ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com
TED2016

Al Gore: The case for optimism on climate change

Ал Гор: Поводи за оптимизъм относно промяната на климата

Filmed:
2,065,961 views

Ал Гор има три въпроса за промяната на климата и нашето бъдеще. Първо: Трябва ли да се променим? Всеки ден, замърсяването от глобалното затопляне предизвиква топлинна енергия, толкова колкото би била освободена от 400,000 атомни бомби като тази в Хирошима. Тази прихваната топлина води до по-силни бури и по-силни наводнения, казва той: "Всяка вечер по телевизионните новини сега е като една природен поход чрез книгата на Откровението." Втори въпрос: Можем ли да се променим? Ние вече започнахме. Така че след това, големият въпрос: Ще се променим ли? В този предизвикателен, вдъхновяващ разговор, Гор казва Да. "Когато всяко голямо морално предизвикателство в крайна сметка се разреши в двоичен избор между това, което е правилно и това което не е наред, резултатът е предопределен, заради това, което сме като човешки същества", казва той. "Ето защо ние ще спечелим."
- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was excitedвъзбуден to be a partчаст
of the "DreamМечта" themeтема,
0
806
4180
Бях развълнуван да бъда
част от отбора "Мечта",
00:17
and then I foundнамерено out I'm leadingводещ off
the "NightmareКошмар?" sectionраздел of it.
1
5010
3379
но разбрах, че всъщност съм
предводител на звеното за "Кошмари" .
00:20
(LaughterСмях)
2
8413
3535
(Смях)
00:23
And certainlyразбира се there are things
about the climateклимат crisisкриза that qualifyквалифицира.
3
11972
4466
И със сигурност има неща около кризата
с климата, които спадат към тази част.
00:28
And I have some badлошо newsНовини,
4
16462
2263
Е, имам лоши новини,
00:30
but I have a lot more good newsНовини.
5
18749
2166
но имам много по-добри новини.
00:32
I'm going to proposeпредлагам threeтри questionsвъпроси
6
20939
3397
Ще попитам три въпроса
00:36
and the answerотговор to the first one
7
24360
2740
и отговорът на първия
00:39
necessarilyнепременно involvesвключва a little badлошо newsНовини.
8
27124
2367
задължително включва малко лоши новини.
00:41
But -- hangвися on, because the answersотговори
to the secondвтори and thirdтрета questionsвъпроси
9
29515
5409
Но, дръжте се, защото отговорите
на втория и третия въпрос
00:46
really are very positiveположителен.
10
34948
2113
са наистина много позитивни.
00:49
So the first questionвъпрос is,
"Do we really have to changeпромяна?"
11
37085
4362
Така че първият въпрос е:
"Трябва ли наистина да се променим?"
00:54
And of courseкурс, the ApolloАполо MissionМисия,
amongсред other things
12
42106
5125
И разбира се, мисията Аполо,
наред с други неща,
промени екологичното движение,
00:59
changedпроменен the environmentalна околната среда movementдвижение,
13
47255
2321
01:01
really launchedстартира the modernмодерен
environmentalна околната среда movementдвижение
14
49600
2832
наистина основа съвременното
екологично движение.
01:04
18 monthsмесеца after this EarthriseЗемен изгрев pictureснимка
was first seenвидян on earthземя,
15
52456
4457
18 м. след като тази снимка на Изгряващата
Земя бе видяна за първи път на Земята,
01:08
the first EarthЗемята Day was organizedорганизиран.
16
56937
2600
е организиран първият Ден на Земята.
01:11
And we learnedнаучен a lot about ourselvesсебе си
17
59561
2739
Ние научихме много за себе си,
01:14
looking back at our planetпланета from spaceпространство.
18
62324
2890
гледайки обратно към нашата
планета от космоса.
01:17
And one of the things that we learnedнаучен
19
65238
1793
И едно от нещата, които сме научили
01:19
confirmedпотвърди what the scientistsучени
have long told us.
20
67055
2443
потвърди това, което учените
са ни казали отдавна.
01:21
One of the mostнай-много essentialсъществен factsфакти
21
69522
2042
Един от най-съществените факти
01:23
about the climateклимат crisisкриза
has to do with the skyнебе.
22
71588
2820
за кризата в климата
е свързан с небето.
01:26
As this pictureснимка illustratesилюстрира,
23
74432
1776
Както тази снимка показва,
01:28
the skyнебе is not the vastобширен
and limitlessнеограничен expanseшир
24
76232
3041
небето не е огромната и
безгранична шир,
01:31
that appearsпоявява се when we look up
from the groundприземен.
25
79297
2832
която виждаме,
когато погледнем нагоре.
01:34
It is a very thinтънък shellчерупка of atmosphereатмосфера
26
82153
3853
То представлява много тънък
слой атмосфера,
01:38
surroundingобграждащ the planetпланета.
27
86030
1395
която заобикаля планетата.
В момента тя е отворена септична яма
за нашата индустриална цивилизация
01:40
That right now is the openотворен sewerклоака
for our industrialиндустриален civilizationцивилизация
28
88449
5196
по начина, по който е
организирана в момента.
01:45
as it's currentlyпонастоящем organizedорганизиран.
29
93669
1880
01:47
We are spewingизхвърлили 110 millionмилион tonsт
30
95573
3622
Изхвърляме по 110 милиона тона
01:51
of heat-trappingзадържащи топлина globalв световен мащаб warmingзагряване pollutionзамърсяване
into it everyвсеки 24 hoursчаса,
31
99219
4968
задържащо топлината замърсяване
в нея на всеки 24 часа.
01:56
freeБезплатно of chargeзареждане, go aheadнапред.
32
104211
1556
Безплатно, моля заповядайте!
01:58
And there are manyмного sourcesизточници
of the greenhouseзелена къща gasesгазове,
33
106533
2495
Има много източници
на парникови газове,
02:01
I'm certainlyразбира се not going
to go throughпрез them all.
34
109052
2240
със сигурност няма
да ги обяснявам всичките.
02:03
I'm going to focusфокус on the mainосновен one,
35
111316
1694
Ще се съсредоточа на основната,
02:05
but agricultureселско стопанство is involvedучастващи,
dietдиета is involvedучастващи, populationнаселение is involvedучастващи.
36
113034
4388
но вътре са въвлечени селското стопанство,
храненето и населението.
02:09
ManagementУправление на of forestsгори, transportationтранспорт,
37
117446
2483
Управлението на горите, транспорта,
02:11
the oceansокеани, the meltingтопене of the permafrostвечната замръзналост.
38
119953
2068
океаните, топенето на вечните ледове.
Но аз ще се съсредоточа
върху същността на проблема,
02:14
But I'm going to focusфокус
on the heartсърце of the problemпроблем,
39
122458
2406
02:16
whichкойто is the factфакт that we still relyразчитам
on dirtyмръсен, carbon-basedвъглеродна основа fuelsгорива
40
124888
4515
а той е фактът, че все още разчитаме на
мръсни, въглеродни горива
за 85 процента от цялата енергия,
която светът изгаря всяка година.
02:21
for 85 percentна сто of all the energyенергия
that our worldсвят burnsизгаряния everyвсеки yearгодина.
41
129427
6439
02:27
And you can see from this imageизображение
that after WorldСветът WarВойна IIII,
42
135890
3676
Можете да видите от тази снимка,
че след Втората световна война,
02:31
the emissionемисиите ratesпроценти
startedзапочна really acceleratingускоряващ.
43
139590
2908
нивото на емисиите започва
наистина да се покачва.
02:34
And the accumulatedнатрупана amountколичество
of man-madeизкуствени, globalв световен мащаб warmingзагряване pollutionзамърсяване
44
142522
3329
Натрупаното количество замърсяване
причинено от глобалното затопляне,
02:37
that is up in the atmosphereатмосфера now
45
145875
1526
което в момента е в атмосферата
02:39
trapsкапани as much extraекстра heatтоплина energyенергия
as would be releasedосвободен
46
147425
3734
задържа толкова допълнителна
топлинна енергия, колкото ако
02:43
by 400,000 Hiroshima-classХирошима-класа
atomicатомен bombsбомби explodingексплодираща
47
151183
5449
400 000 атомни бомби от Хирошима
се взривяват
02:48
everyвсеки 24 hoursчаса, 365 daysдни a yearгодина.
48
156656
3013
на всеки 24 часа, 365 дни в годината.
Това е факт проверяван отново и отново,
02:52
Fact-checkedФакт-проверени over and over again,
49
160494
1818
02:54
conservativeконсервативен, it's the truthистина.
50
162336
2197
дори да сте консервативни,
това е истината.
02:56
Now it's a bigголям planetпланета, but --
51
164557
2096
Наистина планетата е голяма, но --
02:59
(ExplosionЕксплозия soundзвук)
52
167131
2001
(звук от експлозия)
03:01
that is a lot of energyенергия,
53
169156
1623
това е много енергия,
03:02
particularlyособено when you multiplyумножавам it
400,000 timesпъти perна day.
54
170803
5403
особено ако я умножите
по 400 000 пъти на ден.
И всичката тази допълнителна
топлинна енергия
03:08
And all that extraекстра heatтоплина energyенергия
55
176881
1509
03:10
is heatingотопление up the atmosphereатмосфера,
the wholeцяло earthземя systemсистема.
56
178414
2976
нагрява атмосферата и
цялата земна система.
03:13
Let's look at the atmosphereатмосфера.
57
181414
1950
Нека да погледнем в атмосферата!
03:15
This is a depictionизобразяването
58
183388
1290
Това е изображение
03:16
of what we used to think of as
the normalнормален distributionразпределение of temperaturesтемператури.
59
184702
5465
на това, което сме свикнали да е
нормалното разпределение на температурата.
03:22
The whiteбял representsпредставлява
normalнормален temperatureтемпература daysдни;
60
190191
3087
Бялото представлява дни
с нормални температури;
03:25
1951-1980 are arbitrarilyпроизволно chosenизбран.
61
193302
3041
годините между 1951-1980
са произволно избрани.
03:28
The blueсин are coolerохладител than averageсредно аритметично daysдни,
62
196367
1880
Синьото е по-хладните дни,
03:30
the redчервен are warmerтопъл than averageсредно аритметично daysдни.
63
198271
2251
червеното са по-топлите дни.
03:32
But the entireцял curveкрива has movedпреместен
to the right in the 1980s.
64
200546
4158
Но цялата крива е преместена
надясно през 80-те.
03:36
And you'llти ще see
in the lowerнисък right-handдясна ръка cornerъглов
65
204728
2151
Ще видите
в долния десен ъгъл,
03:38
the appearanceвъншен вид of statisticallyстатистически
significantзначителен numbersчисленост
66
206903
2443
появата на статистически
значителен брой
03:41
of extremelyизвънредно hotгорещ daysдни.
67
209370
1578
изключително горещи дни.
03:42
In the 90s, the curveкрива shiftedизместен furtherоще.
68
210972
1973
През 90-те кривата се измества още.
03:44
And in the last 10 yearsгодини,
you see the extremelyизвънредно hotгорещ daysдни
69
212969
3691
И през последните 10г. виждате,
че изключително горещите дни
03:48
are now more numerousмногоброен
than the coolerохладител than averageсредно аритметично daysдни.
70
216684
3667
са по-многобройни
от по-хладните дни.
03:52
In factфакт, they are 150 timesпъти more commonчесто срещани
on the surfaceповърхност of the earthземя
71
220375
5456
В действителност, изключително горещите
дни се проявяват 150 пъти по-често,
03:57
than they were just 30 yearsгодини agoпреди.
72
225855
3381
отколкото само преди 30 години.
04:01
So we're havingкато
record-breakingрекорден temperaturesтемператури.
73
229713
3070
Така че, ние сме
свидетели на рекордни температури.
04:04
FourteenЧетиринадесет of the 15 of the hottestнай-горещите yearsгодини
ever measuredизмерена with instrumentsинструменти
74
232807
3323
14 от 15-те най-горещи години
някога измервани с апаратура
04:08
have been in this youngмлад centuryвек.
75
236154
1539
принадлежат на този млад век.
04:09
The hottestнай-горещите of all was last yearгодина.
76
237717
2533
Най-горещата от всички
беше миналата година.
04:12
Last monthмесец was the 371stво monthмесец in a rowред
77
240274
3497
Миналият месец беше 371-ви пореден месец,
04:15
warmerтопъл than the 20th-century-ти век averageсредно аритметично.
78
243795
2167
по-горещ от средния за 20-ти век.
04:17
And for the first time,
not only the warmestтоплият JanuaryЯнуари,
79
245986
3180
И за първи път,
не само най-топлият януари,
04:21
but for the first time, it was more
than two degreesградуса FahrenheitФаренхайт warmerтопъл
80
249190
5061
а за първи път, той беше
повече от 2°F по-топъл
04:26
than the averageсредно аритметично.
81
254275
2082
от средното.
Тези по-високи температури
оказват въздействие върху животни,
04:28
These higherпо-висок temperaturesтемператури
are havingкато an effectефект on animalsживотни,
82
256381
3904
04:32
plantsрастения, people, ecosystemsекосистеми.
83
260309
3063
растения, хора и екосистеми.
04:35
But on a globalв световен мащаб basisоснова, 93 percentна сто
of all the extraекстра heatтоплина energyенергия
84
263396
4922
Но в световен мащаб, 93% от цялата
допълнителна топлинна енергия
04:40
is trappedкапан in the oceansокеани.
85
268342
1416
се задържа в океаните.
04:42
And the scientistsучени can measureмярка
the heatтоплина buildupнатрупване
86
270116
2207
Учените вече могат да измерват
топлинното нарастване
04:44
much more preciselyточно now
87
272347
1269
много по-точно
04:45
at all depthsдълбочини: deepДълбок, mid-oceanсредната част на океана,
88
273640
2231
на всички дълбочини:
на дълбоко, в средата на океана,
04:47
the first fewмалцина hundredсто metersм.
89
275895
2040
в първите няколко стотин метра.
04:49
And this, too, is acceleratingускоряващ.
90
277959
2595
Това нарастване също се ускорява.
04:52
It goesотива back more than a centuryвек.
91
280578
1629
То датира от повече от един век.
04:54
And more than halfнаполовина of the increaseнараства
has been in the last 19 yearsгодини.
92
282231
4387
Повече от половината от увеличението
е било през последните 19 години.
04:58
This has consequencesпоследствия.
93
286642
1323
Това води до последствия.
04:59
The first orderпоръчка of consequenceследствие:
94
287989
1543
Първият вид следствие:
бурите възникващи в
океана стават по-силни.
05:01
the ocean-basedбазирани в океана stormsбури get strongerпо-силен.
95
289556
1954
05:03
SuperСупер TyphoonТайфун HaiyanHaiyan
wentотидох over areasобласти of the PacificТихия океан
96
291534
2452
Супертайфунът Хайян
мина над части от Тихия океан,
05:06
fiveпет and a halfнаполовина degreesградуса FahrenheitФаренхайт
warmerтопъл than normalнормален
97
294010
3319
които са 5,5°F (3°C)
по-топли от нормалното,
05:09
before it slammedзатръшна into TaclobanTacloban,
98
297353
2493
преди да удари Таклобан,
05:11
as the mostнай-много destructiveразрушителните stormбуря
ever to make landfallпървото появяване на суша.
99
299870
4023
превръщайки се в най-разрушителната буря,
някога появявала се на сушата.
05:15
PopeПапа FrancisФрансис, who has madeизработен
suchтакъв a differenceразлика to this wholeцяло issueпроблем,
100
303917
4620
Папа Францис, който направи много
за възстановителните дейности,
05:20
visitedпосетена TaclobanTacloban right after that.
101
308561
2305
посети Таклобан веднага след това.
05:22
SuperstormSuperStorm SandyСанди wentотидох over
areasобласти of the AtlanticАтлантическия океан
102
310890
2579
Супербурята Санди мина над
части от Атлантическия океан
05:25
nineдевет degreesградуса warmerтопъл than normalнормален
103
313493
2358
5°C по-топли от нормалното,
05:27
before slammingзатръшната into
NewНов YorkЙорк and NewНов JerseyДжърси.
104
315875
2887
преди да удари
Ню Йорк и Ню Джърси.
Вторият вид последствия
засяга всички нас в момента.
05:31
The secondвтори orderпоръчка of consequencesпоследствия
are affectingзасягащи all of us right now.
105
319954
3168
05:35
The warmerтопъл oceansокеани are evaporatingизпарение
much more waterвода vaporпарното into the skiesнебе.
106
323146
5731
По-топлите океани изпаряват
много повече водна пара в небето.
05:40
AverageСредно humidityвлажност worldwideв световен мащаб
has goneси отиде up fourчетирима percentна сто.
107
328901
3830
Средната влажност в световен мащаб
се е увеличила с 4 процента.
05:44
And it createsсъздава these atmosphericатмосферен riversреки.
108
332755
2693
И това създава т. нар. атмосферни реки.
05:47
The BrazilianБразилски scientistsучени
call them "flyingлетене riversреки."
109
335472
3018
Бразилските учени ги
наричат ​​"летящи реки".
05:50
And they funnelфуния all of that
extraекстра waterвода vaporпарното over the landземя
110
338514
4743
Те събират като с фуния всичката тази
допълнителна водна пара над земята
05:55
where stormбуря conditionsусловия triggerтригер
these massiveмасов record-breakingрекорден downpoursпроливни дъждове.
111
343281
5262
там, където условията за буря
задействат рекордни проливни дъждове.
06:00
This is from MontanaМонтана.
112
348567
2740
Това е от Монтана.
Обърнете внимание на тази буря
от август миналата година.
06:03
Take a look at this stormбуря last AugustАвгуст.
113
351331
2323
06:05
As it movesходове over TucsonTucson, ArizonaАризона.
114
353678
2319
Вижте как се движи през Тусон, Аризона.
06:08
It literallyбуквално splashesпръски off the cityград.
115
356021
3784
Тя буквално се излива върху града.
06:11
These downpoursпроливни дъждове are really unusualнеобикновен.
116
359829
3203
Тези дъждове са наистина необикновени.
06:15
Last JulyЮли in HoustonХюстън, TexasТексас,
117
363056
3151
През юли миналата година в Хюстън, Тексас,
валя в продължение на два дни -
162 мил. галона (615 мил. литра).
06:18
it rainedваляло for two daysдни,
162 billionмилиард gallonsгалона.
118
366231
2954
06:21
That representsпредставлява more than two daysдни
of the fullпълен flowпоток of NiagaraНиагара FallsВодопад
119
369209
4063
Това представлява повече от два дни
пълния поток на Ниагарския водопад
06:25
in the middleсреден of the cityград,
120
373296
1245
в центъра на града,
06:26
whichкойто was, of courseкурс, paralyzedпарализиран.
121
374565
1903
който, разбира се, е бил парализиран.
06:28
These recordрекорд downpoursпроливни дъждове are creatingсъздаване на
historicисторически floodsнаводнения and mudslidesкални свлачища.
122
376492
4348
Тези рекордни проливни дъждове създават
уникални наводнения и кални свлачища.
06:32
This one is from ChileЧили last yearгодина.
123
380864
3414
Това е от Чили миналата година.
Ще видите един преминаващ склад.
06:37
And you'llти ще see that warehouseсклад going by.
124
385175
3143
06:40
There are oilмасло tankersтанкери carsавтомобили going by.
125
388342
2604
Има петролни цистерни и коли.
06:42
This is from SpainИспания last SeptemberСептември,
126
390970
1936
Това е от Испания,
септември миналата година.
06:44
you could call this the runningбягане
of the carsавтомобили and trucksкамиони, I guessпредполагам.
127
392930
4094
Предполагам, можете да го наречете
надбягване на коли и камиони.
06:49
EveryВсеки night on the TVТЕЛЕВИЗИЯ newsНовини now
is like a natureприрода hikeекскурзия
128
397865
2828
Всяка вечер новините по телевизия
са като природни походи
06:52
throughпрез the BookКнига of RevelationОткровение.
129
400717
1531
от Апокалипсисът на Йоан
от Новия завет.
06:54
(LaughterСмях)
130
402575
2391
(Смях)
06:56
I mean, really.
131
404990
1361
Наистина.
06:59
The insuranceзастраховка industryпромишленост
has certainlyразбира се noticedзабелязах,
132
407056
2646
Застрахователите
със сигурност са забелязали
07:01
the lossesзагуби have been mountingмонтаж up.
133
409726
2220
загубите, които се трупат.
07:03
They're not underпри any illusionsилюзии
about what's happeningслучва.
134
411970
3598
Те нямат илюзии за това,
което се случва.
07:07
And the causalityпричинност requiresизисква
a momentмомент of discussionдискусия.
135
415972
5270
И причинно-следствената връзка
изисква дискусия.
Свикнали сме да мислим за линейна причина
и линеен ефект -
07:13
We're used to thinkingмислене of linearлинеен causeкауза
and linearлинеен effectефект --
136
421266
3314
една причина, един ефект.
07:16
one causeкауза, one effectефект.
137
424604
1151
07:17
This is systemicсистемна causationпричинно-следствената връзка.
138
425779
2802
Това е системна
причинно-следствена връзка.
07:21
As the great KevinКевин TrenberthTrenberth saysказва,
139
429009
2239
Както големият Кевин Тренбърт казва:
07:23
"All stormsбури are differentразличен now.
140
431272
1460
"Всички бури сега са различни.
07:24
There's so much extraекстра energyенергия
in the atmosphereатмосфера,
141
432756
2239
Има толкова много допълнителна
енергия в атмосферата,
07:27
there's so much extraекстра waterвода vaporпарното.
142
435019
1665
има толкова много изпарения.
07:28
EveryВсеки stormбуря is differentразличен now."
143
436708
2993
Всяка буря сега е различна."
07:31
So, the sameедин и същ extraекстра heatтоплина pullsдърпа
the soilпочва moistureвлага out of the groundприземен
144
439725
4341
Така че, същата допълнителна топлина
изсмуква почвената влага от земята
07:36
and causesкаузи these deeperпо дълбоко, longerповече време,
more pervasiveпроникващ droughtsсуши
145
444090
4410
и причинява тези по-дълбоки, по-дълги,
по-всеобхватни суши
07:40
and manyмного of them are underwayв ход right now.
146
448524
2090
и много от тях се случват в момента.
07:42
It driesизсъхва out the vegetationрастителност
147
450638
1514
Тя изсушава растителността
07:44
and causesкаузи more firesпожари
in the westernуестърн partчаст of NorthСеверна AmericaАмерика.
148
452176
3662
и причинява повече пожари
в западната част на Северна Америка.
07:47
There's certainlyразбира се been evidenceдоказателства
of that, a lot of them.
149
455862
3459
Със сигурност има доказателства
за това, при това много.
07:51
More lightningмълния,
150
459345
1151
Повече светкавици -
07:52
as the heatтоплина energyенергия buildsизгражда up,
a considerableзначителни amountколичество
151
460520
2722
докато топлинната енергия се натрупва,
07:55
of additionalдопълнителни lightningмълния alsoсъщо.
152
463266
2820
зачестяват и светкавиците.
07:58
These climate-relatedсвързани с климата disastersбедствия alsoсъщо have
geopoliticalгеополитическа consequencesпоследствия
153
466710
6868
Тези бедствия, свързани с климата
имат геополитически последствия
08:05
and createсъздавам instabilityнестабилност.
154
473602
1810
и създават нестабилност.
08:07
The climate-relatedсвързани с климата historicисторически droughtсуша
that startedзапочна in SyriaСирия in 2006
155
475436
5276
Уникалната в исторически аспект суша,
предизвикана от климата, започва през 2006
08:12
destroyedунищожен 60 percentна сто
of the farmsферми in SyriaСирия,
156
480736
2952
унищожава 60 процента
от сирийските ферми,
08:15
killedубит 80 percentна сто of the livestockдобитък,
157
483712
2341
убива 80 процента от животните,
08:18
and droveизпъди 1.5 millionмилион climateклимат refugeesбежанци
into the citiesградове of SyriaСирия,
158
486077
4219
и кара 1,5 мил. бежанци да търсят
спасение в градовете на Сирия,
08:22
where they collidedсе сблъскали with anotherоще
1.5 millionмилион refugeesбежанци
159
490320
3229
където те се сблъскват с други
1,5 мил. бежанци
08:25
from the IraqИрак WarВойна.
160
493573
2016
от войната в Ирак.
08:27
And alongзаедно with other factorsфактори,
that openedотвори the gatesпорти of HellАда
161
495985
4225
И заедно с други фактори
това отвори портите на ада,
08:32
that people are tryingопитвайки to closeблизо now.
162
500234
3180
които сега се опитваме да затворим.
Министерството на отбраната на САЩ
отдавна предупреждава
08:35
The US DefenseОтбраната DepartmentОтдел has long warnedпредупреди
163
503438
2414
08:37
of consequencesпоследствия from the climateклимат crisisкриза,
164
505876
2298
за последиците от кризата с климата,
08:40
includingвключително refugeesбежанци,
foodхрана and waterвода shortagesнедостиг
165
508198
4527
включително бежанци, храна,
недостиг на вода
08:44
and pandemicпандемия diseaseболест.
166
512749
1880
и пандемични болести.
08:46
Right now we're seeingвиждане microbialмикробен diseasesзаболявания
from the tropicsтропиците spreadразпространение
167
514653
4729
В момента виждаме как микробни заболявания
от тропиците се разпространяват
към по-далечни географски ширини;
08:51
to the higherпо-висок latitudesширини;
168
519406
1260
08:52
the transportationтранспорт revolutionреволюция has had
a lot to do with this.
169
520690
3618
транспортната революция
има много общо с това.
08:56
But the changingсмяна conditionsусловия
changeпромяна the latitudesширини in the areasобласти
170
524332
3665
Но променящите се условия
променят ширините в областите,
09:00
where these microbialмикробен diseasesзаболявания
can becomeда стане endemicендемични
171
528021
3833
където тези микробни болести
могат да станат ендемични
09:03
and changeпромяна the rangeдиапазон of the vectorsвектори,
like mosquitoesкомарите and ticksкърлежи that carryнося them.
172
531878
4739
и променят обсега на заразоносители като
комари и кърлежи, които ги разнасят.
09:08
The ZikaZika epidemicепидемия now --
173
536641
3468
Епидемията Зика -
09:12
we're better positionedпозициониран in NorthСеверна AmericaАмерика
174
540133
1917
Северна Америка е по-добра локация
09:14
because it's still a little too coolготино
and we have a better publicобществен healthздраве systemсистема.
175
542074
4690
защото все още е малко по-хладно и
имаме по-добро здравеопазване.
09:18
But when womenДами in some regionsрегиони
of SouthЮжна and CentralЦентрална AmericaАмерика
176
546788
4300
Но когато жените в някои райони
на Южна и Централна Америка
09:23
are advisedпрепоръчва not to get pregnantбременна
for two yearsгодини --
177
551112
2711
бъдат посъветвани да не забременяват
в продължение на две години...
09:25
that's something newнов,
that oughtтрябва to get our attentionвнимание.
178
553847
3273
това вече е нещо ново и
би трябвало да привлече вниманието ни.
09:29
The LancetLancet, one of the two greatestнай велик
medicalмедицински journalsдневници in the worldсвят,
179
557961
3148
Едно от двете най-големи медицински
списания в света, The Lancet,
09:33
last summerлято labeledс етикет this
a medicalмедицински emergencyспешен случай now.
180
561133
4230
окачестви това като
спешен медицински случай.
09:37
And there are manyмного factorsфактори because of it.
181
565387
2662
Има много фактори за разглеждане.
09:40
This is alsoсъщо connectedсвързан
to the extinctionизмиране crisisкриза.
182
568073
2797
Това също е свързано
с изчезващите видове.
09:42
We're in dangerопасност of losingзагуба 50 percentна сто
of all the livingжив speciesвид on earthземя
183
570894
3547
Има опасност да изагубим 50 процента
от всички живи видове на Земята
09:46
by the endкрай of this centuryвек.
184
574465
1323
до края на този век.
Дори в момента наземни
растения и животни
09:47
And alreadyвече, land-basedназемни plantsрастения and animalsживотни
185
575812
2762
09:50
are now movingдвижещ towardsкъм the polesполюси
186
578598
1648
се придвижват към полюсите
09:52
at an averageсредно аритметично rateскорост of 15 feetкрака perна day.
187
580270
3383
със средна скорост 4,6 метра на ден.
Говорейки за Северния полюс,
09:56
SpeakingГоворейки of the NorthСеверна PoleПолюс,
188
584661
1310
09:57
last DecemberДекември 29, the sameедин и същ stormбуря
that causedпричинен historicисторически floodingнаводнение
189
585995
5270
миналия 29-ти декември, същата буря,
която предизвика историческото наводнение
10:03
in the AmericanАмерикански MidwestСредния Запад,
190
591289
1649
в американския Среден Запад,
10:04
raisedувеличен temperaturesтемператури at the NorthСеверна PoleПолюс
191
592962
2183
повиши температурите на полюса
10:07
50 degreesградуса FahrenheitФаренхайт warmerтопъл than normalнормален,
192
595169
2630
с 28 градуса повече от нормалното,
10:09
causingпричинявайки the thawingразмразяване of the NorthСеверна PoleПолюс
193
597823
2438
причинявайки топене на Северния полюс
10:12
in the middleсреден of the long,
darkтъмен, winterзима, polarполярен night.
194
600285
4612
по средата на дълга, тъмна,
зимна, полярна нощ.
10:16
And when the land-basedназемни iceлед
of the ArcticАрктика meltsтопи,
195
604921
3582
Когато наземните ледовете
на Арктика се топят,
10:20
it raisesрейзове seaморе levelниво.
196
608527
1718
те вдигат морското равнище.
10:22
PaulПол Nicklen'sНа Nicklen в beautifulкрасив photographснимка
from SvalbardСвалбард illustratesилюстрира this.
197
610269
3745
Красивата снимка на Пол Никлин
от Свалбард илюстрира това.
Още по-опасно е ако се случи в Гренландия,
10:26
It's more dangerousопасно comingидващ off GreenlandГренландия
198
614474
1960
10:28
and particularlyособено, AntarcticaАнтарктида.
199
616458
2006
и по-конкретно, Антарктида.
10:30
The 10 largestнай-големият riskриск citiesградове
for sea-levelморското равнище riseиздигам се by populationнаселение
200
618488
4690
10-те най-населени градове, заплашени
от повишаване на морското равнище
10:35
are mostlyв повечето случаи in SouthЮжна and SoutheastЮгоизток AsiaАзия.
201
623202
2739
са най-вече в Южна и Югоизточна Азия.
Ако ги оценявате по активи в риск,
номер едно е Маями:
10:37
When you measureмярка it by assetsактив at riskриск,
numberномер one is MiamiМаями:
202
625965
4109
10:42
threeтри and a halfнаполовина trillionтрилион dollarsдолара at riskриск.
203
630098
2623
3,5 трилиона долара в риск.
10:44
NumberНомер threeтри: NewНов YorkЙорк and NewarkНюарк.
204
632745
1671
Номер три: Ню Йорк и Нюарк.
10:46
I was in MiamiМаями last fallпадане
duringпо време на the supermoonSupermoon,
205
634440
3296
Бях в Маями миналата есен
по време на "супер луната",
10:49
one of the highestнай-висока high-tideприлив daysдни.
206
637760
3111
един от дните с най-висок прилив.
10:52
And there were fishриба from the oceanокеан
swimmingплуване in some of the streetsулици
207
640895
3132
Риби от океана плуваха
по някои от улиците
10:56
of MiamiМаями BeachПлаж and FortФорт LauderdaleЛодърдейл
208
644051
2151
на Маями Бийч, Форт Лодърдейл
10:58
and DelДел ReyРей.
209
646226
1174
и Дел Рей.
Това се случва редовно по време на
най-високите приливи в наши дни.
10:59
And this happensслучва се regularlyредовно
duringпо време на the highest-tideнай-високата-прилив tidesприливите и отливите now.
210
647424
2974
11:02
Not with rainдъжд -- they call it
"sunny-dayСлънчев ден floodingнаводнение."
211
650422
2615
Приливи не от дъжд - наричат ги
​​"наводнения през слънчев ден".
11:05
It comesидва up throughпрез the stormбуря sewersканализация.
212
653061
4551
Водата идва през отводнителните канали.
11:09
And the MayorКмет of MiamiМаями
speaksговори for manyмного when he saysказва
213
657636
4364
Кметът на Маями говори от името
на много хора, когато казва,
че вече е минало времето, когато това може
да се разглежда с политически пристрастия.
11:14
it is long pastминало time this can be viewedгледани
throughпрез a partisanпартизанин lensлещи.
214
662024
4223
11:18
This is a crisisкриза
that's gettingполучаване на worseпо-лошо day by day.
215
666271
3136
Това е криза,
която се влошава от ден на ден.
11:21
We have to moveход beyondотвъд partisanshipфанатизъм.
216
669431
2321
Трябва да минем отвъд пристрастията.
11:23
And I want to take a momentмомент
to honorчест these HouseКъща RepublicansРепубликанците --
217
671776
3262
Искам да отделя малко време,
да почета тези републиканци от Камарата --
11:27
(ApplauseАплодисменти)
218
675062
1054
(Аплодисменти)
11:28
who had the courageкураж last fallпадане
219
676140
2833
които имаха смелостта да излязат
11:30
to stepстъпка out and take a politicalполитически riskриск,
220
678997
4434
и да поемат политически
риск миналата есен,
11:35
by tellingказвам the truthистина
about the climateклимат crisisкриза.
221
683455
2739
като кажат истината
за кризата с климата.
11:38
So the costцена of the climateклимат
crisisкриза is mountingмонтаж up,
222
686218
3157
Разходите от кризата с климата
се покачват,
11:41
there are manyмного of these aspectsаспекти
I haven'tима не even mentionedспоменат.
223
689399
3668
а има много аспекти,
които дори не съм споменал.
11:45
It's an enormousогромен burdenтежест.
224
693091
1973
Това е тежко бреме.
11:47
I'll mentionспоменавам just one more,
225
695088
1564
Ще спомена само още нещо,
11:48
because the WorldСветът EconomicИкономически ForumФорум
last monthмесец in DavosДавос,
226
696676
4727
защото по време на Световния икономически
форум миналия месец в Давос,
11:53
after theirтехен annualгодишен surveyизследване
of 750 economistsикономисти,
227
701427
3017
след годишното проучване
сред 750 икономисти,
11:56
said the climateклимат crisisкриза is now
the numberномер one riskриск
228
704468
2860
се заяви, че кризата с климата
е риск номер едно
11:59
to the globalв световен мащаб economyикономика.
229
707352
1829
за световната икономика в момента.
12:01
So you get centralцентрален bankersбанкери
230
709205
1318
Така че големи банкери
12:02
like MarkМарк CarneyКарни, the headглава
of the UKВЕЛИКОБРИТАНИЯ CentralЦентрална BankБанка,
231
710547
2770
като Марк Карни, ръководител на
Британската Централна Банка,
12:05
sayingпоговорка the vastобширен majorityмнозинство
of the carbonвъглероден reservesрезерви are unburnableunburnable.
232
713341
4036
заявяват, че голямата част от въглеродниte резерви са неизгорими.
12:09
SubprimeИпотечните кредити carbonвъглероден.
233
717401
1746
Рисков въглерод.
12:11
I'm not going to remindнапомням you what happenedсе случи
with subprimeипотечните кредити mortgagesипотеки,
234
719171
3291
Няма да Ви напомня какво се случи
с рисковите ипотеки,
12:14
but it's the sameедин и същ thing.
235
722486
1602
но положението е същото.
12:16
If you look at all of the carbonвъглероден fuelsгорива
that were burnedизгорени
236
724112
2715
Ако вземете всички въглеродни горива,
които са изгорени
12:18
sinceот the beginningначало
of the industrialиндустриален revolutionреволюция,
237
726851
2670
от началото на
индустриалната революция,
12:21
this is the quantityколичество burnedизгорени
in the last 16 yearsгодини.
238
729545
3516
същото количество е изгорено
през последните 16 години.
12:25
Here are all the onesтакива that are provenдоказан
and left on the booksкниги,
239
733085
3579
Говорим за тези горива, които са
доказани и документирани -
12:28
28 trillionтрилион dollarsдолара.
240
736688
1788
28 трилиона долара.
12:30
The InternationalМеждународен EnergyЕнергия AgencyАгенция
saysказва only this amountколичество can be burnedизгорени.
241
738500
4209
Международната агенция по енергетика
казва, че само това количество може да се изгори.
12:34
So the restПочивка, 22 trillionтрилион dollarsдолара --
242
742733
2889
Така че останалата част,
22 трилиона долара,
12:37
unburnableunburnable.
243
745646
1197
са неизгорими.
12:39
RiskРиск to the globalв световен мащаб economyикономика.
244
747303
2233
Това е риск за световната икономика.
12:41
That's why divestmentпреотстъпване movementдвижение
makesправи practicalпрактичен senseсмисъл
245
749560
3037
Ето защо движението за отдръпвне
от въглеродните горива има смисъл
12:44
and is not just a moralморален imperativeимператив.
246
752621
2580
и не е само морален императив.
12:47
So the answerотговор to the first questionвъпрос,
"MustТрябва да we changeпромяна?"
247
755225
4170
Така че отговорът на първия въпрос,
"Трябва ли да се променим?"
12:51
is yes, we have to changeпромяна.
248
759419
1924
е да, трябва да се променим.
12:53
SecondСекунда questionвъпрос, "Can we changeпромяна?"
249
761367
1752
Втори въпрос: "Можем ли да се променим?"
12:55
This is the excitingвълнуващ newsНовини!
250
763143
2321
Това е вълнуваща новина!
12:57
The bestнай-доброто projectionsпрогнози
in the worldсвят 16 yearsгодини agoпреди
251
765488
3505
Най-добрите прогнози
за света преди 16 години
13:01
were that by 2010, the worldсвят
would be ableспособен to installИнсталирай
252
769017
4031
бяха, че до 2010 г. ще сме
в състояние да инсталираме
13:05
30 gigawattsгигавата of windвятър capacityкапацитет.
253
773072
2167
30 гигавата вятърни мощности.
13:07
We beatбия that markмарка
by 14 and a halfнаполовина timesпъти over.
254
775263
4991
Ние надминахме тази цел
с 14,5 пъти повече.
13:12
We see an exponentialпоказателен curveкрива
for windвятър installationsинсталации now.
255
780278
3784
Свидетели сме на експоненциален ръст
във вятърните инсталации.
13:16
We see the costцена comingидващ down dramaticallyдрастично.
256
784086
3575
Виждаме, че разходите спадат драстично.
13:19
Some countriesдържави -- take GermanyГермания,
an industrialиндустриален powerhouseелектростанция
257
787685
3250
В някои страни като Германия -
една промишлена сила,
13:22
with a climateклимат not that differentразличен
from Vancouver'sВанкувър, by the way --
258
790959
3368
с климат не по-различен от
Ванкувър, между другото,
13:26
one day last DecemberДекември,
259
794351
1635
за един ден през миналия декември,
13:28
got 81 percentна сто of all its energyенергия
from renewableвъзобновяема resourcesресурси,
260
796010
3438
генерира 81% от цялата си енергия
чрез възобновяеми източници,
13:31
mainlyглавно solarслънчев and windвятър.
261
799472
1633
предимно слънце и вятър.
13:33
A lot of countriesдържави are gettingполучаване на
more than halfнаполовина on an averageсредно аритметично basisоснова.
262
801129
3301
В много страни, средно повече
от половината енергия е възобновяема.
13:36
More good newsНовини:
263
804454
1158
Още добри новини:
13:37
energyенергия storageсъхранение,
from batteriesбатерии particularlyособено,
264
805636
3023
съхранението на енергия,
особено от батерии,
13:40
is now beginningначало to take off
265
808683
1594
в момента набира сила,
13:42
because the costцена has been
comingидващ down very dramaticallyдрастично
266
810301
3793
защото цената им
пада много сериозно,
за да се разреши проблема
с прекъсванията.
13:46
to solveрешавам the intermittencyintermittency problemпроблем.
267
814118
1773
13:47
With solarслънчев, the newsНовини is even
more excitingвълнуващ!
268
815915
2511
По отношение на слънчевата енергия,
новината е още по-интересна.
13:50
The bestнай-доброто projectionsпрогнози 14 yearsгодини agoпреди
were that we would installИнсталирай
269
818450
3349
Най-добрите прогнози преди 14 години бяха,
че ще инсталираме
13:53
one gigawattgigawatt perна yearгодина by 2010.
270
821823
2547
един гигават на година до 2010 г.
13:56
When 2010 cameдойде around,
we beatбия that markмарка by 17 timesпъти over.
271
824394
4620
Но през 2010 ние вече бяхме
надминали целта 17 пъти.
14:01
Last yearгодина, we beatбия it by 58 timesпъти over.
272
829038
3585
Миналата година инсталирахме
58 пъти повече от прогнозите.
14:04
This yearгодина, we're on trackпът
to beatбия it 68 timesпъти over.
273
832647
3240
Тази година сме на път
да достигнем 68 пъти повече.
14:07
We're going to winпечеля this.
274
835911
1190
Ще спечелим тази битка!
14:09
We are going to prevailпреобладават.
275
837125
1734
Ще надделеем!
14:10
The exponentialпоказателен curveкрива on solarслънчев
is even steeperстръмен and more dramaticдраматичен.
276
838883
4083
Експоненциалната крива на слънчевата енергия
е още по-стръмна и по-впечетляваща.
14:14
When I cameдойде to this stageсцена 10 yearsгодини agoпреди,
277
842990
1929
Когато бях на този етап преди 10 години,
14:16
this is where it was.
278
844943
1395
ето къде беше тя.
14:18
We have seenвидян a revolutionaryреволюционер breakthroughпробив
279
846894
3554
Свидетели сме на революционен пробив
14:22
in the emergenceпоявяване
of these exponentialпоказателен curvesкриви.
280
850472
3189
в появата на тези
експоненциални криви.
14:25
(ApplauseАплодисменти)
281
853685
3224
(Аплодисменти)
14:28
And the costцена has come down
10 percentна сто perна yearгодина
282
856933
3497
И цената спада
10 процента годишно,
14:32
for 30 yearsгодини.
283
860454
1299
в продължение на 30 години.
14:33
And it's continuingпродължаващото to come down.
284
861777
2298
И този процес продължава.
Сега представители на бизнеса
със сигурност го забелязват,
14:36
Now, the businessбизнес communityобщност
has certainlyразбира се noticedзабелязах this,
285
864099
2646
защото тя достига до ниво
конкурентно на стандартната мрежа.
14:38
because it's crossingпрелез
the gridрешетка parityпаритет pointточка.
286
866769
2809
14:41
CheaperПо-евтино solarслънчев penetrationпроникване ratesпроценти
are beginningначало to riseиздигам се.
287
869602
3252
Темповете, с които по-евтината слънчева
енергия прониква, се покачват.
14:44
GridМрежа parityпаритет is understoodразбрах
as that lineлиния, that thresholdпраг,
288
872878
3516
Паритет в мрежата е онази
линия, онзи праг,
14:48
belowПо-долу whichкойто renewableвъзобновяема electricityелектричество
is cheaperпо-евтин than electricityелектричество
289
876418
3874
под който електроенергията от
възобновяеми източници е по-евтина
14:52
from burningизгаряне fossilвкаменелост fuelsгорива.
290
880316
2218
от електроенергия от изкопаеми горива.
14:54
That thresholdпраг is a little bitмалко
like the differenceразлика
291
882558
2693
Този праг е малко
като разликата между
14:57
betweenмежду 32 degreesградуса FahrenheitФаренхайт
and 33 degreesградуса FahrenheitФаренхайт,
292
885275
4110
между 32 градуса по Фаренхайт
и 33 градуса по Фаренхайт,
15:01
or zeroнула and one CelsiusПо Целзий.
293
889409
1586
или нула и един по Целзий.
15:03
It's a differenceразлика of more than one degreeстепен,
294
891019
2024
Това е разлика повече от един градус.
15:05
it's the differenceразлика betweenмежду iceлед and waterвода.
295
893067
2701
Това е разликата между лед и вода.
15:07
And it's the differenceразлика betweenмежду marketsпазари
that are frozenзамръзнал up,
296
895792
3944
И това е разликата между
замръзнали пазари
15:11
and liquidтечност flowsпотоци of capitalкапитал
into newнов opportunitiesвъзможности for investmentинвестиция.
297
899760
4532
и стичащи се към нови възможности за
инвестиции потоци от капитал.
15:16
This is the biggestНай-големият
newнов businessбизнес opportunityвъзможност
298
904316
3605
Това е най-голямата възможност за
нов бизнес
15:19
in the historyистория of the worldсвят,
299
907945
1532
в световната история
15:21
and two-thirdsдве трети of it
is in the privateчастен sectorсектор.
300
909501
3148
и две трети от нея
са в частния сектор.
15:24
We are seeingвиждане an explosionексплозия
of newнов investmentинвестиция.
301
912673
3436
Свидетели сме на бум
от нови инвестиции.
15:28
StartingСтартиране in 2010, investmentsинвестиции globallyв световен мащаб
in renewableвъзобновяема electricityелектричество generationпоколение
302
916133
5568
Започвайки през 2010 г., инвестиции в
ел. енергия от възобновяеми източници
15:33
surpassedнадмина fossilsфосили.
303
921725
1533
надминаха изкопаемите.
15:35
The gapпразнина has been growingнарастващ ever sinceот.
304
923282
2416
Разликата се разраства и досега.
15:37
The projectionsпрогнози for the futureбъдеще
are even more dramaticдраматичен,
305
925722
2948
Прогнозите за бъдещето са
още по-впечетляващи,
15:40
even thoughвъпреки че fossilвкаменелост energyенергия
is now still subsidizedсубсидирани
306
928694
3599
въпреки че изкопаемите горива
в момента все още се субсидират
15:44
at a rateскорост 40 timesпъти largerпо-голям than renewablesвъзобновяеми енергийни източници.
307
932317
3227
с 40 пъти повече от
възобновяемите източници.
15:47
And by the way, if you addдобави
the projectionsпрогнози for nuclearядрен on here,
308
935568
4090
И между другото, ако добавите
прогнозите за ядрена енергия,
15:51
particularlyособено if you assumeпредполагам
that the work manyмного are doing
309
939682
2621
конкретно ако се приеме,
че работата, която някои вършат
15:54
to try to breakпочивка throughпрез to saferпо-безопасно
and more acceptableприемлив,
310
942327
2714
като се опитват да пробият до
по-безопасни, по-приемливи
15:57
more affordableна достъпни цени formsформи of nuclearядрен,
311
945065
1839
и по-достъпни форми на ядрено гориво,
15:58
this could changeпромяна even more dramaticallyдрастично.
312
946928
2443
това може да се промени,
дори по-съществено.
16:01
So is there any precedentпрецедент
for suchтакъв a rapidбърз adoptionосиновяване
313
949934
2956
Има ли някаква причина
за такова бързо възприемане
16:04
of a newнов technologyтехнология?
314
952914
1729
на нови технологии?
16:06
Well, there are manyмного,
but let's look at cellклетка phonesтелефони.
315
954667
2460
Е, хората са много, но нека
да погледнем мобилните телефони.
16:09
In 1980, AT&T, then MaMA BellБел,
316
957151
3373
През 1980 , Ей Ти & Tи,
а след това Ма Бел,
поръчаха на Маккинзи да направи
проучване на глобалния пазар
16:12
commissionedпоръчано McKinseyMcKinsey to do
a globalв световен мащаб marketпазар surveyизследване
317
960548
2393
16:14
of those clunkyнесръчност newнов mobileПодвижен phonesтелефони
that appearedсе появява then.
318
962965
3616
на онези грамадни нови мобилни телефони,
които се появиха тогава.
16:18
"How manyмного can we sellпродажба
by the yearгодина 2000?" they askedпопитах.
319
966605
3163
"Колко можем да продадем до 2000?"
попитаха те.
16:21
McKinseyMcKinsey cameдойде back and said, "900,000."
320
969792
2568
Маккинзи се върнаха и казаха: "900 000".
16:24
And sure enoughдостатъчно,
when the yearгодина 2000 arrivedпристигнал,
321
972384
2072
И наистина, когато 2000г. дойде,
16:26
they did sellпродажба 900,000 --
in the first threeтри daysдни.
322
974480
2578
те продадоха 900 000
през първите три дни.
16:29
And for the balanceбаланс of the yearгодина,
they soldпродаден 120 timesпъти more.
323
977082
3912
А за остатъка от годината
продоха 120 пъти повече.
16:33
And now there are more cellклетка connectionsвръзки
than there are people in the worldсвят.
324
981018
4376
И сега има повече мобилни телефони,
отколкото са хора по света.
16:37
So, why were they not only wrongпогрешно,
but way wrongпогрешно?
325
985418
4469
Така че, защо не само цифрите бяха грешни,
ами бяха много грешни?
16:41
I've askedпопитах that questionвъпрос myselfсебе си, "Why?"
326
989911
2400
Зададох този въпрос: "Защо?"
16:44
(LaughterСмях)
327
992335
1003
(Смях)
16:45
And I think the answerотговор is in threeтри partsчасти.
328
993362
2233
Мисля, че отговорът е в три части.
16:48
First, the costцена cameдойде down much fasterпо-бързо
than anybodyнякой expectedочакван,
329
996122
3389
Първо, разходите паднаха много
по-бързо от очакваното,
16:51
even as the qualityкачество wentотидох up.
330
999535
2507
независимо че качеството се покачи.
16:54
And low-incomeниски доходи countriesдържави, placesместа
that did not have a landlineстационарен gridрешетка --
331
1002066
4272
А страни с ниски доходи, места,
на които не е имало стационарна мрежа,
16:58
they leap-froggedскок frogged to the newнов technologyтехнология.
332
1006362
2228
направиха огромем скок
към новите технологии.
17:00
The bigголям expansionекспанзия has been
in the developingразработване countiesокръзи.
333
1008614
3064
Голямата експанзия е
в развиващите се страни.
17:03
So what about the electricityелектричество gridsрешетки
in the developingразработване worldсвят?
334
1011702
3748
Така че какво се случва с електрическите
мрежи в развиващия се свят?
17:07
Well, not so hotгорещ.
335
1015474
1730
Е, не много добра новина.
17:09
And in manyмного areasобласти, they don't existсъществувам.
336
1017228
2298
В много области, те не съществуват.
17:11
There are more people
withoutбез any electricityелектричество at all in IndiaИндия
337
1019550
3146
Има повече хора без никакво
електричество в Индия,
17:14
than the entireцял populationнаселение
of the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика.
338
1022720
3122
отколкото цялото население на
Съединените Американски Щати.
Така че сега се получава следното:
17:17
So now we're gettingполучаване на this:
339
1025866
1504
17:19
solarслънчев panelsпанели on grassтрева hutsхижи
340
1027394
1838
слънчеви панели върху сламени колиби
17:21
and newнов businessбизнес modelsмодели
that make it affordableна достъпни цени.
341
1029256
2938
и нови бизнес модели,
които ги правят достъпни.
17:24
MuhammadМохамед YunusЮнус financedфинансирано
this one in BangladeshБангладеш with micro-creditмикро-кредитиране.
342
1032218
4885
Мухамад Юнус финансира този
в Бангладеш с микро кредит.
17:29
This is a villageсело marketпазар.
343
1037127
1708
Това е селски пазар.
Бангладеш е най-бързо усвояващата
страна в света в момента:
17:30
BangladeshБангладеш is now the fastest-deploying-бързо разполагане
countryдържава in the worldсвят:
344
1038859
2890
средно по две системи на минута,
денонощно.
17:33
two systemsсистеми perна minuteминута
on averageсредно аритметично, night and day.
345
1041773
2412
Имаме всичко, от което се нуждаем:
17:36
And we have all we need:
346
1044209
1189
17:37
enoughдостатъчно energyенергия from the SunСлънце
comesидва to the EarthЗемята
347
1045422
2292
достатъчно енергия от Слънцето
достига до Земята
17:39
everyвсеки hourчас to supplyзахранване the fullпълен world'sв света
energyенергия needsпотребности for an entireцял yearгодина.
348
1047738
5363
всеки час, за да покрие енергийните нужди
на целия свят за една година.
17:45
It's actuallyвсъщност a little bitмалко
lessпо-малко than an hourчас.
349
1053125
2173
Всъщност за малко по-малко от час.
17:47
So the answerотговор to the secondвтори questionвъпрос,
"Can we changeпромяна?"
350
1055322
3332
Така че отговорът на втория въпрос:
"Можем ли да се променим?"
17:50
is clearlyясно "Yes."
351
1058678
1923
Очевидно е: "Да."
17:52
And it's an ever-firmerвсе по-твърда "yes."
352
1060625
2772
И това "да" става все по-твърдо.
17:55
Last questionвъпрос, "Will we changeпромяна?"
353
1063421
2608
Последен въпрос: "Ще се променим ли?"
17:58
ParisПариж really was a breakthroughпробив,
354
1066053
1992
Париж наистина беше голям пробив,
18:00
some of the provisionsразпоредби are bindingзадължителен
355
1068069
1663
някои от разпоредбите са задължителни
18:01
and the regularредовен reviewsотзива will matterвъпрос a lot.
356
1069756
2038
и редовните отзиви ще имат
голямо значение.
18:03
But nationsнароди aren'tне са waitingочакване,
they're going aheadнапред.
357
1071818
2251
Но нациите не стоят безучастни,
те действат напред.
18:06
ChinaКитай has alreadyвече announcedоповестен
that startingстартиране nextследващия yearгодина,
358
1074093
2515
Китай вече обяви,
че от следващата година
приемат национална система за
ограничаване на търговията с емисии.
18:08
they're adoptingприемане a nationwideцялата страна
capшапка с козирка and tradeтърговия systemсистема.
359
1076632
2983
18:11
They will likelyвероятно linkвръзка up
with the EuropeanЕвропейската UnionСъюз.
360
1079639
3143
Те най-вероятно ще се съединят
с Европейския съюз.
18:14
The UnitedЮнайтед StatesДържавите
has alreadyвече been changingсмяна.
361
1082806
2492
Съединените щати
вече се променят.
Всички тези въглищни централи
бяха предложени
18:17
All of these coalвъглища plantsрастения were proposedпредложената
362
1085322
2050
18:19
in the nextследващия 10 yearsгодини and canceledотменен.
363
1087396
2530
за следващите 10 години и отменени.
18:21
All of these existingсъществуващ
coalвъглища plantsрастения were retiredпенсионер.
364
1089950
2919
Всички тези съществуващи въглищни
централи са затворени.
18:24
All of these coalвъглища plantsрастения have had
theirтехен retirementпенсиониране announcedоповестен.
365
1092893
3017
Всички тези въглищни централи
имат планирани дати за затваряне.
18:27
All of them -- canceledотменен.
366
1095934
2328
Всичките няма да ги има.
18:30
We are movingдвижещ forwardнапред.
367
1098286
1490
Движим се напред.
18:31
Last yearгодина -- if you look at
all of the investmentинвестиция
368
1099800
2468
Миналата година, ако погледнете
всички инвестиции
18:34
in newнов electricityелектричество generationпоколение
in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
369
1102292
2943
в ново производство на електроенергия
в Съединените щати,
18:37
almostпочти three-quartersтри четвърти
was from renewableвъзобновяема energyенергия,
370
1105259
2666
почти три четвърти са от
възобновяеми енергийни източници,
18:39
mostlyв повечето случаи windвятър and solarслънчев.
371
1107949
2512
най-вече вятърни и слънчеви.
18:42
We are solvingрешаване this crisisкриза.
372
1110485
3147
На път сме да разрешим тази криза.
18:45
The only questionвъпрос is:
how long will it take to get there?
373
1113656
4899
Единственият въпрос е колко
време ще отнеме да стигнем до там?
18:50
So, it mattersвъпроси that a lot
of people are organizingорганизиране
374
1118579
4617
Така че важно е,
че много хора се организират
18:55
to insistнастояват on this changeпромяна.
375
1123220
2138
и настояват за тази промяна.
18:57
AlmostПочти 400,000 people
marchedмаршируваха in NewНов YorkЙорк CityГрад
376
1125382
3784
Почти 400 000 души
протестираха в Ню Йорк
19:01
before the UNООН specialспециален sessionсесия on this.
377
1129190
2847
преди специалната среща
на ООН по този въпрос.
19:04
ManyМного thousandsхиляди, tensдесетки of thousandsхиляди,
378
1132061
2004
Хиляди, десетки хиляди,
19:06
marchedмаршируваха in citiesградове around the worldсвят.
379
1134089
2873
маршируваха в различни градове по света.
19:08
And so, I am extremelyизвънредно optimisticоптимистичен.
380
1136986
4143
Така че съм изключително оптимистичен.
19:13
As I said before,
we are going to winпечеля this.
381
1141153
2555
Както казах и преди,
ние ще спечелим.
19:15
I'll finishзавършек with this storyистория.
382
1143732
1967
Ще завърша със следната история.
19:18
When I was 13 yearsгодини oldстар,
383
1146218
2592
Когато бях на 13 години,
19:20
I heardчух that proposalпредложение by PresidentПредседател KennedyКенеди
384
1148834
3431
чух предложението на президента Кенеди
19:24
to landземя a personчовек on the MoonЛуната
and bringвъвеждат him back safelyбезопасно
385
1152289
2551
да изпратим човек на Луната и
да го върнем безопасно
19:26
in 10 yearsгодини.
386
1154864
1165
след 10 години.
19:28
And I heardчух adultsвъзрастни
of that day and time say,
387
1156053
2984
Чух възрастните
на този ден да казват:
19:31
"That's recklessбезотговорно, expensiveскъп,
mayможе well failпровали."
388
1159061
3517
"Това е безотговорно, скъпо и
вероятно ще се провали."
19:34
But eightосем yearsгодини and two monthsмесеца laterпо късно,
389
1162602
2177
Но осем години и два месеца по-късно,
19:36
in the momentмомент that NeilНийл ArmstrongАрмстронг
setкомплект footкрак on the MoonЛуната,
390
1164803
3262
в момента, в който Нийл Армстронг
стъпи на Луната,
19:40
there was great cheerразвесели that wentотидох up
in NASA'sНа НАСА missionмисия controlконтрол in HoustonХюстън.
391
1168089
4590
в контролния център на мисия в НАСА
в Хюстън, настана всеобща радост.
19:44
Here'sТук е a little-knownмалко познати factфакт about that:
392
1172703
2460
Ето един малко известен факт за това:
19:47
the averageсредно аритметично ageвъзраст of the systemsсистеми engineersинженери,
393
1175187
2205
средната възраст на системните инженери и
19:49
the controllersконтролери in the roomстая
that day, was 26,
394
1177416
3176
диспечерите в залата през този ден
е била 26 години,
което означава, наред с други неща,
19:52
whichкойто meansсредства, amongсред other things,
395
1180616
1559
19:54
theirтехен ageвъзраст, when they heardчух
that challengeпредизвикателство, was 18.
396
1182199
3250
че когато са чули за това за първи път,
са били на 18.
19:57
We now have a moralморален challengeпредизвикателство
397
1185473
3202
Пред нас стои морално предизвикателство.
20:00
that is in the traditionтрадиция of othersдруги
that we have facedизправени.
398
1188699
3530
Изправени сме пред
традициите на другите.
20:04
One of the greatestнай велик poetsпоети
of the last centuryвек in the US,
399
1192253
3654
Един от най-великите американски
поети на миналия век,
20:07
WallaceУолъс StevensСтивънс,
400
1195931
1349
Уолъс Стивънс,
20:09
wroteнаписах a lineлиния that has stayedостанал with me:
401
1197304
1818
е написал нещо, което помня до днес:
20:11
"After the finalфинал 'no"няма,'
there comesидва a 'yes"да,'
402
1199146
2483
"След финалното "не",
идва "да",
20:13
and on that 'yes'"да",
the futureбъдеще worldсвят dependsЗависи."
403
1201653
2981
и от това "да",
бъдещият свят зависи."
Когато аболиционистите
започнали тяхното движение,
20:16
When the abolitionistsAbolitionists
startedзапочна theirтехен movementдвижение,
404
1204658
2285
20:18
they metсрещнах with no after no after no.
405
1206967
2207
те се сблъскали с не след не след не.
20:21
And then cameдойде a yes.
406
1209198
1276
Но накрая дошло и да.
Жените борещи се за правото да гласуват
и Движението за правата на жените
20:22
The Women'sНа жените SuffrageИзбирателно право
and Women'sНа жените RightsПрава MovementДвижение
407
1210498
2389
20:24
metсрещнах endlessбезкраен no's№ на, untilдо finallyнакрая,
there was a yes.
408
1212911
3595
получили безкраен брой не, докато
най-накрая получили едно да.
20:28
The CivilГраждански RightsПрава MovementДвижение,
the movementдвижение againstсрещу apartheidапартейд,
409
1216530
2771
Движението за граждански права,
Движението срещу расовото разделение
20:31
and more recentlyнаскоро, the movementдвижение
for gayхомосексуален and lesbianлесбийка rightsправа
410
1219325
3591
и по-скорошното Движение
за гей и лесбийски права,
20:34
here in the UnitedЮнайтед StatesДържавите and elsewhereдругаде.
411
1222940
2405
тук в Съединените щати и на други места.
20:37
After the finalфинал "no" comesидва a "yes."
412
1225369
2176
След финаланото "не" идва "да".
20:39
When any great moralморален challengeпредизвикателство
is ultimatelyв края на краищата resolvedразрешен
413
1227569
5133
Когато голямо морално предизвикателство
в крайна сметка се разреши
20:44
into a binaryдвоен choiceизбор
betweenмежду what is right and what is wrongпогрешно,
414
1232726
3855
в двоичен избор между това, кое е правилно
и кое не е наред,
20:48
the outcomeизход is fore-ordainedръкоположен за преден план
because of who we are as humanчовек beingsсъщества.
415
1236605
4129
резултатът е предрешен заради това
кои сме ние като човешки същества.
20:52
Ninety-nineДеветдесет и девет percentна сто of us,
that is where we are now
416
1240758
3853
99 процента от нас.
Ето там се намираме в момента
20:56
and it is why we're going to winпечеля this.
417
1244635
2492
и затова ще спечелим този път.
20:59
We have everything we need.
418
1247151
1938
Имаме всичко необходимо.
21:01
Some still doubtсъмнение that we have
the will to actакт,
419
1249113
3415
Някои все още се съмняват,
че имаме волята да действаме,
21:04
but I say the will to actакт is itselfсебе си
a renewableвъзобновяема resourceсредство.
420
1252552
4690
но аз твърдя, че волята да действаме
сама по себе си е възобновяем ресурс.
21:09
Thank you very much.
421
1257266
1207
Много Ви благодаря!
21:10
(ApplauseАплодисменти)
422
1258497
3471
(Аплодисменти)
Крис Андерсън: Имаш невероятна
комбинация от умения.
21:47
ChrisКрис AndersonАндерсън: You've got this incredibleневероятен
combinationсъчетание of skillsумения.
423
1295319
3183
21:50
You've got this scientistучен mindум
that can understandразбирам
424
1298526
2961
Имаш интелект на учен,
който може да разбере
21:53
the fullпълен rangeдиапазон of issuesвъпроси,
425
1301511
2301
пълния спектър от теми
21:55
and the abilityспособност to turnзавой it
into the mostнай-много vividярки languageезик.
426
1303836
3652
и способността да ги изкаже
с най-яркия и изразителен език.
Никой друг не може да го постигне.
Ето защо ти ни доведе до тук.
21:59
No one elseоще can do that,
that's why you led this thing.
427
1307512
2883
22:02
It was amazingудивителен to see it 10 yearsгодини agoпреди,
it was amazingудивителен to see it now.
428
1310419
3411
Беше невероятно да го видя преди 10 години
и е невероятно да го видя сега.
22:05
AlАл GoreГор: Well, you're niceприятен
to say that, ChrisКрис.
429
1313854
2175
Ал Гор: Много мило, Крис!
22:08
But honestlyчестно казано, I have a lot
of really good friendsприятели
430
1316053
3161
Но честно казано, имам много
наистина добри приятели
22:11
in the scientificнаучен communityобщност
who are incrediblyневероятно patientтърпелив
431
1319238
3719
от научната общност,
които са невероятно търпеливи
22:14
and who will sitседя there
and explainобяснявам this stuffматерия to me
432
1322981
2771
и които отделиха време
да ми обяснят тези неща
22:17
over and over and over again
433
1325776
1334
отново и отново и отново
22:19
untilдо I can get it
into simpleпрост enoughдостатъчно languageезик
434
1327134
3596
докато накрая мога да ги схвана
на достатъчно прост език,
докато успея да ги разбера.
22:22
that I can understandразбирам it.
435
1330754
1212
22:23
And that's the keyключ to tryingопитвайки
to communicateобщуват.
436
1331990
2928
И това е ключът към това
да се опитваме да комуникираме.
22:27
CACA: So, your talk. First partчаст: terrifyingужасяващо,
437
1335497
3685
КA: И така, твоята реч.
Първата част: ужасяваща,
22:31
secondвтори partчаст: incrediblyневероятно hopefulобещаващ.
438
1339206
1937
втората част: невероятно обнадеждаваща.
22:33
How do we know that all those graphsграфики,
all that progressпрогрес, is enoughдостатъчно
439
1341810
5301
Откъде да знаем, че всички тези графики,
всичкият този напредък ще са достатъчни
22:39
to solveрешавам what you showedпоказан
in the first partчаст?
440
1347135
2728
за решаването на това,
което ни показа в началото?
22:41
AGAG: I think that the crossingпрелез --
441
1349887
3528
AГ: Мисля, че важно е пресичането -
22:45
you know, I've only been
in the businessбизнес worldсвят for 15 yearsгодини.
442
1353439
3013
аз съм в бизнес средите
само от 15 години.
22:48
But one of the things I've learnedнаучен
is that apparentlyочевидно it mattersвъпроси
443
1356476
3278
Но едно от нещата, които научих е,
че очевидно има значение
22:51
if a newнов productпродукт or serviceобслужване
is more expensiveскъп
444
1359778
3164
дали един нов продукт или
услуга е по-скъпа
22:54
than the incumbentтитуляр, or cheaperпо-евтин than.
445
1362966
2154
от общовъзприетата, или е по-евтина.
22:57
TurnsСе превръща out, it makesправи a differenceразлика
if it's cheaperпо-евтин than.
446
1365144
2555
Оказва се, че има значение,
ако е по-евтина.
22:59
(LaughterСмях)
447
1367723
1095
(Смях)
23:00
And when it crossesкръстове that lineлиния,
448
1368842
2694
И когато тя пресече тази линия,
23:03
then a lot of things really changeпромяна.
449
1371560
1896
тогава много неща наистина се променят.
23:05
We are regularlyредовно surprisedизненадан
by these developmentsразвития.
450
1373480
2945
Редовно се изненадваме
от такива случаи.
23:08
The lateкъсен RudiРуди DornbuschDornbusch,
the great economistикономист said,
451
1376449
2547
Покойният Руди Дорнбуш,
един велик икономист каза:
"Нещата отнемат повече време
да се случат, отколкото ти се ще,
23:11
"Things take longerповече време to happenстава
then you think they will,
452
1379020
2796
но после се случват по-бързо,
отколкото си мислиш, че е възможно."
23:13
and then they happenстава much fasterпо-бързо
than you thought they could."
453
1381840
2958
23:16
I really think that's where we are.
454
1384822
1698
Наистина мисля, че сме
стигнали до този етап.
23:18
Some people are usingизползвайки the phraseфраза
"The SolarСлънчево SingularityСингулярност" now,
455
1386544
3677
В момента, някои хора използват
фразата "Соларна безкрайност",
23:22
meaningзначение when it getsполучава
belowПо-долу the gridрешетка parityпаритет,
456
1390245
3293
което означава, че когато тя премине
под точката на пресичане,
23:25
unsubsidizedunsubsidized in mostнай-много placesместа,
457
1393562
2048
на повечето места без финансиране,
23:27
then it's the defaultпо подразбиране choiceизбор.
458
1395634
1642
тогава тя се превръща в логичния избор.
23:29
Now, in one of the presentationsпрезентации
yesterdayвчера, the jitneyкалпав thing,
459
1397300
5990
В една от презентациите вчера,
тази за Джитни,
23:35
there is an effortусилие to use
regulationsрегламенти to slowбавен this down.
460
1403314
5107
властите се опитват да наложат
правила, за да забавят нещата.
23:40
And I just don't think it's going to work.
461
1408445
3139
Просто не мисля, че това ще проработи.
Има една жена в Атланта, Деби Дули,
23:44
There's a womanжена in AtlantaАтланта, DebbieДеби DooleyЧарлтън,
462
1412608
2396
която е председател на движението
Тий Парти в Атланта.
23:47
who'sкой е the ChairmanПредседател
of the AtlantaАтланта TeaЧай PartyПартия.
463
1415028
2081
23:49
They enlistedподкрепящи her
in this effortусилие to put a taxданък
464
1417133
2177
Опитаха да я вербуват в усилието
да се сложи данък върху
23:51
on solarслънчев panelsпанели and regulationsрегламенти.
465
1419334
2123
слънчевите панели.
23:53
And she had just put
solarслънчев panelsпанели on her roofпокрив
466
1421481
2119
А тя тъкмо беше сложила
слънчеви панели на покрива си.
23:55
and she didn't understandразбирам the requestзаявка.
467
1423624
1866
и тя не разбра молбата им.
23:57
(LaughterСмях)
468
1425514
1765
(Смях)
23:59
And so she wentотидох and formedоформен
an allianceалианс with the SierraСиера ClubКлуб
469
1427303
3478
Тя сформира съюз с движението
Сиера клуб
24:02
and they formedоформен a newнов organizationорганизация
calledНаречен the GreenГрийн TeaЧай PartyПартия.
470
1430805
4053
и заедно направиха нова организация,
наречена Грийн Тий Парти.
24:06
(LaughterСмях)
471
1434882
1002
(Смях)
24:07
(ApplauseАплодисменти)
472
1435908
1001
(Аплодисменти)
24:08
And they defeatedпобеждава the proposalпредложение.
473
1436933
1488
Те осуетиха предложението.
24:10
So, finallyнакрая, the answerотговор
to your questionвъпрос is,
474
1438445
3226
Така че, в крайна сметка,
отговорът на вашия въпрос е,
24:13
this soundsзвуци a little cornyжитен
and maybe it's a clichклишетаé,
475
1441695
3033
това ще прозвучи малко изтъркано
и може би е клише,
24:16
but 10 yearsгодини agoпреди -- and ChristianaКристияна
referredпосочена to this --
476
1444752
3516
но преди 10 години - и Кристиана
се позова на това -
24:20
there are people in this audienceпублика
who playedизигран an incrediblyневероятно significantзначителен roleроля
477
1448292
5907
има хора в публиката, които
са изиграли изключително важна роля
24:26
in generatingгенерираща those exponentialпоказателен curvesкриви.
478
1454223
2801
за създаването на тези
експоненциални криви.
24:29
And it didn't work out economicallyикономично
for some of them,
479
1457048
2524
И това не се е оказало
печелившо за някои от тях,
24:31
but it kick-startedритник-започна
this globalв световен мащаб revolutionреволюция.
480
1459596
3054
но така се е дал тласъкът на
тази глобална революция.
24:34
And what people in this audienceпублика do now
481
1462674
3779
И това, което хората в
публиката правят сега
24:38
with the knowledgeзнание
that we are going to winпечеля this.
482
1466477
2505
със знанието,
че ще спечелим.
24:41
But it mattersвъпроси a lot how fastбърз we winпечеля it.
483
1469006
4230
Но от значение е колко бързо
можем да спечелим.
24:45
CACA: AlАл GoreГор, that was incrediblyневероятно powerfulмощен.
484
1473260
2357
КA: Ал Гор, това беше невероятно.
24:47
If this turnsзавои out to be the yearгодина,
485
1475641
1675
Ако се окаже, че това е годината,
24:49
that the partisanпартизанин thing changesпромени,
486
1477340
2828
в която партийната
пристрастност се промени,
24:52
as you said, it's no longerповече време
a partisanпартизанин issueпроблем,
487
1480192
3378
както ти каза, това вече
не е партиен въпрос,
24:55
but you bringвъвеждат alongзаедно people
from the other sideстрана togetherзаедно,
488
1483594
4166
ако се съберат заедно хора
от различни партии,
24:59
backedопрян by scienceнаука, backedопрян by these kindsвидове
of investmentинвестиция opportunitiesвъзможности,
489
1487784
3285
подкрепени от науката, подкрепени от
тези инвестиционни възможности,
25:03
backedопрян my reasonпричина that you winпечеля the day --
490
1491093
2108
подкрепени от довода, че вие ​​печелите -
25:05
boyмомче, that's really excitingвълнуващ.
491
1493225
2359
човече, това наистина е вълнуващо!
25:07
Thank you so much.
492
1495608
1168
Благодаря Ви много!
25:08
AGAG: Thank you so much
for bringingпривеждане me back to TEDТЕД.
493
1496800
2507
AГ: Благодаря Ви много,
че ме поканихте отново в ТЕД.
25:11
Thank you!
494
1499331
1151
Благодаря ви!
25:12
(ApplauseАплодисменти)
495
1500506
2606
(Аплодисменти)
Translated by Kameliya Milcheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com