителни вещества.
142
384807
1546
от хранителните вещества.
06:38
And if we can understandразбирам how
these chemicalsхимикали get into the skeletonскелет,
143
386377
3234
И ако успеем да разберем
как тези химикали се вграждат в скелета,
06:41
we can then go back,
collectсъбирам fossilвкаменелост specimensекземпляри,
144
389635
2498
можем да се върнем,
да съберем вкаменелости
06:44
and reconstructвъзстанови what the oceanокеан
used to look like in the pastминало.
145
392157
3144
и да реконструираме по какъв начин
океанът е изглеждал в миналото.
06:47
And here you can see us collectingсъбиране
that coralкорал with a vacuumвакуум systemсистема,
146
395325
3436
Тук можете да видите как събираме
този корал с вакуумна система
06:50
and we put it into a samplingвземане на проби containerконтейнер.
147
398785
2601
и го поставяме в контейнер за проби.
06:53
We can do this very
carefullyвнимателно, I should addдобави.
148
401410
2059
Можем да го сторим много внимателно.
06:55
Some of these organismsорганизми liveживея even longerповече време.
149
403493
2385
Някои от тези организми
живеят още по-дълго.
06:57
This is a blackчерно coralкорал calledНаречен LeiopathesLeiopathes,
an imageизображение takenвзета by my colleagueколега,
150
405902
3402
Това е черен корал от рода Leiopаthes,
снимката е направена от
07:01
BrendanБрендън RoarkRoark, about 500
metersм belowПо-долу HawaiiХавай.
151
409328
3262
колегата ми Брендън Роърк,
на около 500 метра под Хаваите.
07:04
FourЧетири thousandхиляда yearsгодини is a long time.
152
412614
2043
Четири хиляди години са много време.
07:06
If you take a branchклон from one
of these coralsкорали and polishлак it up,
153
414962
3135
Ако вземете клонче от някой
от тези корали и го полирате,
07:10
this is about 100 micronsмикрона acrossпрез.
154
418121
2293
това е с диаметър 100 микрона.
07:12
And BrendanБрендън tookвзеха some analysesанализи
acrossпрез this coralкорал --
155
420763
2491
Брендън взе напречни проби
от този корал --
07:15
you can see the marksмарка --
156
423278
1806
можете да видите белезите --
07:17
and he's been ableспособен to showшоу
that these are actualдействителен annualгодишен bandsленти,
157
425108
2959
и успя да покаже, че това
всъщност са годишни пръстени,
07:20
so even at 500 metersм deepДълбок in the oceanокеан,
158
428091
1913
така че дори на дълбочина 500 метра,
07:22
coralsкорали can recordрекорд seasonalсезонен changesпромени,
159
430028
2768
коралите могат да записват
сезонни изменения,
07:24
whichкойто is prettyкрасива spectacularграндиозен.
160
432820
1732
което е впечатляващо.
07:26
But 4,000 yearsгодини is not enoughдостатъчно to get
us back to our last glacialЛедена maximumмаксимален.
161
434576
3798
Но 4000 години не са достатъчно,
за да стигнем последния ледников максимум.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Така че какво правим?
07:31
We go in for these fossilвкаменелост specimensекземпляри.
163
439580
2007
Изследваме екземпляри от вкаменелости.
07:34
This is what makesправи me really unpopularнепопулярни
with my researchизследване teamекип.
164
442180
2931
Това ме прави наистина непопулярна
сред научния ми екип.
07:37
So going alongзаедно,
165
445135
1150
Спускаме се на дъното,
07:38
there's giantгигант sharksакули everywhereнавсякъде,
166
446309
1618
навсякъде има грамадни акули,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingплуване holothuriansholothurians,
167
447951
2498
има пирозоми,
има плуващи морски краставици,
07:42
there's giantгигант spongesгъби,
168
450473
1271
има гигантски водни гъби,
07:43
but I make everyoneвсеки go down
to these deadмъртъв fossilвкаменелост areasобласти
169
451768
2595
а всички трябва да се спускат
при мъртвите вкаменелости
07:46
and spendхарча agesвъзрасти kindмил of shovelingлопата
around on the seafloorseafloor.
170
454387
3556
и да прекарат цяла вечност,
копаейки по морското дъно.
07:49
And we pickизбирам up all these coralsкорали,
bringвъвеждат them back, we sortвид them out.
171
457967
3365
Събираме всички тези корали,
качваме ги на борда, сортираме ги.
07:53
But eachвсеки one of these is a differentразличен ageвъзраст,
172
461356
2295
Всеки един от тях е на различна възраст
07:55
and if we can find out how oldстар they are
173
463675
1901
и ако можем да открием каква е тя
07:57
and then we can measureмярка
those chemicalхимически signalsсигнали,
174
465600
2512
и после измерим тези химични сигнали,
08:00
this helpsпомага us to find out
175
468136
1422
това ни помага да открием
08:01
what's been going on
in the oceanокеан in the pastминало.
176
469582
2483
какво се е случвало с океана в миналото.
08:04
So on the left-handлява ръка imageизображение here,
177
472558
1704
На снимката вляво
08:06
I've takenвзета a sliceфилия throughпрез a coralкорал,
polishedполиран it very carefullyвнимателно
178
474286
3032
направих разрез през корала,
полирах го много внимателно
08:09
and takenвзета an opticalоптични imageизображение.
179
477342
1970
и направих снимка.
08:11
On the right-handдясна ръка sideстрана,
180
479336
1152
Отдясно,
08:12
we'veние имаме takenвзета that sameедин и същ pieceпарче of coralкорал,
put it in a nuclearядрен reactorреактор,
181
480512
3100
виждате същото парче корал,
поставено в ядрен реактор
08:15
inducedиндуциран fissionделене,
182
483636
1152
с индуциран ядрен разпад
08:16
and everyвсеки time there's some decayгниене,
183
484812
1631
и при всеки разпад
08:18
you can see that markedмаркиран out in the coralкорал,
184
486467
1982
можете да видите белег в корала, така че
08:20
so we can see the uraniumуран distributionразпределение.
185
488473
1889
можем да видим разпределението на уран.
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
Защо правим това?
08:23
UraniumУран is a very poorlyлошо regardedсчита elementелемент,
187
491561
2287
Уранът има много лоша слава,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
но аз го обожавам.
08:27
The decayгниене helpsпомага us find out
about the ratesпроценти and datesдати
189
495055
3212
Разпадът ни помага да установим
скоростта и периода на това,
08:30
of what's going on in the oceanокеан.
190
498291
1539
което се случва в океана.
08:31
And if you rememberпомня from the beginningначало,
191
499854
1898
Ако си спомняте от началото,
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingмислене about climateклимат.
192
501776
3013
това се опитваме да открием,
когато изследваме климата.
08:36
So we use a laserлазер to analyzeанализирам uraniumуран
193
504813
1751
С лазер анализираме урана
08:38
and one of its daughterдъщеря productsпродукти,
thoriumторий, in these coralsкорали,
194
506588
2785
и един от дъщерните му продукти,
тория, в тези корали,
08:41
and that tellsразказва us exactlyточно
how oldстар the fossilsфосили are.
195
509397
2639
за да открием точно от кога
датират тези вкаменелости.
08:44
This beautifulкрасив animationанимация
of the SouthernЮжна OceanОкеан
196
512742
2192
С тази красива анимация на Южния океан
08:46
I'm just going to use illustrateилюстрирам
how we're usingизползвайки these coralsкорали
197
514958
3135
ще илюстрирам как използваме тези корали,
08:50
to get at some of the ancientдревен
oceanокеан feedbacksобратни.
198
518117
4071
за да открием нещо за древните океани.
08:54
You can see the densityплътност
of the surfaceповърхност waterвода
199
522212
2426
Можете да видите плътността
на повърхностната вода
08:56
in this animationанимация by RyanРайън AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
в тази анимация от Райън Абърнети.
08:59
It's just one yearгодина of dataданни,
201
527481
2037
Това са данни от само една година,
09:01
but you can see how dynamicдинамичен
the SouthernЮжна OceanОкеан is.
202
529542
2610
но можете да видите колко е
динамичен Южният океан.
09:04
The intenseинтензивен mixingсмесване,
particularlyособено the DrakeДрейк PassageПреминаването,
203
532500
3407
Интензивното смесване,
особено Протока на Дрейк,
09:07
whichкойто is shownпосочен by the boxкутия,
204
535931
2437
обозначен от правоъгълника,
09:10
is really one of the strongest-силната
currentsтокове in the worldсвят
205
538392
2612
е едно от най-силните течения на света,
09:13
comingидващ throughпрез here,
flowingтечаща from westзападно to eastизток.
206
541028
2207
минаващо оттук, от запад на изток.
09:15
It's very turbulentlyканьоновидното mixedсмесен,
207
543259
1349
Смесва се много турбулентно,
09:16
because it's movingдвижещ over those
great bigголям underseaподводен mountainsпланини,
208
544632
2872
защото преминава над тези
грамадни подводни планини,
09:19
and this allowsпозволява COCO2 and heatтоплина to exchangeобмен
with the atmosphereатмосфера in and out.
209
547528
4481
и това позволява обмен на СО2
и топлина с атмосферата.
09:24
And essentiallyпо същество, the oceansокеани are breathingдишане
throughпрез the SouthernЮжна OceanОкеан.
210
552033
3507
Като цяло океаните дишат
чрез Южния океан.
09:28
We'veНие сме collectedсъбран coralsкорали from back and forthнапред
acrossпрез this AntarcticАнтарктика passageпасаж,
211
556865
5464
Събрали сме корали от цялото протежение
на този антарктически проток
09:34
and we'veние имаме foundнамерено quiteсъвсем a surprisingизненадващ thing
from my uraniumуран datingзапознанства:
212
562353
3027
и установихме нещо много изненадващо
с моето ураново датиране:
09:37
the coralsкорали migratedмигрирали from southюжно to northсевер
213
565404
2503
коралите са мигрирали от юг на север
09:39
duringпо време на this transitionпреход from the glacialЛедена
to the interglacialмеждуледников.
214
567931
3129
по време на прехода от ледниковия
към междуледниковия период.
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
Не знаем защо точно,
09:44
but we think it's something
to do with the foodхрана sourceизточник
216
572315
2549
но смятаме, че има общо с
източниците на храна
09:46
and maybe the oxygenкислород in the waterвода.
217
574888
1957
и може би с кислорода във водата.
09:49
So here we are.
218
577718
1155
И ето ни тук.
09:50
I'm going to illustrateилюстрирам what I think
we'veние имаме foundнамерено about climateклимат
219
578897
3048
Ще ви покажа какво мислим,
че сме открили относно климата
09:53
from those coralsкорали in the SouthernЮжна OceanОкеан.
220
581969
1960
от тези корали в Южния океан.
09:55
We wentотидох up and down seaморе mountainsпланини.
We collectedсъбран little fossilвкаменелост coralsкорали.
221
583953
3275
Катерихме се по морски планини.
Събрахме малки коралови вкаменелости.
09:59
This is my illustrationилюстрация of that.
222
587252
1526
Това е моята илюстрация.
Смятаме,
10:00
We think back in the glacialЛедена,
223
588802
1405
въз основа на анализа
10:02
from the analysisанализ
we'veние имаме madeизработен in the coralsкорали,
224
590231
2023
на тези корали, че през ледниковия период
10:04
that the deepДълбок partчаст of the SouthernЮжна OceanОкеан
was very richбогат in carbonвъглероден,
225
592278
3086
дълбоките части на Южния океан
са били много богати на въглерод,
10:07
and there was a low-densityниска плътност
layerслой sittingседнал on topвръх.
226
595388
2689
а отгоре е имало слой с ниска плътност.
10:10
That stopsспирки carbonвъглероден dioxideдвуокис
comingидващ out of the oceanокеан.
227
598101
2793
Той е спирал изпаряването
на въглеродния диоксид от океана.
10:13
We then foundнамерено coralsкорали
that are of an intermediateмеждинен ageвъзраст,
228
601752
2592
Намерихме корали от междинен период,
10:16
and they showшоу us that the oceanокеан mixedсмесен
partwaypartway throughпрез that climateклимат transitionпреход.
229
604368
4580
които ни показаха, че океанът се е смесил
частично по време на климатичния преход.
10:20
That allowsпозволява carbonвъглероден to come
out of the deepДълбок oceanокеан.
230
608972
2467
Това е позволило на СО2
да излезе от дълбините.
10:24
And then if we analyzeанализирам coralsкорали
closerпо близо to the modernмодерен day,
231
612154
3099
Ако анализираме корали, датирани
по-близо до днешния ден,
10:27
or indeedнаистина if we go down there todayднес anywayтака или иначе
232
615277
2254
или ако се спуснем там днес и измерим
10:29
and measureмярка the chemistryхимия of the coralsкорали,
233
617555
2206
химичния състав на коралите,
ще видим,
10:31
we see that we moveход to a positionпозиция
where carbonвъглероден can exchangeобмен in and out.
234
619785
3994
че сме в период, в който СО2 може
да се обменя между водата и въздуха.
10:35
So this is the way
we can use fossilвкаменелост coralsкорали
235
623803
2074
Можем да използваме коралови вкаменелости,
10:37
to help us learnуча about the environmentзаобикаляща среда.
236
625901
1942
за да изследваме околната среда.
10:41
So I want to leaveоставям you
with this last slideпързалка.
237
629827
2134
Искам да завърша
с това последно изображение.
10:43
It's just a still takenвзета out of that first
pieceпарче of footageкадри that I showedпоказан you.
238
631985
3923
Снимка от първите кадри, които ви показах.
10:47
This is a spectacularграндиозен coralкорал gardenградина.
239
635932
2112
Това е невероятна коралова градина.
10:50
We didn't even expectочаквам
to find things this beautifulкрасив.
240
638068
2558
Изобщо не очаквахме да открием
такива красиви неща.
10:52
It's thousandsхиляди of metersм deepДълбок.
241
640650
1884
Това е на хиляди метри дълбочина.
10:54
There are newнов speciesвид.
242
642558
1374
Има нови видове.
10:56
It's just a beautifulкрасив placeмясто.
243
644416
1899
Толкова е красиво.
10:58
There are fossilsфосили in amongstсред,
244
646339
1381
Сред тях има вкаменелости,
10:59
and now I've trainedобучен you
to appreciateценя the fossilвкаменелост coralsкорали
245
647744
2691
научих ви да цените
кораловите вкаменелости,
11:02
that are down there.
246
650459
1215
които виждате там долу.
11:03
So nextследващия time you're luckyкъсметлия enoughдостатъчно
to flyлетя over the oceanокеан
247
651698
2866
Следващият път, когато имате щастието
да летите над океана
11:06
or sailплатно over the oceanокеан,
248
654588
1409
или да плавате в океана,
11:08
just think -- there are massiveмасов
seaморе mountainsпланини down there
249
656021
2667
помислете -- там долу има
грамадни морски планини,
11:10
that nobody'sникой не е ever seenвидян before,
250
658712
1867
които никой никога не е виждал,
11:12
and there are beautifulкрасив coralsкорали.
251
660603
1617
и има красиви корали.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Благодаря ви.
11:15
(ApplauseАплодисменти)
253
663419
4930
(Ръкопляскане)
Translated by Konstantin Tomanov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com