ABOUT THE SPEAKER
Dave Brain - Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets.

Why you should listen
Dave Brain is an Assistant Professor of Astrophysics and Planetary Science at the University of Colorado at Boulder. He's interested in the evolution of the atmospheres of planets such as Mars, Venus and Earth, and in particular how planets lose (and gain) atmosphere over time. He uses spacecraft data and computer models to help figure out how light and particles from our sun strip away atmospheric particles, possibly changing them from habitable worlds.
More profile about the speaker
Dave Brain | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Dave Brain: What a planet needs to sustain life

Дейв Брайън: От какво се нуждае една планета, за да поддържа живот

Filmed:
1,867,290 views

"Венера е твърде гореща, Марс е твърде студен, а Земята е златната среда", казва планетарният учен Дейв Брайън. Но защо? В този приятно духовит разговор Брайън изследва удивителната наука зад това какво е необходимо на една планета, за да поддържа живот - и защо човечеството може би се намира на точното място в точното време, когато става дума за времева скала на планети, поддържащи живот.
- Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm really gladдоволен to be here.
0
943
1421
Много се радвам, че съм тук.
00:15
I'm gladдоволен you're here,
1
3015
1688
Радвам се, че вие сте тук,
00:16
because that would be a little weirdстранен.
2
4727
1833
понеже иначе щеше да е малко странно.
00:19
I'm gladдоволен we're all here.
3
7460
2105
Радвам се, че всички сме тук.
00:22
And by "here," I don't mean here.
4
10303
2853
И като казвам "тук", нямам предвид тук.
00:26
Or here.
5
14831
1150
Или тук.
00:28
But here.
6
16728
1152
А тук.
00:29
I mean EarthЗемята.
7
17904
1150
Имам предвид Земята.
00:31
And by "we," I don't mean
those of us in this auditoriumзалата,
8
19627
3943
И като казвам "ние",
нямам предвид нас в тази зала,
00:35
but life,
9
23594
1470
а живота,
00:37
all life on EarthЗемята --
10
25088
1449
всеки живот на Земята
00:38
(LaughterСмях)
11
26561
5382
(Смях)
00:44
from complexкомплекс to single-celledедноклетъчни,
12
32280
1991
от сложния до едноклетъчния,
00:46
from moldмухъл to mushroomsгъби
13
34295
2324
от мухъла до гъбите,
00:48
to flyingлетене bearsмечки.
14
36643
1378
до летящите мечки.
00:50
(LaughterСмях)
15
38045
1366
(Смях)
00:53
The interestingинтересен thing is,
16
41736
1509
Интересното нещо е, че
00:55
EarthЗемята is the only placeмясто
we know of that has life --
17
43269
3031
Земята е единственото място,
на което знаем, че има живот,
00:58
8.7 millionмилион speciesвид.
18
46324
1877
8,7 милиона вида.
01:00
We'veНие сме lookedпогледнах other placesместа,
19
48660
1254
Търсили сме другаде,
01:01
maybe not as hardтвърд
as we should or we could,
20
49938
2097
може би не така усърдно,
както трябва или можем,
01:04
but we'veние имаме lookedпогледнах and haven'tима не foundнамерено any;
21
52059
1927
но сме търсили и не сме открили.
01:06
EarthЗемята is the only placeмясто
we know of with life.
22
54010
2276
Земята е единственото
познато ни място с живот.
01:09
Is EarthЗемята specialспециален?
23
57318
1274
Изключителна ли е Земята?
01:11
This is a questionвъпрос I've wanted
to know the answerотговор to
24
59591
2454
Това е въпрос,
чийто отговор искам да узная
01:14
sinceот I was a smallмалък childдете,
25
62069
1254
откакто бях малък
01:15
and I suspectзаподозрян 80 percentна сто
of this auditoriumзалата
26
63347
2032
и подозирам, че 80% от хората в тази зала
01:17
has thought the sameедин и същ thing
and alsoсъщо wanted to know the answerотговор.
27
65403
3008
са мислели същото
и също искат да научат отговора.
01:20
To understandразбирам whetherдали
there are any planetsпланети --
28
68879
2167
За да разберем дали има други планети,
01:23
out there in our solarслънчев systemсистема or beyondотвъд --
29
71070
2278
в нашата Слънчева система
или отвъд нея,
01:25
that can supportподдържа life,
30
73372
1458
където е възможно да има живот,
01:26
the first stepстъпка is to understandразбирам
what life here requiresизисква.
31
74854
3197
първата стъпка е да разберем
какво изисква животът тук.
01:30
It turnsзавои out, of all of those
8.7 millionмилион speciesвид,
32
78575
3563
Оказва се, че за съществуването
на всички тези 8,7 милиона вида
01:34
life only needsпотребности threeтри things.
33
82162
2198
са необходими само три неща.
01:37
On one sideстрана, all life
on EarthЗемята needsпотребности energyенергия.
34
85032
2852
От една страна, всеки живот на Земята
се нуждае от енергия.
01:39
ComplexКомплекс life like us derivesпроизтича
our energyенергия from the sunслънце,
35
87908
3485
Сложни организми като нашите
извличат енергия от слънцето,
но животът дълбоко под земята
може да приема енергия
01:43
but life deepДълбок undergroundпод земята
can get its energyенергия
36
91417
2101
01:45
from things like chemicalхимически reactionsреакции.
37
93542
1722
от източници като химически реакции.
01:47
There are a numberномер
of differentразличен energyенергия sourcesизточници
38
95288
2151
Има редица различни
енергийни източници,
01:49
availableна разположение on all planetsпланети.
39
97463
1243
достъпни на всички планети.
01:51
On the other sideстрана,
40
99400
1156
От друга страна,
01:52
all life needsпотребности foodхрана or nourishmentхранене.
41
100580
2705
всеки организъм се нуждае от
храна и прехрана.
01:55
And this seemsИзглежда like a tallвисок orderпоръчка,
especiallyособено if you want a succulentсочен tomatoдомат.
42
103741
4474
И това изглежда огромно изискване,
особено ако искате сочен домат.
02:00
(LaughterСмях)
43
108239
1716
(Смях)
02:01
HoweverВъпреки това, all life on EarthЗемята
derivesпроизтича its nourishmentхранене
44
109979
3066
Обаче всички организми на Земята
извличат енергия
02:05
from only sixшест chemicalхимически elementsелементи,
45
113069
2030
от едва шест химически елемента
02:07
and these elementsелементи can be foundнамерено
on any planetaryпланетарен bodyтяло
46
115123
3004
и тези елементи могат да бъдат открити
на всяка планета
02:10
in our solarслънчев systemсистема.
47
118151
1336
в нашата Слънчева система.
02:12
So that leavesлиста the thing
in the middleсреден as the tallвисок poleполюс,
48
120537
3227
Което прави нещото по средата
най-трудно достижимото,
02:15
the thing that's hardestнай-трудната to achieveпостигане.
49
123788
1954
нещото най-трудно за постигане.
02:17
Not mooseЛос, but waterвода.
50
125766
1892
Не лосът, а водата.
02:19
(LaughterСмях)
51
127682
2781
(Смях)
02:23
AlthoughВъпреки че mooseЛос would be prettyкрасива coolготино.
52
131285
1794
Макар че лосът също си го бива.
02:25
(LaughterСмях)
53
133103
1158
(Смях)
02:26
And not frozenзамръзнал waterвода, and not waterвода
in a gaseousгазообразни stateсъстояние, but liquidтечност waterвода.
54
134285
5535
И не замръзнала вода, и не вода
в газообразно състояние, а течаща вода.
02:32
This is what life needsпотребности
to surviveоцелее, all life.
55
140748
2453
От това има нужда животът,
за да оцелее, всеки живот.
02:35
And manyмного solarслънчев systemсистема bodiesтела
don't have liquidтечност waterвода,
56
143680
3336
И много от телата в Слънчевата система
нямат течаща вода,
затова не търсим там.
02:39
and so we don't look there.
57
147040
1636
Други тела от Слънчевата система
може да имат течаща вода в изобилие,
02:40
Other solarслънчев systemсистема bodiesтела
mightбиха могли, може have abundantизобилен liquidтечност waterвода,
58
148700
2993
02:43
even more than EarthЗемята,
59
151717
1335
дори повече от Земята,
02:45
but it's trappedкапан beneathпод an icyМразовито shellчерупка,
60
153076
2450
но тя е затворена под ледена шапка,
02:47
and so it's hardтвърд to accessдостъп,
it's hardтвърд to get to,
61
155550
2261
което я прави трудно достъпна,
02:49
it's hardтвърд to even find out
if there's any life there.
62
157835
2719
трудно е дори да се установи дали там
има някакъв живот.
02:53
So that leavesлиста a fewмалцина bodiesтела
that we should think about.
63
161475
2995
Което ни оставя няколко небесни тела,
върху които да се спрем.
02:56
So let's make the problemпроблем
simpler-проста for ourselvesсебе си.
64
164494
2429
Така че нека улесним
този въпрос за себе си.
02:58
Let's think only about liquidтечност waterвода
on the surfaceповърхност of a planetпланета.
65
166947
3341
Нека помислим само за течащата вода
на повърхността на една планета.
03:02
There are only threeтри bodiesтела
to think about in our solarслънчев systemсистема,
66
170312
2956
Има само три тела в Слънчевата ни система,
за които да мислим
03:05
with regardвръзка to liquidтечност waterвода
on the surfaceповърхност of a planetпланета,
67
173292
2582
във връзка с течаща вода
на повърхността им
03:07
and in orderпоръчка of distanceразстояние from the sunслънце,
it's: VenusВенера, EarthЗемята and MarsМарс.
68
175898
4826
и по отношение на отдалеченост от
Слънцето, те са: Венера, Земята и Марс.
03:13
You want to have an atmosphereатмосфера
for waterвода to be liquidтечност.
69
181265
3372
Необходимо е да съществува атмосфера,
така че водата да е течаща.
03:16
You have to be very carefulвнимателен
with that atmosphereатмосфера.
70
184661
2378
Трябва много да внимавате с атмосферата.
03:19
You can't have too much atmosphereатмосфера,
too thickдебел or too warmтопло an atmosphereатмосфера,
71
187063
3412
Тя не може да е твърде много,
твърде гъста или твърде топла,
03:22
because then you endкрай up
too hotгорещ like VenusВенера,
72
190499
2905
понеже това ще превърне планетата
в твърде горещата Венера
03:25
and you can't have liquidтечност waterвода.
73
193428
1737
и там няма да има течаща вода.
03:27
But if you have too little atmosphereатмосфера
and it's too thinтънък and too coldстуд,
74
195189
3953
Но ако има твърде малко атмосфера
и тя е твърде фина и твърде студена,
03:31
you endкрай up like MarsМарс, too coldстуд.
75
199166
2024
планетата ще е като Марс, твърде студена.
03:33
So VenusВенера is too hotгорещ, MarsМарс is too coldстуд,
76
201865
2475
И ето че Венера е твърде гореща,
Марс твърде студен,
а Земята е златната среда.
03:36
and EarthЗемята is just right.
77
204364
1164
03:37
You can look at these imagesснимки behindзад me
and you can see automaticallyавтоматично
78
205552
3475
Ако разгледате снимките зад мен,
веднага ще забележите
03:41
where life can surviveоцелее
in our solarслънчев systemсистема.
79
209051
2597
къде животът може да оцелее
в нашата Слънчева система.
03:44
It's a Goldilocks-typeЛютиче-тип problemпроблем,
80
212296
1600
Като в приказката за Златокоска,
03:45
and it's so simpleпрост
that a childдете could understandразбирам it.
81
213920
2490
където проблемът е така прост,
че дори дете ще го разбере.
03:49
HoweverВъпреки това,
82
217452
1180
И все пак
03:51
I'd like to remindнапомням you of two things
83
219450
2928
искам да ви напомня две неща
03:54
from the GoldilocksВид лютиче storyистория
that we mayможе not think about so oftenчесто
84
222402
2954
от приказката, върху които
може би не се замисляме така често,
03:57
but that I think are really relevantсъответен here.
85
225380
2096
но които смятам,
че имат отношение в случая.
04:00
NumberНомер one:
86
228056
1150
Първо:
04:02
if MamaМама Bear'sНа мечка bowlкупа is too coldстуд
87
230311
2792
ако купичката на Мама Мечка
е твърде студена,
04:05
when GoldilocksВид лютиче walksходи into the roomстая,
88
233833
2008
когато Златокоска влиза в стаята,
04:08
does that mean it's always been too coldстуд?
89
236642
2143
това значи ли,
че винаги е била твърде студена?
04:11
Or could it have been just right
at some other time?
90
239825
3268
Или може би е била
съвсем добра по друго време?
04:15
When GoldilocksВид лютиче walksходи into the roomстая
determinesопределя the answerотговор
91
243650
3681
Моментът на влизане на Златокоска
в стаята определя отговора,
04:19
that we get in the storyистория.
92
247355
1332
който приказката ни дава.
04:21
And the sameедин и същ is trueвярно with planetsпланети.
93
249114
1730
Същото важи и за планетите.
04:22
They're not staticстатични things. They changeпромяна.
94
250868
2026
Те не са статични. Те се изменят.
04:24
They varyварира. They evolveсе развива.
95
252918
1742
Променят се. Развиват се.
04:26
And atmospheresатмосфери do the sameедин и същ.
96
254684
2043
Същото е с атмосферите.
04:28
So let me give you an exampleпример.
97
256751
1702
Ще ви дам пример.
04:30
Here'sТук е one of my favoriteлюбим
picturesснимки of MarsМарс.
98
258477
2002
Това е една
от любимите ми снимки на Марс.
04:32
It's not the highestнай-висока resolutionрезолюция imageизображение,
it's not the sexiestнай-секси imageизображение,
99
260503
3131
Не е снимката с най-добра резолюция,
не е най-секси снимката,
04:35
it's not the mostнай-много recentскорошен imageизображение,
100
263658
1503
не е най-новата снимка,
04:37
but it's an imageизображение that showsпредавания riverbedsречните корита
cutразрез into the surfaceповърхност of the planetпланета;
101
265185
3494
но е снимка, показваща речни корита,
прорязващи повърхността на планетата;
04:41
riverbedsречните корита carvedиздълбани by flowingтечаща, liquidтечност waterвода;
102
269320
2584
речни корита, издълбани от течаща вода;
04:45
riverbedsречните корита that take hundredsстотици or thousandsхиляди
or tensдесетки of thousandsхиляди of yearsгодини to formформа.
103
273515
4886
речни корита, за чието формиране трябват
стотици, хиляди, десетки хиляди години.
Това няма как да се случи на Марс днес.
04:50
This can't happenстава on MarsМарс todayднес.
104
278425
1618
04:52
The atmosphereатмосфера of MarsМарс todayднес
is too thinтънък and too coldстуд
105
280067
2481
Днес атмосферата на Марс е
твърде фина и студена,
04:54
for waterвода to be stableстабилен as a liquidтечност.
106
282572
2141
за да може водата да бъде
в устойчиво течно състояние.
04:56
This one imageизображение tellsразказва you
that the atmosphereатмосфера of MarsМарс changedпроменен,
107
284737
4348
Тази снимка ви показва, че
атмосферата на Марс се е променила
05:01
and it changedпроменен in bigголям waysначини.
108
289109
2032
и се е променила драстично.
05:03
And it changedпроменен from a stateсъстояние
that we would defineдефинира as habitableобитаема,
109
291714
4809
Променила се е от състояние,
което бихме определили като обитаемо,
05:08
because the threeтри requirementsизисквания
for life were presentнастояще long agoпреди.
110
296547
3590
понеже трите изисквания за съществуване на
живот са били на лице преди много време.
05:13
Where did that atmosphereатмосфера go
111
301049
2068
Къде е отишла тази атмосфера,
05:15
that allowedпозволен waterвода
to be liquidтечност at the surfaceповърхност?
112
303141
2820
която е позволявала на водата
да бъде течна на повърхността?
05:17
Well, one ideaидея is it escapedизбягал
away to spaceпространство.
113
305985
3347
Едно от предположенията е, че
е изтекла в космоса.
Атмосферните частици сдобили
достатъчно енергия, за да се отделят
05:21
AtmosphericАтмосферни particlesчастици
got enoughдостатъчно energyенергия to breakпочивка freeБезплатно
114
309356
2667
05:24
from the gravityземно притегляне of the planetпланета,
115
312047
1653
от гравитацията на планетата,
05:25
escapingбягство away to spaceпространство, never to returnвръщане.
116
313724
2689
изтекли в космоса, така че никога
да не се завърнат.
05:28
And this happensслучва се with all bodiesтела
with atmospheresатмосфери.
117
316437
2688
Това се случва с всички небесни тела
с атмосфера.
05:31
CometsКомети have tailsтура
118
319149
1172
Кометите имат опашки,
05:32
that are incrediblyневероятно visibleвидим remindersнапомняния
of atmosphericатмосферен escapeбягство.
119
320345
3257
които са изумително ярко напомняне
за изтичане на атмосфера.
05:35
But VenusВенера alsoсъщо has an atmosphereатмосфера
that escapesтича with time,
120
323626
3409
Но Венера също има атмосфера,
която изтича с времето,
05:39
and MarsМарс and EarthЗемята as well.
121
327059
1660
същото е с Марс и Земята.
05:40
It's just a matterвъпрос of degreeстепен
and a matterвъпрос of scaleмащаб.
122
328743
2968
Това е въпрос
на степен и мащаб.
05:44
So we'dние искаме like to figureфигура out
how much escapedизбягал over time
123
332092
2676
Бихме искали да определим
каква част е изтекла с времето,
05:46
so we can explainобяснявам this transitionпреход.
124
334792
2116
така че да можем да обясним този преход.
Как атмосферите се сдобиват
с енергия, така че да изтекат?
05:48
How do atmospheresатмосфери
get theirтехен energyенергия for escapeбягство?
125
336932
2611
05:51
How do particlesчастици get
enoughдостатъчно energyенергия to escapeбягство?
126
339567
2131
Как частиците приемат
енергия, за да избягат?
05:53
There are two waysначини, if we're going
to reduceнамаляване на things a little bitмалко.
127
341722
3185
Два са начините,
ако леко опростим нещата.
Първо, слънчева светлина.
05:56
NumberНомер one, sunlightслънчева светлина.
128
344931
1151
05:58
LightСветлина emittedизлъчваната from the sunслънце can be absorbedпогълнат
by atmosphericатмосферен particlesчастици
129
346106
3412
Излъчвана от слънцето светлина може да
се приема от атмосферни частици
06:01
and warmтопло the particlesчастици.
130
349542
1714
и да ги затопля.
06:03
Yes, I'm dancingтанцуване, but they --
131
351280
2108
Да, аз танцувам, но те
06:05
(LaughterСмях)
132
353412
1471
(Смях)
06:07
Oh my God, not even at my weddingсватба.
133
355693
1912
Боже мой, не дори и на сватбата ми.
06:09
(LaughterСмях)
134
357629
1492
(Смях)
06:11
They get enoughдостатъчно energyенергия
to escapeбягство and breakпочивка freeБезплатно
135
359145
3003
Те получават достатъчно енергия,
за да избягат и да излязат
06:14
from the gravityземно притегляне of the planetпланета
just by warmingзагряване.
136
362172
2500
извън гравитацията на планетата
едва чрез затопляне.
06:16
A secondвтори way they can get energyенергия
is from the solarслънчев windвятър.
137
364696
3162
Вторият начин за приемане на енергия
е чрез слънчевия вятър.
06:19
These are particlesчастици, massмаса, materialматериал,
spitшиш out from the surfaceповърхност of the sunслънце,
138
367882
5026
Той представлява частици, маса, материал,
изхвърлени от слънчевата повърхност
06:24
and they go screamingкрещящ
throughпрез the solarслънчев systemсистема
139
372932
2404
и те прелитат с писък
през Слънчевата система,
06:27
at 400 kilometerskm perна secondвтори,
140
375360
1785
със скорост 400 км в секунда,
06:29
sometimesпонякога fasterпо-бързо duringпо време на solarслънчев stormsбури,
141
377169
2594
понякога и по-бързо,
по време на слънчеви бури,
06:31
and they go hurtlinghurtling
throughпрез interplanetaryмеждупланетни spaceпространство
142
379787
2722
и те прелитат през
междупланетното пространство
06:34
towardsкъм planetsпланети and theirтехен atmospheresатмосфери,
143
382533
2446
по посока на планети и техните атмосфери
06:37
and they mayможе provideпредоставяне energyенергия
144
385003
1625
и могат да доставят енергия
06:38
for atmosphericатмосферен particlesчастици
to escapeбягство as well.
145
386652
2128
на атмосферни частици,
които също да избягат.
06:41
This is something that I'm interestedзаинтересован in,
146
389182
1969
Това е нещо, което ме интересува,
06:43
because it relatesсе отнася to habitabilityЛебедките.
147
391175
1713
понеже има връзка с обитаемостта.
06:45
I mentionedспоменат that there were two things
about the GoldilocksВид лютиче storyистория
148
393378
3132
Споменах, че има две неща
в историята за Златокоска,
06:48
that I wanted to bringвъвеждат to your attentionвнимание
and remindнапомням you about,
149
396534
2984
на които искам да ви обърна внимание
и да ви напомня
06:51
and the secondвтори one
is a little bitмалко more subtleизтънчен.
150
399542
2239
и вторият пункт е малко по-щекотлив.
06:53
If PapaПапа Bear'sНа мечка bowlкупа is too hotгорещ,
151
401805
2788
Ако купичката на Татко Мечок
е твърде гореща,
06:58
and MamaМама Bear'sНа мечка bowlкупа is too coldстуд,
152
406180
3234
а тази на Мама Мечка - твърде студена,
07:03
shouldn'tне трябва BabyБебе Bear'sНа мечка bowlкупа be even colderстудено
153
411057
3111
не би ли следвало, логически,
купичката на Бебето Мече
07:07
if we're followingследното the trendтенденция?
154
415081
1796
да е още по-студена?
07:10
This thing that you've acceptedобщоприет
your entireцял life,
155
418195
2312
Това нещо, което сте приемали за факт
цял живот,
07:12
when you think about it a little bitмалко more,
mayможе not be so simpleпрост.
156
420531
3070
може да се окаже по-сложно,
ако се замислите малко повече.
07:16
And of courseкурс, distanceразстояние of a planetпланета
from the sunслънце determinesопределя its temperatureтемпература.
157
424513
4028
И разбира се, разстоянието от една планета
до Слънцето определя температурата й.
07:20
This has to playиграя into habitabilityЛебедките.
158
428565
2266
Това трябва да има връзка с обитаемостта.
07:22
But maybe there are other things
we should be thinkingмислене about.
159
430855
2930
Но може би има други неща,
върху които трябва да се замислим.
07:25
Maybe it's the bowlsкупички themselvesсебе си
160
433809
1616
Може би самите купички
07:27
that are alsoсъщо helpingподпомагане to determineопредели
the outcomeизход in the storyистория,
161
435449
3056
помагат за определяне на
изхода от историята,
07:30
what is just right.
162
438529
1300
което е в реда на нещата.
Мога да ви говоря много
за различните характеристики
07:32
I could talk to you about a lot
of differentразличен characteristicsхарактеристики
163
440765
2865
на тези три планети,
07:35
of these threeтри planetsпланети
164
443654
1151
които може би
влияят върху обитаемостта,
07:36
that mayможе influenceвлияние habitabilityЛебедките,
165
444829
1569
но поради егоистични причини,
свързани с изследването ми
07:38
but for selfishегоистичен reasonsпричини relatedсроден
to my ownсобствен researchизследване
166
446422
2594
07:41
and the factфакт that I'm standingстоящ up here
holdingдържеше the clickerкрояч на обувки and you're not --
167
449040
3588
и поради факта, че аз стоя тук
с дистанционното, а не вие,
07:44
(LaughterСмях)
168
452652
1006
(Смях)
07:45
I would like to talk
for just a minuteминута or two
169
453682
2109
бих искал да поговоря
само минута-две
07:47
about magneticмагнитен fieldsполета.
170
455815
1297
за магнитните полета.
07:49
EarthЗемята has one; VenusВенера and MarsМарс do not.
171
457715
2532
Земята има такова поле;
Венера и Марс нямат.
07:52
MagneticМагнитни fieldsполета are generatedгенерирана
in the deepДълбок interiorинтериор of a planetпланета
172
460825
3123
Магнитните полета се образуват
във вътрешността на планетата
07:55
by electricallyелектрически conductingпровеждане на
churningбиене fluidтечност materialматериал
173
463972
3717
чрез кипящ течен материал,
предаван по електронен път,
който създава това прадавно обширно
магнитно поле около Земята.
07:59
that createsсъздава this bigголям oldстар magneticмагнитен fieldполе
that surroundsзаобикаля EarthЗемята.
174
467713
2905
08:02
If you have a compassкомпас,
you know whichкойто way northсевер is.
175
470642
2396
Ако имате компас,
знаете накъде е Север.
08:05
VenusВенера and MarsМарс don't have that.
176
473062
1494
На Венера и Марс това го няма.
08:06
If you have a compassкомпас on VenusВенера and MarsМарс,
177
474580
1914
Ако имате компас на Венера или Марс,
честито, изгубили сте се.
08:08
congratulationsпоздравления, you're lostзагубен.
178
476518
1396
08:09
(LaughterСмях)
179
477938
1903
(Смях)
08:11
Does this influenceвлияние habitabilityЛебедките?
180
479865
2040
Това влияе ли върху обитаемостта?
08:15
Well, how mightбиха могли, може it?
181
483175
1302
Ами как би могло?
08:17
ManyМного scientistsучени think
that a magneticмагнитен fieldполе of a planetпланета
182
485024
2604
Много учени смятат, че
магнитното поле на една планета
08:19
servesслужи as a shieldщит for the atmosphereатмосфера,
183
487652
2395
служи като щит за атмосферата,
08:22
deflectingотклонява solarслънчев windвятър particlesчастици
around the planetпланета
184
490071
3355
отклонявайки слънчевите вятърни частици
около планетата,
08:25
in a bitмалко of a forceсила field-typeтип на поле effectефект
185
493450
1815
малко като при ефекта на
силовото поле
08:27
havingкато to do with electricелектрически chargeзареждане
of those particlesчастици.
186
495289
2700
и има връзка с електрическия заряд
на тези частици.
08:30
I like to think of it insteadвместо
as a saladсалата barбар sneezeкихане guardохрана for planetsпланети.
187
498362
3627
На мен ми харесва да мисля за него
като за предпазния капак на салатния бар.
08:34
(LaughterСмях)
188
502013
2279
(Смях)
08:36
And yes, my colleaguesколеги
who watch this laterпо късно will realizeосъзнавам
189
504962
3381
И да, колегите ми, които ще гледат
това по-късно, ще осъзнаят,
08:40
this is the first time in the historyистория
of our communityобщност
190
508367
2544
че това е първият случай
в историята на общността ни,
08:42
that the solarслънчев windвятър has been
equatedприравни with mucusслуз.
191
510935
2279
когато слънчевият вятър
е бил сведен до слуз.
08:45
(LaughterСмях)
192
513238
1650
(Смях)
08:48
OK, so the effectефект, then, is that EarthЗемята
mayможе have been protectedзащитени
193
516978
3475
Добре, от това следва, че Земята
може би е била предпазвана
08:52
for billionsмилиарди of yearsгодини,
194
520477
1169
милиарди години,
08:53
because we'veние имаме had a magneticмагнитен fieldполе.
195
521670
1850
понеже разполагаме с магнитно поле.
08:55
AtmosphereАтмосфера hasn'tне е been ableспособен to escapeбягство.
196
523544
2179
Атмосферата не е можела да изтече.
08:57
MarsМарс, on the other handръка,
has been unprotectedнезащитени
197
525747
2107
Марс, от друга страна,
е бил незащитен
08:59
because of its lackлипса of magneticмагнитен fieldполе,
198
527878
1842
поради липсата на магнитно поле
09:01
and over billionsмилиарди of yearsгодини,
199
529744
1952
и в течение на милиарди години
09:03
maybe enoughдостатъчно atmosphereатмосфера
has been strippedлишен away
200
531720
2180
може би е изтекла толкова енергия,
достатъчна
09:05
to accountсметка for a transitionпреход
from a habitableобитаема planetпланета
201
533924
2593
за превръщането на
една обитаема планета
09:08
to the planetпланета that we see todayднес.
202
536541
1666
в планетата, позната ни днес.
09:11
Other scientistsучени think
that magneticмагнитен fieldsполета
203
539059
2989
Други учени смятат,
че магнитните полета
09:14
mayможе actакт more like the sailsплатна on a shipкораб,
204
542072
2163
може би са по-скоро като
платната на кораб,
09:16
enablingпозволяваща the planetпланета to interactвзаимодействат
with more energyенергия from the solarслънчев windвятър
205
544958
5037
спомагащи планетата да си взаимодейства
с повече енергия от слънчевия вятър,
09:22
than the planetпланета would have been ableспособен
to interactвзаимодействат with by itselfсебе си.
206
550019
3272
отколкото би било възможно за нея,
ако би била сама по себе си.
09:25
The sailsплатна mayможе gatherсъбирам energyенергия
from the solarслънчев windвятър.
207
553315
2491
Платната може би събират енергия
от слънчевия вятър.
09:27
The magneticмагнитен fieldполе mayможе gatherсъбирам
energyенергия from the solarслънчев windвятър
208
555830
2666
Магнитното поле може би събира енергия
от слънчевия вятър,
09:30
that allowsпозволява even more
atmosphericатмосферен escapeбягство to happenстава.
209
558520
3244
което позволява изтичането
на още повече атмосфера.
09:33
It's an ideaидея that has to be testedизпитан,
210
561788
2254
Тази идея подлежи на тестване,
но резултатът и начинът,
по който работи,
09:36
but the effectефект and how it worksвърши работа
211
564066
1885
09:37
seemsИзглежда apparentвидима.
212
565975
1151
изглеждат очевидни.
09:39
That's because we know
213
567150
1151
Така е, понеже знаем,
09:40
energyенергия from the solarслънчев windвятър
is beingсъщество depositedдепозирани into our atmosphereатмосфера
214
568325
3075
че енергия от слънчевия вятър
се отлага в нашата атмосфера,
09:43
here on EarthЗемята.
215
571424
1151
тук на Земята.
Тази енергия е насочвана
заедно с линиите на магнитни полета
09:44
That energyенергия is conductedпроведено
alongзаедно magneticмагнитен fieldполе linesлинии
216
572599
2405
09:47
down into the polarполярен regionsрегиони,
217
575028
1348
надолу към полюсите,
09:48
resultingв резултат in incrediblyневероятно beautifulкрасив auroraAurora.
218
576400
2136
което води до невероятно красиви сияния.
09:50
If you've ever experiencedопитен them,
it's magnificentвеликолепен.
219
578560
2656
Ако някога сте ги виждали,
то знаете, че са великолепни.
09:53
We know the energyенергия is gettingполучаване на in.
220
581240
2006
Знаем, че енергията се приема.
09:55
We're tryingопитвайки to measureмярка
how manyмного particlesчастици are gettingполучаване на out
221
583270
3033
Опитваме се да изчислим
колко частици излизат
09:58
and if the magneticмагнитен fieldполе
is influencingвлияние върху this in any way.
222
586327
3038
и дали магнитното поле влияе
върху този процес по някакъв начин.
10:02
So I've posedпородени a problemпроблем for you here,
223
590722
2380
Ето че поставих пред вас проблем,
10:05
but I don't have a solutionрешение yetоще.
224
593126
1546
на който все още нямам решение.
10:06
We don't have a solutionрешение.
225
594696
1276
Ние нямаме решение.
10:08
But we're workingработа on it.
How are we workingработа on it?
226
596702
2357
Обаче работим върху него.
Как работим върху него?
10:11
Well, we'veние имаме sentизпратен spacecraftкосмически кораб
to all threeтри planetsпланети.
227
599083
2298
Изпратили сме космически кораби
до трите планети.
10:13
Some of them are orbitingорбита now,
228
601405
1476
Някои от тях са там в момента,
10:14
includingвключително the MAVENMAVEN spacecraftкосмически кораб
whichкойто is currentlyпонастоящем orbitingорбита MarsМарс,
229
602905
3072
включително космическия кораб МАВЕН,
който обикаля около Марс,
10:18
whichкойто I'm involvedучастващи with
and whichкойто is led here,
230
606001
3532
с чийто проект съм свързан
и който се провежда тук,
10:21
out of the UniversityУниверситет of ColoradoКолорадо.
231
609557
1809
от Университета в Колорадо.
10:23
It's designedпроектиран to measureмярка
atmosphericатмосферен escapeбягство.
232
611390
2282
Създаден е за измерване на
изтичане на атмосфера.
10:26
We have similarподобен measurementsразмери
from VenusВенера and EarthЗемята.
233
614022
2474
Имаме сходни изчисления
относно Венера и Земята.
10:28
OnceВеднъж we have all our measurementsразмери,
234
616953
1665
Щом съберем всички изчисления,
10:30
we can combineкомбайн all these togetherзаедно,
and we can understandразбирам
235
618642
2875
можем да ги обединим
и можем да разберем
10:33
how all threeтри planetsпланети interactвзаимодействат
with theirтехен spaceпространство environmentзаобикаляща среда,
236
621541
3417
по какъв начин трите планети
си взаимодействат със средата, в която са,
10:36
with the surroundingsзаобикалящата среда.
237
624982
1162
със заобикалящото ги.
10:38
And we can decideреши whetherдали magneticмагнитен fieldsполета
are importantважно for habitabilityЛебедките
238
626168
3522
И тогава можем да определим дали
магнитните полета са важни за обитаемостта
10:41
or not.
239
629714
1158
или не.
10:42
OnceВеднъж we have that answerотговор,
why should you careгрижа?
240
630896
2265
Щом имаме отговора,
какво да ви е грижа?
10:45
I mean, I careгрижа deeplyдълбоко ...
241
633185
1300
Искам да кажа, мен ме е грижа...
10:48
And financiallyфинансово as well, but deeplyдълбоко.
242
636128
2006
Грижа ме е и финансово, но дълбоко.
10:50
(LaughterСмях)
243
638158
1842
(Смях)
10:52
First of all, an answerотговор to this questionвъпрос
244
640763
1918
Отговор на този въпрос
преди всичко
10:54
will teachпреподавам us more
about these threeтри planetsпланети,
245
642705
2103
ще ни научи повече
за тези три планети,
10:56
VenusВенера, EarthЗемята and MarsМарс,
246
644832
1160
Венера, Земята и Марс,
10:58
not only about how they interactвзаимодействат
with theirтехен environmentзаобикаляща среда todayднес,
247
646016
2911
не само за това как си взаимодействат
със своята среда днес,
11:00
but how they were billionsмилиарди of yearsгодини agoпреди,
248
648951
1927
но как е било преди милиарди години,
11:02
whetherдали they were habitableобитаема
long agoпреди or not.
249
650902
2062
дали са били обитаеми
преди време или не.
Ще ни даде познание за атмосфери,
11:04
It will teachпреподавам us about atmospheresатмосфери
250
652988
1644
11:06
that surroundсъраунд us and that are closeблизо.
251
654656
1995
които ни заобикалят и са наблизо.
Но още повече, това, което
ще научим от тези планети,
11:09
But moreoverосвен това, what we learnуча
from these planetsпланети
252
657127
2184
може да бъде приложено
за атмосферите където и да е,
11:11
can be appliedприложен to atmospheresатмосфери everywhereнавсякъде,
253
659335
2021
включително на планети, които сега
наблюдаваме около други звезди.
11:14
includingвключително planetsпланети that we're now
observingспазване around other starsзвезди.
254
662485
2913
11:17
For exampleпример, the KeplerКеплер spacecraftкосмически кораб,
255
665422
1755
Например телескопът Кеплер,
11:19
whichкойто is builtпостроен and controlledконтролиран
here in BoulderБоулдър,
256
667201
3208
конструиран и управляван оттук,
от Боулдър,
11:22
has been observingспазване
a postageпощенски услуги stamp-sizedпечат-размер regionобласт of the skyнебе
257
670433
3285
който в продължение на няколко години
наблюдава небесен отрязък
11:25
for a coupleдвойка yearsгодини now,
258
673742
1247
с размера на пощенска марка
11:27
and it's foundнамерено thousandsхиляди of planetsпланети --
259
675013
2228
и е открил хиляди планети
11:29
in one postageпощенски услуги stamp-sizedпечат-размер
regionобласт of the skyнебе
260
677265
2913
в небесен отрязък,
голям колкото пощенска марка,
11:32
that we don't think is any differentразличен
from any other partчаст of the skyнебе.
261
680202
4089
за който не смятаме, че се различава
от който и да е друг небесен къс.
11:36
We'veНие сме goneси отиде, in 20 yearsгодини,
262
684815
1810
За 20 години сме стигнали
11:38
from knowingпознаване of zeroнула planetsпланети
outsideизвън of our solarслънчев systemсистема,
263
686649
4037
от това да не знаем нищо за планетите
отвъд нашата Слънчева система
11:42
to now havingкато so manyмного,
264
690710
1753
до това да знаем толкова много,
11:44
that we don't know
whichкойто onesтакива to investigateизследвам first.
265
692487
3139
че да не знаем
откъде да започнем да изследваме.
11:49
Any leverлост will help.
266
697269
1460
Всяка помощ е добре дошла.
11:52
In factфакт, basedбазиран on observationsнаблюдения
that Kepler'sКеплер takenвзета
267
700539
3584
Всъщност, на базата на наблюдения,
направени от Кеплер
11:56
and other similarподобен observationsнаблюдения,
268
704147
2129
и други сходни наблюдения,
11:58
we now believe that,
269
706300
1169
днес считаме, че
11:59
of the 200 billionмилиард starsзвезди
in the MilkyМлечен Way galaxyгалактика aloneсам,
270
707493
4699
от 200 милиарда звезди отделно
в Млечния път
12:04
on averageсредно аритметично, everyвсеки starзвезда
has at leastнай-малко one planetпланета.
271
712786
4604
средно на всяка звезда
се пада поне по една планета.
12:10
In additionдопълнение to that,
272
718819
1503
В допълнение към това,
12:12
estimatesоценка suggestпредлагам there are somewhereнякъде
betweenмежду 40 billionмилиард and 100 billionмилиард
273
720346
5701
съществуват изчисления според които
има някъде между 40 и 100 милиарда
12:18
of those planetsпланети
that we would defineдефинира as habitableобитаема
274
726071
3332
планети, които бихме определили
като обитаеми,
12:23
in just our galaxyгалактика.
275
731139
1412
в нашата галактика отделно.
12:26
We have the observationsнаблюдения of those planetsпланети,
276
734590
2037
Имаме наблюдения върху тези планети,
12:28
but we just don't know
whichкойто onesтакива are habitableобитаема yetоще.
277
736651
2484
само че все още не знаем
кои са обитаеми.
12:31
It's a little bitмалко like
beingсъщество trappedкапан on a redчервен spotмясто --
278
739159
3606
Нещо като това да си в клопката
на един червен пункт
12:34
(LaughterСмях)
279
742789
1171
(Смях)
12:35
on a stageсцена
280
743984
1232
на сцена
12:38
and knowingпознаване that there are
other worldsсветове out there
281
746178
3562
и да знаеш, че някъде там отвъд
съществуват други светове
12:43
and desperatelyотчаяно wantingнедостатъчен to know
more about them,
282
751042
2776
и отчаяно искаш
да научиш повече за тях,
12:47
wantingнедостатъчен to interrogateразпитва them and find out
if maybe just one or two of them
283
755174
3934
искаш да ги разпиташ и да откриеш дали
може би един или два от тях
12:51
are a little bitмалко like you.
284
759132
1610
не са поне донякъде като теб.
Не можеш да направиш това.
Не можеш да отидеш там, все още.
12:54
You can't do that.
You can't go there, not yetоще.
285
762244
2559
12:56
And so you have to use the toolsинструменти
that you've developedразвита around you
286
764827
3993
Затова трябва да си служиш с уредите,
които си създал около себе си
13:00
for VenusВенера, EarthЗемята and MarsМарс,
287
768844
1295
за Венера, Земята и Марс
13:02
and you have to applyПриложи them
to these other situationsситуации,
288
770163
2813
и трябва да ги използваш
в тези други ситуации
13:05
and hopeнадявам се that you're makingприготвяне
reasonableразумен inferencesизводите from the dataданни,
289
773000
4696
и да се надяваш, че изводите ти
са логични
13:09
and that you're going to be ableспособен
to determineопредели the bestнай-доброто candidatesкандидати
290
777720
3118
и че ще съумееш да определиш
най-добрите кандидати
13:12
for habitableобитаема planetsпланети,
and those that are not.
291
780862
2399
за обитаеми планети,
както и тези, които не са.
13:16
In the endкрай, and for now, at leastнай-малко,
292
784139
2715
На последно място, поне засега,
13:18
this is our redчервен spotмясто, right here.
293
786878
2787
това е нашият червен пункт,
точно тук.
13:22
This is the only planetпланета
that we know of that's habitableобитаема,
294
790376
3336
Това е единствената планета,
за която знаем, че е обитаема,
13:25
althoughмакар че very soonскоро we mayможе
come to know of more.
295
793736
3191
макар че може би съвсем скоро
ще знаем много повече от това.
13:28
But for now, this is
the only habitableобитаема planetпланета,
296
796951
2736
Но засега това е
единствената планета с живот
13:31
and this is our redчервен spotмясто.
297
799711
1302
и това е нашият червен пункт.
13:33
I'm really gladдоволен we're here.
298
801976
1420
Наистина се радвам, че сме тук.
13:36
ThanksБлагодаря.
299
804507
1175
Благодаря ви.
13:37
(ApplauseАплодисменти)
300
805706
3231
(Аплодисменти)
Translated by Velina Vateva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave Brain - Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets.

Why you should listen
Dave Brain is an Assistant Professor of Astrophysics and Planetary Science at the University of Colorado at Boulder. He's interested in the evolution of the atmospheres of planets such as Mars, Venus and Earth, and in particular how planets lose (and gain) atmosphere over time. He uses spacecraft data and computer models to help figure out how light and particles from our sun strip away atmospheric particles, possibly changing them from habitable worlds.
More profile about the speaker
Dave Brain | Speaker | TED.com