ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDSummit

Don Tapscott: How the blockchain is changing money and business

Дон Тапскот: Как блокчeйн променя парите и бизнеса

Filmed:
4,489,159 views

Какво е блокчейн? Ако не знаете, трябва да научите. Ако знаете, вероятно се нуждаете от допълнителни разяснения как работи. Дон Тапскот е тук да ви помогне, да демистифицира тази технология, която може да промени света и да изгради доверие, които, казва той, представлява нищо повече от второ поколение интернет и има потенциала да промени парите, бизнеса, правителствата и обществото.
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The technologyтехнология likelyвероятно to have
the greatestнай велик impactвъздействие
0
831
3446
Технологията, която вероятно
ще има най-голямо влияние
00:16
on the nextследващия fewмалцина decadesдесетилетия
1
4301
1746
през следващите няколко десетилетия
00:18
has arrivedпристигнал.
2
6071
1252
вече е тук.
00:19
And it's not socialсоциален mediaсредства.
3
7744
2497
И не става дума за социалните медии.
00:22
It's not bigголям dataданни.
4
10265
1397
Не е Големите данни.
00:23
It's not roboticsроботика.
5
11686
1507
Не е и роботиката.
00:25
It's not even AIAI.
6
13217
1483
Не е и изкуственият интелект.
00:27
You'llВие ще be surprisedизненадан to learnуча
7
15033
2366
Ще се изненадате да научите,
00:29
that it's the underlyingосновните technologyтехнология
of digitalдигитален currenciesвалути like BitcoinBitcoin.
8
17423
4712
че това е технологията, която стои
зад дигиталните валути като Биткойн.
00:34
It's calledНаречен the blockchainblockchain. BlockchainBlockchain.
9
22159
3401
Нарича се блокчейн.
Блокчейн.
00:38
Now, it's not the mostнай-много sonorousзвучен
wordдума in the worldсвят,
10
26337
2836
Добре, не е най-звучната дума на света,
00:42
but I believe that this is now
11
30294
2416
но вярвам, че това е
00:44
the nextследващия generationпоколение of the internetинтернет,
12
32734
2541
следващото поколение интернет
00:47
and that it holdsпритежава vastобширен promiseобещание
for everyвсеки businessбизнес, everyвсеки societyобщество
13
35299
4575
и че носи огромни надежди за бизнеса,
обществата
00:51
and for all of you, individuallyИндивидуално.
14
39898
1667
и за всеки от вас, индивидуално.
00:54
You know, for the pastминало fewмалцина decadesдесетилетия,
we'veние имаме had the internetинтернет of informationинформация.
15
42367
4675
Знаете, че последните няколко десетилетия
се развиваше интернет на информацията.
00:59
And when I sendизпращам you an emailелектронна поща
or a PowerPointPowerPoint fileдосие or something,
16
47066
4221
И когато ви изпращам имейл
или ПауърПойнт файл или нещо,
01:03
I'm actuallyвсъщност not sendingизпращане you the originalоригинал,
17
51311
2074
на практика не ви изпращам оригинала,
01:05
I'm sendingизпращане you a copyкопие.
18
53409
1363
а ви изпращам копие.
01:07
And that's great.
19
55222
1517
И това е страхотно.
01:08
This is democratizedдемократизира informationинформация.
20
56763
2456
Това е демократизирана информация.
01:12
But when it comesидва to assetsактив --
21
60441
2758
Но когато става въпрос за активи -
01:15
things like moneyпари,
22
63223
2345
неща като пари,
01:17
financialфинансов assetsактив like stocksзапаси and bondsоблигации,
23
65592
2455
финансови активи като акции и облигации,
01:20
loyaltyлоялност pointsточки, intellectualинтелектуален propertyИмот,
24
68071
3435
точки за лоялност,
интелектуална собственост,
01:23
musicмузика, artизкуство, a voteгласуване,
25
71530
2529
музика, изкуство, гласуване,
01:26
carbonвъглероден creditкредит and other assetsактив --
26
74982
2605
въглеродни кредити и други активи -
01:29
sendingизпращане you a copyкопие is a really badлошо ideaидея.
27
77611
2612
да ви изпратя копие е наистина лоша идея.
01:32
If I sendизпращам you 100 dollarsдолара,
28
80247
1795
Ако ви изпратя 100 долара,
01:34
it's really importantважно
that I don't still have the moneyпари --
29
82066
3037
наистина е важно
парите да не продължават да са у мен -
01:37
(LaughterСмях)
30
85127
1007
(Смях)
01:38
and that I can't sendизпращам it to you.
31
86158
2358
и че не мога да ви ги изпратя.
01:40
This has been calledНаречен
the "double-spendдвойно-прекарват" problemпроблем
32
88540
2337
Това бе наречено
проблемът „двойни разходи“
01:42
by cryptographerscryptographers for a long time.
33
90901
2094
от криптографите от много години.
01:45
So todayднес, we relyразчитам entirelyизцяло
on bigголям intermediariesпосредници --
34
93469
5269
И така днес ние разчитаме изцяло
на големи посредници -
01:50
middlemenпосредници like banksбанки, governmentправителство,
35
98762
2253
посредници като банки, правителства,
01:53
bigголям socialсоциален mediaсредства companiesкомпании,
creditкредит cardкарта companiesкомпании and so on --
36
101039
3564
големи компании за социални медии,
компании за кредитни карти и т.н. -
01:56
to establishустановят trustДоверие in our economyикономика.
37
104627
2642
за да установим доверие в икономиката ни.
01:59
And these intermediariesпосредници performизпълнява
all the businessбизнес and transactionтранзакция logicлогика
38
107779
5094
И тези посредници изпълняват
всяка бизнес и транзакционна логика
02:04
of everyвсеки kindмил of commerceтърговия,
39
112897
1396
от всички области на търговията,
02:06
from authenticationудостоверяване,
identificationидентификация of people,
40
114317
2661
от удостоверяване,
идентификация на хора,
02:09
throughпрез to clearingИзчистване, settlingуреждане на
and recordрекорд keepingсъхраняемост.
41
117002
4065
до клиринг, уреждане
и съхранение на документация.
02:13
And overallцялостен, they do a prettyкрасива good jobработа.
42
121583
1921
И като цяло, вършат доста добра работа.
02:15
But there are growingнарастващ problemsпроблеми.
43
123528
1697
Но има проблеми, които нарастват.
02:17
To beginзапочвам, they're centralizedцентрализирано.
44
125942
1532
Като начало, те са централизирани.
02:19
That meansсредства they can be hackedрязка рана,
and increasinglyвсе повече are --
45
127498
2968
Това означава, че могат да бъдат хакнати,
и все по-често са -
02:22
JPJP MorganМорган, the US FederalФедерален GovernmentПравителство,
46
130490
2559
Джей Пи Морган,
Федералното правителство на САЩ,
02:25
LinkedInLinkedIn, Home DepotДепо and othersдруги
47
133073
1791
Линкдин, Хоум депо и други
02:26
foundнамерено that out the hardтвърд way.
48
134888
1415
го научиха по трудния начин.
02:28
They excludeизключи billionsмилиарди of people
from the globalв световен мащаб economyикономика,
49
136874
3514
Те изключват милиарди хора
от глобалната икономика,
02:32
for exampleпример, people
who don't have enoughдостатъчно moneyпари
50
140412
2253
например хора,
които нямат достатъчно пари,
02:34
to have a bankбанка accountсметка.
51
142689
1260
за да имат банкова сметка.
02:36
They slowбавен things down.
52
144624
2288
Те забавят нещата.
02:38
It can take a secondвтори for an emailелектронна поща
to go around the worldсвят,
53
146936
3570
Един имейл може
да обиколи света за секунда,
02:42
but it can take daysдни or weeksседмици
54
150530
2424
но могат да са нужни дни или седмици
02:44
for moneyпари to moveход throughпрез
the bankingбанкиране systemсистема acrossпрез a cityград.
55
152978
3132
на парите, за да се придвижат
през банковата система в даден град.
02:48
And they take a bigголям pieceпарче of the actionдействие --
56
156134
2199
А и вземат голяма процент за работата -
02:50
10 to 20 percentна сто just to sendизпращам moneyпари
to anotherоще countryдържава.
57
158357
3030
от 10 до 20 процента само,
за да изпратят пари в друга страна.
02:54
They captureулавяне our dataданни,
58
162022
1641
Те ловят данните ни,
02:55
and that meansсредства we can't monetizeосребрите it
59
163687
1952
а това означава, че не можем
да печелим от тях
02:57
or use it to better manageуправлявам our livesживота.
60
165663
2754
или да ги използваме,
за да управляваме по-добре живота си.
03:00
Our privacyповерителност is beingсъщество underminedподкопава.
61
168441
2737
Нашият личен живот се подкопава.
03:03
And the biggestНай-големият problemпроблем is that overallцялостен,
62
171202
2224
И най-големият проблем е, че като цяло,
03:06
they'veте имат appropriatedусвоени the largesseщедрост
of the digitalдигитален ageвъзраст asymmetricallyасиметрично:
63
174005
5881
те присвояват щедростта на дигитална епоха
асиметрично:
03:11
we have wealthблагосъстояние creationсъздаване,
but we have growingнарастващ socialсоциален inequalityнеравенство.
64
179910
4234
имаме създаване на богатство,
но и нарастващото социално неравенство.
03:17
So what if there were not only
an internetинтернет of informationинформация,
65
185105
4342
Какво би станало ако няма само
интернет на информацията,
03:21
what if there were an internetинтернет of valueстойност --
66
189471
2467
а ако има интернет на стойността -
03:24
some kindмил of vastобширен, globalв световен мащаб,
distributedразпределена ledgerкнига за
67
192517
4128
един вид огромна, глобална
достъпна счетоводна книга,
03:28
runningбягане on millionsмилиони of computersкомпютри
68
196669
2138
която работи на милиони компютри
03:30
and availableна разположение to everybodyвсички.
69
198831
2084
и е достъпна за всеки.
03:32
And where everyвсеки kindмил of assetактив,
from moneyпари to musicмузика,
70
200939
3851
И където всеки вид актив,
от пари до музика,
03:36
could be storedсъхранени, movedпреместен, transactedсключените сделки,
exchangedРазменени and managedуправлявана,
71
204814
5704
може да се съхранява, премества, разменя,
обменяна и управлява,
03:42
all withoutбез powerfulмощен intermediariesпосредници?
72
210542
2536
и всичко това без могъщи посредници?
03:45
What if there were
a nativeместен mediumсреда for valueстойност?
73
213507
3677
A ако имаше истинска среда за стойностите?
03:50
Well, in 2008, the financialфинансов
industryпромишленост crashedразби
74
218256
4658
Добре,
през 2008 г. финансовата индустрия се срина
03:54
and, perhapsможе би propitiouslypropitiously,
75
222938
2584
и може би благоприятното бе,
03:57
an anonymousанонимен personчовек or personsлица
namedна име SatoshiSatoshi NakamotoNakamoto
76
225546
4934
че анонимен човек или група,
с името Сатоши Накамото
04:03
createdсъздаден a paperхартия where he developedразвита
a protocolпротокол for a digitalдигитален cashпари в брой
77
231325
6986
създаде документ, в който разработи
протокол за дигитален кеш,
04:10
that used an underlyingосновните
cryptocurrencycryptocurrency calledНаречен BitcoinBitcoin.
78
238335
3293
който използва в основата си
криптовалута, наречена Биткойн.
04:14
And this cryptocurrencycryptocurrency enabledактивиран people
to establishустановят trustДоверие and do transactionsтранзакции
79
242421
5818
И тази криптовалута позволява на хората
да установят доверие и да сключват сделки
04:20
withoutбез a thirdтрета partyстрана.
80
248263
1691
без участието на трета страна.
04:21
And this seeminglyпривидно simpleпрост actакт
setкомплект off a sparkИскра
81
249978
3736
И това на вид просто действие
запалва искра,
04:25
that ignitedзапалване the worldсвят,
82
253738
2147
която се разпростира по света,
04:27
that has everyoneвсеки excitedвъзбуден
or terrifiedужасен or otherwiseв противен случай interestedзаинтересован
83
255909
5143
която вдъхновява всеки
или ужасява, или представлява интерес
04:33
in manyмного placesместа.
84
261076
1245
на много места.
04:34
Now, don't be confusedобъркан about BitcoinBitcoin --
85
262640
2070
Сега, не се бъркайте относно Биткойн -
04:36
BitcoinBitcoin is an assetактив; it goesотива up and down,
86
264734
3175
Биткойн е актив, върви нагоре и надолу,
04:39
and that should be of interestинтерес
to you if you're a speculatorспекулант.
87
267933
3012
и трябва да ви интересува,
ако сте спекулант.
04:43
More broadlyнай-общо, it's a cryptocurrencycryptocurrency.
88
271525
2405
Най-общо казано, това е криптовалута.
04:45
It's not a fiatсъгласие currencyвалута
controlledконтролиран by a nation-stateнационалната държава.
89
273954
3349
Не е одобрена валута,
контролирана от национално правителство.
04:49
And that's of greaterпо-голяма interestинтерес.
90
277327
1647
И това е много интересно.
04:51
But the realреален ponyпони here
is the underlyingосновните technologyтехнология.
91
279412
3214
Важното нещо тук
е технологията, която се използва.
04:54
It's calledНаречен blockchainblockchain.
92
282650
1831
Нарича се блокчейн.
04:57
So for the first time now
in humanчовек historyистория,
93
285649
3443
И така за първи път сега
в историята на човечеството,
05:01
people everywhereнавсякъде can trustДоверие eachвсеки other
94
289116
2478
хората навсякъде могат да си имат доверие
05:03
and transactпреговарям peerнадничам to peerнадничам.
95
291618
2601
и да извършват сделки помежду си.
05:07
And trustДоверие is establishedустановен,
not by some bigголям institutionинституция,
96
295001
4240
И доверието се установява,
не от някаква голяма институция,
05:11
but by collaborationсътрудничество, by cryptographyкриптография
97
299265
3056
а чрез сътрудничество, чрез криптография
05:14
and by some cleverумен codeкод.
98
302345
2133
и от някакъв мъдър код.
05:16
And because trustДоверие is nativeместен
to the technologyтехнология,
99
304502
2998
И понеже доверието е
в основата на технологията,
05:20
I call this, "The TrustДоверие ProtocolПротокол."
100
308080
2507
аз я наричам "Протокол доверие".
05:22
Now, you're probablyвероятно wonderingчудех:
How does this thing work?
101
310896
2754
Сега, вероятно се чудите:
Как работи това нещо?
05:25
FairПанаир enoughдостатъчно.
102
313674
1220
И с право.
05:28
AssetsАктиви -- digitalдигитален assetsактив like moneyпари
to musicмузика and everything in betweenмежду --
103
316290
5155
Активите - дигиталните активи от пари
до музика и всичко помежду тях -
05:33
are not storedсъхранени in a centralцентрален placeмясто,
104
321469
1666
не се съхраняват на едно място,
05:35
but they're distributedразпределена
acrossпрез a globalв световен мащаб ledgerкнига за,
105
323159
2696
а са разпределени в една глобална книга,
05:37
usingизползвайки the highestнай-висока levelниво of cryptographyкриптография.
106
325879
2518
чрез най-високо ниво на криптография.
05:40
And when a transactionтранзакция is conductedпроведено,
107
328945
2643
И когато се случи транзакция,
05:43
it's postedе публикувал globallyв световен мащаб,
108
331612
2078
тя се публикува глобално,
05:45
acrossпрез millionsмилиони and millionsмилиони of computersкомпютри.
109
333714
3069
на милиони и милиони компютри.
05:49
And out there, around the worldсвят,
110
337508
1844
И там навън, по света,
05:51
is a groupгрупа of people calledНаречен "minersминьори."
111
339376
2294
има една група, наречена "миньори".
05:53
These are not youngмлад people,
they're BitcoinBitcoin minersминьори.
112
341694
3492
Това не са млади хора,
това са Биткойн миньори.
05:57
They have massiveмасов computingизчислителен powerмощност
at theirтехен fingertipsпръстите --
113
345210
3007
Те притежават огромна компютърна сила
на върха на пръстите си -
06:00
10 to 100 timesпъти biggerпо-голям
than all of GoogleGoogle worldwideв световен мащаб.
114
348241
4810
10 до 100 пъти по-голяма
от целия "Гугъл" по света.
06:05
These minersминьори do a lot of work.
115
353598
1936
Тези миньори вършат много работа.
06:08
And everyвсеки 10 minutesминути,
116
356122
1373
И на всеки 10 минути,
06:09
kindмил of like the heartbeatсърдечен ритъм of a networkмрежа,
117
357519
2287
нещо като пулса на мрежа,
06:11
a blockблок getsполучава createdсъздаден
118
359830
2205
се създава блок,
06:14
that has all the transactionsтранзакции
from the previousпредишен 10 minutesминути.
119
362059
3226
който съдържа всички транзакции
от последните 10 минути.
06:17
Then the minersминьори get to work,
tryingопитвайки to solveрешавам some toughтруден problemsпроблеми.
120
365714
5135
Връщат се на работа и се опитват
да разрешат някои сложни проблеми.
06:22
And they competeсъстезавам се:
121
370873
1322
И се състезават:
06:24
the first minerминьор to find out the truthистина
and to validateпроверка на the blockблок,
122
372219
4311
Който пръв открие истината
и валидира блока,
06:28
is rewardedвъзнаградени in digitalдигитален currencyвалута,
123
376554
2361
получава дигитална валута -
06:30
in the caseслучай of the BitcoinBitcoin
blockchainblockchain, with BitcoinBitcoin.
124
378939
2763
в случая с Биткойн блокчейн, с Биткойн.
06:34
And then -- this is the keyключ partчаст --
125
382171
2160
И след това - това е ключовата част -
06:36
that blockблок is linkedсвързан to the previousпредишен blockблок
126
384355
2457
този блок се свързва с предишния блок
06:38
and the previousпредишен blockблок
127
386836
1309
и с предишния блок,
06:40
to createсъздавам a chainверига of blocksблокове.
128
388169
3248
за да се създаде верига от блокове.
06:43
And everyвсеки one is time-stampedвреме подпечатан,
129
391441
1439
И всеки един има отбелязано време,
06:44
kindмил of like with a digitalдигитален waxedвосъчна sealпломба.
130
392904
2198
нещо като с цифров восъчен печат.
06:47
So if I wanted to go and hackхамалски a blockблок
131
395434
2347
Така че ако искам да отида и да хакна един блок
06:49
and, say, payплащам you and you
with the sameедин и същ moneyпари,
132
397805
3835
и, да кажем, да платя на теб и на теб
с едни и същи пари,
06:54
I'd have to hackхамалски that blockблок,
133
402394
1523
ще трябва да хакна този блок,
06:55
plusплюс all the precedingпредшестващи blocksблокове,
134
403941
1430
плюс всички предходящи блокове
06:57
the entireцял historyистория of commerceтърговия
on that blockchainblockchain,
135
405395
3394
цялата история на търговията
в този блокчейн,
07:00
not just on one computerкомпютър
but acrossпрез millionsмилиони of computersкомпютри,
136
408813
3491
не само на един компютър,
а на милиони компютри,
07:04
simultaneouslyедновременно,
137
412328
1779
едновременно,
07:06
all usingизползвайки the highestнай-висока
levelsнива of encryptionшифроване,
138
414131
3335
а всички те използват най-високите нива
на криптиране,
07:09
in the lightсветлина of the mostнай-много powerfulмощен
computingизчислителен resourceсредство in the worldсвят
139
417490
3090
под светлината на най-мощния
компютърен източник на света,
07:12
that's watchingгледане me.
140
420604
1248
който ме наблюдава.
07:13
ToughТруден to do.
141
421876
1165
Трудно е да го направя.
07:15
This is infinitelyбезкрайно more secureзащитено
142
423510
2202
Безкрайно по-сигурно е,
07:17
than the computerкомпютър systemsсистеми
that we have todayднес.
143
425736
2359
от компютърните системи,
които имаме днес.
07:20
BlockchainBlockchain. That's how it worksвърши работа.
144
428119
2584
Блокчейн. Така работи.
07:23
So the BitcoinBitcoin blockchainblockchain is just one.
145
431402
2181
И така Биткойн блокчейн е само един пример.
07:25
There are manyмного.
146
433607
1151
Има много.
07:26
The EthereumEthereum blockchainblockchain was developedразвита
by a CanadianКанадски namedна име VitalikVitalik ButerinButerin.
147
434782
4894
Етериум блокчейн бе разработен
от канадец на име Виталик Бутерин.
07:31
He's [22] yearsгодини oldстар,
148
439700
2230
Той е на 22 години
07:33
and this blockchainblockchain
has some extraordinaryнеобикновен capabilitiesвъзможности.
149
441954
4218
и неговият блокчейн
има някои изключителни възможности.
07:38
One of them is that you can
buildпострои smartумен contractsдоговори.
150
446196
3083
Една от тях е, че можете
да сключвате интелигентни договори.
07:41
It's kindмил of what it soundsзвуци like.
151
449303
1968
Това е нещо, което звучи както изглежда.
07:43
It's a contractдоговор that self-executesсамостоятелно изпълнява,
152
451295
2563
Това е договор,
който се изпълнява самостоятелно,
07:45
and the contractдоговор handlesдръжки the enforcementизпълнение,
the managementуправление, performanceпроизводителност
153
453882
4867
и договорът следи изпълнението,
управлението
07:50
and paymentплащане -- the contractдоговор kindмил of has
a bankбанка accountсметка, too, in a senseсмисъл --
154
458773
4261
и плащанията - договорът има и
банкова сметка, в смисъл -
07:55
of agreementsспоразумения betweenмежду people.
155
463058
2636
на споразумения между хората.
07:57
And todayднес, on the EthereumEthereum blockchainblockchain,
156
465718
2714
И днес, в Етериум блокчейн,
08:00
there are projectsпроекти underwayв ход
to do everything
157
468456
2287
има работещи проекти
във всякакви области
08:02
from createсъздавам a newнов replacementзамяна
for the stockналичност marketпазар
158
470767
3162
от създаване на заместител
на фондовия пазар
08:05
to createсъздавам a newнов modelмодел of democracyдемокрация,
159
473953
1823
до създаване на нов модел за демокрация,
08:07
where politiciansполитици
are accountableотговорен to citizensграждани.
160
475800
3103
при който политиците
се отчитат пред гражданите.
08:10
(ApplauseАплодисменти)
161
478927
3460
(Аплодисменти).
08:14
So to understandразбирам what a radicalрадикален changeпромяна
this is going to bringвъвеждат,
162
482411
4079
За да разберем каква радикална промяна
ще ни донесе това,
08:18
let's look at one industryпромишленост,
financialфинансов servicesуслуги.
163
486514
2293
нека разгледаме една индустрия -
финансовите услуги.
08:21
RecognizeПризнават this?
164
489249
1353
Познавате ли това?
08:23
RubeРубе GoldbergГолдбърг machineмашина.
165
491061
1915
Машина на Руб Голдбърг.
08:25
It's a ridiculouslyабсурдно complicatedсложен machineмашина
that does something really simpleпрост,
166
493000
3681
Това е абсурдно сложна машина,
която прави нещо много просто
08:28
like crackцепнатина an eggяйце or shutзатворен a doorврата.
167
496705
2378
като чупене на яйце или затваряне на врата.
08:31
Well, it kindмил of remindsнапомня me
of the financialфинансов servicesуслуги industryпромишленост,
168
499593
3832
Е, това някак ми напомня
за сектора на финансовите услуги,
08:35
honestlyчестно казано.
169
503449
1166
честно.
08:36
I mean, you tapкран your cardкарта
in the cornerъглов storeмагазин,
170
504639
2905
Вие плащате с картата си
в магазина на ъгъла,
08:39
and a bitstreamбитстрийм goesотива throughпрез
a dozenдузина companiesкомпании,
171
507568
3251
и битстриймът достига
до десетки компании,
08:42
eachвсеки with theirтехен ownсобствен computerкомпютър systemсистема,
172
510843
2363
всяка със собствена компютърна система,
08:45
some of them beingсъщество 1970s mainframesмейнфрейм
173
513230
2305
някои от тях мейнфрейм от 70-те,
08:47
olderпо-стари than manyмного
of the people in this roomстая,
174
515559
2792
по-възрастни от повечето хора
в тази зала,
08:50
and threeтри daysдни laterпо късно, a settlementселище occursвъзниква.
175
518375
2779
и след три дни, сетълментът се случва.
08:53
Well, with a blockchainblockchain
financialфинансов industryпромишленост,
176
521740
3524
Добре, с финансова индустрия в блокчейн,
08:57
there would be no settlementселище,
177
525288
1403
няма да има сетълмент,
08:58
because the paymentплащане and the settlementселище
is the sameедин и същ activityдейност,
178
526715
2858
защото плащането и сетълментът е
една и съща дейност,.
09:01
it's just a changeпромяна in the ledgerкнига за.
179
529597
1744
Просто промяна в счетоводната книга.
09:04
So WallСтена StreetУлица and all around the worldсвят,
180
532040
2260
И така Уолстрийт и финансовата индустрия
09:06
the financialфинансов industryпромишленост
is in a bigголям upheavalкатаклизъм about this,
181
534324
3263
по целия свят поради тази причина
са в голям катаклизъм
09:09
wonderingчудех, can we be replacedзаменя,
182
537611
2151
и се чудят дали могат да бъдат изместени
09:11
or how do we embraceпрегръдка
this technologyтехнология for successуспех?
183
539786
2963
или как да прегърнат тази технология,
за да постигнат успех?
09:15
Now, why should you careгрижа?
184
543349
1622
Сега, защо трябва да ни пука?
09:18
Well, let me describeописвам some applicationsприложения.
185
546320
2468
Добре, нека обясня някои приложения.
09:21
ProsperityПросперитет.
186
549748
1668
Благоденствие.
09:23
The first eraера of the internetинтернет,
187
551440
2008
Първият етап на интернет,
09:25
the internetинтернет of informationинформация,
188
553472
1341
интернет на информацията,
09:26
broughtдонесе us wealthблагосъстояние
but not sharedсподелено prosperityпросперитет,
189
554837
3463
ни донесе богатство,
но не и споделен просперитет,
09:30
because socialсоциален inequalityнеравенство is growingнарастващ.
190
558324
2454
защото социалното неравенство нараства.
09:32
And this is at the heartсърце
of all of the angerгняв and extremismекстремизъм
191
560802
3983
И това е в основата на целия
гняв и екстремизъм,
09:36
and protectionismпротекционизъм and xenophobiaксенофобията and worseпо-лошо
192
564809
3600
и протекционизъм и ксенофобията и по-лошо,
09:40
that we're seeingвиждане growingнарастващ
in the worldсвят todayднес,
193
568433
2582
неща, които виждаме да нарастват
в днешния свят.
09:43
BrexitBrexit beingсъщество the mostнай-много recentскорошен caseслучай.
194
571039
2849
Брексит е най-скорошният случай.
09:46
So could we developразвият some newнов approachesподходи
to this problemпроблем of inequalityнеравенство?
195
574868
5743
Можем ли да разработим нови подходи
към този проблем за неравенството?
09:52
Because the only approachподход todayднес
is to redistributeпреразпределя wealthблагосъстояние,
196
580635
3749
Защото единственият подход днес
е да преразпределим богатството,
09:56
taxданък people and spreadразпространение it around more.
197
584408
2180
данъчните и да го разпространим повече.
09:58
Could we pre-distributeпредварително разпространение wealthблагосъстояние?
198
586612
2436
Можем ли предварително
да разпределим богатството?
10:01
Could we changeпромяна the way that wealthблагосъстояние
getsполучава createdсъздаден in the first placeмясто
199
589686
3196
Можем ли първо да променим начина,
по който се създава богатството
10:04
by democratizingдемократизиране wealthблагосъстояние creationсъздаване,
200
592906
2170
демократизирайки създаването на богатство,
10:07
engagingпривлекателен more people in the economyикономика,
201
595100
2393
като ангажираме повече хора в икономиката
10:09
and then ensuringосигуряване на that they got
fairсправедлив compensationкомпенсация?
202
597517
3096
и после да се уверим, че получават
справедливо заплащане?
10:13
Let me describeописвам fiveпет waysначини
that this can be doneСвършен.
203
601158
2844
Нека опиша пет начина,
по които това може да се направи.
10:16
NumberНомер one:
204
604597
1426
Номер едно:
10:18
Did you know that 70 percentна сто
of the people in the worldсвят who have landземя
205
606047
5229
Знаете ли, че 70% от хората по света,
които притежават земя
10:23
have a tenuousслаба titleзаглавие to it?
206
611300
2119
имат малко права върху нея?
10:25
So, you've got a little farmферма in HondurasХондурас,
some dictatorдиктатор comesидва to powerмощност,
207
613863
3392
Имате малка ферма в Хондурас,
идва диктатор на власт,
10:29
he saysказва, "I know you've got a pieceпарче
of paperхартия that saysказва you ownсобствен your farmферма,
208
617279
3592
и казва: "Знам, че имате лист хартия,
според който притежавате фермата,
10:32
but the governmentправителство computerкомпютър
saysказва my friendприятел ownsпритежава your farmферма."
209
620895
3655
но правителственият компютър
казва, че фермата е на мой приятел."
10:36
This happenedсе случи on a massмаса scaleмащаб in HondurasХондурас,
210
624967
2178
Това става масово в Хондурас
10:39
and this problemпроблем existsсъществува everywhereнавсякъде.
211
627169
2347
и проблемът съществува навсякъде.
10:42
HernandoЕрнандо deде SotoСото, the great
LatinЛатинска AmericanАмерикански economistикономист,
212
630214
2775
Ернандо де Сото, великият
Латиноамерикански икономист,
10:45
saysказва this is the numberномер one
issueпроблем in the worldсвят
213
633013
2144
казва, че това е основният
проблем в света
10:47
in termsусловия of economicикономически mobilityподвижност,
214
635181
1594
за мобилността на икономиката,
10:48
more importantважно than havingкато a bankбанка accountсметка,
215
636799
2141
по-важен от това
да имате банкова сметка,
10:50
because if you don't have
a validвалиден titleзаглавие to your landземя,
216
638964
2633
защото ако нямате
реално право върху земята си
10:53
you can't borrowвзимам на заем againstсрещу it,
217
641621
1556
вие не можете да я ползвате за залог
10:55
and you can't planплан for the futureбъдеще.
218
643201
2022
и не можете да планирате бъдещето си.
10:57
So todayднес, companiesкомпании
are workingработа with governmentsправителства
219
645969
3340
Днес компаниите работят с правителства,
11:01
to put landземя titlesзаглавия on a blockchainblockchain.
220
649333
2443
за да качат имотните регистри в блокчейн.
11:03
And onceведнъж it's there, this is immutableнеизменен.
221
651800
2300
И щом се качи, това е завинаги.
11:06
You can't hackхамалски it.
222
654718
1246
Не можете да го хакнете.
11:08
This createsсъздава the conditionsусловия for prosperityпросперитет
223
656313
3155
Това създава условия за просперитет
11:11
for potentiallyпотенциално billionsмилиарди of people.
224
659492
2168
потенциално за милиарди хора.
11:14
SecondlyНа второ място:
225
662505
1163
Второ:
11:16
a lot of writersписатели talk about UberПроизведение
226
664295
2234
много автори говорят за Юбер
11:18
and AirbnbAirbnb and TaskRabbitTaskRabbit
and LyftLyft and so on
227
666553
3335
и Еър Би енд Би и Таскрабит
и Лифт и т.н.
11:21
as partчаст of the sharingсподеляне economyикономика.
228
669912
2296
като част от споделената икономика.
11:24
This is a very powerfulмощен ideaидея,
229
672232
1664
Това е много могъща идея,
11:25
that peersвръстници can come togetherзаедно
and createсъздавам and shareдял wealthблагосъстояние.
230
673920
3179
че хората могат да се съберат
и да създават и споделят богатството.
11:29
My viewизглед is that ...
231
677710
1413
По мое мнение, това е.....
11:31
these companiesкомпании are not really sharingсподеляне.
232
679729
3995
тези компании не споделят наистина.
11:35
In factфакт, they're successfulуспешен
preciselyточно because they don't shareдял.
233
683748
4107
На практика те са успешни,
само защото те не споделят.
11:39
They aggregateагрегат servicesуслуги togetherзаедно,
and they sellпродажба them.
234
687879
3172
Те събират услуги заедно
и ги продават.
11:43
What if, ratherпо-скоро than AirbnbAirbnb
beingсъщество a $25 billionмилиард corporationкорпорация,
235
691710
4932
А ако вместо Еър Би енд Би,
компания с приходи от 25 милиарда долара,
11:48
there was a distributedразпределена applicationприложение
on a blockchainblockchain, we'llдобре call it B-AirbnbB-Airbnb,
236
696666
5506
се използва приложение за разпределение
в Блокчейн, да го наречен Би- Еър Би енд Би,
11:54
and it was essentiallyпо същество ownedпритежавани
by all of the people
237
702196
4034
и то се притежава основно
от всички хора,
11:58
who have a roomстая to rentпод наем.
238
706254
1732
които имат стая за даване под наем.
12:00
And when someoneнякой wants to rentпод наем a roomстая,
239
708574
2571
И когато някой иска да наеме стая,
12:03
they go ontoвърху the blockchainblockchain
databaseбаза данни and all the criteriaкритерии,
240
711169
4142
отиват в базата данни на блокчейн,
въвеждат всичките си критерии,
12:07
they siftПресейте throughпрез, it helpsпомага
them find the right roomстая,
241
715335
2507
пресяват информацията, и това им
помага да намерят точната стая,
12:09
and then the blockchainblockchain helpsпомага
with the contractingдоговарящ,
242
717866
2769
и след това блокчейн им помага
с договарянето,
12:12
it identifiesидентифицира the partyстрана,
243
720659
1872
с идентифицирането на страните,
12:14
it handlesдръжки the paymentsплащания
244
722555
1358
управлява плащанията
12:15
just throughпрез digitalдигитален paymentsплащания --
they're builtпостроен into the systemсистема.
245
723937
3246
чрез дигитално разплащане -
те са вградени в системата.
12:19
And it even handlesдръжки reputationрепутация,
246
727207
1531
И дори управлява репутацията,
12:20
because if she ratesпроценти a roomстая
as a five-starпет звездни roomстая,
247
728762
4192
защото ако определи една стая
като петзвездна стая,
12:24
that roomстая is there,
248
732978
1216
тази стая е там,
12:26
and it's ratedноминално, and it's immutableнеизменен.
249
734218
2227
и е оценена и това е завинаги.
12:29
So, the bigголям sharing-economyсподеляне-икономика
disruptorsсмущения in SiliconСилиций ValleyДолината
250
737043
4744
И така дистрибуторите на голямата
споделена икономика в Силициевата долина
12:34
could be disruptedпрекъснато,
251
742542
1157
могат да се разстроят,
12:36
and this would be good for prosperityпросперитет.
252
744096
2241
и това може да бъде добре за просперитета.
12:38
NumberНомер threeтри:
253
746361
1157
Номер три:
12:40
the biggestНай-големият flowпоток of fundsфинансови средства
from the developedразвита worldсвят
254
748403
2571
най-големият поток от финанси
от развития свят
12:42
to the developingразработване worldсвят
255
750998
1286
към развиващия се свят
12:44
is not corporateкорпоративен investmentинвестиция,
256
752308
2262
не са корпоративните инвестиции,
12:46
and it's not even foreignчуждестранен aidпомощ.
257
754594
2281
не са и чуждестранните помощи.
12:49
It's remittancesпаричните преводи.
258
757605
2000
Това са паричните преводи.
12:52
This is the globalв световен мащаб diasporaдиаспора;
259
760329
1935
Това е глобалната диаспора:
12:54
people have left theirтехен ancestralпотомствен landsземи,
260
762288
2357
хората са напуснали родните си земи
12:56
and they're sendingизпращане moneyпари back
to theirтехен familiesсемейства at home.
261
764669
3889
и изпращат пари на семействата си у дома.
13:00
This is 600 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина,
and it's growingнарастващ,
262
768582
3123
Това са 600 милиарда долара годишно
и нарастват,
13:03
and these people are gettingполучаване на rippedизлъган off.
263
771729
2040
и тези хора биват измамени.
13:06
AnnaLeeAnnaLee DomingoДоминго is a housekeeperикономка.
264
774555
2614
Анали Доминго е икономка.
13:09
She livesживота in TorontoТоронто,
265
777864
1905
Живее в Торонто,
13:11
and everyвсеки monthмесец she goesотива
to the WesternЗападна UnionСъюз officeофис
266
779793
4764
всеки месец тя отива
до офиса на "Уестърн юниън"
13:16
with some cashпари в брой
267
784581
1539
с пари в брой,
13:18
to sendизпращам her remittancesпаричните преводи
to her momмама in ManilaМанила.
268
786144
2960
за да ги изпрати на майка си в Манила.
13:21
It costsразходи her around 10 percentна сто;
269
789835
1893
Струва й около 10 процента,
13:23
the moneyпари takes fourчетирима to sevenседем
daysдни to get there;
270
791752
2240
парите пристигнат за около 4-7 дена,
13:26
her momмама never knowsзнае
when it's going to arriveпристигам.
271
794016
2164
майка й никога не знае
кога ще пристигнат.
13:28
It takes fiveпет hoursчаса
out of her weekседмица to do this.
272
796204
2534
Това й отнема 5 часа от седмицата.
13:31
SixШест monthsмесеца agoпреди,
273
799571
1152
Преди 6 месеца,
13:32
AnnaLeeAnnaLee DomingoДоминго used
a blockchainblockchain applicationприложение calledНаречен AbraAbra.
274
800747
4580
Анали Доминго използва
блокчейн приложение, наречено Абра.
13:37
And from her mobileПодвижен deviceприспособление,
she sentизпратен 300 bucksдолара.
275
805771
2613
И от мобилното си устройство
тя изпрати 300 долара.
13:40
It wentотидох directlyпряко
to her mom'sна мама mobileПодвижен deviceприспособление
276
808408
2480
Те отидоха директно до мобилното
устройство на майка й,
13:42
withoutбез going throughпрез an intermediaryпосредник.
277
810912
1884
без да се ползва посредник.
13:45
And then her momмама
lookedпогледнах at her mobileПодвижен deviceприспособление --
278
813346
2392
И след това майка й поглежда
мобилното си устройство -
13:47
it's kindмил of like an UberПроизведение interfaceинтерфейс,
there's AbraAbra "tellersпреброители" movingдвижещ around.
279
815762
3789
прилича на интерфейса на Юбер,
има "говорители" на Абра наоколо.
13:51
She clicksкликвания on a tellerразказвач
that's a five-starпет звездни tellerразказвач,
280
819575
2738
Тя кликва на говорител,
който е оценен с 5 звезди,
13:54
who'sкой е sevenседем minutesминути away.
281
822337
1385
и който е на 7 минути разстояние.
13:56
The guy showsпредавания up at the doorврата,
givesдава her FilipinoФилипински pesosпесос,
282
824266
3080
Човекът се появява на вратата,
дава и филипински песос,
13:59
she putsпоставя them in her walletпортфейл.
283
827370
1566
и тя ги прибира в портмонето си.
14:01
The wholeцяло thing tookвзеха minutesминути,
284
829365
1756
Цялото нещо отнема минути
14:03
and it costцена her two percentна сто.
285
831145
1863
и й струва 2 процента.
14:06
This is a bigголям opportunityвъзможност for prosperityпросперитет.
286
834269
2851
Това е голяма възможност за просперитет.
14:09
NumberНомер fourчетирима: the mostнай-много powerfulмощен assetактив
of the digitalдигитален ageвъзраст is dataданни.
287
837637
4219
Номер четири: най-могъщият актив
на дигиталното време са данните.
14:14
And dataданни is really a newнов assetактив classклас,
288
842279
3663
Данните наистина са нов клас активи,
14:17
maybe biggerпо-голям than previousпредишен assetактив classesкласове,
289
845966
2279
може би по-голям клас от предишните активи,
14:20
like landземя underпри the agrarianАграрен economyикономика,
290
848269
2961
подобно на земята в аграрната икономика
14:23
or an industrialиндустриален plantрастение,
291
851254
1653
или индустриалната фабрика,
14:24
or even moneyпари.
292
852931
1157
или дори парите.
14:26
And all of you -- we -- createсъздавам this dataданни.
293
854540
3010
И всички от вас - ние - създаваме данни.
14:29
We createсъздавам this assetактив,
294
857574
1782
Ние създаваме този актив
14:31
and we leaveоставям this trailпътека
of digitalдигитален crumbsтрохи behindзад us
295
859380
2715
и ние оставяме пътечка
от цифрови трохи зад нас
14:34
as we go throughoutпрез life.
296
862119
1830
докато преминаваме през живота.
14:35
And these crumbsтрохи are collectedсъбран
into a mirrorогледало imageизображение of you,
297
863973
2820
И тези трохи са събрани
във ваш огледален образ,
14:38
the virtualвиртуален you.
298
866817
1224
виртуалното ви Аз.
14:40
And the virtualвиртуален you mayможе know
more about you than you do,
299
868481
2671
Виртуалното ви Аз може да знае
повече за вас от самия вас,
14:43
because you can't rememberпомня
what you boughtкупих a yearгодина agoпреди,
300
871176
2631
защото не можете да помните
какво сте си купили преди година,
14:45
or said a yearгодина agoпреди,
or your exactточен locationместоположение a yearгодина agoпреди.
301
873831
2639
или сте казали преди година,
или къде сте се намирали.
14:48
And the virtualвиртуален you is not ownedпритежавани by you --
302
876494
2777
Виртуалното ви Аз не се притежава от вас -
14:51
that's the bigголям problemпроблем.
303
879295
1467
това е големият проблем.
14:53
So todayднес, there are companiesкомпании workingработа
304
881419
2578
Днес има компании, които работят,
14:56
to createсъздавам an identityидентичност in a blackчерно boxкутия,
305
884021
3637
за да създадат идентичност в черна кутия,
14:59
the virtualвиртуален you ownedпритежавани by you.
306
887682
1611
виртуалното Аз, което притежавате.
15:01
And this blackчерно boxкутия movesходове around with you
307
889853
3305
И тази черна кутия се движи с вас,
15:05
as you travelпътуване throughoutпрез the worldсвят,
308
893182
1990
докато пътувате по света
15:07
and it's very, very stingyоскъден.
309
895196
2070
и е много, много оскъдна.
15:09
It only givesдава away
the shredкапка of informationинформация
310
897290
3055
Това дава само късче от информация,
15:12
that's requiredдлъжен to do something.
311
900369
1547
която е необходима, за да свършите нещо.
15:13
A lot of transactionsтранзакции,
312
901940
1289
Много транзакции,
15:15
the sellerпродавач doesn't even need
to know who you are.
313
903253
2473
продавачите дори не е нужно
да знаят кой сте.
15:17
They just need to know that they got paidплатен.
314
905750
2468
Трябва просто да знаят, че ще си платите.
15:20
And then this avatarвъплъщение
is sweepingметене up all of this dataданни
315
908741
3949
И после този аватар
се разпростира до всички тези данни
15:24
and enablingпозволяваща you to monetizeосребрите it.
316
912714
2744
и ви позволява да спечелите пари от него.
15:28
And this is a wonderfulчудесен thing,
317
916061
1788
И това е страхотно нещо,
15:29
because it can alsoсъщо help us
protectзащитавам our privacyповерителност,
318
917873
3191
защото може и да ни помогне
да защитим личния си живот,
15:33
and privacyповерителност is the foundationфундамент
of a freeБезплатно societyобщество.
319
921088
3812
а неприкосновеността на личния живот е
в основата на свободното общество.
15:36
Let's get this assetактив that we createсъздавам
320
924924
1966
Нека върнем този актив, който създаваме,
15:38
back underпри our controlконтрол,
321
926914
1777
отново под наш контрол,
15:40
where we can ownсобствен our ownсобствен identityидентичност
322
928715
2008
където притежаваме идентичността си
15:42
and manageуправлявам it responsiblyотговорно.
323
930747
1771
и я управляваме отговорно.
15:45
FinallyНакрая --
324
933817
1157
И накрая -
15:46
(ApplauseАплодисменти)
325
934998
4798
(Аплодисменти)
15:52
FinallyНакрая, numberномер fiveпет:
326
940335
1496
И накрая, номер пет:
15:53
there are a wholeцяло numberномер
of creatorsсъздателите of contentсъдържание
327
941855
3262
има много на брой
създатели на съдържание,
15:57
who don't receiveполучавам fairсправедлив compensationкомпенсация,
328
945141
2207
които не получават справедливо заплащане,
15:59
because the systemсистема
for intellectualинтелектуален propertyИмот is brokenсчупено.
329
947372
3092
защото системата
за интелектуална собственост не работи.
16:02
It was brokenсчупено by the first eraера
of the internetинтернет.
330
950488
3112
Тя се счупи още при първата
ера на интернет.
16:05
Take musicмузика.
331
953624
1467
Да вземем музиката.
16:07
MusiciansМузиканти are left with crumbsтрохи
at the endкрай of the wholeцяло foodхрана chainверига.
332
955734
3130
Музикантите са оставени с трохи
в края на хранителната верига.
16:10
You know, if you were a songwriterтекстописец,
25 yearsгодини agoпреди, you wroteнаписах a hitудар songпесен,
333
958888
4840
Знаете, ако бяхте композитор
преди 25 години, пишете хит,
16:15
it got a millionмилион singlesсингли,
334
963752
2262
продавате милион сингъла,
16:18
you could get royaltiesавторски и лицензионни възнаграждения
of around 45,000 dollarsдолара.
335
966038
3521
и можеше да получите около 45 000 долара
от авторски права.
16:21
TodayДнес, you're a songwriterтекстописец,
you writeпиша a hitудар songпесен,
336
969583
2316
Днес, вие сте композитор,
създавате хит,
16:23
it getsполучава a millionмилион streamsпотоци,
337
971923
1453
той влиза в милион стрийма,
16:25
you don't get 45k,
338
973400
1770
не получавате 45 000 долара,
16:27
you get 36 dollarsдолара,
339
975194
2587
получавате 36 долара -
16:29
enoughдостатъчно to buyКупувам a niceприятен pizzaпица.
340
977805
1947
достатъчно да си купите хубава пица.
16:32
So ImogenImogen HeapКупчина,
341
980721
1378
И така Имоджен Хийп,
16:34
the Grammy-winningГрами печелившата singer-songwriterпоп-певец,
342
982123
2384
певица и компзиторка, носителка на Грами,
16:36
is now puttingпускането musicмузика
on a blockchainblockchain ecosystemекосистема.
343
984531
3971
днес качва музика
в екосистемата на блокчейн.
16:40
She callsповиквания it "MyceliaMycelia."
344
988526
1849
Нарича го "Майселия".
16:42
And the musicмузика has
a smartумен contractдоговор surroundingобграждащ it.
345
990399
4106
И музиката бива заобиколена
от интелигентни договори.
16:46
And the musicмузика protectsпредпазва
her intellectualинтелектуален propertyИмот rightsправа.
346
994529
3523
И музиката защитава нейните права
върху интелектуалната собственост.
16:50
You want to listen to the songпесен?
347
998076
1513
Искате да чуете песента?
16:51
It's freeБезплатно, or maybe a fewмалцина micro-centsмикро-цента
that flowпоток into a digitalдигитален accountсметка.
348
999613
3357
Безплатно е или струва няколко микро-цента,
които отиват в дигитална сметка.
16:54
You want to put the songпесен
in your movieфилм, that's differentразличен,
349
1002994
2698
Искате да използвате песента
за своя филм, това е различно,
16:57
and the IPIP rightsправа are all specifiedзададен.
350
1005716
1759
и правата са описани подробно.
16:59
You want to make a ringtoneмелодия?
That's differentразличен.
351
1007499
2263
Искате да си направите сигнал за телефона?
Това е различно.
17:02
She describesописва that the songпесен
becomesстава a businessбизнес.
352
1010230
3209
Тя обяснява, че песента
става бизнес.
17:05
It's out there on this platformплатформа
marketingмаркетинг itselfсебе си,
353
1013463
2809
Тя е там в тази платформа
и се продава,
17:08
protectingзащита the rightsправа of the authorавтор,
354
1016296
1967
защитавайки правата на автора си
17:10
and because the songпесен has a paymentплащане systemсистема
355
1018287
2155
и защото песента има система за плащане
17:12
in the senseсмисъл of bankбанка accountсметка,
356
1020466
1462
в смисъл на банкова сметка,
17:13
all the moneyпари flowsпотоци back to the artistхудожник,
357
1021952
2348
всички пари потичат към артиста
17:16
and they controlконтрол the industryпромишленост,
358
1024324
2235
и те контролират индустрията,
17:18
ratherпо-скоро than these powerfulмощен intermediariesпосредници.
359
1026583
2412
а не тези могъщи посредници.
17:21
Now, this is --
360
1029757
1151
Сега, това е -
17:22
(ApplauseАплодисменти)
361
1030932
4192
(Аплодисменти)
17:27
This is not just songwritersкомпозитори,
362
1035604
1697
това не са само авторите на песни,
17:29
it's any creatorсъздател of contentсъдържание,
363
1037325
1499
това са всички създатели на съдържание,
17:30
like artизкуство,
364
1038848
1467
като изкуство,
17:32
like inventionsизобретения,
365
1040339
2468
като изобретения,
17:34
scientificнаучен discoveriesоткрития, journalistsжурналисти.
366
1042831
2961
научни открития, журналисти.
17:37
There are all kindsвидове of people
who don't get fairсправедлив compensationкомпенсация,
367
1045816
3013
Има всякакъв вид хора, които
не получават справедливо заплащане,
17:40
and with blockchainsblockchains,
368
1048853
1470
а с блокчейн,
17:42
they're going to be ableспособен
to make it rainдъжд on the blockchainblockchain.
369
1050347
3762
те ще са в състояние
да го получат в блокчейна.
17:46
And that's a wonderfulчудесен thing.
370
1054133
1658
И това е нещо страхотно.
17:48
So, these are fiveпет opportunitiesвъзможности
371
1056775
4593
И така, това са пет възможности
17:53
out of a dozenдузина
372
1061392
1274
от многото
17:54
to solveрешавам one problemпроблем, prosperityпросперитет,
373
1062690
2301
за разрешаване на един проблем,
просперитет,
17:57
whichкойто is one of countlessбезброен problemsпроблеми
374
1065015
3048
който е един от многото,
18:00
that blockchainsblockchains are applicableприложим to.
375
1068087
2031
към които можем да приложим блокчейн.
18:03
Now, technologyтехнология doesn't createсъздавам
prosperityпросперитет, of courseкурс -- people do.
376
1071036
3955
Сега, технологията не създава просперитет,
разбира се - хората го правят.
18:07
But my caseслучай to you is that, onceведнъж again,
377
1075507
3875
Но искам да ви кажа, още веднъж,
18:11
the technologyтехнология genieДжин
has escapedизбягал from the bottleбутилка,
378
1079905
3437
духът на технологиите
излезе от бутилката
18:15
and it was summonedпризовани
by an unknownнеизвестен personчовек or personsлица
379
1083366
3212
и беше призован от неизвестно лице
или лица
18:18
at this uncertainнесигурен time in humanчовек historyистория,
380
1086602
2725
в тези несигурни времена
в историята на човечеството
18:22
and it's givingдавайки us
anotherоще kickудар at the can,
381
1090216
3271
и това  ни дава още една възможност,
18:25
anotherоще opportunityвъзможност to rewriteнова редакция
the economicикономически powerмощност gridрешетка
382
1093511
5117
още един шанс да пренапишем
икономическата сила на мрежата
18:30
and the oldстар orderпоръчка of things,
383
1098652
1724
и стария ред на нещата,
18:32
and solveрешавам some of the world'sв света mostнай-много
difficultтруден problemsпроблеми,
384
1100400
4396
и да разрешим някои от най-трудните
световни проблеми,
18:37
if we will it.
385
1105272
1389
ако искаме.
18:39
Thank you.
386
1107915
1192
Благодаря ви.
18:41
(ApplauseАплодисменти)
387
1109131
5423
(Аплодисменти).
Translated by Dessislava Boshnakova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com