ABOUT THE SPEAKER
Kate Adams - Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers.

Why you should listen

Kate Adams is an advocate of iteration -- testing, learning and refining at each step, both professionally and personally.

Starting in television news and moving to event production, daytime drama and digital marketing, storytelling has always been the common thread. Each job taught her more about the creation and cultivation of story and brand -- and how we use that story arc to build our own journeys.

After graduating from the University of North Carolina at Chapel Hill with a BA in journalism and mass communication, she was the assistant casting director at the Emmy-winning soap opera "As the World Turns" for eight years. She joined the UPS digital communications team in 2011 and is now part of the analytics team for BAMTech, a video-streaming company.

More profile about the speaker
Kate Adams | Speaker | TED.com
TED@UPS

Kate Adams: 4 larger-than-life lessons from soap operas

Кейт Адамс: 4 урока по-големи от живота от сапунените саги

Filmed:
1,653,027 views

Сапунените саги и теленовели може да са пресилени и преувеличени, но както Кейт Адамс ни показва, те често отразяват интензивността и драмата на реалния живот. Адамс, която е бивш помощник кастинг режисьор на "От както свят светува", обяснява: "сапунените саги ни учат да отблъснем съмненията и да повярваме в способността си за храброст, уязвимост, адаптивност и устойчивост." В този разговор, тя изтъква четири урока за живота и бизнеса и ни напомня, че никога не е твърде късно да променим нашата история.
- Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1987, TinaТина LordЛорд
foundнамерено herselfсебе си in quiteсъвсем the pickleтуршия.
0
920
3616
През 1987, Тина Лорд се намирала в голяма каша.
00:16
See, this goldзлато diggerБел madeизработен sure
she marriedженен sweetсладка CordВръв RobertsРобъртс
1
4560
3296
Вижте, златотърсачката се подсигурила
да се омъжи за сладкия Корд Робъртс
00:20
just before he inheritedнаследен millionsмилиони.
2
7880
2656
точно преди да наследи милиони.
00:22
But when CordВръв foundнамерено out
TinaТина lovedобичал his moneyпари
3
10560
2216
Но когато Корд разбрал, че Тина обича парите му,
00:25
as much as she lovedобичал him,
4
12800
1616
толкова колкото обичала него,
00:26
he dumpedизхвърлени her.
5
14440
1256
той я зарязал.
00:27
Cord'sНа пъпната връв motherмайка MariaМария was thrilledразвълнуван
6
15720
1896
Майката на Корд - Мария била въодушевена
00:29
untilдо they hookedзакачен up again.
7
17640
1496
докато не започнали да се срещат отново.
00:31
So MariaМария hiredнает MaxМакс HoldenХолдън to romanceромантика TinaТина
8
19160
2656
Затова Мария наела Макс Холден
00:34
and then madeизработен sure CordВръв didn't find out
TinaТина was pregnantбременна with his babyбебе.
9
21840
3736
да омае Тина и след това се уверила
Корд да не разбере, че
Тина е бременна с неговото бебе.
00:37
So TinaТина, still marriedженен
but thinkingмислене CordВръв didn't love her
10
25600
2896
За това Тина, се омъжила мислейки,
че Корд не я обича и
00:40
flewотлетя to ArgentinaАржентина with MaxМакс.
11
28520
2176
отлетяла за Аржентина с Макс.
00:42
CordВръв finallyнакрая figuredпомислих out what was going on
12
30720
2096
Накрая Корд разбрал какво се случва
00:45
and rushedвтурнаха after them,
but he was too lateкъсен.
13
32840
2520
и тръгнал след тях, но било прекалено късно.
00:48
TinaТина had alreadyвече been kidnappedотвлечен,
14
35840
1576
Тина вече била отвлечена,
00:49
strappedзакъсал to a raftсал
and sentизпратен over a waterfallводопад.
15
37440
2360
завързана за рафт и пусната към водопад.
00:52
She and her babyбебе were presumedпредполага deadмъртъв.
16
40360
2440
Тя и нейното бебе били смятани за мъртви.
00:55
CordВръв was sadтъжен for a bitмалко,
17
43320
3016
Корд бил тъжен за известно време,
00:58
but then he bouncedотскочи right back
18
46360
1456
но след това той се възстановил
01:00
with a supersmartsupersmart
archaeologistархеолог namedна име KateКейт,
19
47840
3376
със супер умния археолог на име Кейт,
01:03
and they had a gorgeousразкошен weddingсватба
20
51240
1496
и имали прекрасна сватба
01:04
untilдо TinaТина, seeminglyпривидно back from the deadмъртъв,
ranзавтече into the churchцърква holdingдържеше a babyбебе.
21
52760
4296
докато Тина, както изглеждало се
върнала от мъртвите,
изтичала в църквата държейки бебе.
01:09
"Stop!" she screamedизкрещя.
22
57080
1680
"Спрете!" изкрещяла тя.
01:11
"Am I too lateкъсен?
23
59200
1496
"Прекалено ли е късно?"
01:12
CordВръв, I've come so farдалече.
24
60720
2080
Корд, идвам от толкова далеч.
01:15
This is your sonсин."
25
63600
2280
Това е твоят син."
01:19
And that, ladiesдами and gentlemenгоспода,
26
67400
1496
И това дами и господа
01:21
is how the soapсапун operaопера "One Life to LiveНа живо"
introducedвъведено a love storyистория
27
68920
3176
е как сапунената сага "Един живот за живеене"
представя любовна история
01:24
that lastedпродължило 25 yearsгодини.
28
72120
2056
която продължила 25 години.
01:26
(LaughterСмях)
29
74200
1336
(смях)
01:27
Now, if you've ever seenвидян a soapсапун operaопера,
30
75560
2096
Сега ако някога сте гледали сапунена сага,
01:29
you know the storiesистории and the charactersзнаци
can be exaggeratedпреувеличени, largerпо-голям than life,
31
77680
4896
знаете, че историите и героите може
да са преувеличени, по-големи от живота,
01:34
and if you're a fanфен,
you find that exaggerationпреувеличение funшега,
32
82600
3256
и ако сте им фен ще намерите
това преувеличение забавно,
01:38
and if you're not,
33
85880
1200
а ако не сте,
01:39
maybe you find them
melodramaticмелодраматичен or unsophisticatedнеопитен.
34
87600
2696
може би ще ги намерите за мелодраматични
или недоизпипани.
01:42
Maybe you think watchingгледане soapсапун operasопери
35
90320
2216
Може би мислите, че гледането на сапунени саги
01:44
is a wasteотпадъци of time,
36
92560
1256
е губене на време,
01:46
that theirтехен bignessкрупност meansсредства
theirтехен lessonsУроци are smallмалък or nonexistentнесъществуваща.
37
93840
4280
че тяхното превъзнасяне означава,
че техните уроци са малки или несъществуващи.
01:50
But I believe the oppositeпротивоположен to be trueвярно.
38
98560
2240
Но аз вярвам, че обратното е вярно.
01:53
SoapСапун operasопери reflectотразят life, just biggerпо-голям.
39
101440
3560
Сапунените саги отразявят живота,
просто на по-голяма скала.
01:58
So there are realреален life lessonsУроци
we can learnуча from soapсапун operasопери,
40
105920
3416
Това са реални уроци, които можем
да научим от сапунените саги
02:01
and those lessonsУроци
are as bigголям and adventurousПриключенски
41
109360
2816
и тези уроци са толкова големи и
авантюристични
02:04
as any soapсапун operaопера storylineсюжет.
42
112200
2120
както всеки сюжет на сапунена сага.
02:07
Now, I've been a fanфен sinceот I ranзавтече home
from the busавтобус stop in secondвтори gradeклас
43
115320
3576
Сега, аз съм им фенка откакто се прибрах
у дома тичайки от автобусната спирка
през втори клас отчаяна да хвана
02:11
desperateотчаян to catchулов the endкрай
of LukeЛука and Laura'sЛора на weddingсватба,
44
118920
2696
краят на сватбата на Люк и Лаура,
02:13
the biggestНай-големият momentмомент
in "GeneralОбщи HospitalБолница" historyистория.
45
121640
3376
най-важният момент в историята на
"Централна болница".
02:17
(ApplauseАплодисменти)
46
125040
1256
(аплодисменти)
02:18
So you can imagineПредставете си
how much I lovedобичал my eightосем yearsгодини
47
126320
3336
Можете да си представите колко
обичах осемте си години
02:21
as the assistantасистент castingлеене directorдиректор
on "As the WorldСветът TurnsСе превръща."
48
129680
2976
като асистент кастинг директор
в "От както свят светува".
02:24
My jobработа was watchingгледане soapсапун operasопери,
49
132680
2016
Моята работа беше да гледам сапунени саги,
02:26
readingчетене soapсапун operaопера scriptsскриптове
50
134720
1416
да чета ръкописи на сапунени саги
02:28
and auditioningПрослушвания actorsактьори
to be on soapсапун operasопери.
51
136160
2776
и да участвам в прослушвания за
актьори в сапунени саги.
02:31
So I know my stuffматерия.
52
138960
2296
Така, че си разбирам от работата.
02:33
(LaughterСмях)
53
141280
1256
(смях)
02:34
And yes, soapсапун operasопери
54
142560
2296
И да, сапунените саги
02:37
are largerпо-голям than life,
55
144880
2296
са по-големи от живота,
02:39
dramaдрама on a grandграндиозен scaleмащаб,
56
147200
1696
драмата е на по-голяма скала,
02:41
but our livesживота can be filledс примес
with as much intensityинтензивност,
57
148920
3736
но нашият живот може да е изпълнен
с толкова голяма наситеност,
02:44
and the stakesколове can feel just as dramaticдраматичен.
58
152680
2760
и залозите може да изглеждат толкова драматични.
02:48
We cycleцикъл throughпрез tragedyтрагедия and joyрадост
59
155840
2296
Ние минаваме на цикъл от драма в радост
02:50
just like these charactersзнаци.
60
158160
1936
точно както героите.
02:52
We crossкръст thresholdsпрагове, fightбитка demonsдемони
and find salvationспасение unexpectedlyнеочаквано,
61
160120
4456
Ние преминаваме през прагове борейки се
с демони и търсим спасение неочаквано,
02:56
and we do it again and again and again,
62
164600
2976
и го правим отново и отново,
02:59
but just like soapsсапуни,
we can flipфлип the scriptскрипт,
63
167600
2736
но точно както в сапунените саги,
ние можем да обърнем сюжета,
03:02
whichкойто meansсредства we can learnуча
from these charactersзнаци
64
170360
2256
което значи, че можем да се
учим от тези герои
03:04
that moveход like bumblebeesпчели,
65
172640
1816
които се движат като пчели,
03:06
loopingпримка and swervingswerving throughпрез life.
66
174480
2576
лупингувайки и прелитайки през живота.
03:09
And we can use those lessonsУроци
67
177080
2256
И можем да използваме тези уроци
03:11
to craftправя our ownсобствен life storiesистории.
68
179360
1920
да променим своите житейски истории.
03:14
SoapСапун operasопери teachпреподавам us to pushтласък away doubtсъмнение
69
181880
3000
Сапунените саги ни учат да
премахнем нашите съмнения
03:17
and believe in our capacityкапацитет
70
185600
2176
и да повярваме в своите възможности
03:20
for braveryхраброст, vulnerabilityуязвимост,
71
187800
2616
да сме смели, уязвими,
03:22
adaptabilityадаптивност and resilienceеластичност.
72
190440
2816
адаптивни и устойчиви.
03:25
And mostнай-много importantlyважно, they showшоу us
73
193280
2296
И най-важното е, че ни показват,
03:27
it's never too lateкъсен to changeпромяна your storyистория.
74
195600
2560
че никога не е прекалено късно
да промениш своята история.
03:31
So with that, let's startначало
with soapсапун operaопера lessonурок one:
75
199120
2976
Така с това нека да започнем с урок
номер едно от сапунената опера:
03:34
surrenderкапитулация is not an optionопция.
76
202120
1976
да се предадеш не е вариант.
03:36
(LaughterСмях)
77
204120
1976
(смях)
03:38
"All My ChildrenДеца"'s EricaЕрика KaneКейн
was daytime'sна деня versionверсия of ScarlettСкарлет O'HaraО ' Хара,
78
206120
4576
"Всички мои деца" с Екира Кейн
беше дневната версия на Скарлет Охара,
03:42
a hyperbolicallyhyperbolically self-importantсамомнителен princessпринцеса
79
210720
2456
хиперболично егоцентрична принцеса,
03:45
who deepДълбок down was scrappyналита на бой and daringдръзки.
80
213200
3000
която дълбоко в себе си е агресивна и дръзка.
03:49
Now, in her 41 yearsгодини on TVТЕЛЕВИЗИЯ,
perhapsможе би Erica'sЕрика mostнай-много famousизвестен sceneсцена
81
216800
3616
Сега в 41-те година в телевизията,
може би най-известната сцена на Ерика
03:52
is her aloneсам in the woodsУудс
82
220440
1976
е когато тя е сама в гората
03:54
suddenlyвнезапно faceлице to faceлице with a grizzlyгризли bearмечка.
83
222440
2736
и изведнъж се сблъсква с мечка гризли.
03:57
She screamedизкрещя at the bearмечка,
84
225200
2256
Тя изкрещява на мечката,
03:59
"You mayможе not do this!
85
227480
1416
"Не прави това!
04:01
Do you understandразбирам me?
86
228920
1656
Разбираш ли ме?
04:02
You mayможе not come nearблизо до me!
87
230600
1896
Не идвай близо до мен!
04:04
I am EricaЕрика KaneКейн
88
232520
1896
Аз съм Ерика Кейн,
04:06
and you are a filthyмръсен beastзвяр!"
89
234440
2616
а ти си мръсен звяр!"
04:09
(LaughterСмях)
90
237080
1816
(смях)
04:11
And of courseкурс the bearмечка left,
91
238920
1656
И разбира се мечката си тръгнала,
04:12
so what that teachesучи us
92
240600
1816
и това ни учи,
04:14
is obstaclesпрепятствия are to be expectedочакван
93
242440
2056
че премеждията са неизбежни
04:16
and we can chooseизбирам to surrenderкапитулация
or we can standстоя and fightбитка.
94
244520
3720
и можем да изберем дали да се предадем
или да стоим и да се борим.
04:21
Pandora'sНа Пандора TimТим WestergrenWestergren
knowsзнае this better than mostнай-много.
95
249240
2816
Тим Уестърнгрийн от Пандора знае това най-добре.
04:24
You mightбиха могли, може even call him
the EricaЕрика KaneКейн of SiliconСилиций ValleyДолината.
96
252080
3240
Може дори да го наречете
Ерика Кейн на Силиконовата долина.
04:28
TimТим and his cofounderscofounders
launchedстартира the companyкомпания
97
256000
2055
Тим и неговите съоснователи
стартирали компания с
2 милиона долара кеш.
04:30
with two millionмилион dollarsдолара in fundingфинансиране.
98
258079
1736
И на следващата година
04:32
They were out of cashпари в брой the nextследващия yearгодина.
99
259839
1721
те останали без пари.
04:35
Now, lots of companiesкомпании foldгънка at that pointточка,
but TimТим choseизбрах to fightбитка.
100
262840
3240
Сега, много компании се отказват в такъв момент,
но Тим избрал да се бори.
04:38
He maxedmaxed out 11 creditкредит cardsкарти
and rackedракета up sixшест figuresфигури in personalперсонален debtдълг
101
266600
4176
Той изразходил 11 кредитни карти и
начислил шест цифрен личен дълг
04:43
and it still wasn'tне е enoughдостатъчно.
102
270800
1320
и все още не било достатъчно.
04:44
So everyвсеки two weeksседмици for two yearsгодини on paydayден на плащане
he stoodстоеше in frontпреден of his employeesслужители
103
272680
4856
И за това на всеки две седмици в продължение
на две години в деня за плащане той
стоял пред служителите си
04:49
and he askedпопитах them
to sacrificeжертва theirтехен salariesзаплати,
104
277560
2720
молейки ги да жертват заплатите си
04:53
and it workedработил.
105
281120
1376
и проработило.
04:54
More than 50 people deferredотложено
two millionмилион dollarsдолара,
106
282520
2816
Повече от 50 човека се отказали от заплати
на стойност 2 милиона долара,
04:57
and now, more than a decadeдесетилетие laterпо късно,
107
285360
1856
и сега, почти десетилетие по-късно,
04:59
PandoraПандора is worthзаслужава си billionsмилиарди.
108
287240
2320
Пандора струва милиарди.
05:02
When you believe that there is a way
109
290360
2456
Когато вярваш, че има начин
05:05
around or throughпрез
whateverкакто и да е is in frontпреден of you,
110
292840
2376
покрай и през това, което е пред Вас,
05:07
that surrenderкапитулация is not an optionопция,
111
295240
2536
да се предадеш не е вариант,
05:10
you can overcomeпреодолеят enormousогромен obstaclesпрепятствия.
112
297800
2920
може да преодолееш огромни премеждия.
05:14
WhichКоито bringsноси us to soapсапун operaопера lessonурок two:
113
301960
1976
С което стигаме до урок номер две
05:16
sacrificeжертва your egoего
and dropизпускайте the superiorityпревъзходство complexкомплекс.
114
303960
4040
от сапунените саги:
жертвай своето его и се
05:20
Now, this is scaryстрашен.
115
308720
1576
оттърви от комплекса си за превъзходство.
Сега това е плашещо.
05:22
It's an acknowledgmentпризнание
of need or fallibilityпогрешимост.
116
310320
2600
Това е потвърждение за нужда или заблуда.
05:25
Maybe it's even an admissionдопускане
117
313520
1376
Може би това дори е приемане,
05:27
that we're not as specialспециален
as we mightбиха могли, може like to think.
118
314920
2680
че не сме специални както
обичаме да мислим за себе си.
05:31
StephanieСтефани ForresterФорестър
of "The BoldПолучер and the BeautifulКрасив"
119
319120
2416
Стефани Форест в "Дързост и красота"
05:33
thought she was prettyкрасива darnдяволски specialспециален.
120
321560
1736
мислела, че е толкова красива и
закълнато специална.
05:35
She thought she was so specialспециален,
121
323320
1496
Тя мислела, че е толкова специална,
05:37
she didn't need to mixразбъркайте
with the riffraffсганта from the valleyдолина,
122
324840
2696
че няма нужда да се смесва с паплачта от долината,
05:39
and she madeизработен sure
valleyдолина girlмомиче BrookeБрук knewЗнаех it.
123
327560
2096
и тя се подсигурила,
че момичето от долината Брук го знае.
05:42
But after nearlyпочти 25 yearsгодини
of epicепос fightingборба,
124
330440
3416
Но след почти 25 години епична битка
05:46
StephanieСтефани got sickболен and let BrookeБрук in.
125
333880
2880
на Стефани и писнало и пуснала Брук.
05:49
They madeизработен amendsизменя,
126
337480
1216
Те сключили примирие
05:50
archenemiesзаклети врагове becameстана soulдуша matesСъквартиранти
127
338720
2016
враговете от дълго време станали сродни души
05:52
and StephanieСтефани diedпочинал in Brooke'sНа Брук armsобятия,
128
340760
2336
и Стефани умряла в ръцете на Брук,
05:55
and here'sето our takeawayхрана за вкъщи.
129
343120
1520
и това е поуката.
05:57
DropКапка your egoего.
130
345440
1536
Оставете егото си.
05:59
Life is not about you.
131
347000
1896
Живота не е за Вас.
06:01
It's about us,
132
348920
1616
Той е за нас,
06:02
and our abilityспособност to experienceопит joyрадост
133
350560
2816
и способността ни да изпитваме радост
06:05
and love and to improveподобряване на our realityреалност
134
353400
2496
и любов, и да подобрим своята реалност и
06:08
comesидва only when we make
ourselvesсебе си vulnerableуязвим
135
355920
3016
ние само трябва да сме уязвими
06:11
and we acceptприемам responsibilityотговорност
for our actionsмерки
136
358960
3136
и да приемем отговорност за стоите действия
06:14
and our inactionsбездействия,
137
362120
1376
и за своите бездействия
06:15
kindмил of like HowardХауърд SchultzШулц,
the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of StarbucksСтарбъкс.
138
363520
2720
нещо като Хауърд Шултз -
изпълнителният директор на Старбъкс.
06:19
Now, after a great runтичам as CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР,
139
366920
2016
Сега, след прекрасно изпълнение на
задълженията си като директор,
06:21
HowardХауърд steppedпристъпи down in 2000,
140
368960
2296
Хауърд се оттеглил през 2000,
06:23
and StarbucksСтарбъкс quicklyбързо overextendedнастъпи itselfсебе си
141
371280
2216
и Старбъкс надхвърлили очакванията
06:25
and stockналичност pricesцени fellпадна.
142
373520
1280
и пазарните цени паднали.
06:27
HowardХауърд rejoinedСпояването the teamекип in 2008,
143
375520
1936
Хауърд се върнал в екипа през 2008,
06:29
and one of the first things he did
144
377480
2016
едно от първите неща, които направил
06:31
was apologizeизвинявам се to all 180,000 employeesслужители.
145
379520
4160
е да се извини на 180,000 служители.
06:37
He apologizedсе извини.
146
384920
1320
Той се извинил.
06:39
And then he askedпопитах for help,
honestyчестност, and ideasидеи in returnвръщане.
147
386800
3976
И след това помолил за помощ, честност и идеи в замяна.
06:43
And now, StarbucksСтарбъкс has more than doubledудвоил
148
390800
2576
И сега, Старбъкс увеличил двойно
06:45
its netнето revenueприход sinceот HowardХауърд cameдойде back.
149
393400
2200
ревенюто си откакто Хауърд се върнал.
06:48
So sacrificeжертва your desireжелание
to be right or safeсейф all the time.
150
396160
3936
За това жертвайте желанието
да бъдеш прав постоянно.
06:52
It's not helpingподпомагане anyoneнякой, leastнай-малко of all you.
151
400120
2200
Не помага на никой и най-вече не на теб.
06:55
SacrificeЖертвоприношение your egoего.
152
403240
2200
Жертвай егото си.
06:59
SoapСапун operaопера lessonурок threeтри:
153
407240
1456
Урок номер три от сапунените саги:
07:00
evolutionеволюция is realреален.
154
408720
2280
еволюцията е истинска.
07:04
You're not meantозначаваше to be staticстатични charactersзнаци.
155
412240
2696
Вие не сте тук да бъдете статични герои.
07:07
On televisionтелевизия, staticстатични equalsравно на boringскучно е
and boringскучно е equalsравно на firedуволнен.
156
414960
3936
В телевизията
статично е равно на скучно,
а скучно е равно на уволнение.
07:11
CharactersГерои are supposedпредполагаем
to growрастат and changeпромяна.
157
418920
2880
Героите би трябвало да израстват и
да се променят.
07:14
Now, on TVТЕЛЕВИЗИЯ, those dynamicдинамичен changesпромени
158
422560
2456
Сега по телевизията, тези динамични промени
07:17
can make for some roughгруб transitionsпреходи,
159
425040
2256
могат да минат през доста
трудни трансформации,
07:19
particularlyособено when a characterхарактер
is playedизигран by one personчовек yesterdayвчера
160
427320
3376
особено когато един герой
се играел от един човек вчера,
07:22
and playedизигран by someoneнякой newнов todayднес.
161
430720
1840
а днес се играе от друг.
07:26
RecastingПреработване happensслучва се all the time on soapsсапуни.
162
433840
3080
Избирането на нови герои се случва
през цялото време в сапунките.
07:29
Over the last 20 yearsгодини,
163
437560
1816
През последните 20 години,
07:31
fourчетирима differentразличен actorsактьори
have playedизигран the sameедин и същ keyключ roleроля
164
439400
2856
четири различни герои са играли
една и съща ключова роля
07:34
of CarlyКарли BensonБенсън on "GeneralОбщи HospitalБолница."
165
442280
2560
на Карли Бенсън в "Централна Болница".
07:37
EachВсеки newнов faceлице triggeredзадейства a changeпромяна
in the character'sна героя life and personalityиндивидуалност.
166
445720
5136
Всяко ново лице задейства промяна
в живота на героинята и личността.
07:43
Now, there was always
an essentialсъществен nuggetкъс самородно злато of CarlyКарли in there,
167
450880
4056
Сега винаги е имало съществено
късче от Карли там,
07:47
but the characterхарактер and the storyистория
adaptedадаптиран to whomeverкогото was playingиграете her.
168
454960
3840
но героят и историята се адаптират
според това, кой я играе.
07:51
And here'sето what that meansсредства for us.
169
459640
1960
И ето това имам предвид.
07:54
While we mayможе not swapсуап facesлица
in our ownсобствен livesживота,
170
462400
2616
Може в реалният живот да не сменяме лицата си
07:57
we can evolveсе развива too.
171
465040
1896
ние все пак можем да се развиваме.
07:59
We can chooseизбирам to drawрисувам a circleкръг
around our feetкрака and stayстоя in that spotмясто,
172
466960
4600
Можем да изберем да нарисуваме кръг около
краката си и да изберем да останем в този кръг,
08:04
or we can openотворен ourselvesсебе си to opportunitiesвъзможности
173
472320
2536
или можем да се отворим за възможности
08:07
like CarlyКарли, who wentотидох
from nursingмедицински сестри studentстудент to hotelхотел ownerсобственик,
174
474880
3720
както Карли, която стана
притежателка на хотел от
студентка за медицинска сестра,
08:11
or like JuliaЮлия ChildДете.
175
479520
1440
или както Джулия Чайълд.
08:13
JuliaЮлия was a WorldСветът WarВойна IIII spyшпионин,
176
481720
2656
Джулия е шпионка от Втората световна
08:16
and when the warвойна endedприключила,
she got marriedженен, movedпреместен to FranceФранция,
177
484400
3336
и когато войната свършила, се омъжила и
се преместила да живее във Франция,
08:19
and decidedреши to give
culinaryкулинарни schoolучилище a shotизстрел.
178
487760
2800
решила да се пробва в кулинарно училище.
08:23
JuliaЮлия, her booksкниги and her TVТЕЛЕВИЗИЯ showsпредавания
revolutionizedреволюция the way AmericaАмерика cooksготвачи.
179
491080
5680
Джулия, нейните книги и телевизионно шоу
революционализирали начина
по който американците готвят днес.
08:29
We all have the powerмощност
to initiateинициира changeпромяна in our livesживота,
180
497640
3296
Всички ние имаме тази сила да
предизвикаме промяна в живота си,
08:33
to evolveсе развива and adaptадаптира.
181
500960
1960
да еволюираме и да се адаптираме.
08:35
We make the choiceизбор,
182
503560
1816
Ние правим избори,
08:37
but sometimesпонякога life choosesизбере for us,
and we don't get a headsглави up.
183
505400
3576
но понякога живота избира вместо нас и
не ни предупреждава.
08:41
SurpriseИзненада slamsудря us in the faceлице.
184
509000
2176
Изненадата ни удря в лицето.
08:43
You're flatапартамент on the groundприземен,
the airвъздух is goneси отиде,
185
511200
2136
Ти падаш на земята и въздуха изчезва,
08:45
and you need resuscitationреанимация.
186
513360
1799
имаш нужда от реанимация.
08:48
So thank goodnessдоброта
for soapсапун operaопера lessonурок fourчетирима:
187
515960
3175
08:51
resurrectionВъзкресение is possibleвъзможен.
188
519159
2257
възкресението е възможно.
08:53
(LaughterСмях)
189
521440
1416
(смях)
08:55
(ApplauseАплодисменти)
190
522880
1840
(аплодисменти)
08:59
In 1983, "DaysДни of Our LivesЖивее"'
StefanoСтефано DiMeraDiMera diedпочинал of a strokeудар,
191
526960
4176
През 1983, в "Дните на нашият живот"
Стефано ДиМера умрял от удар,
09:03
but not really, because in 1984
192
531160
2536
но всъщност не, защото през 1984
09:05
he diedпочинал when his carкола
plungedпадна into the harborпристанище,
193
533720
2736
той умрял когато колата му поддала и
паднала от пристанището,
09:08
and yetоще he was back in 1985
with a brainмозък tumorтумор.
194
536480
3536
и още веднъж през 1985 от тумор в мозъка.
09:12
(LaughterСмях)
195
540040
1016
(смях)
09:13
But before the tumorтумор could killубивам him,
196
541080
2616
Но преди тумора да го убие,
09:15
MarlenaВаровита глина shotизстрел him, and he tumbledпаднаха
off a catwalkподиум to his deathсмърт.
197
543720
4000
Марлена го застраляла и той минал през
подиума към смъртта.
09:20
And so it wentотидох for 30 yearsгодини.
198
548440
2296
И това продължило 30 години.
09:22
(LaughterСмях)
199
550760
2496
(смях)
09:25
Even when we saw the bodyтяло,
200
553280
2136
Дори когато видяхме тялото,
09:27
we knewЗнаех better.
201
555440
1216
знаехме по-добре.
09:28
He's calledНаречен the PhoenixФиникс for a reasonпричина.
202
556680
2600
Наричат го Фениксът с причина.
09:32
And here'sето what that meansсредства for us.
203
560720
2256
И ето това има значение за нас,
09:35
As long as the showшоу is still on the airвъздух,
204
563000
2456
Докато шоуто все още се излъчва,
09:37
or you're still breathingдишане,
205
565480
2096
или все още дишате,
09:39
nothing is permanentпостоянен.
206
567600
1656
нищо не е статично.
09:41
ResurrectionВъзкресение is possibleвъзможен.
207
569280
2320
Възкресението е възможно.
09:45
Now, of courseкурс, just like life,
208
573560
2696
Сега разбира се, точно както в живота,
09:48
soapсапун operasопери do ultimatelyв края на краищата
meetСреща the bigголям finaleфинал.
209
576280
3280
сапунените саги накрая стигат до своят голям финал.
09:52
CBSCBS canceledотменен my showшоу,
"As The WorldСветът TurnsСе превръща," in DecemberДекември 2009,
210
580320
4936
СиБиЕс отмениха шоуто "От както свят светува"
през декември 2009,
09:57
and we shotизстрел our finalфинал episodeЕпизод
211
585280
1576
и ние заснехме финалният епизод
09:59
in JuneЮни 2010.
212
586880
1200
през юни 2010.
10:00
It was sixшест monthsмесеца of dyingумиращ
213
588640
1696
Бяха шест месеца на умиране
10:02
and I roadпът that trainвлак
right into the mountainпланина.
214
590360
3080
и подкарахме влака направо през планината.
10:06
And even thoughвъпреки че we were
in the middleсреден of a hugeогромен recessionспад
215
594240
2736
И въпреки, че бяхме посредата на
голяма рецесия
10:09
and millionsмилиони of people
were strugglingборещ се to find work,
216
597000
3816
и милиони хора се мъчеха
да си намерят работа,
10:13
I somehowнякак си thought everything would be OK.
217
600840
2296
аз си помослих, че всичко ще бъде добре.
10:15
So I packedнатъпкан up the kidsдеца
and the BrooklynБруклин apartmentапартамент,
218
603160
2696
За това пакетирах децата и
апартамента в Бруклин,
10:18
and we movedпреместен in with my in-lawsпо сватовство
219
605880
2336
и се преместихме със родителите на мъжа ми
10:20
in AlabamaАлабама.
220
608240
1216
в Алабама.
10:21
(LaughterСмях)
221
609480
2080
(смях)
10:25
ThreeТри monthsмесеца laterпо късно, nothing was OK.
222
612920
2736
Три месеца по-късно, нищо не беше наред.
10:27
That was when I watchedГледах
the finalфинал episodeЕпизод airвъздух,
223
615680
5216
Тогава гледах излъчването на
последният епизод,
10:33
and I realizedосъзнах the showшоу
was not the only fatalityфаталност.
224
620920
3440
и осъзнах, че шоуто не беше
единствената жертва.
10:37
I was one too.
225
625040
1200
И аз бях жертва.
10:39
I was unemployedбезработен
and livingжив on the secondвтори floorетаж
226
627120
2576
Бях безработна и живеех на втория етаж
10:41
of my in-laws'съпрузи home,
227
629720
1576
в къщата на родителите на съпруга ми,
10:43
and that's enoughдостатъчно
to make anyoneнякой feel deadмъртъв insideвътре.
228
631320
2776
и това стига някой да се почуства мъртъв.
10:46
(LaughterСмях)
229
634120
1896
(смях)
10:48
But I knewЗнаех my storyистория wasn'tне е over,
230
636040
2136
Но знаех, че моята история не е приключила,
10:50
that it couldn'tне можех be over.
231
638200
2216
не може да е приключила.
10:52
I just had to tapкран into everything
I had ever learnedнаучен about soapсапун operasопери.
232
640440
5160
Просто трябваше да се досетя за всичко,
което сапунените саги са ме научили.
10:58
I had to be braveсмел like EricaЕрика
and refuseотказват to surrenderкапитулация,
233
646360
3536
Трябваше да съм смела както Ерика и
да откажа да се предам,
11:02
so everyвсеки day, I madeизработен a decisionрешение to fightбитка.
234
649920
3200
за това всеки ден, правих избора да се боря.
11:06
I had to be vulnerableуязвим like StephanieСтефани
235
654000
2576
Трябваше да съм уязвима както Стефани
11:08
and sacrificeжертва my egoего.
236
656600
1536
и да жертвам егото си.
11:10
I had to askпитам for help
a lot of timesпъти acrossпрез manyмного statesсъстояния.
237
658160
4040
Трябваше да моля за помощ много пъти
през много щати.
11:14
I had to be adaptableприспособим like CarlyКарли
238
662760
3456
Трябваше да бъда лесно адаптираща се както Карли
11:18
and evolveсе развива my skillsумения,
my mindsetначин на мислене, and my circumstancesобстоятелства,
239
666240
3536
и да развивам уменията си, начин на мислене и
моите обстоятелства,
11:22
and then I had to be
resilientиздръжливи, like StefanoСтефано,
240
669800
2976
и когато трябваше да съм гъвкава както Стефано,
11:25
and resurrectвъзкресявам myselfсебе си and my careerкариера
241
672800
2656
и да възкреся себе си и моята кариера
11:27
like a phoenixфеникс from the ashesпепел.
242
675480
2120
както феникс от пепелта.
11:30
EventuallyВ крайна сметка I got an interviewинтервю.
243
678760
1640
Евентуално получих интервю.
11:33
After 15 yearsгодини in newsНовини and entertainmentзабавление,
244
681640
2936
След 15 години в новини и забавления,
11:36
nineдевет monthsмесеца of unemploymentбезработица
245
684600
1936
9 месеца на безработица
11:38
and this one interviewинтервю,
246
686560
2080
и това едно интервю,
11:42
I had an offerоферта for an entryвлизане levelниво jobработа.
247
689840
2200
имах оферта за работа начално ниво.
11:45
I was 37 yearsгодини oldстар
248
693040
1856
Бях на 37 години
11:47
and I was back from the deadмъртъв.
249
694920
1680
и се бях върнала от мъртвите.
11:50
We will all experienceопит
what looksвъншност like an endingкрай,
250
698240
3096
Всички имаме моменти,
които изглеждат като край,
11:53
and we can chooseизбирам to make it a beginningначало.
251
701360
2080
и ние можем да изберем да създадем начало.
11:56
KindВид of like TinaТина, who miraculouslyпо чудо
survivedоцеля that waterfallводопад,
252
704120
4096
Нещо както Тина,
която чудодейно оцеляла водопада
12:00
and because I hateмразя to leaveоставям
a cliffhangerКатерачът hangingобесване,
253
708240
2696
и защото мразя да ви оставя в неведение,
12:03
TinaТина and CordВръв did get divorcedразведен,
254
710960
2176
Тина и Корд се развели,
12:05
but they got remarriedомъжва повторно threeтри timesпъти
before the showшоу wentотидох off the airвъздух in 2012.
255
713160
4760
но се оженили отново три пъти
след като свалили шоуто през 2012.
12:11
So rememberпомня,
256
719080
1736
За това помня,
12:13
as long as there is breathдъх in your bodyтяло,
257
720840
2720
че докато си жив и има живот в тялото ти,
12:16
it's never too lateкъсен to changeпромяна your storyистория.
258
724320
2360
никога не е прекалено късно
да промениш историята си.
12:19
Thank you.
259
727480
1216
Благодаря.
12:20
(ApplauseАплодисменти)
260
728720
1800
Translated by Ivelina Ivanova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Adams - Digital storyteller
Kate Adams spends her days dissecting digital communications to find a better way to tell brand stories and connect with customers.

Why you should listen

Kate Adams is an advocate of iteration -- testing, learning and refining at each step, both professionally and personally.

Starting in television news and moving to event production, daytime drama and digital marketing, storytelling has always been the common thread. Each job taught her more about the creation and cultivation of story and brand -- and how we use that story arc to build our own journeys.

After graduating from the University of North Carolina at Chapel Hill with a BA in journalism and mass communication, she was the assistant casting director at the Emmy-winning soap opera "As the World Turns" for eight years. She joined the UPS digital communications team in 2011 and is now part of the analytics team for BAMTech, a video-streaming company.

More profile about the speaker
Kate Adams | Speaker | TED.com