ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Hector Ruiz: The thinking behind 50x15

Ектор Руиз за свързването на света

Filmed:
340,957 views

Ектор Руиз, изпълнителният директор на AMD ("Съвременни микроустройства") иска да даде интернет достъп на всеки. В този разговор той споделя изключителната си житейска история и описва инициативата на AMD - "50x15", която призовава към свързване на 50 процента от света към 2015 г.
- CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You know, one of the things that I'd like to say upfrontпредварително is that
0
0
4000
Знаете ли, едно от нещата, които бих искал да кажа направо е,
00:22
I'm really here by accidentзлополука.
1
4000
3000
че всъщност съм тук случайно.
00:25
And what I mean -- not at TEDТЕД -- that I'm --
2
7000
3000
Имам предвид... не в TED... че съм
00:28
at this pointточка in my life, trulyнаистина my setкомплект of circumstancesобстоятелства
3
10000
4000
на този етап от живота си, че наистина бих смятал
00:32
I would trulyнаистина considerобмислям an accidentзлополука.
4
14000
3000
наборът от обстоятелства около себе си за случайност.
00:35
But what I'd like to talk to you about todayднес
5
17000
1000
Но онова, за което бих искал да ви говоря днес,
00:36
is perhapsможе би a way in whichкойто we could use technologyтехнология
6
18000
5000
вероятно е начин, по който бихме могли да използваме технологията,
00:41
to make those accidentsзлополуки happenстава oftenчесто.
7
23000
2000
за да накараме тези случайности да се случват често.
00:43
Because I really think, when I look back at how I actuallyвсъщност endedприключила up
8
25000
7000
Защото наистина мисля, като погледна назад към това как в крайна сметка се оказах
00:50
in this accidentзлополука, technologyтехнология playedизигран a bigголям roleроля in that.
9
32000
4000
в тази случайност, технологията изигра голяма роля.
00:54
So, what I'd like to do todayднес is tell you a little bitмалко about myselfсебе си,
10
36000
4000
Затова днес бих искал да ви разкажа малко повече за себе си,
00:58
because I'd like to put in contextконтекст what I'm going to tell you.
11
40000
3000
за да поставя в контекст онова, което ще ви разкажа.
01:01
And I think you will see why the two greatestнай велик passionsстрасти in my life todayднес
12
43000
6000
И мисля, че ще разберете защо двете най-големи страсти в живота ми днес
01:07
are childrenдеца and educationобразование.
13
49000
3000
са децата и образованието.
01:10
And onceведнъж I put that in contextконтекст,
14
52000
3000
А щом поставя това в контекст,
01:13
I'd like to tell you a little bitмалко about technologyтехнология:
15
55000
2000
бих искал да ви разкажа малко за технологията:
01:15
why I believe technologyтехнология is a tremendousогромен enablerфактор;
16
57000
2000
защо вярвам, че технологията дава огромни възможности;
01:17
a very powerfulмощен toolинструмент to help addressадрес some of these challengesпредизвикателства.
17
59000
6000
че тя е много мощен инструмент за работа по някои от тези предизвикателства.
01:23
Then, about the initiativeинициатива that ChrisКрис mentionedспоменат,
18
65000
2000
После, за инициативата, която спомена Крис,
01:25
that we decidedреши to launchхвърлям at AMDAMD that we call 50x15.
19
67000
5000
която решихме да започнем в AMD - наричаме я 50x15.
01:30
And then I'll come back to the beginningначало,
20
72000
2000
А после ще се върна в началото
01:32
and tell you a little bitмалко more -- hopefullyда се надяваме convinceубеждавам you --
21
74000
5000
и ще ви разкажа малко повече, с надеждата да ви убедя,
01:37
that I believe that in today'sднес worldсвят,
22
79000
1000
че вярвам, че в днешния свят
01:38
it is really importantважно for businessбизнес leadersлидерите
23
80000
3000
е наистина важно за бизнес лидерите
01:41
not only to have an ideaидея of what theirтехен businessбизнес is all about,
24
83000
3000
не само да имат представа каква е идеята на техния бизнес,
01:44
but to have a passionстраст for something that is meaningfulсмислен.
25
86000
4000
но да имат и страст към нещо значимо.
01:48
So, with that in mindум, first of all let me tell you,
26
90000
3000
И така, с това наум, нека първо ви кажа,
01:51
I'm one of fiveпет childrenдеца. I'm the oldestнай-старите, the other fourчетирима are womenДами.
27
93000
5000
че съм едно от пет деца. Най-големият съм, другите четири са жени.
01:56
So I grewизраснал up in a familyсемейство of womenДами.
28
98000
2000
Израснах в семейство от жени.
01:58
I learnedнаучен a lot about how to dealсделка with that partчаст of the worldсвят.
29
100000
5000
Научих много за това как да се справям с тази част от света.
02:03
(LaughterСмях)
30
105000
2000
(Смях)
02:05
And, as you can imagineПредставете си, if you can pictureснимка this:
31
107000
5000
И както можете да си представите, ако изобщо можете да си представите:
02:10
I was bornроден in a very smallмалък villageсело in MexicoМексико,
32
112000
2000
бях роден в едно много малко селце в Мексико,
02:12
in, unfortunatelyза жалост, very poorбеден surroundingsзаобикалящата среда,
33
114000
4000
за съжаление, в много бедно обкръжение,
02:16
and my parentsродители did not have a collegeколеж educationобразование.
34
118000
2000
а родителите ми нямаха университетско образование.
02:18
But I was fortunateкъсмет to be ableспособен to have one, and so were my fourчетирима sistersсестри.
35
120000
5000
Но аз имах късмета да получа такова, както и четирите ми сестри.
02:23
That kindмил of tellsразказва you a little bitмалко of an ideaидея of the emphasisударение
36
125000
2000
Това някак ви дава представа за важността,
02:25
that my parentsродители placedпоставя on educationобразование.
37
127000
3000
която родителите ми отдаваха на образованието.
02:28
My parentsродители were fanaticsфанатици about learningизучаване на,
38
130000
2000
Моите родители бяха фанатици на тема обучение;
02:30
and I'll come back to that a little bitмалко laterпо късно.
39
132000
3000
ще се върна на това малко по-късно.
02:33
But one of the things that exposedизложен me earlyрано to learningизучаване на,
40
135000
4000
Но едно от нещата, довели до ранното начало на обучението ми,
02:37
and a tremendousогромен curiosityлюбопитство that was instilledвсели in me as a childдете,
41
139000
5000
както и огромното любопитство, насадено ми като дете,
02:42
was throughпрез a technologyтехнология whichкойто is on the screenекран -- is a VictrolaВиктрола.
42
144000
5000
беше чрез една технология, която е на екрана - Виктрола.
02:47
My fatherбаща foundнамерено that in a junkyardморга,
43
149000
3000
Баща ми я намери на едно бунище,
02:50
and was ableспособен to repairремонт it and make it work. And somehowнякак си --
44
152000
5000
успя да я поправи така, че да проработи. И някак...
02:55
to this day, I franklyоткровено don't know how he was so awareосведомен
45
157000
2000
честно казано, до ден-днешен не знам как беше толкова наясно
02:57
of what was going on in the worldсвят -- but,
46
159000
2000
с това, което става по света...
02:59
by invitingпривлекателен me to sitседя down with him when I was only a fewмалцина yearsгодини oldстар,
47
161000
4000
но като ме канеше да седна с него, когато бях съвсем малък,
03:03
and playingиграете recordsзаписи in this VictrolaВиктрола by MozartМоцарт, and he would tell me
48
165000
4000
пускаше на тази "Виктрола" плочи с произведения на Моцарт и ми разказваше,
03:07
how MozartМоцарт was the mostнай-много romanticромантичен of all the classicкласически composersкомпозитори ever,
49
169000
5000
че Моцарт е най-романтичният от всички композитори на класическа музика
03:12
and how ClaireКлеър deде LuneLune, whichкойто was one of his favoritesПредпочитани,
50
174000
2000
и как Клер дю Лун, една от любимите му композиции,
03:14
was a realреален exposureекспозиция to me to classicalкласически musicмузика.
51
176000
4000
наистина ме въведе в класическата музика.
03:18
He explainedобяснено to me about JohannЙохан StraussЩраус, and how he createdсъздаден the waltzesвалсове
52
180000
5000
Той ми разказа за Йохан Щраус, как създавал валсовете,
03:23
that becameстана so famousизвестен in the worldсвят.
53
185000
2000
станали толкова известни по света.
03:25
And would tell me a little bitмалко about historyистория too,
54
187000
2000
Разказваше ми и малко от историята,
03:27
when he'dЩеше playиграя the 1812 OvertureУвертюра by TchaikovskyЧайковски
55
189000
4000
когато пускаше увертюрата "1812" от Чайковски
03:31
on this little VictrolaВиктрола, and he would tell me about RussiaРусия
56
193000
3000
на тази малка "Виктрола"; разказваше ми за Русия
03:34
and all the things that were happeningслучва in RussiaРусия at those timesпъти
57
196000
3000
и всичко, което се случвало в Русия в онези времена
03:37
and why this musicмузика,
58
199000
1000
и защо тази музика
03:38
in some way, representedпредставени a little bitмалко of that historyистория.
59
200000
4000
по някакъв начин представлява малка част от онази история.
03:42
And even as a childдете, he was ableспособен to instillнасаждам in me a lot of curiosityлюбопитство.
60
204000
4000
Дори докато бях дете, той успя да насади у мен силно любопитство.
03:46
And perhapsможе би to you this productпродукт mayможе not look like highВисоко techтек,
61
208000
4000
Този продукт може и да не ви изглежда особено високотехнологичен,
03:50
but if you can imagineПредставете си the time when this occurredнастъпили --
62
212000
3000
но може да си представите, че навремето,
03:53
it was in the midсреден '40s -- this was really, in his viewизглед, a prettyкрасива pieceпарче of highВисоко techтек.
63
215000
7000
беше в средата на 40-те години, в неговите очи това наистина беше доста високотехнологичен уред.
04:00
Well, one of the things that is really criticalкритичен to try to
64
222000
8000
Едно от нещата, които е наистина важно да се опиташ
04:08
distillдестилират from that experienceопит is that in additionдопълнение to that,
65
230000
4000
да извлечеш от това преживяване е, че освен това
04:12
people askпитам me and say, "Well,
66
234000
1000
хората ме питат: "А как се отнасяха
04:13
how did your parentsродители treatлечение you when you were a childдете?"
67
235000
3000
родителите ви към вас като дете?"
04:16
And I always said that they were really toughтруден on me.
68
238000
3000
А аз винаги отговарям, че бяха наистина строги с мен.
04:19
And not toughтруден in the senseсмисъл that mostнай-много people think of,
69
241000
2000
Не строги в смисъла, в който го разбират повечето хора -
04:21
where your parentsродители yellкрещя at you or hitудар you or whateverкакто и да е.
70
243000
5000
родителите да ти крещят, да те бият или нещо такова.
04:26
They were toughтруден in the senseсмисъл that, as I grewизраснал up,
71
248000
2000
Бяха строги в смисъл, че докато растях,
04:28
bothи двете my motherмайка and fatherбаща would always say to me,
72
250000
4000
както майка ми, така и баща ми винаги ми казваха:
04:32
it's really importantважно that you always rememberпомня two things.
73
254000
3000
наистина е важно винаги да помниш две неща.
04:35
First of all, when you go to bedлегло at night,
74
257000
2000
Първо, като си легнеш вечер,
04:37
you've got to look back on the day and make sure that you feltчувствах
75
259000
3000
трябва да си помислиш за изминалия ден и да се увериш,
04:40
the day was a day whichкойто you contributedдопринесоха something, and
76
262000
4000
че през този ден си допринесъл с нещо
04:44
that you did everything you could to do it the bestнай-доброто way you could.
77
266000
4000
и че си направил всичко, което си могъл, по най-добрия възможен начин.
04:48
And the secondвтори thing they said: and we trustДоверие you,
78
270000
3000
И второ: ние ти имаме доверие,
04:51
that no matterвъпрос where you are or where you go,
79
273000
2000
че независимо къде си или къде отиваш,
04:53
you will always do the right thing.
80
275000
2000
винаги ще постъпваш правилно.
04:55
Now, I don't know how manyмного of you have ever doneСвършен that with your kidsдеца,
81
277000
2000
Не знам колко от вас някога са правили това с децата си,
04:57
but if you do, please trustДоверие me,
82
279000
4000
но ако го правите, моля, повярвайте ми,
05:01
it's the mostнай-много pressureналягане you can put on a childдете, to say --
83
283000
2000
че това е възможно най-силният натиск спрямо едно дете, да кажеш...
05:03
(LaughterСмях)
84
285000
1000
(Смях)
05:04
-- we trustДоверие you that you will always do the right thing.
85
286000
3000
...имаме ти доверие, че винаги ще постъпваш правилно.
05:07
When I was out with my friendsприятели drinkingпиене beerБира,
86
289000
2000
Като излизах с приятелите си да пия бира,
05:09
I always was very awareосведомен of those wordsдуми --
87
291000
2000
винаги бях много наясно с тези думи...
05:11
(LaughterСмях)
88
293000
2000
(Смях)
05:13
-- and very carefulвнимателен. One of the things that has happenedсе случи with technologyтехнология
89
295000
5000
...и много внимавах. Едно от нещата, които са се случили с технологията,
05:18
is that it can only be helpfulполезен if it is usefulполезен, of courseкурс,
90
300000
6000
е, че тя може да помага само ако е полезна, разбира се,
05:24
but it can only be helpfulполезен too if it's accessibleдостъпен,
91
306000
3000
но също може да помага и ако е достъпна,
05:27
and it can only be helpfulполезен if it's affordableна достъпни цени.
92
309000
3000
може да помага само ако можеш да си я позволиш.
05:30
And in today'sднес worldсвят, beingсъщество usefulполезен, affordableна достъпни цени and accessibleдостъпен
93
312000
3000
А в днешния свят полезността и достъпността
05:33
is not necessarilyнепременно what happensслучва се
94
315000
3000
не са непременно онова, което се случва
05:36
in a lot of the technologyтехнология that is doneСвършен todayднес.
95
318000
2000
при голяма част от днешната технология.
05:38
So, one of our passionsстрасти in our companyкомпания,
96
320000
3000
Една от страстите ни в нашата фирма,
05:41
and now one of my personalперсонален passionsстрасти, is to be ableспособен to really work hardтвърд
97
323000
3000
а сега - и една от личните ми страсти, е да можем да работим наистина упорито
05:44
at makingприготвяне the technologyтехнология usefulполезен, accessibleдостъпен and affordableна достъпни цени.
98
326000
5000
за това технологията да стане полезна, достъпна и човек да може да си я позволи.
05:49
And to me, that is very, very criticalкритичен.
99
331000
3000
А за мен това е много, извънредно важно.
05:52
Now, technologyтехнология has changedпроменен a lot sinceот the VictrolaВиктрола daysдни.
100
334000
3000
Технологията се е променила много от дните на "Виктрола"-та.
05:55
You know, we now have, of courseкурс, incrediblyневероятно powerfulмощен computersкомпютри.
101
337000
5000
Сега, разбира се, имаме невероятно мощни компютри.
06:00
A tremendousогромен thing that people referсе отнасят to as a killerубиец appап is calledНаречен the InternetИнтернет.
102
342000
3000
Нещо огромно, което хората смятат за приложение-убиец, се нарича интернет.
06:03
AlthoughВъпреки че franklyоткровено speakingговорещ, we don't believe the InternetИнтернет is the killerубиец appап.
103
345000
4000
Макар и, честно казано, да не вярваме, че интернет е приложението-убиец.
06:07
What we believe is that the InternetИнтернет, franklyоткровено,
104
349000
2000
Честно казано, онова, което вярваме е,
06:09
is a connectionВръзка of people and ideasидеи.
105
351000
2000
че интернет е връзка от хора и идеи.
06:11
The InternetИнтернет happensслучва се to be just the mediumсреда
106
353000
2000
Интернет просто случайно е медията,
06:13
in whichкойто those people and ideasидеи get connectedсвързан.
107
355000
3000
в която се свързват тези хора и идеи.
06:16
And the powerмощност of connectingсвързване people and ideasидеи can be prettyкрасива awesomeстрахотен.
108
358000
3000
А мощта на свързването на хора и идеи може да бъде доста внушителна.
06:19
And so, we believe that throughпрез all the changesпромени that have occurredнастъпили,
109
361000
5000
И така, ние вярваме, че чрез всички случили се промени
06:24
that we're facedизправени todayднес with a tremendousогромен opportunityвъзможност.
110
366000
2000
днес сме изправени пред една огромна възможност.
06:26
If we can connectсвържете people and ideasидеи more intenselyинтензивно -- and althoughмакар че
111
368000
7000
Ако можем да свързваме хора и идеи по-интензивно...
06:33
you've seenвидян a plethoraмножество and a myriadбезброй of productsпродукти
112
375000
3000
и макар да сте виждали огромно множество от продукти,
06:36
that have come to the marketпазар todayднес, the keyключ to me is
113
378000
5000
дошли на пазара днес, ключът за мен е
06:41
how manyмного of these productsпродукти are ableспособен to provideпредоставяне people connectivityсвързаност, in a usefulполезен way,
114
383000
7000
колко от тези продукти са в състояние да осигурят на хората свързаност по полезен начин.
06:48
accessibilityдостъпност, in an easyлесно mannerначин,
115
390000
4000
Достъпност, по прост начин,
06:52
and alsoсъщо affordabilityдостъпност, that
116
394000
2000
както и достъпност по цена,
06:54
regardlessнезависимо of the economicикономически statusстатус that a personчовек could have,
117
396000
4000
независимо от икономическия статут, който може да има едно лице,
06:58
that they could have the opportunityвъзможност to affordпозволим this technologyтехнология.
118
400000
3000
за да имат възможност да си позволят тази технология.
07:01
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then,
119
403000
4000
Като се има предвид това, си казахме - ами значи, бихме искали
07:05
enableсе даде възможност на that a little bitмалко. We would like to createсъздавам an initiativeинициатива.
120
407000
3000
да дадем малко възможности в това отношение. Бихме искали да създадем една инициатива.
07:08
And a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди at AMDAMD,
121
410000
3000
Преди две години в AMD
07:11
we cameдойде up with this ideaидея of sayingпоговорка,
122
413000
2000
ни хрумна идеята да кажем -
07:13
what if we createсъздавам this initiativeинициатива we call 50x15,
123
415000
3000
ами ако създадем една инициатива, наречена "50 до 15",
07:16
where we are going to aimцел, that by the yearгодина 2015,
124
418000
4000
при която целта ни ще е към 2015-та година
07:20
halfнаполовина of the worldсвят will be connectedсвързан to the InternetИнтернет
125
422000
3000
половината от света да е свързан към Интернет,
07:23
so that people and ideasидеи can get connectedсвързан.
126
425000
2000
така че хора и идеи да могат да се свързват.
07:25
We knewЗнаех we couldn'tне можех do it by ourselvesсебе си, and by no meansсредства
127
427000
2000
Знаехме, че не можем да го направим сами, и по никакъв начин
07:27
did we ever intendвъзнамерявам to implyпредполагат that we at AMDAMD could do it aloneсам.
128
429000
4000
не сме възнамерявали да намекваме, че ние в AMD можем да го направим сами.
07:31
We always feltчувствах that this was something that could be doneСвършен
129
433000
3000
Винаги сме смятали, че това е нещо, което може да се направи
07:34
throughпрез partnershipsпартньорства with governmentsправителства, industryпромишленост,
130
436000
3000
чрез партньорства с правителства, индустрия,
07:37
educationalобразователен institutionsинституции, a myriadбезброй of other companiesкомпании and, franklyоткровено, even competitorsконкуренти.
131
439000
5000
образователни институции, множество други фирми, и честно казано, дори конкуренти.
07:42
So, it is really a ratherпо-скоро loftyвъзвишени initiativeинициатива,
132
444000
5000
Така че всъщност е доста възвишена инициатива,
07:47
if you want to think that way,
133
449000
1000
ако ви харесва да мислите така,
07:48
but we feltчувствах that we had to put a realреален stakeзалог up in the yearsгодини aheadнапред,
134
450000
4000
но смятахме, че трябва наистина да заложим сериозно на бъдещите години,
07:52
that was boldсмел enoughдостатъчно and courageousсмел enoughдостатъчно
135
454000
3000
достатъчно дръзко и достатъчно смело,
07:55
that it would forceсила us all to think of waysначини to do things differentlyразлично.
136
457000
3000
че да ни принуди всички да измисляме начини да правим нещата различно.
07:58
And I'll come back to that in a minuteминута, because I think
137
460000
2000
Ще се върна на това след минута, защото мисля,
08:00
the resultsрезултати so farдалече have been remarkableзабележителен,
138
462000
4000
че резултатите до сега са забележителни
08:04
and I can only anticipateочаквам and get realреален excitedвъзбуден about
139
466000
3000
и мога само да очаквам и наистина да се вълнувам
08:07
what I think is going to happenстава in the nextследващия eightосем yearsгодини,
140
469000
3000
от онова, което според мен ще се случи през следващите осем години,
08:10
while we get to the 2015 initiativeинициатива.
141
472000
4000
докато стигнем до инициативата 2015-та.
08:14
Where are we todayднес?
142
476000
1000
Къде сме днес?
08:15
That's yearгодина by yearгодина. This comesидва from our friendsприятели at GapminderGapminder.comCOM.
143
477000
5000
Година по година. Това идва от приятелите ни в Gapminder.com.
08:20
Those of you who'veкоито са never lookedпогледнах at theirтехен websiteуебсайт,
144
482000
2000
Онези от вас, които никога не са виждали уебсайта им -
08:22
you should look at it. It's really impressiveвнушителен. And you can see
145
484000
4000
трябва да го видите. Наистина е впечатляващ. И може да видите
08:26
how the InternetИнтернет penetrationпроникване has changedпроменен over the yearsгодини.
146
488000
3000
как се е променяло проникването на Интернет през годините.
08:29
And so when we gaveдадох ourselvesсебе си this scorecardкарта за резултат to say
147
491000
3000
И така, като си съставихме този план,
08:32
well, where are we relatedсроден to our goalцел towardsкъм 2015,
148
494000
4000
при който сме свързани с нашата цел, към 2015-та
08:36
the thing that becomesстава apparentвидима is threeтри piecesпарчета.
149
498000
3000
онова, което става очевидно, са три части.
08:39
One is the WesternЗападна worldсвят,
150
501000
2000
Едната е западният свят,
08:41
definedдефинирани mostlyв повечето случаи by WesternЗападна EuropeЕвропа and the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
151
503000
3000
дефиниран най-вече от Западна Европа и Съединените щати,
08:44
has madeизработен an awfulужасен lot of progressпрогрес.
152
506000
2000
там има огромен напредък.
08:46
The connectivityсвързаност in these partsчасти of the worldсвят
153
508000
2000
Свързаността в тези части от света
08:48
are really trulyнаистина phenomenalфеноменален and continueпродължи to increaseнараства.
154
510000
3000
е наистина феноменална и продължава да се повишава.
08:51
As a matterвъпрос of factфакт, we think reachingдостигайки 100 percentна сто is very doableизпълним,
155
513000
4000
Всъщност мислим, че постигането на 100 процента е твърде възможно,
08:55
even before the 2015 timeframeвремева рамка. In other partsчасти of emergingнововъзникващите countriesдържави,
156
517000
6000
дори преди времевата рамка на 2015-та. В други части от развиващите се страни
09:01
suchтакъв as IndiaИндия and ChinaКитай, the progressпрогрес has been good --
157
523000
3000
като Индия и Китай, напредъкът е добър,
09:04
has been solidтвърд, has been good. But in placesместа that are not as developedразвита,
158
526000
5000
солиден, добър. Но на места, които не са толкова развити -
09:09
placesместа like AfricaАфрика, LatinЛатинска AmericaАмерика and other placesместа in the worldсвят,
159
531000
5000
места като Африка, Латинска Америка и други места по света,
09:14
the progressпрогрес has been ratherпо-скоро slowбавен. As a matterвъпрос of factфакт,
160
536000
3000
напредъкът е твърде бавен. Всъщност,
09:17
I was just recentlyнаскоро visitingгостуващ SouthЮжна AfricaАфрика.
161
539000
3000
съвсем наскоро посетих Южна Африка.
09:20
I had the opportunityвъзможност to have a discussionдискусия with PresidentПредседател MbekiМбеки,
162
542000
4000
Имах възможността да проведа дискусия с президента Мбеки
09:24
and one of the things that we talkedговорих about is, what is it
163
546000
2000
и едно от нещата, за които говорихме, беше
09:26
that's keepingсъхраняемост this connectivityсвързаност goalцел from movingдвижещ aheadнапред fasterпо-бързо?
164
548000
4000
какво пречи на по-бързото движение към тази цел за свързаност?
09:30
And one of the reasonsпричини is, in SouthЮжна AfricaАфрика,
165
552000
3000
Една от причините в Южна Африка е, че
09:33
it costsразходи 100 dollarsдолара a monthмесец to have a broadbandшироколентов connectivityсвързаност.
166
555000
4000
високоскоростната връзка струва по 100 долара на месец.
09:37
It is impossibleневъзможен, even in the UnitedЮнайтед StatesДържавите, for that costцена,
167
559000
5000
Дори в Съединените щати е невъзможно на тази цена
09:42
to be ableспособен to enableсе даде възможност на the connectivityсвързаност that we're all tryingопитвайки to reachдостигнат.
168
564000
3000
да успеем да постигнем свързаност, каквато се опитваме да получим.
09:45
So, we talkedговорих about waysначини in whichкойто perhapsможе би one could partnerпартньор
169
567000
4000
Затова говорихме за начини за вероятно партньорство,
09:49
to be ableспособен to bringвъвеждат the costцена of this technologyтехнология down.
170
571000
3000
чрез което да може да се снижи стойността на тази технология.
09:52
So, when you look at this chartдиаграма,
171
574000
1000
Като погледнете тази графика,
09:53
you look at the very last -- it's a logarithmicлогаритмична chartдиаграма on a horizontalхоризонтален scaleмащаб --
172
575000
3000
гледате най-последната... това е логаритмична графика по хоризонтална скала.
09:56
you look at the very endкрай:
173
578000
2000
Погледнете в самия край:
09:58
we'veние имаме got quiteсъвсем a long way to go to get to the 2015 goalцел of 50 percentна сто.
174
580000
4000
трябва да изминем доста дълъг път, за да постигнем целта от 50 процента за 2015-та.
10:02
But we're excitedвъзбуден in our companyкомпания; we're motivatedмотивирани.
175
584000
2000
Но в нашата фирма сме развълнувани; имаме мотивация.
10:04
We really think it's a phenomenalфеноменален driverшофьор of things,
176
586000
4000
Наистина мислим, че това е феноменален двигател,
10:08
to forceсила us to do things differentlyразлично, and we look forwardнапред to beingсъщество ableспособен to actuallyвсъщност,
177
590000
5000
който да ни накара да правим нещата различно, и с нетърпение очакваме
10:13
workingработа with so manyмного partnersпартньори around the worldсвят,
178
595000
2000
наистина да можем, съвместно с толкова много партньори по света,
10:15
to be ableспособен to reachдостигнат that goalцел.
179
597000
3000
да сме в състояние да постигнем тази цел.
10:18
Now, one of the things I'd like to explainобяснявам [about] 50x15,
180
600000
4000
Едно от нещата, които бих искал да обясня чрез 50x15,
10:22
whichкойто I think is really criticalкритичен, is that it is not a charityблаготворителност.
181
604000
5000
което според мен наистина е жизненоважно е, че това не е благотворителност.
10:27
It is actuallyвсъщност a businessбизнес ventureвенчър.
182
609000
3000
Всъщност е бизнес начинание.
10:30
Let's take a smallмалък segmentсегмент of this, of this unconnectedнесвързани worldсвят,
183
612000
5000
Да вземем един малък сегмент от това, от този несвързан свят
10:35
and call it the educationобразование marketпазар.
184
617000
2000
и да го наречем образователният пазар.
10:37
When you look at elementary-schoolначално училище childrenдеца,
185
619000
2000
Като разгледаш децата от началното училище -
10:39
we have hundredsстотици and hundredsстотици of millionsмилиони of childrenдеца around the worldсвят
186
621000
4000
има стотици и стотици милиони деца по света,
10:43
that could benefitоблага tremendouslyнеимоверно
187
625000
1000
които биха могли да извлекат огромна полза
10:44
from beingсъщество ableспособен to be connectedсвързан to the InternetИнтернет.
188
626000
3000
от възможността да бъдат свързани към Интернет.
10:47
ThereforeСледователно, when we see that, we see an opportunityвъзможност
189
629000
3000
С оглед на това виждаме една възможност
10:50
to have a businessбизнес that addressesадреси the need of that segmentсегмент.
190
632000
5000
да имаме бизнес, насочен към нуждата от този сегмент.
10:55
And when we embarkedпредприе in this initiativeинициатива, from the very beginningначало
191
637000
2000
А когато се захванахме с тази инициатива, от самото начало
10:57
we said it very clearlyясно: this is not a charityблаготворителност.
192
639000
4000
го казахме много ясно: Това не е благотворителност.
11:01
This is really a businessбизнес ventureвенчър,
193
643000
1000
Това всъщност е бизнес начинание,
11:02
one that addressesадреси a very challengingпредизвикателен segmentсегмент of the marketпазар.
194
644000
4000
насочено към един много предизвикателен сегмент от пазара.
11:06
Because what we have learnedнаучен in the last threeтри yearsгодини
195
648000
1000
Защото онова, което сме научили през последните три години
11:07
is that this segmentсегмент of the marketпазар, whetherдали it's educationобразование
196
649000
4000
е, че този сегмент от пазара, бил той образование
11:11
or under-developedразвити nationsнароди, eitherедин way, it's a segmentсегмент that demandsнужди
197
653000
4000
или по-слабо развити нации - при всички случаи е сегмент, който изисква
11:15
incrediblyневероятно highВисоко qualityкачество, incrediblyневероятно highВисоко reliabilityнадеждност,
198
657000
4000
невероятно високо качество, невероятно висока надеждност,
11:19
tremendousогромен lowниско costцена and accessдостъп, and a lot of challengesпредизвикателства
199
661000
5000
изключително ниска цена и достъп, и много от предизвикателствата,
11:24
that franklyоткровено, withoutбез actuallyвсъщност doing it,
200
666000
3000
които, честно казано, без наистина да се върши
11:27
it would be very difficultтруден to understandразбирам, and
201
669000
2000
биха били много трудни за разбиране -
11:29
I'll explainобяснявам that in just a minuteминута.
202
671000
3000
ще обясня за това след минута.
11:32
It is an initiativeинициатива that is focusedфокусирани on simpleпрост, accessibleдостъпен and human-centricчовеко центрични solutionsрешения.
203
674000
4000
Това е инициатива, съсредоточена върху прости, достъпни и човеко-центрични разрешения.
11:36
What we mean by that is,
204
678000
2000
С това имаме предвид, че,
11:38
you know, franklyоткровено, the PCPC was inventedизобретен in 1980, roughlyприблизително speakingговорещ
205
680000
4000
знаете ли, честно казано, персоналният компютър е изобретен през 1980-та,
11:42
more or lessпо-малко, and for 20-odd-odd yearsгодини, it hasn'tне е changedпроменен.
206
684000
5000
повече или по-малко, и за повече от 20 години не се е променил.
11:47
It is still, in mostнай-много placesместа, a grayсив or blackчерно boxкутия, and it looksвъншност the sameедин и същ.
207
689000
5000
Той все още, на повечето места, е една сива или черна кутия и изглежда същият.
11:52
And franklyоткровено -- and I know that sometimesпонякога I offendобиждат some of my customersклиенти
208
694000
4000
Честно казано - знам, че понякога обиждам някои от клиентите си,
11:56
when I say this, but I trulyнаистина mean it --
209
698000
2000
като казвам това, но наистина го мисля -
11:58
if you could take the nameиме of the computerкомпютър off the topвръх of it,
210
700000
4000
ако можеше да се махне името на компютъра от него,
12:02
it would be very difficultтруден to judgeсъдия who madeизработен it,
211
704000
2000
би било много трудно да се прецени кой го е произвел,
12:04
because they're all highlyсилно commoditizedшироко потребление but they're all differentразличен.
212
706000
4000
защото всички са високо артикулизирани, но всички са различни.
12:08
So, there has not been a human-centricчовеко центрични approachподход
213
710000
2000
Значи не е имало човеко-центричен подход
12:10
to addressingадресиране this segmentсегмент of the marketпазар,
214
712000
2000
при насочването към този сегмент от пазара,
12:12
so we really believe it is criticalкритичен to think of it.
215
714000
3000
затова наистина смятаме, че е от основна важност да се мисли за това.
12:15
It remindedнапомни me a lot of the talk we heardчух this morningсутрин, about this
216
717000
4000
Силно ми напомни за разговора, който чухме тази сутрин -
12:19
operatingексплоатационен roomстая machineryмашини that was designedпроектиран specificallyконкретно for AfricaАфрика.
217
721000
5000
за това оборудване за операционна зала, проектирано специфично за Африка.
12:24
We're talkingговорим about something very similarподобен here.
218
726000
3000
Тук говорим за нещо много подобно.
12:27
And it has to be basedбазиран on a geo-sensitiveГео-чувствителни approachподход.
219
729000
2000
И то трябва да бъде основано върху един гео-сензитивен подход.
12:29
What I mean by that is that in some partsчасти of the worldсвят,
220
731000
3000
С това искам да кажа, че в някои части от света
12:32
the governmentправителство playsпиеси a keyключ roleроля in the developmentразвитие of technologyтехнология.
221
734000
3000
правителството играе ключова роля в развитието на технологията.
12:35
In other partsчасти, it doesn't.
222
737000
1000
А в други части не.
12:36
In other partsчасти of the worldсвят, you have an infrastructureинфраструктура
223
738000
3000
В други части от света има инфраструктура,
12:39
that allowsпозволява for manufacturingпроизводство to take placeмясто.
224
741000
3000
която позволява производство.
12:42
In other partsчасти, it doesn't. And then we have to be sensitiveчувствителен
225
744000
3000
В други части не е така. Затова трябва да сме чувствителни
12:45
about how this technologyтехнология can be developedразвита
226
747000
3000
относно това как може да се развие тази технология
12:48
and put into actionдействие in those regionsрегиони.
227
750000
2000
и да влезе в действие в тези региони.
12:50
And the last pieceпарче, whichкойто is really importantважно --
228
752000
3000
А последната наистина важна част...
12:53
and this is an opinionмнение that we have, not sharedсподелено by manyмного,
229
755000
4000
и това е мнение, несподеляно от мнозина;
12:57
this is one where we seemИзглежда to standстоя aloneсам, on this one --
230
759000
3000
тук като че ли сме сами в това...
13:00
is that we really believe that the greatestнай велик successуспех of this initiativeинициатива
231
762000
3000
е, че наистина вярваме, че най-големият успех на тази инициатива
13:03
can come by fosteringнасърчаване на localместен, integratedинтегриран, end-to-endкрай-към-край ecosystemsекосистеми.
232
765000
5000
може да дойде чрез отглеждане на местни интегрирани екосистеми от край до край.
13:08
What I mean by that, and let me use this exampleпример,
233
770000
2000
С това искам да кажа, и нека използвам този пример -
13:10
the countryдържава of SouthЮжна AfricaАфрика, because I was just there,
234
772000
3000
държавата Южна Африка, защото току-що бях там,
13:13
thereforeСледователно I'm a little bitмалко familiarзапознат with some of the challengesпредизвикателства they have.
235
775000
4000
поради това съм малко наясно с някои от предизвикателствата, пред които са изправени.
13:17
It's a countryдържава of 45 millionмилион people. It's an economyикономика that's emergingнововъзникващите.
236
779000
4000
Това е страна с 45-милионно население. Развиваща се икономика.
13:21
It's beginningначало to growрастат tremendouslyнеимоверно.
237
783000
2000
Започва да расте невероятно много.
13:23
They have an objectiveобективен to loweringпонижаване на the costцена of connectivityсвързаност.
238
785000
3000
Имат цел да понижат цената на свързаността.
13:26
They have a computerкомпютър companyкомпания that makesправи computersкомпютри in SouthЮжна AfricaАфрика.
239
788000
3000
В Южна Африка имат компютърна фирма, която произвежда компютри.
13:29
They're developingразработване a software-trainingсофтуер обучение environmentзаобикаляща среда in theirтехен universitiesуниверситетите.
240
791000
4000
Развиват среда за софтуерно обучение в университетите си.
13:33
What a placeмясто, what an idealидеален placeмясто
241
795000
2000
Какво място, какво идеално място
13:35
to createсъздавам an ecosystemекосистема that could buildпострои the hardwareжелезария and the softwareсофтуер
242
797000
3000
за създаване на екосистема, която би могла да изгради хардуера и софтуера,
13:38
neededнеобходима for theirтехен schoolsучилища. And to my surpriseизненада, I learnedнаучен in SouthЮжна AfricaАфрика
243
800000
4000
необходим за техните училища. А за своя изненада научих, че в Южна Африка
13:42
they have 18 dialectsдиалекти, I always thought they only had two --
244
804000
3000
имат 18 диалекта - винаги съм смятал, че имат само два...
13:45
EnglishАнглийски and AfrikaansАфрикаанс -- but it turnsзавои out they have 18 dialectsдиалекти.
245
807000
4000
английски и африкаанс... но се оказва, че имат 18 диалекта.
13:49
And to be ableспособен to meetСреща the needsпотребности of this ratherпо-скоро complexкомплекс educationalобразователен systemсистема,
246
811000
6000
А за да може да се посрещнат нуждите на тази доста сложна образователна система,
13:55
it could only be doneСвършен from insideвътре.
247
817000
4000
това може да се направи само отвътре.
13:59
I don't think this segmentсегмент of the marketпазар can be addressedадресирано
248
821000
3000
Не смятам, че към този сегмент от пазара могат да се насочат
14:02
by companiesкомпании parachutingпарашутизъм from anotherоще placeмясто of the worldсвят,
249
824000
4000
фирми, спуснати с парашут от друго място на света,
14:06
and just dumpingдъмпинг productпродукт and sellingпродажна into the marketsпазари.
250
828000
2000
просто да изсипват продукт и да го продават на пазарите.
14:08
So, we believe that in those regionsрегиони of the worldсвят
251
830000
3000
Затова смятаме, че в тези региони от света,
14:11
where the populationнаселение is largeголям,
252
833000
1000
където населението е многобройно
14:12
and there's an infrastructureинфраструктура that can provideпредоставяне it,
253
834000
3000
и има инфраструктура, която може да го осигури,
14:15
that a localместен, integratedинтегриран, end-to-endкрай-към-край systemсистема
254
837000
2000
че една местна интегрирана система от край до край
14:17
is really criticalкритичен for its successуспех.
255
839000
3000
наистина е жизненоважна за успеха му.
14:20
This is a pictureснимка of a classroomкласна стая that we outfittedокомплектовани with computersкомпютри
256
842000
4000
Това е снимка на класна стая, която оборудвахме с компютри
14:24
in MexicoМексико, in my home countryдържава.
257
846000
3000
в Мексико, в родната ми страна.
14:27
This particularособен classroomкласна стая happensслучва се to be in the stateсъстояние of MichoacanМичоакан.
258
849000
3000
Тази класна стая случайно е в щат Мичоакан.
14:30
Those of you that mightбиха могли, може be familiarзапознат with MexicoМексико --
259
852000
2000
Онези от вас, на които Мексико е познато...
14:32
MichoacanМичоакан is a very colorfulцветен stateсъстояние.
260
854000
2000
Мичоакан е много разноцветен щат.
14:34
ChildrenДеца dressрокля with very colorfulцветен, colorfulцветен clothesдрехи,
261
856000
4000
Децата се обличат с много шарени, шарени дрехи
14:38
and it is incredibleневероятен to see the powerмощност that this has in the handsръце of kidsдеца,
262
860000
6000
и е невероятно да се види мощта, която има това в ръцете на деца,
14:44
in a computerкомпютър. And I have to tell you that it's
263
866000
5000
в един компютър. Трябва да ви кажа,
14:49
so easyлесно to appreciateценя the impactвъздействие that accessдостъп to technologyтехнология
264
871000
3000
че е толкова лесно да се оцени ефектът, който достъпът до технология
14:52
and connectivityсвързаност can have in the livesживота and educationобразование of these kidsдеца.
265
874000
6000
и свързаността могат да имат в живота и образованието на тези деца.
14:58
We just recentlyнаскоро openedотвори a learningизучаване на laboratoryлаборатория in a schoolучилище
266
880000
3000
Съвсем наскоро открихме учебна лаборатория в едно училище
15:01
in the WestУест CapeНос in SouthЮжна AfricaАфрика,
267
883000
4000
в Уест Кейп в Южна Африка,
15:05
in a schoolучилище that's calledНаречен NelsonНелсън MandelaМандела SchoolУчилище,
268
887000
3000
в едно училище, наречено "Нелсън Мандела",
15:08
and when you see the facesлица and activitiesдейности of these childrenдеца
269
890000
6000
и като видиш лицата и дейностите на тези деца,
15:14
beingсъщество ableспособен to accessдостъп computersкомпютри, it's just phenomenalфеноменален.
270
896000
2000
които имат възможност за достъп до компютри, направо е феноменално.
15:16
And recentlyнаскоро, they'veте имат writtenписмен us lettersписма,
271
898000
3000
Те наскоро ни писаха писма,
15:19
tellingказвам us how excitedвъзбуден they are about the impactвъздействие
272
901000
2000
в които ни разказват колко са развълнувани от ефекта,
15:21
that this has had on theirтехен livesживота, on theirтехен educationalобразователен dreamsсънища,
273
903000
5000
който има това върху живота им, върху образователните им мечти,
15:26
on theirтехен capabilitiesвъзможности, and it's just phenomenalфеноменален.
274
908000
2000
върху способностите им, и е просто феноменално.
15:28
We have now deployedразгърнати 30 differentразличен technologistsтехнолози
275
910000
4000
Сега сме разгърнали 30 различни технологии
15:32
in 18 differentразличен countriesдържави, and we have been ableспособен
276
914000
1000
в 18 различни страни, и сме имали възможност
15:33
to connectсвържете millionsмилиони of people in an effortусилие to continueпродължи to learnуча
277
915000
4000
да свържем милиони хора в усилие да продължим да изучаваме
15:37
what this particularособен segmentсегмент of the marketпазар needsпотребности and demandsнужди.
278
919000
3000
от какво има нужда и търси точно този сегмент от пазара.
15:40
And I have to tell you that althoughмакар че
279
922000
2000
И трябва да ви кажа, че макар и
15:42
millionsмилиони doesn't soundзвук like a lot
280
924000
1000
милиони да не звучи като много
15:43
in termsусловия of the billionsмилиарди that need to be connectedсвързан,
281
925000
3000
с оглед на милиардите, които са нужни, за да бъдат свързани,
15:46
it's a startначало. And we are learningизучаване на a lot.
282
928000
3000
това е начало. И научаваме много.
15:49
And we're learningизучаване на a tremendousогромен amountколичество about
283
931000
2000
Научаваме извънредно много
15:51
what we believe this segmentсегмент needsпотребности to be ableспособен to be effectiveефективен.
284
933000
3000
за онова, която смятаме, че е нужно на този сегмент, за да бъде ефективен.
15:54
One exampleпример of this has been the One LaptopЛаптоп perна ChildДете.
285
936000
3000
Един пример за това е "По един лаптоп на дете".
15:57
Some of you are familiarзапознат with this.
286
939000
1000
Някои от вас са запознати с това.
15:58
This is a partnershipсъдружие betweenмежду MITMIT and a groupгрупа of companiesкомпании --
287
940000
4000
Едно партньорство между МТИ и група фирми -
16:02
GoogleGoogle is involvedучастващи, RedЧервен HatШапка -- and AMDAMD is a keyключ playerплейър.
288
944000
3000
участват Google, Red Hat, а AMD е ключов участник.
16:05
The electronicsелектроника behindзад the One LaptopЛаптоп perна ChildДете
289
947000
3000
Електрониката зад "По един лаптоп на дете"
16:08
are basedбазиран on AMDAMD technologyтехнология; it's a microprocessorмикропроцесор.
290
950000
3000
е основана върху технология на AMD - това е микропроцесор.
16:11
But to give you an ideaидея how creativeтворчески this groupгрупа of people can be,
291
953000
4000
Но за да ви дам представа колко креативна може да бъде тази група хора,
16:15
one of the objectivesцели of the One LaptopЛаптоп perна ChildДете
292
957000
2000
една от целите на "По един лаптоп на дете"
16:17
is to be ableспособен to achieveпостигане a 10-hourПисмен batteryбатерия life.
293
959000
2000
е да бъде в състояние да постигне 10-часов живот на батерията.
16:19
Because it was feltчувствах that a schoolучилище day
294
961000
2000
Защото се смята, че един ден в училище
16:21
would last at leastнай-малко eightосем hoursчаса, and
295
963000
3000
би продължил поне осем часа,
16:24
you wanted the childдете to have the abilityспособност to use the laptopлаптоп
296
966000
3000
а искаш детето да има възможността да използва лаптопа
16:27
for at leastнай-малко one fullпълен day withoutбез havingкато to rechargeпрезареждане it.
297
969000
4000
поне за един цял ден, без да се налага да го презарежда.
16:31
The engineersинженери have doneСвършен a phenomenalфеноменален amountколичество of innovationиновация on this partчаст,
298
973000
2000
Инженерите направиха феноменално количество иновации в тази част,
16:33
and batteryбатерия life on this productпродукт is now 15 hoursчаса --
299
975000
4000
и сега животът на батерията на този продукт е 15 часа...
16:37
just throughпрез a lot of innovativeиновативен work people have doneСвършен
300
979000
2000
само чрез много иновативна работа, извършена от хората,
16:39
because they're passionateстрастен and motivatedмотивирани to be ableспособен to do this.
301
981000
4000
защото имат страст и мотивация, за да могат да вършат това.
16:43
We expectочаквам this to be deployedразгърнати towardsкъм the endкрай of this yearгодина,
302
985000
2000
Очакваме това да се разгърне към края на тази година
16:45
and we're very excitedвъзбуден at the opportunitiesвъзможности that this is going to offerоферта
303
987000
3000
и сме много развълнувани от възможностите, които ще предложи това
16:48
in the fieldполе of educationобразование.
304
990000
2000
в областта на образованието.
16:50
It's a highlyсилно focusedфокусирани productпродукт aimedцеляща at strictlyстрого the educationобразование marketпазар,
305
992000
6000
Това е силно съсредоточен продукт, насочен строго към образователния пазар.
16:56
not only in the developingразработване countriesдържави, but actuallyвсъщност
306
998000
3000
Не само в развиващите се страни, но всъщност
16:59
in the developedразвита regionsрегиони as well, because
307
1001000
3000
и в развитите региони, защото има части
17:02
there are partsчасти of the UnitedЮнайтед StatesДържавите where this can have
308
1004000
2000
от Съединените щати, където това може да има
17:04
alsoсъщо a hugeогромен impactвъздействие on the abilityспособност to make educationобразование more funшега and more efficientефикасен.
309
1006000
5000
и огромен ефект върху възможността образованието да стане по-забавно и по-ефикасно.
17:09
We alsoсъщо have partneredпартнира with TEDТЕД
310
1011000
2000
Също така си партнираме и с TED
17:11
in this projectпроект, with ArchitectureАрхитектура for HumanityЧовечеството,
311
1013000
2000
в този проект, в "Архитектура за хуманност"
17:13
and alongзаедно with the TEDТЕД PrizeНаграда winnerпобедител CameronКамерън SinclairСинклер,
312
1015000
3000
и наред с лауреата на наградата TED Камерън Синклер
17:16
we're havingкато a contestсъстезание that we have issuedиздаден to the architecturalархитектурен communityобщност
313
1018000
4000
организираме конкурс, който сме обявили пред архитектурната общност
17:20
to come up with the bestнай-доброто designдизайн for a computerкомпютър labлаборатория for an emergingнововъзникващите regionобласт.
314
1022000
5000
за най-добър проект за компютърна лаборатория за един развиващ се регион.
17:25
And we're really thrilledразвълнуван about the opportunityвъзможност to be partчаст of this,
315
1027000
4000
Наистина сме развълнувани от възможността да сме част от това
17:29
and can't wait to see what comesидва out of this excitingвълнуващ, excitingвълнуващ activityдейност.
316
1031000
5000
и нямаме търпение да видим какво ще излезе от тази вълнуваща, вълнуваща дейност.
17:34
Let me come back to the beginningначало,
317
1036000
2000
Нека се върна към началото,
17:36
to endкрай this presentationпредставяне.
318
1038000
3000
за да приключа тази презентация.
17:39
I'll tell you that one of the things
319
1041000
2000
Ще ви кажа, че едно от нещата,
17:41
that I feel is really criticalкритичен for us in industryпромишленост, in businessбизнес,
320
1043000
3000
които според мен са наистина жизненоважни за нас в индустрията, в бизнеса,
17:44
is to be ableспособен to be passionateстрастен about solvingрешаване these problemsпроблеми.
321
1046000
4000
е да можем да влагаме страст в разрешаването на тези проблеми.
17:48
I don't think it's enoughдостатъчно to be ableспособен to put them on a spreadsheetелектронна таблица,
322
1050000
3000
Според мен не е достатъчно да можем да ги поставим в таблица,
17:51
and look at numbersчисленост and say, yes, that's a good businessбизнес.
323
1053000
3000
да погледнем числата и да кажем - да, това е добър бизнес.
17:54
I really believe that you have to have a passionстраст for it.
324
1056000
3000
Наистина вярвам, че трябва да влагаш страст в това.
17:57
And one of the things that I learnedнаучен, too, from my parentsродители --
325
1059000
2000
А едно от нещата, които също съм научил от родителите си -
17:59
and I'll give you a little anecdoteвиц -- especiallyособено from my fatherбаща.
326
1061000
4000
ще ви разкажа един малък анекдот, особено от баща си.
18:03
And it tookвзеха me a while to understandразбирам it,
327
1065000
2000
Отне ми известно време да го разбера,
18:05
but he said to me, when I wentотидох to collegeколеж, he said,
328
1067000
2000
но той ми каза, като отидох в колеж, каза -
18:07
"You're the first personчовек in the familyсемейство to go to collegeколеж.
329
1069000
2000
"Ти си първият човек в семейството, който отива в колеж.
18:09
And it's really importantважно you understandразбирам
330
1071000
3000
И е наистина важно да разбереш,
18:12
that for civilizationцивилизация to make progressпрогрес,
331
1074000
2000
че за напредъка на цивилизацията
18:14
eachвсеки generationпоколение has to do better than the last one.
332
1076000
4000
всяко поколение трябва да се справя по-добре от предишното.
18:18
And thereforeСледователно, this is your opportunityвъзможност to do better than my generationпоколение."
333
1080000
4000
Това е твоята възможност да се справиш по-добре от моето поколение."
18:22
FranklyЧестно казано, I don't know that I really understoodразбрах what he told me at the time.
334
1084000
4000
Честно казано, не знам дали наистина съм разбрал на времето онова, което ми каза.
18:26
I was eagerнетърпелив to go off to collegeколеж, and go find girlsмомичета, and studyуча,
335
1088000
4000
Бях нетърпелив да тръгвам към колежа, да намеря момичета и да уча,
18:30
and girlsмомичета, and studyуча, but then I finishedзавършен collegeколеж and I fellпадна in love.
336
1092000
7000
и момичета, и учене, но после завърших колежа,
18:37
I graduatedзавършва. I decidedреши to get marriedженен.
337
1099000
3000
дипломирах се. Реших да се оженя.
18:40
And on my weddingсватба day, my fatherбаща cameдойде to me again and said, "You know,
338
1102000
3000
В сватбения ми ден баща ми отново дойде при мен и каза -
18:43
I'm going to remindнапомням you again, that eachвсеки generationпоколение
339
1105000
3000
"Знаеш ли, отново ще ти припомня, че всяко поколение
18:46
has to do better than the last one.
340
1108000
2000
трябва да се справя по-добре от предишното.
18:48
You have to be a better husbandсъпруг than I was,
341
1110000
2000
Трябва да си по-добър съпруг от мен,
18:50
because that's how you make progressпрогрес." And now he beganзапочна to make senseсмисъл.
342
1112000
4000
защото така се осъществява напредък." Сега започна да ми звучи смислено.
18:54
Because I knewЗнаех what a great husbandсъпруг he was,
343
1116000
2000
Защото знаех какъв прекрасен съпруг е той,
18:56
and now he was onceведнъж again beginningначало to put pressureналягане on me,
344
1118000
4000
а сега отново започваше да упражнява натиск върху мен,
19:00
like he did when I was a little kidхлапе. And then a fewмалцина yearsгодини laterпо късно, I had a childдете,
345
1122000
4000
както правеше, докато бях дете. След няколко години ми се роди дете,
19:04
my first childдете, and again, my fatherбаща comesидва
346
1126000
4000
първото ми дете, а баща ми отново идва
19:08
to the hospitalболница, and we're looking at the glassстъклена чаша,
347
1130000
3000
в болницата, гледаме стъклото
19:11
and see all the childrenдеца on the other sideстрана, and he said,
348
1133000
3000
и виждаме децата от другата страна, а той казва:
19:14
"I've got to remindнапомням you again, that for eachвсеки generationпоколение to do better,
349
1136000
4000
"Отново трябва да ти припомня, че за да се справя всяко поколение все по-добре,
19:18
you're going to have to be a better fatherбаща than I was."
350
1140000
3000
ще трябва да си по-добър баща от мен."
19:21
That's when it dawnedизгря on me the tremendousогромен challengeпредизвикателство
351
1143000
3000
Тогава ми просветна за огромното предизвикателство,
19:24
that he was placingпоставяне on me, because he was a great fatherбаща.
352
1146000
3000
което той поставяше пред мен, защото беше прекрасен баща.
19:27
But the keyключ is that he instilledвсели in me a passionстраст
353
1149000
3000
Но ключът е, че насади в мен една страст
19:30
to really get up everyвсеки day in the morningсутрин and want to do better,
354
1152000
5000
наистина да ставам всяка сутрин с желание да се справям по-добре.
19:35
to really get up and think that my roleроля in life
355
1157000
3000
Наистина да ставам и да мисля, че ролята ми в живота
19:38
is not just to be the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of a FortuneFortune 500 companyкомпания.
356
1160000
3000
не е само да съм управляващ директор на компания от "Форчън 500".
19:41
It's got to be that somedayнякой ден I can look back,
357
1163000
2000
Трябва да е така, че някой ден да мога да обърна поглед назад
19:43
and this placeмясто is trulyнаистина better throughпрез some smallмалък contributionпринос
358
1165000
4000
и това място наистина да е по-добро чрез някакъв малък принос,
19:47
that perhapsможе би eachвсеки of us could make.
359
1169000
2000
какъвто вероятно всеки от нас би могъл да направи.
19:49
Thank you very much.
360
1171000
2000
Много благодаря.
19:51
(ApplauseАплодисменти)
361
1173000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com