ABOUT THE SPEAKER
David Burkus - Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management.

Why you should listen

David Burkus is an author, podcaster and associate professor of management at Oral Roberts University. His latest book, Under New Management, challenges traditional principles of business management and argues that many of them are outdated, outmoded or simply don't work -- and reveals what does. He is also the author of The Myths of Creativity: The Truth About How Innovative Companies and People Generate Great Ideas.

Burkus is a regular contributor to Harvard Business Review and Inc. magazine. His work has been featured in Fast Company, the Financial Times, Bloomberg BusinessWeek and "CBS This Morning." He's also the host of the award-winning podcast Radio Free Leader.

When he's not speaking or writing, Burkus is in the classroom. At Oral Roberts University, he teaches courses on organizational behavior, creativity and innovation, and strategic leadership. He serves on the advisory board of Fuse Corps, a nonprofit dedicated to making transformative and replicable change in local government.

Burkus lives in Tulsa with his wife and their two boys.

More profile about the speaker
David Burkus | Speaker | TED.com
TEDxUniversityofNevada

David Burkus: Why you should know how much your coworkers get paid

Дейвид Бъркъс: Защо трябва да знаете колко получават колегите ви

Filmed:
2,056,498 views

Каква заплата получавате? Колко е тя в сравнение с тази на колегите ви? Вие трябва да знаете, както и те - това твърди изследователят по мениджмънт Дейвид Бъркъс. В това представяне Бъркъс поставя под въпрос нашите културни убеждения за това, че заплатите трябва да се пазят в тайна и показва убедително защо споделянето им може да облагодетелства служителите, организациите и обществото.
- Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How much do you get paidплатен?
0
1178
1412
Каква заплата получавате?
00:15
Don't answerотговор that out loudшумен.
1
3155
1888
Не отговаряйте на глас.
00:17
But put a numberномер in your headглава.
2
5666
1781
Но си представете числото наум.
00:20
Now: How much do you think the personчовек
sittingседнал nextследващия to you getsполучава paidплатен?
3
8017
4643
А сега, колко смятате,
че получава човекът до вас?
00:25
Again, don't answerотговор out loudшумен.
4
13176
2159
Отново, не отговаряйте на глас.
00:27
(LaughterСмях)
5
15359
1102
(Смях)
00:29
At work, how much do you think
6
17144
2358
На работа, колко мислите,
00:31
the personчовек sittingседнал in the cubicleкабина
or the deskбюро nextследващия to you getsполучава paidплатен?
7
19526
3938
че получава човекът от съседното бюро?
00:35
Do you know?
8
23488
1155
Знаете ли?
00:36
Should you know?
9
24977
1365
Трябва ли да знаете?
00:38
NoticeБележка, it's a little uncomfortableнеудобен for me
to even askпитам you those questionsвъпроси.
10
26961
3977
Забележете, че за мен е малко неудобно
дори да задам тези въпроси.
00:42
But admitпризнавам it -- you kindмил of want to know.
11
30962
3150
Но признайте си,
някак си ви се иска да знаете.
00:46
MostНай-много of us are uncomfortableнеудобен with the ideaидея
of broadcastingрадиоразпръскване our salaryзаплата.
12
34993
3525
Повечето от нас не се чувстват удобно
да разгласяват заплатата си.
00:50
We're not supposedпредполагаем to tell our neighborsсъседи,
13
38542
2149
Не е редно да кажем колко взимаме
на съседа си
00:52
and we're definitelyопределено not supposedпредполагаем
to tell our officeофис neighborsсъседи.
14
40715
3192
и определено не е редно да кажем
на съседа си по бюро.
00:55
The assumedприема reasonпричина is that if everybodyвсички
knewЗнаех what everybodyвсички got paidплатен,
15
43931
3514
Допускането тук е, че ако всеки знаеше
колко получават другите,
00:59
then all hellад would breakпочивка looseхлабав.
16
47469
1790
то би се отворила кутията на Пандора.
01:01
There'dЩе има be argumentsаргументи, there'dчервеният be fightsбоеве,
17
49283
2101
Би имало караници и спорове,
01:03
there mightбиха могли, може even be a fewмалцина people who quitнапускам.
18
51408
2189
може би дори няколко души биха напуснали.
01:05
But what if secrecyтайна is actuallyвсъщност
the reasonпричина for all that strifeпрепирни?
19
53621
3779
Ами ако се окаже, че потайността всъщност
е причината за всички тези конфликти?
01:09
And what would happenстава
if we removedотстранен that secrecyтайна?
20
57424
2618
А какво би станало,
ако премахнем тази потайност?
01:12
What if opennessоткритост actuallyвсъщност increasedувеличава
the senseсмисъл of fairnessсправедливост and collaborationсътрудничество
21
60599
3991
Ами ако откровеността повишава чувството
за справедливост и сътрудничество
01:16
insideвътре a companyкомпания?
22
64614
1222
в организацията?
01:17
What would happenстава if we had
totalобща сума payплащам transparencyпрозрачност?
23
65860
3586
Какво би се случило, ако имахме
пълна прозрачност на заплатите?
01:22
For the pastминало severalняколко yearsгодини,
24
70254
1317
През последните години
01:23
I've been studyingизучаване the corporateкорпоративен
and entrepreneurialпредприемачески leadersлидерите
25
71595
2913
изучавах корпоративните
и предприемаческите лидери,
01:26
who questionвъпрос the conventionalконвенционален wisdomмъдрост
about how to runтичам a companyкомпания.
26
74532
3549
които поставят под въпрос обичайните
методи за управление на компания.
01:30
And the questionвъпрос of payплащам keepsпродължава comingидващ up.
27
78105
2452
Въпросът за заплащането
продължава да изниква.
01:33
And the answersотговори keep surprisingизненадващ.
28
81105
2450
А отговорите продължават да изненадват.
01:36
It turnsзавои out that payплащам transparencyпрозрачност --
29
84458
1807
Оказва се, че
прозрачността на заплатите -
01:38
sharingсподеляне salariesзаплати openlyоткрито
acrossпрез a companyкомпания --
30
86289
2110
откритото им споделяне в компанията,
01:40
makesправи for a better workplaceработно място
for bothи двете the employeeслужител
31
88423
2649
правят работното място по-добро
както за служителите,
01:43
and for the organizationорганизация.
32
91096
1587
така и за организацията.
01:45
When people don't know how theirтехен payплащам
comparesсравнява to theirтехен peers'връстници,
33
93362
3099
Когато не можем да сравним заплатата си
с тази на колегите ни,
01:48
they're more likelyвероятно to feel underpaidниско
34
96485
1816
е по-вероятно да мислим,
че не ни плащат достатъчно
01:50
and maybe even discriminatedдискриминирани againstсрещу.
35
98325
1935
и може би дори, че ни дискриминират.
01:52
Do you want to work at a placeмясто
that toleratesтолерира the ideaидея
36
100646
2575
Искате ли да работите на място,
което толерира идеята,
01:55
that you feel underpaidниско
or discriminatedдискриминирани againstсрещу?
37
103245
2804
че вие се чувствате зле платени
и дискриминирани?
01:58
But keepingсъхраняемост salariesзаплати secretтайна
does exactlyточно that,
38
106697
2510
Точно това се случва,
когато пазим заплатите в тайна
02:01
and it's a practiceпрактика
as oldстар as it is commonчесто срещани,
39
109231
2883
и това е стара и обичайна практика
02:04
despiteвъпреки the factфакт
that in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
40
112674
2092
въпреки факта, че в САЩ
02:06
the lawзакон protectsпредпазва an employee'sна служителя right
to discussобсъждам theirтехен payплащам.
41
114790
3450
правото на служителите да обсъждат
заплатите си е защитено със закон.
02:11
In one famousизвестен exampleпример from decadesдесетилетия agoпреди,
42
119417
2558
В един известен пример
отпреди няколко десетилетия
02:13
the managementуправление of VanityСуета FairПанаир magazineсписание
43
121999
2106
ръководството на списание "Vanity Fair"
02:16
actuallyвсъщност circulatedразпространен a memoизвестие entitledозаглавена:
44
124129
2120
разпространи официално съобщение, гласящо:
02:18
"ForbiddingЗабранява DiscussionДискусия AmongСред
EmployeesСлужители of SalaryЗаплата ReceivedПолучени."
45
126273
3205
"Забранява се обсъждането на заплати
между служителите."
02:21
"ForbiddingЗабранява" discussionдискусия amongсред
employeesслужители of salaryзаплата receivedприет.
46
129502
3322
"Забранява се" обсъждането на заплати
между служителите.
02:25
Now that memoизвестие didn't sitседя well
with everybodyвсички.
47
133482
2147
Това съобщение не се понрави на всеки.
02:27
NewНов YorkЙорк literaryлитературни figuresфигури
DorothyДороти ParkerПаркър,
48
135653
2046
Ню Йорк буквално вижда Дороти Паркър,
02:29
RobertРобърт BenchleyБенчли and RobertРобърт SherwoodШерууд,
49
137723
1762
Робърт Бенчли и Робърт Шерууд,
02:31
all writersписатели in the AlgonquinAlgonquin RoundКръг TableТаблица,
50
139509
2441
всички писатели от т. нар.
Алгонкинска кръгла маса,
02:33
decidedреши to standстоя up for transparencyпрозрачност
51
141974
1781
които се застъпиха за прозрачността
02:35
and showedпоказан up for work the nextследващия day
52
143779
1732
и на следващия ден се появиха на работа
02:37
with theirтехен salaryзаплата writtenписмен on signsзнаци
hangingобесване from theirтехен neckврат.
53
145535
3214
със заплатите си, изписани
на бележка на врата им.
02:40
(LaughterСмях)
54
148773
1548
(Смях)
02:42
ImagineПредставете си showingпоказване up for work
55
150716
1575
Представете си да се появите на работа
02:44
with your salaryзаплата just writtenписмен
acrossпрез your chestгръден кош for all to see.
56
152315
3490
с бележка със заплатата си,
така че всички да я видят.
02:49
But why would a companyкомпания even want
to discourageразубеди salaryзаплата discussionsдискусии?
57
157573
3270
Но защо компаниите изобщо
ще обезкуражават обсъждането на заплати?
02:52
Why do some people go alongзаедно with it,
while othersдруги revoltбунт againstсрещу it?
58
160867
3332
Защо някои хора го подкрепят,
а други му се противопоставят?
02:57
It turnsзавои out that in additionдопълнение
to the assumedприема reasonsпричини,
59
165906
3044
Оказва се, че в допълнение
към изброените причини
03:00
payплащам secrecyтайна is actuallyвсъщност a way
to saveспасяване a lot of moneyпари.
60
168974
3303
потайността при заплатите всъщност
може да спести много пари.
03:04
You see, keepingсъхраняемост salariesзаплати secretтайна
61
172301
1911
Разбирате ли, пазенето на
заплатите в тайна
03:06
leadsпроводници to what economistsикономисти call
"informationинформация asymmetryасиметрия."
62
174236
2951
води до това, което икономистите наричат
"информационна асиметрия".
03:09
This is a situationситуация where,
in a negotiationдоговаряне,
63
177211
2271
Това е ситуация, в която при преговори
03:11
one partyстрана has loadsтовари more
informationинформация than the other.
64
179506
2998
едната страна разполага с много повече
информация от другата.
03:14
And in hiringнаемането or promotionнасърчаване
or annualгодишен raiseповишаване на discussionsдискусии,
65
182887
3410
При дискусиите за наемане, повишение
или годишно увеличение
03:18
an employerработодател can use that secrecyтайна
to saveспасяване a lot of moneyпари.
66
186321
3658
работодателят може да използва
потайността, за да спести много пари.
03:22
ImagineПредставете си how much better
you could negotiateпреговарям for a raiseповишаване на
67
190518
2624
Представете си колко по-добре ще
преговаряте увеличение,
03:25
if you knewЗнаех everybody'sвсички са salaryзаплата.
68
193166
1807
ако знаете заплатите на останалите.
03:29
EconomistsИкономисти warnпредупреждавам that informationинформация asymmetryасиметрия
69
197612
2441
Според икономистите
информационната асиметрия
03:32
can causeкауза marketsпазари to go awryкриво.
70
200077
1647
има своите последици.
Някой оставя цифра при ксерокса
03:33
SomeoneНякой leavesлиста a payплащам stubмъниче on the copierкопирна машина,
71
201748
1906
03:35
and suddenlyвнезапно everybodyвсички
is shoutingкрясъци at eachвсеки other.
72
203678
2418
и изведнъж всички си крещят един на друг.
03:38
In factфакт, they even warnпредупреждавам
73
206866
1706
Всъщност те дори предупреждават,
03:40
that informationинформация asymmetryасиметрия
can leadводя to a totalобща сума marketпазар failureнеуспех.
74
208596
4817
че информационната асиметрия може
да доведе до пълно пропадане на пазара.
03:46
And I think we're almostпочти there.
75
214095
2014
И аз мисля, че ние
почти сме го достигнали.
03:48
Here'sТук е why:
76
216133
1166
Ето защо:
03:49
first, mostнай-много employeesслужители have no ideaидея
how theirтехен payплащам comparesсравнява to theirтехен peers'връстници.
77
217323
4928
първо, повечето служители нямат представа
колко им плащат спрямо другите.
03:54
In a 2015 surveyизследване of 70,000 employeesслужители,
78
222834
3850
Според проучване от 2015 г.,
в което участват 70 000 служители,
03:58
two-thirdsдве трети of everyoneвсеки who is paidплатен
at the marketпазар rateскорост
79
226708
3381
две трети от хората, които получават
средна за пазара заплата,
04:02
said that they feltчувствах they were underpaidниско.
80
230113
2232
споделят, че се чувстват зле платени.
04:05
And of everybodyвсички who feltчувствах
that they were underpaidниско,
81
233036
2879
А от всички, които се чувстват
зле платени,
04:07
60 percentна сто said
that they intendedпредназначено to quitнапускам,
82
235939
2953
60 процента споделят,
че имат намерение да напуснат,
04:10
regardlessнезависимо of where they were --
underpaidниско, overpaidнадплатената
83
238916
2888
независимо дали в действителност
им се плаща повече, по-малко
04:13
or right at the marketпазар rateскорост.
84
241828
1579
или средното за пазара.
04:16
If you were partчаст of this surveyизследване,
what would you say?
85
244200
2460
Ако вас ви попитат, какво бихте казали?
04:18
Are you underpaidниско?
86
246684
1276
Заплатата ви ниска ли е?
04:19
Well, wait -- how do you even know,
87
247984
2325
Но, чакайте, как изобщо ще знаете,
04:22
because you're not allowedпозволен
to talk about it?
88
250333
2133
когато не ви позволяват
да говорите за това?
04:24
NextСледваща, informationинформация asymmetryасиметрия, payплащам secrecyтайна,
89
252911
3599
После, информационната асиметрия,
потайността около заплатите
04:28
makesправи it easierпо-лесно to ignoreигнорирам
the discriminationдискриминация
90
256534
2779
позволява по-лесно
да игнорираме дискриминацията,
04:31
that's alreadyвече presentнастояще
in the marketпазар todayднес.
91
259337
2467
която вече е налице в днешния пазар.
04:34
In a 2011 reportдоклад from the InstituteИнститут
for Women'sНа жените PolicyПолитика ResearchНаучни изследвания,
92
262217
3697
Според доклад на Института за проучвания
на женските политики от 2011 г.
04:37
the genderпол wageзаплата gapпразнина
betweenмежду menхора and womenДами
93
265938
2124
разликата в заплащането между мъже и жени
04:40
was 23 percentна сто.
94
268086
1738
е 23 процента. Или с други думи,
04:42
This is where that 77 centsцента
on the dollarдолар comesидва from.
95
270451
2619
жената получава 77 цента,
докато мъжът - 1 долар.
04:45
But in the FederalФедерален GovernmentПравителство,
96
273641
1463
Но правителствените постове,
04:47
where salariesзаплати are pinnedтушира
to certainопределен levelsнива
97
275128
2063
където заплатите са нормирани по нива
04:49
and everybodyвсички knowsзнае
what those levelsнива are,
98
277215
2040
и всеки знае кои са тези нива,
04:51
the genderпол wageзаплата gapпразнина
shrinksсвива to 11 percentна сто --
99
279279
2085
свиват тази разлика до 11 процента -
04:53
and this is before controllingконтролинг
for any of the factorsфактори
100
281388
2576
и то, преди да се отчете
влиянието на други фактори,
04:55
that economistsикономисти argueспоря over
whetherдали or not to controlконтрол for.
101
283988
2893
за които икономистите спорят
дали имат влияние или не.
04:59
If we really want to closeблизо
the genderпол wageзаплата gapпразнина,
102
287264
2672
Ако наистина искаме тази разлика
в заплащането да изчезне
05:01
maybe we should startначало
by openingотвор up the payrollТРЗ.
103
289960
2488
може би трябва да започнем,
като оповестим заплатите.
05:04
If this is what totalобща сума
marketпазар failureнеуспех looksвъншност like,
104
292864
3222
Ако пълното пропадане на пазара
изглежда така,
05:08
then opennessоткритост remainsостанки
the only way to ensureгарантира, fairnessсправедливост.
105
296110
3268
то откритостта остава единственият начин
да се осигури справедливост.
05:12
Now, I realizeосъзнавам that lettingотдаване под наем people
know what you make
106
300274
2501
Осъзнавам, че да кажем на другите
колко получаваме
05:14
mightбиха могли, може feel uncomfortableнеудобен,
107
302799
1646
може да е неудобно,
05:16
but isn't it lessпо-малко uncomfortableнеудобен
108
304469
1515
но не е ли по-малко неудобно
05:18
than always wonderingчудех
if you're beingсъщество discriminatedдискриминирани againstсрещу,
109
306008
2880
от това всеки път да се чудим
дали сме били дискриминирани
05:20
or if you wifeсъпруга or your daughterдъщеря
or your sisterсестра is beingсъщество paidплатен unfairlyнесправедливо?
110
308912
3762
или дали вашата съпруга, дъщеря
или сестра получава по-малко от нужното?
05:25
OpennessОткритост remainsостанки the bestнай-доброто way
to ensureгарантира, fairnessсправедливост,
111
313353
3940
Откритостта остава единственият начин
да се осигури справедливост
05:29
and payплащам transparencyпрозрачност does that.
112
317317
1913
и прозрачността на заплатите го постига.
05:31
That's why entrepreneurialпредприемачески leadersлидерите
and corporateкорпоративен leadersлидерите
113
319991
2680
Затова лидери от корпоративния
и предприемаческия сектор
05:34
have been experimentingекспериментира
with sharingсподеляне salariesзаплати for yearsгодини.
114
322695
2793
експериментират със споделянето
на заплатите от години.
05:37
Like DaneДейн AtkinsonАткинсън.
115
325512
1413
Например Дейн Аткинсън.
05:38
DaneДейн is a serialсериен entrepreneurпредприемач
who startedзапочна manyмного companiesкомпании
116
326949
3879
Дейн е сериен предприемач,
който е стартирал много компании
05:42
in a payплащам secrecyтайна conditionсъстояние
117
330852
1582
в условия на скрити заплати
05:44
and even used that conditionсъстояние
to payплащам two equallyпо равно qualifiedквалифициран people
118
332458
3353
и дори използвал това, за да плаща
на двама еднакво квалифицирани души
05:47
dramaticallyдрастично differentразличен salariesзаплати,
119
335835
1696
заплати, които рязко се различават
05:49
dependingв зависимост on how well
they could negotiateпреговарям.
120
337555
2169
в зависимост от това,
колко добре преговарят.
05:52
And DaneДейн saw the strifeпрепирни
that happenedсе случи as a resultрезултат of this.
121
340091
3331
Дейн забелязал конфликтите,
произтичащи от това.
05:55
So when he startedзапочна
his newestнай-новите companyкомпания, SumAllSumAll,
122
343888
2227
Затова, когато стартирал SumAll,
05:58
he committedангажиран to salaryзаплата transparencyпрозрачност
from the beginningначало.
123
346139
3110
той избрал прозрачност на заплатите
от самото начало.
06:01
And the resultsрезултати have been amazingудивителен.
124
349821
1738
И резултатите били изумителни.
06:04
And in studyуча after studyуча,
125
352424
1622
Проучване след проучване показва,
06:06
when people know
how they're beingсъщество paidплатен
126
354070
1876
че когато хората знаят как им се плаща
06:07
and how that payплащам comparesсравнява to theirтехен peers'връстници,
127
355970
2029
и къде стоят спрямо заплатата на другите,
06:10
they're more likelyвероятно to work hardтвърд
to improveподобряване на theirтехен performanceпроизводителност,
128
358023
2933
е по-вероятно да работят усилено
за по-добро представяне,
06:12
more likelyвероятно to be engagedангажиран,
and they're lessпо-малко likelyвероятно to quitнапускам.
129
360980
2849
да са по-ангажирани
и е по-малко вероятно да напуснат.
06:15
That's why Dane'sНа Иванов not aloneсам.
130
363853
1402
Ето защо Дейн не е сам.
06:17
From technologyтехнология start-upsстартиращи фирми like BufferБуфер,
131
365279
2171
От технологични стартъпи като Buffer
06:19
to the tensдесетки of thousandsхиляди
of employeesслужители at WholeЦялата FoodsХрани,
132
367915
3346
до десетките хиляди служители
на Whole Foods,
06:23
where not only is your salaryзаплата
availableна разположение for everyoneвсеки to see,
133
371285
3167
където не само заплатата ви е
достъпна за всички,
06:26
but the performanceпроизводителност dataданни
for the storeмагазин and for your departmentотдел
134
374476
3000
но и данните за представянето
на магазина и отдела ви
06:29
is availableна разположение on the companyкомпания intranetинтранет
135
377500
1919
са публикувани в Интранет,
06:31
for all to see.
136
379443
1222
видими за всички.
06:33
Now, payплащам transparencyпрозрачност
takes a lot of formsформи.
137
381985
2462
Прозрачността в заплатите има много форми.
06:36
It's not one sizeразмер fitsуниверсален all.
138
384471
1598
Няма универсална формула.
06:38
Some postпост theirтехен salariesзаплати for all to see.
139
386093
2496
Някои правят заплатите видими за всички.
06:40
Some only keep it insideвътре the companyкомпания.
140
388613
2301
Други ги обявяват само
вътрешно за компанията.
06:42
Some postпост the formulaформула for calculatingизчисляване payплащам,
141
390938
2585
Някои споделят формулата
за изчисляване на заплатите,
06:45
and othersдруги postпост the payплащам levelsнива
142
393547
1774
а други - нивата на заплащане,
06:47
and affixпостави everybodyвсички to that levelниво.
143
395345
1778
като прикрепят всички към тези нива.
06:49
So you don't have to make signsзнаци
144
397147
2049
Така че не е нужно да пишете бележки,
06:51
for all of your employeesслужители
to wearизносване around the officeофис.
145
399220
2524
които всичките ви служители
да носят из офиса.
06:53
And you don't have to be
the only one wearingносенето a signзнак
146
401768
2914
И не е е нужно да бъдете единственият,
който носи бележка,
06:56
that you madeизработен at home.
147
404706
1222
направена вкъщи.
06:58
But we can all take greaterпо-голяма stepsстъпки
towardsкъм payплащам transparencyпрозрачност.
148
406494
3204
Но всички можем да направим крачка
към прозрачното заплащане.
07:02
For those of you that have the authorityвласт
149
410233
2028
За тези от вас, които имат властта
07:04
to moveход forwardнапред towardsкъм transparencyпрозрачност:
150
412285
1794
да осигурят повече прозрачност:
07:06
it's time to moveход forwardнапред.
151
414103
1475
време е да я осигурите.
07:07
And for those of you
that don't have that authorityвласт:
152
415943
2468
А за тези от вас, които нямат тази власт:
07:10
it's time to standстоя up for your right to.
153
418435
1979
време е да поискате да ви я осигурят.
07:13
So how much do you get paidплатен?
154
421263
1725
Е, каква заплата получавате?
07:16
And how does that compareсравнение
to the people you work with?
155
424186
2627
И колко е тя спрямо
заплатата на колегите ви?
07:19
You should know.
156
427190
1306
Трябва да знаете.
07:21
And so should they.
157
429312
1275
Както и те.
07:23
Thank you.
158
431936
1168
Благодаря ви.
07:25
(ApplauseАплодисменти)
159
433128
3178
(Аплодисменти)
Translated by Irina Lilova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Burkus - Management researcher
David Burkus challenges the traditional and widely accepted principles of business management.

Why you should listen

David Burkus is an author, podcaster and associate professor of management at Oral Roberts University. His latest book, Under New Management, challenges traditional principles of business management and argues that many of them are outdated, outmoded or simply don't work -- and reveals what does. He is also the author of The Myths of Creativity: The Truth About How Innovative Companies and People Generate Great Ideas.

Burkus is a regular contributor to Harvard Business Review and Inc. magazine. His work has been featured in Fast Company, the Financial Times, Bloomberg BusinessWeek and "CBS This Morning." He's also the host of the award-winning podcast Radio Free Leader.

When he's not speaking or writing, Burkus is in the classroom. At Oral Roberts University, he teaches courses on organizational behavior, creativity and innovation, and strategic leadership. He serves on the advisory board of Fuse Corps, a nonprofit dedicated to making transformative and replicable change in local government.

Burkus lives in Tulsa with his wife and their two boys.

More profile about the speaker
David Burkus | Speaker | TED.com