ABOUT THE SPEAKER
Yochai Benkler - Legal expert
Yochai Benkler has been called "the leading intellectual of the information age." He proposes that volunteer-based projects such as Wikipedia and Linux are the next stage of human organization and economic production.

Why you should listen

Larry Lessig calls law professor Yochai Benkler "the leading intellectual of the information age." He studies the commons -- including such shareable spaces as the radio spectrum, as well as our shared bodies of knowledge and how we access and change them.

His most recent writings (such as his 2006 book The Wealth of Networks) discuss the effects of net-based information production on our lives and minds and laws. He has gained admirers far beyond the academy, so much so that when he released his book online with a Creative Commons license, it was mixed and remixed online by fans. (Texts can be found at benkler.org; and check out this web-based seminar on The Wealth of Networks.) He was awarded EFF's Pioneer Award in 2007.

He's the Berkman Professor of Entrepreneurial Legal Studies at Harvard, and faculty co-director of the Berkman Center for Internet and Society (home to many of TED's favorite people).

More profile about the speaker
Yochai Benkler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Yochai Benkler: The new open-source economics

Йокай Бенклър ще ни разкаже за новите икономики с отворен код

Filmed:
887,740 views

Йокай Бенклър обяснява как общите съвместни проекти като Wikipedia и Linux представят следващия етап на човешка организация.
- Legal expert
Yochai Benkler has been called "the leading intellectual of the information age." He proposes that volunteer-based projects such as Wikipedia and Linux are the next stage of human organization and economic production. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of the problemsпроблеми of writingписане, and workingработа, and looking at the InternetИнтернет
0
0
3000
Един от проблемите на писането, работата и търсенето в интернет
00:15
is that it's very hardтвърд to separateотделен fashionмода from deepДълбок changeпромяна.
1
3000
7000
е много трудното разграничаване на модата от истинската промяна.
00:22
And so, to startначало helpingподпомагане that, I want to take us back to 1835.
2
10000
4000
И за да помагам в разбирането на разликите, ще ни върна обратно през 1835 година.
00:26
In 1835, JamesДжеймс GordonГордън BennettБенет foundedоснован the first mass-circulationмаса в обращение newspaperвестник
3
14000
7000
Тогава, James Gordon Bennett основал първият вестник за масови новини
00:33
in NewНов YorkЙорк CityГрад.
4
21000
2000
в Ню Йорк.
00:35
And it costцена about 500 dollarsдолара to startначало it,
5
23000
3000
Той струвал около 500 долара в началото,
00:38
whichкойто was about the equivalentеквивалентен of 10,000 dollarsдолара of todayднес.
6
26000
4000
което било еквивалентно на 10, 000 долара днес.
00:42
By 15 yearsгодини laterпо късно, by 1850, doing the sameедин и същ thing
7
30000
4000
15 години по-късно през 1850, със същата идея
00:46
-- startingстартиране what was experiencedопитен as a mass--circulationмаса--обращение dailyежедневно paperхартия
8
34000
3000
- започнало е това, което наричаме ежедневник за масова публика
00:49
-- would come to costцена two and a halfнаполовина millionмилион dollarsдолара.
9
37000
4000
- който струвал два и половина милиона долара.
00:53
10,000, two and a halfнаполовина millionмилион, 15 yearsгодини.
10
41000
3000
От 10, 000 долара, до два и половина милиона за 15 години.
00:56
That's the criticalкритичен changeпромяна that is beingсъщество invertedобърнат by the NetМрежата.
11
44000
7000
Това е много важна промяна, която бе изменена от интернет в последствие.
01:03
And that's what I want to talk about todayднес,
12
51000
3000
И днес ще се занимаваме с този въпрос,
01:06
and how that relatesсе отнася to the emergenceпоявяване of socialсоциален productionпроизводство.
13
54000
3000
как той се свързва с развиващата се социална продукция?
01:09
StartingСтартиране with newspapersвестници, what we saw was highВисоко costцена as an initialпървоначален requirementизискване
14
57000
8000
Започвайки с вестниците, това на което бяхме свидетели като начални изисквания
01:17
for makingприготвяне informationинформация, knowledgeзнание and cultureкултура, whichкойто led to a starkСтарк bifurcationбифуркация
15
65000
6000
за предоставяне на информация, знания и култура, което води до абсолютно разграничение
01:23
betweenмежду producersпроизводители -- who had to be ableспособен to raiseповишаване на financialфинансов capitalкапитал,
16
71000
4000
между създателите - които могат да вземат паричен капитал,
01:27
just like any other industrialиндустриален organizationорганизация --
17
75000
4000
както всяка друга индустриална организация -
01:31
and passiveпасивен consumersпотребителите that could chooseизбирам from a certainопределен setкомплект of
18
79000
3000
и пасивните клиенти, които избирали определен пакет
01:34
things that this industrialиндустриален modelмодел could produceпродукция.
19
82000
5000
от неща, които индустриалният модел може да предостави като продукти.
01:39
Now, the termтермин "informationинформация societyобщество," "informationинформация economyикономика,"
20
87000
3000
Сега, терминът "Информационно общество", "Информационна икономика",
01:42
for a very long time has been used as the thing that comesидва after
21
90000
4000
за много дълго време се използва като нещо, което идва след
01:46
the industrialиндустриален revolutionреволюция. But in factфакт, for purposesцели of understandingразбиране what's happeningслучва
22
94000
6000
Индустриалната Революция. Но е факт, че за разбирането ни за това
01:52
todayднес, that's wrongпогрешно. Because for 150 yearsгодини, we'veние имаме had an informationинформация economyикономика.
23
100000
6000
днес е погрешно. Защото за 150 години, ние си мислим, че имаме информационна икономика.
01:58
It's just been industrialиндустриален,
24
106000
2000
А тя е само индустриална икономика.
02:00
whichкойто meansсредства those who were producingпроизводство had to have a way of raisingповишаване moneyпари
25
108000
4000
Което значи, че тези които произвеждат, имат начин за печелене на пари,
02:04
to payплащам those two and a halfнаполовина millionмилион dollarsдолара, and laterпо късно, more for the telegraphтелеграф,
26
112000
4000
за да плащат тези два и половина милиона долара, и по късно, повече за телеграф,
02:08
and the radioрадио transmitterпредавател, and the televisionтелевизия, and eventuallyв крайна сметка the mainframeмейнфрейм.
27
116000
5000
за радиоприемник, телевизор, и евентуално главен приемник(mainframe).
02:13
And that meantозначаваше they were marketпазар basedбазиран, or they were governmentправителство ownedпритежавани,
28
121000
3000
И това значи, че пазара е базиран или по-скоро правителствено притежаван,
02:16
dependingв зависимост on what kindмил of systemсистема they were in. And this characterizedхарактеризиращ and anchoredзакотвени
29
124000
5000
зависещ от това в каква система сме. И характеризиран и подчертан
02:21
the way informationинформация and knowledgeзнание were producedпроизведена for the nextследващия 150 yearsгодини.
30
129000
7000
е пътя на информацията и знанието, които се продуцират през следващите 150 години.
02:28
Now, let me tell you a differentразличен storyистория. Around JuneЮни 2002,
31
136000
5000
Нека сега ви разкажа различна история. Около Юни 2002,
02:33
the worldсвят of supercomputersсуперкомпютри had a bombshellбомба.
32
141000
4000
света на суперкомпютрите е скрито бомбоубежище.
02:37
The JapaneseЯпонски had, for the first time, createdсъздаден the fastestНай-бързият supercomputerсуперкомпютър --
33
145000
4000
Японците за първи път са направили най-бързия суперкомпютър --
02:41
the NECNEC EarthЗемята SimulatorСимулатор -- takingприемате the primaryпървичен from the U.S.,
34
149000
3000
NEC симулатор на света - който е главно от US,
02:44
and about two yearsгодини laterпо късно -- this, by the way, is measuringизмерване the trillionтрилион floating-pointс плаваща запетая
35
152000
4000
и за около две години по-късно, той, между другото е измервал трилион операции с плаваща точка
02:48
operationsоперации perна secondвтори that the computer'sна компютъра capableспособен of runningбягане --
36
156000
4000
за секунда, през която компютъра е пуснат.
02:52
sighвъздишка of reliefоблекчение: IBMIBM [BlueСин GeneГен] has just edgedостриета aheadнапред of the NECNEC EarthЗемята SimulatorСимулатор.
37
160000
6000
За сведение: IBM Gene Blue беше тъкмо достигнал и малко по-напред пред NEC симулатора на света.
02:58
All of this completelyнапълно ignoresигнорира the factфакт that throughoutпрез this periodПериод,
38
166000
4000
Всичко това напълно игнорира факта, че през този период
03:02
there's anotherоще supercomputerсуперкомпютър runningбягане in the worldсвят -- SETISETI@home.
39
170000
4000
има друг суперкомпютър пуснат в света наречен - SETI@Home
03:06
FourЧетири and a halfнаполовина millionмилион usersпотребители around the worldсвят, contributingдопринасяйки theirтехен
40
174000
4000
- четири и половина милиона потребителя по света, споделящи
03:10
leftoverостанал computerкомпютър cyclesцикли, wheneverкогато и да е theirтехен computerкомпютър isn't workingработа,
41
178000
4000
остатъчните компютърни цикли, когато техния компютър не работи,
03:14
by runningбягане a screenекран saverскрийнсейвър, and togetherзаедно sharingсподеляне theirтехен resourcesресурси to createсъздавам
42
182000
7000
като пускат скрийнсейвър и тогава споделят своите ресурси, за да направят
03:21
a massiveмасов supercomputerсуперкомпютър that NASAНАСА harnessesколани to analyzeанализирам the dataданни
43
189000
5000
масивен суперкомпютър, който NASA използва, за да анализира информацията,
03:26
comingидващ from radioрадио telescopesтелескопи.
44
194000
4000
идваща от телескопите.
03:30
What this pictureснимка suggestsподсказва to us is that we'veние имаме got a radicalрадикален changeпромяна in the way
45
198000
7000
Това, което ни подсказва тази картина, е че имаме радикална промяна в пътя
03:37
informationинформация productionпроизводство and exchangeобмен is capitalizedкапитализирани. Not that it's becomeда стане
46
205000
4000
по-който информацията се създава, разменя и оценява. Не че е станала
03:41
lessпо-малко capitalкапитал intensiveинтензивен -- that there's lessпо-малко moneyпари that's requiredдлъжен
47
209000
3000
по-евтина, просто по-малко пари се изискват,
03:44
-- but that the ownershipсобственост of this capitalкапитал, the way the capitalizationглавни букви happensслучва се,
48
212000
5000
но собственика на този капитал и пътя, по-който капитализацията се случва,
03:49
is radicallyкоренно distributedразпределена. EachВсеки of us, in these advancedнапреднал economiesикономики,
49
217000
5000
се разпределя радикално. Всеки от нас, в тези развити икономики,
03:54
has one of these, or something ratherпо-скоро like it -- a computerкомпютър.
50
222000
5000
има едно от тези или нещо подобно на компютър.
03:59
They're not radicallyкоренно differentразличен from routersрутери insideвътре the middleсреден of the networkмрежа.
51
227000
5000
Те не се различават много от рутерите, намиращи се в средата на мрежата.
04:04
And computationизчисление, storageсъхранение and communicationsкомуникации capacityкапацитет are in the handsръце of
52
232000
5000
И капацитета на изчисленията, складирането на данни и комуникациите е в ръцете на
04:09
practicallyпрактически everyвсеки connectedсвързан personчовек -- and these are the basicосновен physicalфизически
53
237000
6000
всеки свързан човек - и това са всички основни физически
04:15
capitalкапитал meansсредства necessaryнеобходимо for producingпроизводство informationинформация, knowledgeзнание and cultureкултура,
54
243000
5000
капитални значения, необходими за получаването на информация, знания и култура,
04:20
in the handsръце of something like 600 millionмилион to a billionмилиард people around the planetпланета.
55
248000
6000
в ръцете на около 600 милиона хора на планетата.
04:26
What this meansсредства is that for the first time sinceот the industrialиндустриален revolutionреволюция,
56
254000
6000
Това значи, че за първи път от Индустриалната Революция,
04:32
the mostнай-много importantважно meansсредства, the mostнай-много importantважно componentsелементи of the coreсърцевина
57
260000
6000
най-важните средства - и най-важните компонети на ядрото
04:38
economicикономически activitiesдейности -- rememberпомня, we are in an informationинформация economyикономика
58
266000
4000
са икономическите дейности - запомнете, ние се намираме в информационна икономика
04:42
-- of the mostнай-много advancedнапреднал economiesикономики, and there more than anywhereнавсякъде elseоще,
59
270000
5000
на най-развитите икономики, и навсякъде
04:47
are in the handsръце of the populationнаселение at largeголям. This is completelyнапълно differentразличен than what we'veние имаме
60
275000
4000
са в ръцете на популацията като цяло. Това е много различно от това, на което
04:51
seenвидян sinceот the industrialиндустриален revolutionреволюция. So we'veние имаме got communicationsкомуникации and computationизчисление
61
279000
5000
бяхме свидетели в Индустриалната Революция. Затова имаме взаимовръзки и изчислителен
04:56
capacityкапацитет in the handsръце of the entireцял populationнаселение,
62
284000
3000
капацитет в ръцете на цялата популация,
04:59
and we'veние имаме got humanчовек creativityтворчество, humanчовек wisdomмъдрост, humanчовек experienceопит
63
287000
5000
и имаме човешката креативност, знание и опит
05:04
-- the other majorголям experienceопит, the other majorголям inputвход --
64
292000
3000
и други важни преживявания от друг важен вход.
05:07
whichкойто unlikeза разлика от simpleпрост laborтруд -- standстоя here turningобръщане this leverлост all day long --
65
295000
5000
Което за разлика от простия труд - работи по цял ден -
05:12
is not something that's the sameедин и същ or fungibleвзаимозаменяема amongсред people.
66
300000
3000
не е нещо, което е едно и също за хората.
05:15
Any one of you who has takenвзета someoneнякой else'sдруг е jobработа, or triedопитах to give yoursтвой
67
303000
3000
И тези от вас, които са взели работата на някой друг или са се опитали да дадат своята
05:18
to someoneнякой elseоще, no matterвъпрос how detailedподробни the manualнаръчник, you cannotне мога transmitпредават
68
306000
6000
на друг, без значение колко е подробен наръчника който сте му предоставили, не можете да пренесете
05:24
what you know, what you will intuitинтуиция underпри a certainопределен setкомплект of circumstancesобстоятелства.
69
312000
5000
това, което знаете, и което ще онаследите от определени групи от обстоятелства.
05:29
In that we're uniqueединствен по рода си, and eachвсеки of us holdsпритежава this criticalкритичен inputвход
70
317000
4000
В това сме уникални и всеки от нас държи критичен вход
05:33
into productionпроизводство as we holdдържа this machineмашина.
71
321000
4000
в производството, както ние държим машината.
05:37
What's the effectефект of this? So, the storyистория that mostнай-много people know
72
325000
5000
Какъв е ефекта от това? Историята, която повечето хора знаят,
05:42
is the storyистория of freeБезплатно or openотворен sourceизточник softwareсофтуер.
73
330000
4000
е историята за безплатен софтуер или с отворен код.
05:46
This is marketпазар shareдял of ApacheApache WebУеб serverсървър
74
334000
3000
Това е пазарния дял на Apache Web сървър
05:49
-- one of the criticalкритичен applicationsприложения in Web-basedУеб базирана communicationsкомуникации.
75
337000
6000
-- един от критично важните приложения в Интернет базираните комуникации.
05:55
In 1995, two groupsгрупи of people said,
76
343000
4000
През 1995, две групи от хора казаха,
05:59
"WowУау, this is really importantважно, the WebУеб! We need a much better WebУеб serverсървър!"
77
347000
4000
"Леле, това е наистина важно, Мрежата! На нас ни трябва много по-добър Интернет сървър!"
06:03
One was a motleyпъстър collectionколекция of volunteersдоброволци who just decidedреши,
78
351000
4000
И една група от доброволци решили,
06:07
you know, we really need this, we should writeпиша one,
79
355000
2000
че наистина имат нужда от това и трябва да напишат такъв продукт
06:09
and what are we going to do with what --
80
357000
3000
и ще го направят -
06:12
well, we're gonna shareдял it! And other people will be ableспособен to developразвият it.
81
360000
2000
и ще го споделят! И други хора ще могат да го развиват.
06:14
The other was MicrosoftMicrosoft.
82
362000
2000
Другата беше Microsoft.
06:16
Now, if I told you that 10 yearsгодини laterпо късно, the motleyпъстър crewекипаж of people, who didn't controlконтрол
83
364000
5000
Сега, ако ви бях разказал, че 10 години по-късно, разнородният екип от хора, които не контролират
06:21
anything that they producedпроизведена, acquiredпридобити 20 percentна сто of the marketпазар
84
369000
3000
нищо и, че те произвеждат 20 процента от пазара
06:24
and was the redчервен lineлиния, it would be amazingудивителен! Right?
85
372000
3000
щеше да ви звучи невероятно! Нали?
06:27
Think of it in minivansмикробуси. A groupгрупа of automobileавтомобил
86
375000
3000
Мислете за него като за миниван. Група от автомобилни
06:30
engineersинженери on theirтехен weekendsсъбота и неделя are competingконкуриращи with ToyotaТойота. Right?
87
378000
5000
инженери, които през свободното си време се състезават с Тойота. Нали?
06:35
But, in factфакт, of courseкурс, the storyистория is it's the 70 percentна сто,
88
383000
3000
Но всъщност, разбира се, историята е 70 %,
06:38
includingвключително the majorголям e-commerceе-търговия siteмясто -- 70 percentна сто of a criticalкритичен applicationприложение
89
386000
5000
включително главната интернет рекламна страница - 70 % от критичното приложение,
06:43
on whichкойто Web-basedУеб базирана communicationsкомуникации and applicationsприложения work is producedпроизведена in this formформа, in
90
391000
6000
на което уеб базирани комуникации и приложения работят и произвеждат с тази форма на
06:49
directдиректен competitionконкуренция with MicrosoftMicrosoft. Not in a sideстрана issueпроблем --
91
397000
4000
директно състезание с Microsoft,
06:53
in a centralцентрален strategicстратегически decisionрешение to try to captureулавяне a componentкомпонент of the NetМрежата.
92
401000
7000
централна стратегия, опитваща се да завладее част от интернет.
07:00
SoftwareСофтуер has doneСвършен this in a way that's been very visibleвидим, because
93
408000
5000
Софтуера се е развил до такава степен, че е много видим, защото
07:05
it's measurableизмерими. But the thing to see is that this actuallyвсъщност happensслучва се throughoutпрез the WebУеб.
94
413000
6000
може да се измери. Но нещото което трябва да видим и отбележим, е всъщност какво става през мрежата.
07:11
So, NASAНАСА, at some pointточка, did an experimentексперимент where they tookвзеха imagesснимки of MarsМарс
95
419000
6000
Затова NASA, направи експеримент, при който взеха изображения от Марс,
07:17
that they were mappingкартография, and they said, insteadвместо of havingкато threeтри or fourчетирима
96
425000
4000
в които те картографират света. И казаха че вместо да има три или четири
07:21
fullyнапълно trainedобучен PhPH.D.s doing this all the time, let's breakпочивка it up into smallмалък componentsелементи,
97
429000
5000
напълно развити докторантски групи да правят това през цялото време, нека ги разделим на малки компоненти.
07:26
put it up on the WebУеб, and see if people, usingизползвайки a very simpleпрост interfaceинтерфейс,
98
434000
4000
да ги пуснем в мрежата, и да видим дали хората, използвайки много простичък интерфейс,
07:30
will actuallyвсъщност spendхарча fiveпет minutesминути here,
99
438000
2000
ще споделят от времето си около пет минути там,
07:32
10 minutesминути there, clickingщракване. After sixшест monthsмесеца,
100
440000
4000
10 минути тук, щракайки. След шест месеца,
07:36
85,000 people used this to generateгенериране mappingкартография at a
101
444000
5000
85,000 души използваха този метод за генерирано картографиране с
07:41
fasterпо-бързо rateскорост than the imagesснимки were comingидващ in, whichкойто was, quoteцитат,
102
449000
4000
по-голяма честота, отколкото самите изображения идваха, които бяха на квота,
07:45
"practicallyпрактически indistinguishableне се различава from the markingsмаркировки of a fully-trainedнапълно обучени PhPH.D.,"
103
453000
4000
"практически недостижимо от бележките на един напълно обучен PhD" - докторант,
07:49
onceведнъж you showedпоказан it to a numberномер of people and computedизчислени the averageсредно аритметично.
104
457000
7000
когато го сравните с броя на хора и изчислите средната им норма, се получава нещо невероятно.
07:56
Now, if you have a little girlмомиче, and she goesотива and writesпише to
105
464000
3000
Сега ако имаме малко момиче,
07:59
-- well, not so little, mediumсреда little -- triesопитва to do researchизследване on BarbieБарби.
106
467000
4000
е, не толкова малко, което прави търсене за куклите Барби.
08:03
And she'llтя ще come to EncartaEncarta, one of the mainосновен onlineна линия encyclopediasенциклопедии.
107
471000
4000
И тя ще отиде в Encarta, една от главните онлайн енциклопедии,
08:07
This is what you'llти ще find out about BarbieБарби. This is it, there's nothing more to the definitionдефиниция,
108
475000
6000
това е, което ще намери за Барби. Не е нищо повече от дефиниция,
08:13
includingвключително, "manufacturersпроизводители" -- pluralмножествено число -- "now more commonlyобикновено produceпродукция
109
481000
4000
включваща "производителите" - многочислени - и че "все повече се произвеждат
08:17
ethnicallyетнически diverseразнообразен dollsкукли, like this blackчерно BarbieБарби." WhichКоито is vastlyмного better
110
485000
4000
етнически различни кукли, като тази черна Барби." Което е доста по-добре
08:21
than what you'llти ще find in the encyclopediaенциклопедия.comCOM,
111
489000
3000
от това, което ще намерите в encyclopedia.com,
08:24
whichкойто is BarbieБарби, KlausКлаус. (LaughterСмях)
112
492000
4000
в която дефиницията за Барби е, Барби Клаус. (Смях)
08:28
On the other handръка, if they go to WikipediaУикипедия, they'llте ще find a genuineистински articleстатия
113
496000
5000
От друга страна, ако отворят Wikipedia, ще намерят гениална статия,
08:33
-- and I won'tняма да talk a lot about WikipediaУикипедия, because JimmyДжими WalesУелс is here --
114
501000
3000
но аз няма да обсъждам много Wikipedia, защото Jimmy Wales е тук,
08:36
but roughlyприблизително equivalentеквивалентен to what you would find in the BritannicaЕнциклопедия Британика, differentlyразлично writtenписмен,
115
504000
6000
но грубия еквивалент на това, което ще намерите в Британика, различно написан,
08:42
includingвключително the controversiesпротиворечия over bodyтяло imageизображение and commercializationкомерсиализация,
116
510000
4000
включващ дискусии, относно имиджа и комерсиализацията на куклата,
08:46
the claimsискове about the way in whichкойто she's a good roleроля modelмодел, etcи т.н..
117
514000
8000
претенциите, че тя е добър модел за поведение и тн.
08:54
AnotherДруг portionчаст is not only how contentсъдържание is producedпроизведена, but how relevanceуместност is producedпроизведена.
118
522000
4000
Друга част не е само как съдържанието се получава, но и как се получават взаимовръзките.
08:58
The claimиск to fameслава of YahooYahoo! was, we hireнаем people to look -- originallyпървоначално, not anymoreвече
119
526000
4000
Уahoo! твърдят, че назначават хора, за да изглеждат оригинални, не повече
09:02
-- we hireнаем people to look at websitesуебсайтове and tell you --
120
530000
5000
-- ние наемаме хора да разглеждат страници и да ви уверим --
09:07
if they're in the indexиндекс, they're good. This, on the other handръка, is what 60,000
121
535000
4000
че ако са индексирани от нас, те са добри. От друга страна около 60, 000
09:11
passionateстрастен volunteersдоброволци produceпродукция in the OpenОтворен DirectoryДиректория ProjectПроект,
122
539000
4000
страстни доброволци произвеждат Open Directory Project.
09:15
eachвсеки one willingсклонен to spendхарча an hourчас or two on something they really careгрижа about,
123
543000
5000
Всеки, желаещ да сподели час или два, за нещо за което се интересува,
09:20
to say, this is good. So, this is the OpenОтворен DirectoryДиректория ProjectПроект, with 60,000 volunteersдоброволци,
124
548000
6000
за да каже, това е добро. И в този проект, с 60, 000 доброволци,
09:26
eachвсеки one spendingразходи a little bitмалко of time, as opposedза разлика to a fewмалцина hundredсто
125
554000
3000
всеки, от които прекарващ малко време, за сметка на няколко стотин
09:29
fullyнапълно paidплатен employeesслужители. No one ownsпритежава it, no one ownsпритежава the outputпродукция,
126
557000
5000
пълно платени работника. Никой не го притежава, никой не притежава изходния продукт,
09:34
it's freeБезплатно for anyoneнякой to use and it's the outputпродукция of people actingактьорско майсторство out of socialсоциален
127
562000
5000
безплатно е за всички да го използват и е резултат от хората, които действат извън светското,
09:39
and psychologicalпсихологичен motivationsмотивация to do something interestingинтересен.
128
567000
4000
и имащи психологическата мотивация да правят интересни неща.
09:43
This is not only outsideизвън of businessesбизнеса. When you think of what is the criticalкритичен innovationиновация
129
571000
6000
Това не само е извън бизнеса. Когато мислите за това какво е критична иновация
09:49
of GoogleGoogle, the criticalкритичен innovationиновация is outsourcingаутсорсинг the one mostнай-много importantважно thing --
130
577000
5000
на Гугъл, критичната иновация е outsourcing, едно от най-важните неща -
09:54
the decisionрешение about what's relevantсъответен -- to the communityобщност of the WebУеб as a wholeцяло,
131
582000
7000
решението за това какво е адекватно - за общността и за мрежата като цяло,
10:01
doing whateverкакто и да е they want to do: so, pageстраница rankранг.
132
589000
3000
и правенето на това, което хората желаят да правят. Следователно - позиции в мрежата.
10:04
The criticalкритичен innovationиновация here is insteadвместо of our engineersинженери, or our people sayingпоговорка
133
592000
6000
Критичната иновация тук е вместо нашите инженери или нашите хора да казват
10:10
whichкойто is the mostнай-много relevantсъответен, we're going to go out and countброя what you,
134
598000
3000
кое е най-важно, ще преброим какво вие и
10:13
people out there on the WebУеб, for whateverкакто и да е reasonпричина -- vanityсуета, pleasureудоволствие --
135
601000
4000
какво хората гледат в интернет, без значение от причината - суета, удоволствие -
10:17
producedпроизведена linksзвена, and tiedобвързан to eachвсеки other. We're going to countброя those, and countброя them up.
136
605000
6000
произвеждат се връзки и се свързват едни с други. Ще преброим тези, ще преброим и тях.
10:23
And again, here, you see BarbieБарби.comCOM, but alsoсъщо, very quicklyбързо,
137
611000
4000
И пак, виждаме Barbie.com, но също и за късмет,
10:27
AdiosbarbieAdiosbarbie.comCOM, the bodyтяло imageизображение for everyвсеки sizeразмер. A contestedоспорени culturalкултурен objectобект,
138
615000
5000
Adiosbarbie.com, с изображение за всички размери. Избран културен обект,
10:32
whichкойто you won'tняма да find anywhereнавсякъде soonскоро on OvertureУвертюра, whichкойто is the classicкласически
139
620000
4000
който няма да намерите никъде скоро в Овертюрата, която е класически
10:36
market-basedпазарно ориентирани mechanismмеханизъм: whoeverкойто и paysплаща the mostнай-много is highestнай-висока on the listсписък.
140
624000
5000
маркетингово базиран механизам. Този, който плаща най-много, той е най-горе в списъка.
10:41
So, all of that is in the creationсъздаване of contentсъдържание, of relevanceуместност, basicосновен humanчовек expressionизразяване.
141
629000
5000
Затова цялото това създаване на съдържание, на взаимовръзки е основен човешки израз.
10:46
But rememberпомня, the computersкомпютри were alsoсъщо physicalфизически. Just physicalфизически materialsматериали
142
634000
4000
Но запомнете, компютрите са също и физически. Само физически материали
10:50
-- our PCsКомпютри -- we shareдял them togetherзаедно. We alsoсъщо see this in wirelessбезжична.
143
638000
4000
- нашите PC, които споделяме. Това се вижда дори и чрез wireless технологията.
10:54
It used to be wirelessбезжична was one personчовек ownedпритежавани the licenseРазрешително, they transmittedпредавани in an
144
642000
6000
Преди беше wireless - един човек притежаващ лиценз, предава в определен
11:00
area■ площ, and it had to be decidedреши whetherдали they would be licensedлицензиран or basedбазиран on propertyИмот.
145
648000
5000
регион и трябва да се реши, дали те трябва да бъдат лицензирани или базирани имуществено.
11:05
What we're seeingвиждане now is that computersкомпютри and radiosрадиостанции are becomingпревръща so sophisticatedсложен
146
653000
5000
Това, което виждаме сега е, че компютрите и радиопредавателите са станали толкова сложни,
11:10
that we're developingразработване algorithmsалгоритми to let people ownсобствен machinesмашини, like Wi-FiWi-Fi devicesустройства,
147
658000
6000
че сме развили алгоритми, позволяващи на хората да притежават дивайси, като wi-fi устройства,
11:16
and overlayнаслагване them with a sharingсподеляне protocolпротокол that would allowпозволява a communityобщност like this
148
664000
5000
и ги презаписваме със споделящ протокол, който ще позволи взаимовръзка като тази,
11:21
to buildпострои its ownсобствен wirelessбезжична broadbandшироколентов networkмрежа simplyпросто from the simpleпрост principleпринцип:
149
669000
6000
за да построи своя безжична мрежа, просто от самия принцип.
11:27
When I'm listeningслушане, when I'm not usingизползвайки, I can help you transferпрехвърляне your messagesсъобщения;
150
675000
6000
Принципът е: когато слушам, когато не използвам, мога да ти помогна да пренесеш своите съобщения.
11:33
and when you're not usingизползвайки, you'llти ще help me transferпрехвърляне yoursтвой.
151
681000
3000
И когато не ги използвате, вие можете да ми помогнете да пренеса вашите.
11:36
And this is not an idealizedидеализира versionверсия. These are workingработа modelsмодели that at leastнай-малко in some
152
684000
5000
Това не е идеализиран вариант. Това са работещи модели, или поне на някои
11:41
placesместа in the UnitedЮнайтед StatesДържавите are beingсъщество implementedизпълнява, at leastнай-малко for publicобществен securityсигурност.
153
689000
7000
места в САЩ са създадени, най-малко за обществената сигурност.
11:48
If in 1999 I told you, let's buildпострои a dataданни storageсъхранение and retrievalизвличане systemсистема.
154
696000
6000
Ако през 1999 ви кажех, нека направим система хранилище за информация.
11:54
It's got to storeмагазин terabytesтерабайта. It's got to be availableна разположение 24 hoursчаса a day,
155
702000
3000
И, че ще складирам терабайти. Че трябва да бъде достъпно 24 часа на ден,
11:57
sevenседем daysдни a weekседмица. It's got to be availableна разположение from anywhereнавсякъде in the worldсвят.
156
705000
3000
седем дни в седмицата. И трябва да е със свободен достъп навсякъде в света.
12:00
It has to supportподдържа over 100 millionмилион usersпотребители at any givenдаден momentмомент. It's got to
157
708000
4000
И трябва да поддържа над 100 000 000 потребителя във всеки един момент. И трябва да бъде
12:04
be robustздрав to attackатака, includingвключително closingзатваряне the mainосновен indexиндекс, injectingинжектиране maliciousзлонамерени filesфайлове,
158
712000
5000
трудно за разбиване, включващо затваряне на главното индексиране, инжектиране на неприятелските файлове
12:09
armedвъоръжени seizureконфискация of some majorголям nodesвъзли. You'dВие бихте say that would take yearsгодини.
159
717000
5000
и прекъсване на някои главни възли. Щяхте да кажете, че ще отнеме години.
12:14
It would take millionsмилиони. But of courseкурс, what I'm describingописващ is P2P fileдосие sharingсподеляне.
160
722000
7000
Ще отнеме милиони. Но разбира се, това което аз описвам е P2P споделянето.
12:21
Right? We always think of it as stealingкражба musicмузика, but fundamentallyв основата си,
161
729000
3000
Нали? Винаги си мислим за него като крадене на музика, но фундаментално,
12:24
it's a distributedразпределена dataданни storageсъхранение and retrievalизвличане systemсистема, where people,
162
732000
4000
то е споделяне на информация и обменна система, където хора,
12:28
for very obviousочевиден reasonsпричини, are willingсклонен to shareдял theirтехен bandwidthчестотна лента and theirтехен
163
736000
4000
по много ясни причини са готови да споделят тяхната връзка и тяхното
12:32
storageсъхранение to createсъздавам something.
164
740000
3000
пространство, за да създадат нещо.
12:35
So, essentiallyпо същество what we're seeingвиждане is the emergenceпоявяване of a fourthчетвърти transactionalсделка
165
743000
4000
И в основата това, което виждаме е четвърто поколение транзакционен
12:39
frameworkрамка. It used to be that there were two primaryпървичен dimensionsразмери alongзаедно whichкойто
166
747000
6000
framework. Преди имаше точно две определени граници където
12:45
you could divideразделям things. They could be marketпазар basedбазиран, or non-marketпланова basedбазиран;
167
753000
3000
можеха да се разграничат нещата. Те можеха да са пазарно базирани или непазарно базирани,
12:48
they could be decentralizedдецентрализирана, or centralizedцентрализирано.
168
756000
2000
можеха да са децентрализирани или централизирани.
12:50
The priceцена systemсистема was a market-basedпазарно ориентирани and decentralizedдецентрализирана systemсистема.
169
758000
3000
Ценовата система беше пазарнобазирана и децентрализирана система.
12:53
If things workedработил better because you actuallyвсъщност had somebodyнякой organizingорганизиране them,
170
761000
4000
Ако нещата щяха да сработят, защото щяхте да имате някой, който да ги организира,
12:57
you had firmsфирми, if you wanted to be in the marketпазар -- or you had governmentsправителства
171
765000
3000
щяхте да имате фирми, ако искате да сте на пазара или щяхте да имате правителства
13:00
or sometimesпонякога largerпо-голям non-profitsбез печалба in the non-marketпланова.
172
768000
3000
или понякога по-големи неприходни или непазарни организации.
13:03
It was too expensiveскъп to have decentralizedдецентрализирана socialсоциален productionпроизводство,
173
771000
5000
Беше много скъпо да има децентрализирана социална продукция,
13:08
to have decentralizedдецентрализирана actionдействие in societyобщество. That was not about societyобщество itselfсебе си.
174
776000
7000
за да има децентрализирано действие в обществото - това не беше обществото само по себе си.
13:15
That was, in factфакт, economicикономически.
175
783000
2000
Това беше икономически факт.
13:17
But what we're seeingвиждане now is the emergenceпоявяване of this fourthчетвърти systemсистема
176
785000
4000
Но това което виждаме сега, е издигането на четвърта система
13:21
of socialсоциален sharingсподеляне and exchangeобмен.
177
789000
1000
на социално споделяне и размяна.
13:22
Not that it's the first time that we do niceприятен things to eachвсеки other, or for eachвсеки other,
178
790000
5000
Забележете, че за първи път ние правим добри неща един за друг и един на друг,
13:27
as socialсоциален beingsсъщества. We do it all the time.
179
795000
4000
като социални същества. Това го правим постоянно.
13:31
It's that it's the first time that it's havingкато majorголям economicикономически impactвъздействие.
180
799000
4000
За първи път това ще има голямо икономическо влияние.
13:35
What characterizesхарактеризира them is decentralizedдецентрализирана authorityвласт.
181
803000
5000
Какво ги характеризира е децентрализираното общество.
13:40
You don't have to askпитам permissionразрешение, as you do in a property-basedпочиващи systemсистема.
182
808000
3000
Не трябва да питате за разрешение, както в приоритетно базираната система.
13:43
MayМай I do this? It's openотворен for anyoneнякой to createсъздавам and innovateиновации and shareдял,
183
811000
6000
Може ли да направя това? То просто е свободно за всеки да създава, развива и споделя,
13:49
if they want to, by themselvesсебе си or with othersдруги,
184
817000
4000
ако пожелае, от себе си или от други,
13:53
because propertyИмот is one mechanismмеханизъм of coordinationкоординация.
185
821000
2000
защото собствеността е един механизъм на координация.
13:55
But it's not the only one.
186
823000
2000
Но не е единственият.
13:57
InsteadВместо това, what we see are socialсоциален frameworksрамки for all of the criticalкритичен things that we use
187
825000
5000
Вместо това, което виждаме са социалните рамки за всички важни неща, които използваме,
14:02
propertyИмот and contractдоговор in the marketпазар: informationинформация flowsпотоци to decideреши what are
188
830000
3000
собственост и договори на пазара. Информационни потоци, решаващи кои са
14:05
interestingинтересен problemsпроблеми; who'sкой е availableна разположение and good for something;
189
833000
4000
интересните проблеми, които са достъпни и добри за някой,
14:09
motivationмотивиране structuresструктури -- rememberпомня, moneyпари isn't always the bestнай-доброто motivatorмотиватор.
190
837000
4000
мотивационни структури - помнете, парите не винаги са най-добрия мотиватор.
14:13
If you leaveоставям a $50 checkпроверка after dinnerвечеря with friendsприятели,
191
841000
4000
Ако оставите 50 доларов чек след вечеря с приятели,
14:17
you don't increaseнараства the probabilityвероятност of beingсъщество invitedпоканена back.
192
845000
4000
не увеличавате възможността да бъдете поканен отново.
14:21
And if dinnerвечеря isn't entirelyизцяло obviousочевиден, think of sexсекс. (LaughterСмях)
193
849000
6000
А ако примера с вечерята не е очевиден, помислете за секс. (Смях)
14:27
It alsoсъщо requiresизисква certainопределен newнов organizationalорганизационната approachesподходи.
194
855000
3000
Също изисква определени нови организационни подходи.
14:30
And in particularособен, what we'veние имаме seenвидян is taskзадача organizationорганизация.
195
858000
4000
И в частност, това което видяхме бе организация на задачите.
14:34
You have to hireнаем people who know what they're doing.
196
862000
2000
Преди трябваше да назначавате хора, които знаят какво правят.
14:36
You have to hireнаем them to spendхарча a lot of time.
197
864000
3000
Трябваше да ги назначите да прекарват много време в работа.
14:39
Now, take the sameедин и същ problemпроблем,
198
867000
2000
Сега, вземете същия проблем,
14:41
chunkбуца it into little modulesмодули, and motivationsмотивация becomeда стане trivialтривиален.
199
869000
4000
разбийте го на малки модули и мотивацията става тривиална.
14:45
FiveПет minutesминути, insteadвместо of watchingгледане TVТЕЛЕВИЗИЯ?
200
873000
2000
Пет минути, вместо гледане на Телевизия?
14:47
FiveПет minutesминути I'll spendхарча just because it's interestingинтересен. Just because it's funшега.
201
875000
4000
Пет минути аз ще прекарам, защото ми е интересно. Просто защото е забавно.
14:51
Just because it givesдава me a certainопределен senseсмисъл of meaningзначение, or, in placesместа that are more
202
879000
4000
И просто защото ми дава определено чувство за значение или на места, които са по-
14:55
involvedучастващи, like WikipediaУикипедия, givesдава me a certainопределен setкомплект of socialсоциален relationsотношения.
203
883000
6000
въвличащи, като Wikipedia, дава ми определена група от социални взаимовръзки.
15:01
So, a newнов socialсоциален phenomenonфеномен is emergingнововъзникващите.
204
889000
4000
И така нов социален феномен се появява.
15:05
It's creatingсъздаване на, and it's mostнай-много visibleвидим when we see it as a newнов formформа of competitionконкуренция.
205
893000
5000
Той създава, и е най-осезаем, когато го видим като нова форма на конкуренция.
15:10
Peer-to-peerPeer-to-peer networksмрежи assaultingнападна the recordingзапис industryпромишленост;
206
898000
3000
Peer-to-peer мрежите нападат звукозаписната индустрия;
15:13
freeБезплатно and openотворен sourceизточник softwareсофтуер takingприемате marketпазар shareдял from MicrosoftMicrosoft;
207
901000
4000
безплатният и с отворен код софтуеър завземат пазарен дял от Мicrosoft;
15:17
SkypeSkype potentiallyпотенциално threateningзастрашаващи traditionalтрадиционен telecomsтелекомуникациите;
208
905000
4000
Skype потенциално заплашва традиционните телекомуникации;
15:21
WikipediaУикипедия competingконкуриращи with onlineна линия encyclopediasенциклопедии.
209
909000
3000
Wikipedia се състезава с онлайн енциклопедиите.
15:24
But it's alsoсъщо a newнов sourceизточник of opportunitiesвъзможности for businessesбизнеса.
210
912000
3000
Но също е и нов източник на възможности за бизнеса.
15:27
As you see a newнов setкомплект of socialсоциален relationsотношения and behaviorsповедения emergingнововъзникващите,
211
915000
6000
Както виждате нова група от социални взаимовръзки и поведения навлиза,
15:33
you have newнов opportunitiesвъзможности. Some of them are toolmakersчлен toolmakers.
212
921000
4000
има нови възможности. Някои от тях са създаването на инструменти.
15:37
InsteadВместо това of buildingсграда well-behavedдобре възпитани appliancesуреди
213
925000
3000
Вместо създаване на добре държащи се поведения,
15:40
-- things that you know what they'llте ще do in advanceнапредък --
214
928000
2000
неща, които знаем как ще завършат предварително--
15:42
you beginзапочвам to buildпострои more openотворен toolsинструменти. There's a newнов setкомплект of valuesстойности,
215
930000
3000
започваме да правим неща с по-отворен код. Това е нова група ценностна система,
15:45
a newнов setкомплект of things people valueстойност.
216
933000
3000
нова група от неща, които хората ценят.
15:48
You buildпострои platformsплатформи for self-expressionсебеизразяване and collaborationсътрудничество.
217
936000
4000
Вие правите платформи за себеизразяване и споделяне.
15:52
Like WikipediaУикипедия, like the OpenОтворен DirectoryДиректория ProjectПроект,
218
940000
4000
Като Wikipedia, като Open Directory Project,
15:56
you're beginningначало to buildпострои platformsплатформи, and you see that as a modelмодел.
219
944000
3000
ако започнете да правите платформи, ще видите това като потенциален модел.
15:59
And you see surfersсърфистите, people who see this happeningслучва, and in some senseсмисъл
220
947000
4000
И виждате, че има хора, които виждат това да става, и в някои случаи
16:03
buildпострои it into a supplyзахранване chainверига, whichкойто is a very curiousлюбопитен one. Right?
221
951000
5000
структурата е направена като поддържаща верига, която е много любопитна.
16:08
You have a beliefвярване: stuffматерия will flowпоток out of connectedсвързан humanчовек beingsсъщества.
222
956000
3000
Имате вярата: нещата ще произтекат от взаимосвързаните хора.
16:11
That'llТова ще give me something I can use, and I'm going to contractдоговор with someoneнякой.
223
959000
3000
Дайте ми информация, която мога да използвам и аз ще ви свържа с някой.
16:14
I will deliverдоставям something basedбазиран on what happensслучва се. It's very scaryстрашен
224
962000
4000
Ще ви дам нещо базирано на случващото се. И е много плашещо
16:18
-- that's what GoogleGoogle does, essentiallyпо същество.
225
966000
2000
това което Гугъл прави, в основата си.
16:20
That's what IBMIBM does in softwareсофтуер servicesуслуги, and they'veте имат doneСвършен reasonablyразумно well.
226
968000
4000
Това което IBM прави в софтуерните услуги и те го правят добре.
16:24
So, socialсоциален productionпроизводство is a realреален factфакт, not a fadприщявка.
227
972000
4000
Затова, социалната продукция е реален факт.
16:28
It is the criticalкритичен long-termдългосрочен shiftизместване causedпричинен by the InternetИнтернет.
228
976000
4000
И е критично дългосрочно изместване, причинено от интернет.
16:32
SocialСоциални relationsотношения and exchangeобмен becomeда стане significantlyзначително more importantважно than they ever
229
980000
7000
Социалните взаимовръзки и размени, стават много по-важни от това, което са били,
16:39
were as an economicикономически phenomenonфеномен. In some contextsконтексти, it's even more efficientефикасен
230
987000
4000
сега са като икономически феномен. В даден контекст, ще е много по-ефективно,
16:43
because of the qualityкачество of the informationинформация, the abilityспособност to find the bestнай-доброто personчовек,
231
991000
5000
защото качеството на информацията и възможността да намираш най-добрия човек,
16:48
the lowerнисък transactionтранзакция costsразходи. It's sustainableустойчивото and growingнарастващ fastбърз.
232
996000
4000
намалящ разходите за транзакцията. И всичко ще бъде устойчиво и бързоразрастващо се.
16:52
But -- and this is the darkтъмен liningоблицовка -- it is threatenedзастрашена by
233
1000000
6000
Но - тук е тъмнината - то е заплашено от,
16:58
-- in the sameедин и същ way that it threatensзаплашва -- the incumbentтитуляр industrialиндустриален systemsсистеми.
234
1006000
4000
по същия начин, по който то заплашва, инкубираните индустриални системи.
17:02
So nextследващия time you openотворен the paperхартия, and you see an intellectualинтелектуален propertyИмот decisionрешение,
235
1010000
5000
Следващият път, когато отворите вестник, и видите решение за интелектуалната собственост,
17:07
a telecomsтелекомуникациите decisionрешение, it's not about something smallмалък and technicalтехнически.
236
1015000
6000
решение на телекомуникационните компании, то не е нещо малко и техническо,
17:13
It is about the futureбъдеще of the freedomсвобода to be as socialсоциален beingsсъщества with eachвсеки other,
237
1021000
6000
то е за бъдещето и свободата на това, да бъдем социални същества един с друг
17:19
and the way informationинформация, knowledgeзнание and cultureкултура will be producedпроизведена.
238
1027000
5000
и за начина по който информацията, знанието и културата, ще се произвеждат.
17:24
Because it is in this contextконтекст that we see a battleбитка over how easyлесно or hardтвърд it will be
239
1032000
7000
Защото в този контекст, ние виждаме битка над това колко лесно и колко трудно ще е
17:31
for the industrialиндустриален informationинформация economyикономика to simplyпросто go on as it goesотива,
240
1039000
4000
за индустриалната информационна икономика да се остави по течението или да предостави
17:35
or for the newнов modelмодел of productionпроизводство to beginзапочвам to developразвият alongsideнаред с that industrialиндустриален modelмодел,
241
1043000
6000
нов модел на продукция, който да бъде разработен заедно с индустриалния модел,
17:41
and changeпромяна the way we beginзапочвам to see the worldсвят and reportдоклад what it is that we see.
242
1049000
5000
и да промени начина по който виждаме и отразяваме света.
17:46
Thank you.
243
1054000
1000
Благодаря Ви!
Translated by svetlozar neykov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yochai Benkler - Legal expert
Yochai Benkler has been called "the leading intellectual of the information age." He proposes that volunteer-based projects such as Wikipedia and Linux are the next stage of human organization and economic production.

Why you should listen

Larry Lessig calls law professor Yochai Benkler "the leading intellectual of the information age." He studies the commons -- including such shareable spaces as the radio spectrum, as well as our shared bodies of knowledge and how we access and change them.

His most recent writings (such as his 2006 book The Wealth of Networks) discuss the effects of net-based information production on our lives and minds and laws. He has gained admirers far beyond the academy, so much so that when he released his book online with a Creative Commons license, it was mixed and remixed online by fans. (Texts can be found at benkler.org; and check out this web-based seminar on The Wealth of Networks.) He was awarded EFF's Pioneer Award in 2007.

He's the Berkman Professor of Entrepreneurial Legal Studies at Harvard, and faculty co-director of the Berkman Center for Internet and Society (home to many of TED's favorite people).

More profile about the speaker
Yochai Benkler | Speaker | TED.com