ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Ballard: The astonishing hidden world of the deep ocean

Робърт Балард за изследването на океаните

Filmed:
1,634,767 views

Океанският изследовател Робърт Балард ни отвежда на зашеметяващо пътуване до скрити светове под водата, където той и други изследователи намират неочакван живот, ресурси, дори и нови планини. Той излага убедителни аргументи за сериозно изследване и картографиране. Дали това няма да доведе до Google океан?
- Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The first questionвъпрос is this.
0
0
2000
Първият въпрос е следният.
00:20
Our countryдържава has two explorationпроучване programsпрограми.
1
2000
3000
Страната ни има две изследователски програми.
00:23
One is NASAНАСА, with a missionмисия to exploreизследвам the great beyondотвъд,
2
5000
5000
Едната е на НАСА с мисия за изследване на необятния простор,
00:28
to exploreизследвам the heavensнебеса, whichкойто we all want to go to if we're luckyкъсметлия.
3
10000
3000
за изследване на небесата, където ние всички искаме да отидем, ако сме щастливи.
00:31
And you can see we have SputnikСпутник, and we have SaturnСатурн,
4
13000
3000
И вие виждате, че имаме Спутник и имаме Сатурн,
00:34
and we have other manifestationsпроявления of spaceпространство explorationпроучване.
5
16000
4000
и имаме други проявявания на космическите изследвания.
00:38
Well, there's alsoсъщо anotherоще programпрограма,
6
20000
2000
Ами, има и друга програма,
00:40
in anotherоще agencyагенция withinв рамките на our governmentправителство, in oceanокеан explorationпроучване.
7
22000
3000
в друга агенция в рамките на нашето правителство, за проучване на океана.
00:43
It's in NOAANOAA, the NationalНационалните OceanicОкеански and AtmosphericАтмосферни AdministrationАдминистрация.
8
25000
4000
Тя е в НOAA, Националната океанографска и атмосферна администрация.
00:47
And my questionвъпрос is this: "why are we ignoringигнорирайки the oceansокеани?"
9
29000
6000
И моят въпрос е следният -- "Защо игнорираме океаните?"
00:53
Here'sТук е the reasonпричина, or not the reasonпричина, but here'sето why I askпитам that questionвъпрос.
10
35000
4000
Тук е причината, или не това е причината, но ето защо задавам този въпрос.
00:57
If you compareсравнение NASA'sНа НАСА annualгодишен budgetбюджет to exploreизследвам the heavensнебеса,
11
39000
5000
Ако сравните годишния бюджет на НАСА за изследване на небесата,
01:02
that one-yearедна година budgetбюджет would fundфонд NOAA'sNOAA's budgetбюджет
12
44000
4000
едногодишният бюджет ще финансира бюджета на НОАА
01:06
to exploreизследвам the oceansокеани for 1,600 yearsгодини.
13
48000
5000
за изследване на океаните за 1600 години.
01:11
Why? Why are we looking up? Is it because it's heavenрай?
14
53000
5000
Защо? Защо гледаме нагоре? Дали защото това е рая?
01:16
And hellад is down here? Is it a culturalкултурен issueпроблем?
15
58000
3000
А адът е тук долу? Дали това е културен проблем?
01:19
Why are people afraidуплашен of the oceanокеан?
16
61000
2000
Защо хората се страхуват от океана?
01:21
Or do they just assumeпредполагам the oceanокеан is just a darkтъмен, gloomyмрачен placeмясто
17
63000
6000
Или пък те просто предполагат, че океана е просто едно тъмно, мрачно място,
01:27
that has nothing to offerоферта?
18
69000
2000
което няма какво да предложи?
01:29
I'm going to take you on a 16-minuteминутен tripпътуване on 72 percentна сто of the planetпланета, so buckleключалката up.
19
71000
6000
Ще ви отведа на 16 минутно пътуване около 72% от планетата, така че затегнете коланите.
01:35
OK. And what we're going to do
20
77000
2000
Добре. Това, което ще направим е,
01:37
is we're going to immerseПотопете ourselvesсебе си in my worldсвят.
21
79000
2000
че ще се потопим в моя свят.
01:39
And what I'm going to try -- I hopeнадявам се I make the followingследното pointsточки.
22
81000
3000
И това, което ще се опитам -- надявам се да направя следните бележки.
01:42
I'm going to make it right now in caseслучай I forgetзабравям.
23
84000
2000
ще го направя точно сега, в случай, че забравя --
01:45
Everything I'm going to presentнастояще to you
24
87000
2000
всичко, което ще ви представя
01:47
was not in my textbooksучебници when I wentотидох to schoolучилище.
25
89000
3000
не беше в учебниците ми, когато ходех на училище.
01:50
And mostнай-много of all, it was not even in my collegeколеж textbooksучебници.
26
92000
4000
И повечето от това не беше дори в учебниците ми в университета.
01:54
I'm a geophysicistгеофизик, and all my EarthЗемята scienceнаука booksкниги when I was a studentстудент --
27
96000
5000
Аз съм геофизик, и във всичките ми книги по геонауки, когато бях студент,
01:59
I had to give the wrongпогрешно answerотговор to get an A.
28
101000
3000
трябваше да давам погрешен отговор за да получа шестица.
02:03
We used to ridiculeприсмех continentalконтинентален driftдрейф. It was something we laughedразсмя at.
29
105000
3000
Ние се подигравахме на континенталния дрейф. Това беше нещо, на което се присмивахме.
02:06
We learnedнаучен of MarshallМаршал Kay'sНа Кей geosynclinalгеосинклиналния cycleцикъл, whichкойто is a bunchкуп of crapглупости.
30
108000
3000
Учехме за геосинклиналния цикъл на Маршал Кей, което са един куп глупости.
02:09
In today'sднес contextконтекст, it was a bunchкуп of crapглупости,
31
111000
3000
В днешния контекст това са куп глупости,
02:12
but it was the lawзакон of geologyгеология, verticalвертикален tectonicsтектоника.
32
114000
3000
но това бяха законите на геологията, вертикална тектоника.
02:15
All the things we're going to walkразходка throughпрез
33
117000
2000
Всички неща, през които преминахме през
02:17
in our explorationsизследвания and discoveriesоткрития of the oceansокеани
34
119000
3000
нашите изследвания и открития на океаните
02:20
were mostlyв повечето случаи discoveriesоткрития madeизработен by accidentзлополука.
35
122000
3000
бяха предимно открития, направени случайно.
02:24
MostlyНай-вече discoveriesоткрития madeизработен by accidentзлополука.
36
126000
2000
Предимно открития, направени случайно.
02:26
We were looking for something and foundнамерено something elseоще.
37
128000
3000
Търсихме нещо и намерихме нещо съвсем друго.
02:29
And everything we're going to talk about
38
131000
2000
И всичко, за което ще говорим
02:31
representsпредставлява a one tenthдесети of one percentна сто glimpseбегъл поглед, because that's all we'veние имаме seenвидян.
39
133000
6000
представлява една десета от 1% бегъл поглед, защото това е всичко, което сме видяли.
02:37
I have a characterizationхарактеристика.
40
139000
2000
Имам една характеристика.
02:39
This is a characterizationхарактеристика of what it would look like if you could removeпремахнете the waterвода.
41
141000
4000
Това е характеристиката на това, как ще изглежда, ако можете да премахнете водата.
02:43
It givesдава you the falseфалшив impressionвпечатление it's a mapкарта.
42
145000
2000
Дава ви грешното впечатление, че това е карта.
02:45
It is not a mapкарта.
43
147000
2000
Това не е карта.
02:47
In factфакт, I have anotherоще versionверсия at my officeофис
44
149000
3000
Всъщност, аз имам друга версия в офиса си
02:50
and I askпитам people, "Why are there mountainsпланини here, on this area■ площ here,
45
152000
5000
и аз питам хората, "Защо има планини в тази област тук,
02:55
but there are noneнито един over here?" And they go, "Well, geeБоже,
46
157000
3000
но няма ето там? " и те отвръщат," Ами, хм,
02:58
I don't know," sayingпоговорка,
47
160000
2000
не знам," после питат,
03:00
"Is it a fractureфрактура zoneзона? Is it a hotгорещ spotмясто?"
48
162000
2000
"Дали това не е разломна зона? Не е ли една гореща точка?"
03:02
No, no, that's the only placeмясто a ship'sна кораба been.
49
164000
3000
Не, не, това е единственото място, където е бил кораб.
03:06
MostНай-много of the southernюжен hemisphereполукълбо is unexploredнеизследван.
50
168000
3000
Повечето от южното полукълбо е неизследвано.
03:09
We had more explorationпроучване shipsкораби down there
51
171000
3000
Ние имахме повече изследователски кораби там долу
03:12
duringпо време на CaptainКапитан Cook'sКук time than now. It's amazingудивителен.
52
174000
3000
по времето на капитан Кук, отколкото сега. Това е невероятно.
03:15
All right. So we're going to immerseПотопете ourselvesсебе си
53
177000
3000
Добре. Сега ще се потопим
03:18
in the 72 percentна сто of the planetпланета because, you know,
54
180000
3000
в 72% от планетата, защото,
03:21
it's really naiveнаивен to think that the EasterВеликден BunnyБъни
55
183000
3000
наистина е много наивно да си мислим, че великденското зайче
03:25
put all the resourcesресурси on the continentsконтиненти.
56
187000
3000
постави всички ресурси на континентите.
03:28
(LaughterСмях)
57
190000
2000
(Смях)
03:30
You know, it's just ludicrousнелеп.
58
192000
3000
Знаете ли, това е просто нелепо.
03:33
We are always, constantlyпостоянно playingиграете the zeroнула sumсума gameигра.
59
195000
5000
Ние винаги играем играта, при която сумарният резултат е нула.
03:38
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something elseоще.
60
200000
3000
Знаете, ще вземем нещо от нещо друго.
03:41
I believe in just enrichingобогатяване the economyикономика.
61
203000
2000
Вярвам, че икономиката ще бъде обогатена.
03:43
And we're leavingоставяйки so much on the tableмаса, 72 percentна сто of the planetпланета.
62
205000
4000
И ние поставяме толкова много на масата, 72% от планетата.
03:47
And as I will pointточка out laterпо късно in the presentationпредставяне,
63
209000
2000
И както ще посоча по-късно в презентацията,
03:49
50 percentна сто of the UnitedЮнайтед StatesДържавите of AmericaАмерика liesлъжи beneathпод the seaморе.
64
211000
6000
50 на сто от Съединените американски щати се намират под морското дъно.
03:55
50 percentна сто of our countryдържава that we ownсобствен, have all legalправен jurisdictionюрисдикция,
65
217000
3000
50 процента от нашата страна, която притежаваме, за която имаме всички правни юрисдикции,
03:58
have all rightsправа to do whateverкакто и да е we want, liesлъжи beneathпод the seaморе
66
220000
3000
всички права да правим каквото си искаме, се намира под морското дъно
04:01
and we have better mapsкарти of MarsМарс than that 50 percentна сто.
67
223000
3000
и ние имаме по-добри карти на Марс, отколкото тези 50%.
04:05
Why? OK. Now, I beganзапочна my explorationsизследвания the hardтвърд way.
68
227000
8000
Защо? Добре. Започнах изследванията си по трудния начин.
04:13
Back then -- actuallyвсъщност my first expeditionекспедиция
69
235000
2000
По онова време -- всъщност първата ми експедиция
04:15
was when I was 17 yearsгодини oldстар. It was 49 yearsгодини agoпреди.
70
237000
3000
беше, когато бях на 17 години. Беше преди 49 години.
04:18
Do the mathматематика, I'm 66. And I wentотидох out to seaморе on a ScrippsСкрипс shipкораб
71
240000
4000
Сметнете го, аз съм на 66 години. Отидох в океана с кораб на Скрипс,
04:22
and we almostпочти got sunkпотънал by a giantгигант rogueизмамник waveвълна,
72
244000
4000
и ние почти бяхме потопени от гигантска буреносна вълна,
04:26
and I was too youngмлад to be -- you know, I thought it was great!
73
248000
2000
а аз бях твърде млад, за да бъда -- знаете ли, мислех си, че е страхотно!
04:28
I was a bodyтяло surferсърфист and I thought, "WowУау, that was an incredibleневероятен waveвълна!"
74
250000
3000
Аз бях сърфист и си помислих, "Уау, това е една невероятна вълна!"
04:31
And we almostпочти sankпотъна the shipкораб, but I becameстана enrapturedВъзхитена
75
253000
4000
И ние почти потопихме кораба, но аз бях запленен
04:35
with mountingмонтаж expeditionsекспедиции. And over the last 49 yearsгодини,
76
257000
3000
от монтажни експедиции. И през последните 49 години
04:38
I've doneСвършен about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditionsекспедиции.
77
260000
4000
направих около 120, 121 -- продължавам да ги правя -- експедиции.
04:42
But in the earlyрано daysдни, the only way I could get to the bottomдъно
78
264000
3000
Но в първите дни единственият начин, по който можех да стигна до дъното
04:45
was to crawlкроул into a submarineподводница, a very smallмалък submarineподводница,
79
267000
3000
беше да пропълзя в подводница, много малка подводница,
04:48
and go down to the bottomдъно.
80
270000
2000
и да сляза до дъното.
04:50
I doveгълъб in a wholeцяло seriesсерия of differentразличен deepДълбок divingГмуркане submersiblesподводници.
81
272000
2000
Аз се гмурках с цяла поредица от различни дълбоководни подводници.
04:52
AlvinАлвин and SeaМоре CliffКлиф and CyanaСиана,
82
274000
2000
Алвин, и Сий Клиф, и Сиана,
04:54
and all the majorголям deepДълбок submersiblesподводници we have, whichкойто are about eightосем.
83
276000
3000
и всички по-големи дълбоководни подводници, които имаме, които са около осем.
04:58
In factфакт, on a good day, we mightбиха могли, може have fourчетирима or fiveпет humanчовек beingsсъщества
84
280000
6000
Всъщност, в добър ден можем да имаме четири или пет човека
05:04
at the averageсредно аритметично depthдълбочина of the EarthЗемята --
85
286000
2000
на средната дълбочина на Земята --
05:06
maybe fourчетирима or fiveпет humanчовек beingsсъщества out of whateverкакто и да е billionsмилиарди we'veние имаме got going.
86
288000
3000
може би четири или пет човека от колкото милиарди сме станали.
05:09
And so it's very difficultтруден to get there, if you do it physicallyфизически.
87
291000
3000
И затова е много трудно да се отиде там, ако го правите физически.
05:12
But I was enrapturedВъзхитена, and in my graduateзавършвам yearsгодини
88
294000
6000
Но аз бях възхитен, и в последните години на университета
05:18
was the dawnразсъмване of plateплоча tectonicsтектоника. And we realizedосъзнах
89
300000
3000
беше зората на тектониката на плочите. Ние осъзнахме,
05:21
that the greatestнай велик mountainпланина rangeдиапазон on EarthЗемята liesлъжи beneathпод the seaморе.
90
303000
2000
че най-голямата планинска верига на Земята се намира под морското дъно.
05:23
The mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж runsписти around like the seamшев on a baseballбейзбол.
91
305000
3000
Средно-океанският хребет се простира като шев на бейзболна топка.
05:26
This is on a MercatorМеркатор projectionпроекция.
92
308000
2000
Това е на меркаторова проекция.
05:28
But if you were to put it on an equalравен area■ площ projectionпроекция,
93
310000
3000
Но ако го поставите на проекция с еднаква площ,
05:31
you'dти можеш see that the mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж coversкапаци 23 percentна сто
94
313000
3000
ще видите, че средно-океанският хребет покрива 23%
05:34
of the Earth'sНа земята totalобща сума surfaceповърхност area■ площ.
95
316000
2000
от общата повърхност на Земята.
05:36
AlmostПочти a quarterтримесечие of our planetпланета is a singleединичен mountainпланина rangeдиапазон
96
318000
3000
Почти една четвърт от нашата планета е една планинска верига
05:39
and we didn't enterвъведете it untilдо after NeilНийл ArmstrongАрмстронг
97
321000
2000
и ние не навлязохме в нея, докато Нийл Армстронг
05:41
and BuzzБъз AldrinАлдрин wentотидох to the moonлуна.
98
323000
2000
и Бъз Олдрин не отидоха на Луната.
05:43
So we wentотидох to the moonлуна, playedизигран golfголф up there,
99
325000
2000
Така че ние отидохме на Луната, играхме голф там,
05:45
before we wentотидох to the largestнай-големият featureособеност on our ownсобствен planetпланета.
100
327000
4000
преди да отидем в най-голямата характерна черта на нашата планета.
05:50
And our interestинтерес in this mountainпланина rangeдиапазон, as EarthЗемята scientistsучени in those daysдни,
101
332000
3000
И интересът ни към тази планинска верига, като земни учени в онези дни,
05:53
was not only because of its tremendousогромен sizeразмер, dominatingдоминира the planetпланета,
102
335000
3000
не беше само заради нейният огромен размер, доминиращ планетата,
05:56
but the roleроля it playsпиеси in the genesisгенезис of the Earth'sНа земята outerвъншен skinкожа.
103
338000
3000
но и заради ролята, която играеше в генезиса на външната обвивка на Земята.
05:59
Because it's alongзаедно the axisос of the mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж
104
341000
2000
Понеже големите плочи от земна кора се отделят
06:01
where the great crustalкора platesплочи are separatingотделяне.
105
343000
2000
по оста на средно-океанският хребет.
06:03
And like a livingжив organismорганизъм, you tearкъсам it openотворен,
106
345000
3000
И подобно на жив организъм, като го съдерете,
06:06
it bleedsкръвоизливи its moltenразтопен bloodкръв, risesизгрява up to healлекувам that woundрана
107
348000
3000
той кърви разтопената си кръв, издига се за да излекува тази рана
06:09
from the asthenosphereастеносферата, hardensвтвърдява, formsформи newнов tissueтъкан and movesходове laterallyстранично.
108
351000
5000
от астеносферата, втвърдява се, образува нова тъкан и се движи странично.
06:14
But no one had actuallyвсъщност goneси отиде down
109
356000
2000
Но никой в действителност не беше слязъл
06:16
into the actualдействителен siteмясто of the boundaryграница of creationсъздаване as we call it --
110
358000
3000
в самото място на границата на създаването, както го наричаме --
06:19
into the RiftРазрив ValleyДолината -- untilдо a groupгрупа of sevenседем of us
111
361000
2000
в Разривната долина -- докато една група от седем от нас
06:21
crawledобходен in our little submarinesподводници in the summerлято of 1973, 1974
112
363000
5000
не пропълзя в нашата малка подводница през лятото на 1973/1974
06:26
and were the first humanчовек beingsсъщества to enterвъведете the Great RiftРазрив ValleyДолината.
113
368000
3000
и не бяхме първите хора, които да влязат във Великата разривна долина.
06:29
We wentотидох down into the RiftРазрив ValleyДолината.
114
371000
2000
Ние слязохме в Разривната долина,
06:31
This is all accurateточен exceptс изключение for one thing -- it's pitchигрище blackчерно.
115
373000
3000
всичко това е вярно, с изключение на едно нещо -- там беше адски тъмно.
06:34
It's absolutelyабсолютно pitchигрище blackчерно, because
116
376000
2000
Там е абсолютно тъмно, защото
06:36
photonsфотони cannotне мога reachдостигнат the averageсредно аритметично depthдълбочина of the oceanокеан,
117
378000
3000
фотоните не могат да достигнат средната дълбочина на океана,
06:39
whichкойто is 12,000 feetкрака. In the RiftРазрив ValleyДолината, it's 9,000 feetкрака.
118
381000
3000
която е 12 000 фута (3660 метра). В Разривната долината е 9000 фута (2740 м.)
06:42
MostНай-много of our planetпланета does not feel the warmthтоплина of the sunслънце.
119
384000
4000
Повечето от нашата планета не чувства топлината на Слънцето.
06:46
MostНай-много of our planetпланета is in eternalвечен darknessтъмнина.
120
388000
2000
Повечето от нашата планета е във вечен мрак.
06:48
And for that reasonпричина, you do not have photosynthesisфотосинтеза in the deepДълбок seaморе.
121
390000
4000
И по тази причина няма фотосинтеза в дълбокия океан.
06:52
And with the absenceотсъствие of photosynthesisфотосинтеза
122
394000
2000
И с липсата на фотосинтеза
06:54
you have no plantрастение life, and as a resultрезултат,
123
396000
2000
няма растения, и като резултат,
06:56
you have very little animalживотно life livingжив in this underworldподземния свят.
124
398000
3000
има много малко животински свят, живеещ в този подводен свят.
06:59
Or so we thought. And so in our initialпървоначален explorationsизследвания,
125
401000
3000
Или поне така си мислехме. И така в първоначалните си изследвания
07:02
we were totallyнапълно focusedфокусирани on exploringпроучване the boundaryграница of creationсъздаване,
126
404000
4000
ние бяхме изцяло съсредоточени върху изследването на границата на създаването,
07:06
looking at the volcanicвулканичен featuresХарактеристика runningбягане alongзаедно that entireцял 42,000 milesмили.
127
408000
6000
гледайки вулканичните характеристики по протежение на всичките тези 42 000 мили (67 600 км.)
07:12
RunningТичане alongзаедно this entireцял 42,000 milesмили
128
414000
3000
Простиращи се по всичките тази 42 000 мили
07:15
are tensдесетки of thousandsхиляди of activeактивен volcanoesвулкани.
129
417000
2000
има десетки хиляди активни вулкани.
07:17
TensДесетки of thousandsхиляди of activeактивен volcanoesвулкани.
130
419000
2000
Десетки хиляди активни вулкани.
07:19
There are more activeактивен volcanoesвулкани beneathпод the seaморе
131
421000
3000
Под океаните има повече активни вулкани,
07:22
than on landземя by two ordersпоръчки of magnitudeвеличина.
132
424000
2000
отколкото на сушата, със стотици повече.
07:24
So, it's a phenomenallyфеноменално activeактивен regionобласт,
133
426000
2000
Така че това е един феноменално активен район,
07:26
it's not just a darkтъмен, boringскучно е placeмясто. It's a very aliveжив placeмясто.
134
428000
5000
не е просто едно тъмно скучно място. Това е много оживено място.
07:31
And it's then beingсъщество rippedизлъган openотворен.
135
433000
2000
И тогава беше разцепено.
07:33
But we were dealingотношение with a particularособен scientificнаучен issueпроблем back then.
136
435000
3000
Но ние се занимавахме с определен научен въпрос тогава.
07:36
We couldn'tне можех understandразбирам why you had a mountainпланина underпри tensionнапрежение.
137
438000
3000
Не можехме да разберем защо имахме планина под напрежение.
07:39
In plateплоча tectonicтектонски theoryтеория, we knewЗнаех that if you had platesплочи collideсблъсквам се,
138
441000
3000
В теорията на тектоничните плочи знаехме, че ако две плочи се сблъскат,
07:42
it madeизработен senseсмисъл: they would crushсмаже into one anotherоще,
139
444000
3000
те ще се разбият една в друга, което имаше смисъл,
07:45
you would thickenуплътни the crustкора, you'dти можеш upliftподем it.
140
447000
2000
земната кора ще се уплътни и ще се надигне.
07:47
That's why you get, you know, you get seashellsморски раковини up on MountПланината EverestЕверест.
141
449000
3000
Ето защо имаме, знаете ли, имаме морски раковини горе на връх Еверест.
07:50
It's not a floodнаводнение, it was pushedизбута up there.
142
452000
2000
Не е от наводнения, те са били избутани там.
07:52
We understoodразбрах mountainsпланини underпри compressionкомпресиране,
143
454000
2000
Разбрахме планините под натиск,
07:54
but we could not understandразбирам why we had a mountainпланина underпри tensionнапрежение.
144
456000
3000
но не можехме да разберем защо имаме планина под напрежение.
07:57
It should not be. UntilДо one of my colleaguesколеги said,
145
459000
3000
Не трябваше да имаме такава. Докато един от колегите ми не каза,
08:00
"It looksвъншност to me like a thermalтермична blisterблистер, and the mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж
146
462000
2000
"Изглежда ми като топлинен мехур и Средно-океанският хребет
08:02
mustтрябва да be a coolingохлаждане curveкрива." We said, "Let's go find out."
147
464000
3000
трябва да е крива на охлаждане." Казахме, "Да вървим да разберем."
08:05
We punchedнабра a bunchкуп of heatтоплина probesсонди. Everything madeизработен senseсмисъл,
148
467000
3000
Пробихме един куп топлинни сонди. Всичко имаше смисъл,
08:08
exceptс изключение, at the axisос, there was missingлипсващ heatтоплина. It was missingлипсващ heatтоплина.
149
470000
3000
с изключение, че по оста липсваше топлина. Там липсваше топлина.
08:11
It was hotгорещ. It wasn'tне е hotгорещ enoughдостатъчно.
150
473000
2000
Беше горещо. Но не беше достатъчно горещо.
08:13
So, we cameдойде up with multipleмногократни hypothesesхипотези:
151
475000
2000
Така ние стигнахме до множество хипотези,
08:15
there's little greenзелен people down there takingприемате it;
152
477000
2000
че има малки зелени човечета там долу, които я вземат.
08:17
there's all sortsвидове of things going on.
153
479000
2000
Най-различни неща могат да се случат.
08:19
But the only logicalлогичен [explanationобяснение] was that there were hotгорещ springsПружини.
154
481000
2000
Но единственото логично беше, че там имаше горещи извори.
08:21
So, there mustтрябва да be underwaterпод вода hotгорещ springsПружини.
155
483000
2000
Така че там трябваше да има подводни горещи извори.
08:23
We mountedмонтирани an expeditionекспедиция to look for the missingлипсващ heatтоплина.
156
485000
2000
Ние направихме една експедиция в търсене на изчезналната топлина.
08:25
And so we wentотидох alongзаедно this mountainпланина rangeдиапазон, in an area■ площ alongзаедно GalapagosГалапагос RiftРазрив,
157
487000
5000
И така тръгнахме по продължение на тази планинска област, в областта около Галапагоският разрив,
08:30
and did we find the missingлипсващ heatтоплина.
158
492000
2000
и дали открихме липсващата топлина.
08:32
It was amazingудивителен. These giantгигант chimneysкомини, hugeогромен giantгигант chimneysкомини.
159
494000
4000
Беше невероятно. Тези гигантски комини. Огромни гигантски комини.
08:36
We wentотидох up to them with our submersibleпотопяеми.
160
498000
2000
Стигнахме до тях с нашите подводни апарати.
08:38
We wanted to get a temperatureтемпература probeсонда, we stuckзаби it in there,
161
500000
2000
Искахме да вземем температурни проби, забихме една там,
08:40
lookedпогледнах at it -- it peggedфиксиран off scaleмащаб.
162
502000
2000
погледнахме я -- беше извън скалата.
08:42
The pilotпилот madeизработен this great observationнаблюдение: "That's hotгорещ."
163
504000
2000
Пилотът направи следното велико наблюдение: "Това е горещо."
08:44
(LaughterСмях)
164
506000
2000
(Смях)
08:46
And then we realizedосъзнах our probeсонда was madeизработен out of the sameедин и същ stuffматерия --
165
508000
3000
И тогава осъзнахме, че нашата сонда е направена от същият материал --
08:49
it could have meltedразтопен. But it turnsзавои out the exitingизлизане temperatureтемпература
166
511000
2000
можеше да се стопи. Но се оказа, че външната температура
08:51
was 650 degreesградуса F, hotгорещ enoughдостатъчно to meltстопи leadводя.
167
513000
3000
беше 650 градуса по Фаренхайт, достатъчно топло, за да се стопи олово.
08:54
This is what a realреален one looksвъншност like, on the JuanХуан deде FucaFuca RidgeРидж.
168
516000
3000
Така изглежда една истинска в хребета Хуан де Фука.
08:57
What you're looking at is an incredibleневероятен pipeтръба organорган
169
519000
2000
Това, което виждате е невероятна органова тръба
08:59
of chemicalsхимикали comingидващ out of the oceanокеан.
170
521000
2000
от химични вещества, идващи от океана.
09:01
Everything you see in this pictureснимка is commercialтърговски gradeклас:
171
523000
2000
Всичко, което виждате на тази снимка е с търговска стойност --
09:03
copperмед, leadводя, silverсребърен, zincцинк and goldзлато.
172
525000
2000
мед, олово, сребро, цинк и злато.
09:05
So the EasterВеликден BunnyБъни has put things in the oceanокеан floorетаж,
173
527000
4000
Така че великденското зайче беше поставило неща на океанското дъно,
09:09
and you have massiveмасов heavyтежък metalметал depositsдепозити
174
531000
2000
и имаше масивни депозити от тежки метали,
09:11
that we're makingприготвяне in this mountainпланина rangeдиапазон.
175
533000
2000
които правехме в тази планинска верига.
09:13
We're makingприготвяне hugeогромен discoveriesоткрития of largeголям commercial-gradeтърговски клас oreруда
176
535000
3000
Правехме големи открития на огромни, икономически значими залежи руда
09:16
alongзаедно this mountainпланина rangeдиапазон, but it was dwarfedпотиснат by what we discoveredоткрит.
177
538000
4000
по продължение на тази планинска верига, но това остана на заден план, от онова, което открихме.
09:20
We discoveredоткрит a profusionмногообразието of life,
178
542000
2000
Открихме изобилие от живот
09:22
in a worldсвят that it should not existсъществувам [in]. GiantГигантски tubeтръба wormsчервеи, 10 feetкрака tallвисок.
179
544000
5000
в свят, в който не трябваше да същестува. Гигантски тръбовидни червеи, 10 фута (3 метра) високи.
09:27
I rememberпомня havingкато to use vodkaводка -- my ownсобствен vodkaводка -- to pickleтуршия it
180
549000
2000
Спомням си, че се наложи да използвам водка -- моята собствена водка -- за да го сложа в разтвор,
09:29
because we don't carryнося formaldehydeформалдехид.
181
551000
2000
понеже ние не носехме формалдехид.
09:31
We wentотидох and foundнамерено these incredibleневероятен clamмида bedsлегла
182
553000
2000
Открихме тези невероятни мидени легла,
09:33
sittingседнал on the barrenбезплодна rockрок. LargeГолям clamsмиди,
183
555000
3000
седящи на голата скала -- големи миди,
09:36
and when we openedотвори them, they didn't look like a clamмида.
184
558000
3000
и когато ги отворихме те не приличаха на миди.
09:39
And when we cutразрез them openотворен, they didn't have the anatomyанатомия of a clamмида.
185
561000
3000
И когато ги разрязахме те нямаха анатомията на мида.
09:42
No mouthуста, no gutинстинктивен, no digestiveхраносмилателната systemсистема.
186
564000
2000
Без уста, без черва, без храносмилателна система.
09:44
TheirИм bodiesтела had been totallyнапълно takenвзета over
187
566000
3000
Телата им бяха напълно превзети
09:47
by anotherоще organismорганизъм, a bacteriumбактерия, that had figuredпомислих out
188
569000
3000
от друг организъм, бактерия, която се беше научила
09:50
how to replicateрепликира photosynthesisфотосинтеза in the darkтъмен,
189
572000
3000
как да репликира фотосинтеза на тъмно,
09:53
throughпрез a processпроцес we now call chemosynthesisхемосинтеза.
190
575000
3000
чрез процес, който сега наричаме хемосинтеза.
09:56
NoneНяма of it in our textbooksучебници. NoneНяма of this in our textbooksучебници.
191
578000
3000
Нищо не е в нашите учебници. Нищо от това не е в нашите учебници.
09:59
We did not know about this life systemсистема.
192
581000
2000
Не знаехме за тази животинска система.
10:01
We were not predictingпредсказване it.
193
583000
2000
Не я бяхме предсказали.
10:03
We stumbledпрепъна on it, looking for some missingлипсващ heatтоплина.
194
585000
3000
Натъкнахме се на нея търсейки липсваща топлина.
10:06
So, we wanted to accelerateускоряване this processпроцес.
195
588000
3000
Така че ние искахме да ускорим този процес.
10:09
We wanted to get away from this sillyглупав tripпътуване, up and down on a submarineподводница:
196
591000
3000
Искахме да се отървем от това глупаво пътуване нагоре и надолу с подводница.
10:12
averageсредно аритметично depthдълбочина of the oceanокеан, 12,000 feetкрака;
197
594000
2000
Средната дълбочина на океана беше 12 000 фута (3660 метра),
10:14
two and halfнаполовина hoursчаса to get to work in the morningсутрин;
198
596000
2000
два и половина часа, за да започнем работа сутринта.
10:16
two and halfнаполовина hoursчаса to get to home. FiveПет hourчас commuteзаменям to work.
199
598000
3000
Два и половина часа, за да се приберем в къщи. Пет часа пътуване заради работата.
10:19
ThreeТри hoursчаса of bottomдъно time, averageсредно аритметично distanceразстояние traveledпътувал -- one mileмиля.
200
601000
3000
Три часа прекарани на дъното, средно изминато разстояние -- една миля.
10:22
(LaughterСмях)
201
604000
2000
(Смях)
10:24
On a 42,000 mileмиля mountainпланина rangeдиапазон. Great jobработа securityсигурност, but not the way to go.
202
606000
4000
На планинска верига от 42 000 мили. Страхотна сигурност на работното място, но не това беше начина, по който да продължаваме.
10:28
So, I beganзапочна designingпроектиране a newнов technologyтехнология of telepresenceTelePresence,
203
610000
3000
Затова започнах разработването на нова технология за телеприсъствие,
10:31
usingизползвайки roboticроботизирана systemsсистеми to replicateрепликира myselfсебе си,
204
613000
3000
използвайки роботизирани системи за да се репликирам,
10:34
so I wouldn'tне би have to cycleцикъл my vehicleпревозно средство systemсистема.
205
616000
3000
така че да не трябва да обикалям с моето превозно средство.
10:37
We beganзапочна to introduceвъведат that in our explorationsизследвания,
206
619000
2000
Започнахме да въвеждаме това в нашите изследвания,
10:39
and we continuedпродължи to make phenomenalфеноменален discoveriesоткрития
207
621000
2000
и продължихме да правим феноменални открития
10:41
with our newнов roboticроботизирана technologiesтехнологии. Again, looking for something elseоще,
208
623000
3000
с нашата нова роботизирана технология. Отново, търсейки нещо друго,
10:44
movingдвижещ from one partчаст of the mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж to anotherоще.
209
626000
3000
движейки се от една част от Средно-океанския хребет в друга.
10:47
The scientistsучени were off watch and they cameдойде acrossпрез incredibleневероятен life formsформи.
210
629000
5000
Учените работеха на смени и се натъкнаха на невероятни форми на живот.
10:52
They cameдойде acrossпрез newнов creaturesсъздания they had not seenвидян before.
211
634000
3000
Натъкнаха се на нови същества, които не бяха виждали преди.
10:55
But more importantlyважно, they discoveredоткрит
212
637000
2000
Но, което е по-важно, те откриха
10:57
edificesсгради down there that they did not understandразбирам.
213
639000
2000
постройки там долу, които не разбираха.
10:59
That did not make senseсмисъл. They were not aboveпо-горе a magmaмагма chamberкамера.
214
641000
3000
Това не се връзваше. Те не бяха над кухини с магма.
11:02
They shouldn'tне трябва be there. And we calledНаречен it LostИзгубени CityГрад.
215
644000
4000
Те не трябваше да бъдат там. И ние нарекохме това "Изгубеният град."
11:06
And LostИзгубени CityГрад was characterizedхарактеризиращ by these incredibleневероятен limestoneваровик formationsформации
216
648000
4000
Изгубеният град се характеризираше с тези невероятни варовикови образувания
11:10
and upsideнаопаки down poolsбасейни. Look at that.
217
652000
3000
преобърнати басейни. Погледнете това.
11:13
How do you do that? That's waterвода upsideнаопаки down.
218
655000
3000
Как става това? Това е вода обърната с главата надолу.
11:16
We wentотидох in underneathотдолу and tappedподслушвани it, and we foundнамерено that it had the pHpH of DranoDrano.
219
658000
5000
Отидохме отдолу и вземахме проба, и открихме, че имаше рН на Драно (продукт за чистене на канализации).
11:21
The pHpH of 11, and yetоще it had chemosyntheticхемосинтетични bacteriaбактерии livingжив in it
220
663000
4000
Имаше pH от 11, и все пак имаше хемосинтетични бактерии, живеещи в това
11:25
and at this extremeекстремни environmentзаобикаляща среда.
221
667000
2000
и в тази изключителна среда.
11:27
And the hydrothermalхидротермални ventsвентилационни отвори were in an acidicкиселинни environmentзаобикаляща среда.
222
669000
3000
А хидротермалните отвори бяха в кисела среда.
11:30
All the way at the other endкрай, in an alkalineалкални environmentзаобикаляща среда,
223
672000
3000
Чак на другия край в алкалната среда,
11:33
at a pHpH of 11, life existedсъществувало.
224
675000
2000
при рН от 11, животът съществуваше.
11:35
So life was much more creativeтворчески than we had ever thought.
225
677000
3000
Така че животът беше много по-творчески отколкото сме си мислели.
11:38
Again, discoveredоткрит by accidentзлополука. Just two yearsгодини agoпреди
226
680000
3000
Отново, открит по случайност. Само преди две години,
11:41
workingработа off SantoriniСанторини, where people are sunningsunning themselvesсебе си on the beachплаж,
227
683000
4000
работейки близо до Санторини, където хората се препичат на брега на морето,
11:45
unbeknownstнепознат to them in the calderaКалдера nearbyблизо до,
228
687000
2000
незнайно за тях в близката калдера.
11:47
we foundнамерено phenomenalфеноменален hydrothermalхидротермални ventотдушник systemsсистеми
229
689000
3000
ние открихме феноменална хидротермална отворна система
11:50
and more life systemsсистеми.
230
692000
2000
и още животински системи.
11:52
This was two milesмили from where people go to sunbatheслънчеви бани,
231
694000
3000
Това беше на две мили, от където хората отиват да си правят слънчеви бани,
11:55
and they were obliviousзабравил to the existenceсъществуване of this systemсистема.
232
697000
4000
и те не знаеха за съществуването на тази система.
11:59
Again, you know, we stop at the water'sвода е edgeръб, край.
233
701000
4000
Отново, знаете ли, спираме на брега на морето.
12:03
RecentlyНаскоро, divingГмуркане off -- in the GulfЗалив of MexicoМексико, findingнамиране poolsбасейни of waterвода,
234
705000
6000
Наскоро, гмуркайки се в Мексиканския залив ние намерихме басейни с вода,
12:09
this time not upsideнаопаки down, right sideстрана up.
235
711000
2000
този път не обърнати с главата надолу, а напълно изправени.
12:11
BingoБинго. You'dВие бихте think you're in airвъздух, untilдо a fishриба swimsплува by.
236
713000
5000
Бинго. Бихте си помислили, че сте във въздуха, докато риба не заплува наоколо.
12:16
You're looking at brineсаламура poolsбасейни formedоформен by saltсол diapirsдиапирова.
237
718000
4000
Гледате саламурени басейни формирани от диапирова сол.
12:20
NearБлизо до that was methaneметан. I've never seenвидян volcanoesвулкани of methaneметан.
238
722000
5000
Наблизо до тях имаше метан. Никога не бях виждал вулкани от метан.
12:25
InsteadВместо това of belchingоригване out lavaлава, they were belchingоригване out
239
727000
3000
Вместо да бълват лава, те изригваха
12:28
bigголям, bigголям bubblesмехурчета of methaneметан. And they were creatingсъздаване на these volcanoesвулкани,
240
730000
4000
големи, големи мехури от метан. И те създаваха тези вулкани,
12:32
and there were flowsпотоци, not of lavaлава,
241
734000
2000
и там имаше потоци, но не от лава,
12:34
but of the mudкал comingидващ out of the EarthЗемята but drivenзадвижван by --
242
736000
3000
а от кал, излизаща от земята, но движена от --
12:37
I've never seenвидян this before.
243
739000
2000
никога не бях виждал това преди.
12:39
MovingПреместване on, there's more than just naturalестествен historyистория beneathпод the seaморе --
244
741000
5000
Да продължаваме нататък, няма само естествена история под морското дъно.
12:44
humanчовек historyистория. Our discoveriesоткрития of the TitanicТитаник.
245
746000
3000
Човешката история. Нашите открития на "Титаник".
12:47
The realizationреализация that the deepДълбок seaморе is the largestнай-големият museumмузей on EarthЗемята.
246
749000
4000
Осъзнаването, че дълбокият океан е най-големият музей на Земята.
12:51
It containsсъдържа more historyистория than all of the museumsмузеи on landземя combinedкомбиниран.
247
753000
3000
Той съдържа повече история, отколкото всички сухоземни музеи взети заедно.
12:54
And yetоще we're only now penetratingпроникваща it.
248
756000
3000
И въпреки това, ние едва сега започваме да проникваме в него.
12:57
FindingНамиране на the stateсъстояние of preservationконсервиране.
249
759000
2000
Да откриваме състоянието на запазване.
12:59
We foundнамерено the BismarckБисмарк in 16,000 feetкрака. We then foundнамерено the YorktownЙорктаун.
250
761000
4000
Открихме Бисмарк на 16 000 фута (4900 м.) След това открихме Йорктаун.
13:03
People always askпитам, "Did you find the right shipкораб?"
251
765000
2000
Хората винаги питат: "Дали сте намерили правилният кораб?"
13:05
It said YorktownЙорктаун on the sternстрог.
252
767000
2000
Пишеше Йорктаун на кърмата.
13:07
(LaughterСмях)
253
769000
2000
(Смях)
13:09
More recentlyнаскоро, findingнамиране ancientдревен historyистория.
254
771000
3000
В последно време откриваме древна история.
13:12
How manyмного ancientдревен marinersморяци have had a badлошо day? The number'sна номера a millionмилион.
255
774000
4000
Колко древни моряци са имали лош ден? Броят е един милион.
13:16
We'veНие сме been discoveringоткриване these alongзаедно ancientдревен tradeтърговия routesмаршрути,
256
778000
3000
Ние откриваме тези неща по протежение на древни търговски пътища,
13:19
where they're not supposedпредполагаем to be.
257
781000
2000
където те не би трябвало да бъдат.
13:21
This shipwreckкорабокрушението sankпотъна 100 yearsгодини before the birthраждане of ChristХристос.
258
783000
2000
Този кораб потънал 100 години преди раждането на Христос.
13:23
This one sankпотъна carryingносене a prefabricatedсглобяеми, Home DepotДепо RomanРимски templeхрам.
259
785000
5000
Този потънал, носейки сглобяем домашно направен римски храм.
13:28
And then here'sето one that sankпотъна at the time of HomerОмир, at 750 B.C.
260
790000
5000
А пък тук е този, който потънал по времето на Омир в 750 г. пр.н.е.
13:33
More recentlyнаскоро, into the BlackЧерно SeaМоре, where we're exploringпроучване.
261
795000
3000
Съвсем наскоро, в Черно море, където проучваме,
13:36
Because there's no oxygenкислород there, it's the largestнай-големият reservoirрезервоар
262
798000
3000
понеже там няма кислород, това е най-големият резервоар
13:39
of hydrogenводород sulfideсулфид on EarthЗемята. ShipwrecksПотънали кораби are perfectlyсъвършено preservedконсервирани.
263
801000
4000
на сероводород на Земята. Потъналите кораби са отлично запазени.
13:43
All theirтехен organicsорганични вещества are perfectlyсъвършено preservedконсервирани. We beginзапочвам to excavateразкопките them.
264
805000
4000
Техните структурни части са отлично запазени. Ние започваме да ги изкопаваме.
13:47
We expectочаквам to startначало haulingтеглене out the bodiesтела in perfectсъвършен conditionсъстояние with theirтехен DNAДНК.
265
809000
4000
Очакваме да започнем да изтегляме техните корпуси в отлично състояние с тяхното ДНК.
13:51
Look at the stateсъстояние of preservationконсервиране --
266
813000
2000
Вижте състоянието на запазване.
13:53
still the adреклама markмарка of a carpenterдърводелец. Look at the stateсъстояние of those artifactsартефакти.
267
815000
4000
Все още се вижда рекламната марка на дърводелеца. Вижте състоянието на тези артефакти.
13:57
You still see the beeswaxпчелен восък drippingкапе. When they droppedспадна, they sealedзапечатани it.
268
819000
4000
Все още се виждат капките пчелен восък. Когато са паднали, са го затворили.
14:01
This shipкораб sankпотъна 1,500 yearsгодини agoпреди.
269
823000
3000
Този кораб потънал преди 1500 година.
14:05
FortunatelyЗа щастие, we'veние имаме been ableспособен to convinceубеждавам CongressКонгрес.
270
827000
2000
За щастие, ние бяхме в състояние да убедим Конгреса.
14:07
We beginзапочвам to go on the HillХил and lobbyлоби.
271
829000
2000
Започнахме да ходим на Капитол Хил и да лобираме.
14:09
And we stoleоткрадна recentlyнаскоро a shipкораб from the UnitedЮнайтед StatesДържавите NavyВоенноморски флот.
272
831000
3000
И наскоро откраднахме един кораб от флотата на Съдинените Щати.
14:13
The OkeanosOkeanos ExplorerИзследовател on its missionмисия.
273
835000
2000
Океанос Експлорър по време на мисия.
14:15
Its missionмисия is as good as you could get.
274
837000
2000
Мисията му е толкова добра, колкото бихте могли да поискате.
14:17
Its missionмисия is to go where no one has goneси отиде before on planetпланета EarthЗемята.
275
839000
4000
Мисията му е да отиде там, където никой не е бил преди на планетата Земя.
14:21
And I was looking at it yesterdayвчера, it's up in SeattleСиатъл. OK.
276
843000
5000
И аз го гледах вчера, беше в Сиатъл. Добре.
14:26
(ApplauseАплодисменти)
277
848000
1000
(Ръкопляскания)
14:27
It comesидва onlineна линия this summerлято,
278
849000
3000
Ще се появи това лято,
14:30
and it beginsзапочва its journeyпътуване of explorationпроучване.
279
852000
2000
и ще започне пътуването си на проучване.
14:32
But we have no ideaидея what we're going find when we go out there with our technologyтехнология.
280
854000
4000
Но ние не знаем какво ще открием, когато отидем там с нашата технология.
14:36
But certainlyразбира се, it's going to be going to the unknownнеизвестен AmericaАмерика.
281
858000
3000
Но със сигурност това ще е пътуване до неизвестната Америка.
14:39
This is that partчаст of the UnitedЮнайтед StatesДържавите that liesлъжи beneathпод the seaморе.
282
861000
4000
Това е тази част на САЩ, която се намира под окенаското дъно.
14:43
We ownсобствен all of that blueсин and yetоще,
283
865000
2000
Ние притежаваме цялата тази синя част и въпреки това,
14:45
like I say, particularlyособено the westernуестърн territorialтериториално trustДоверие,
284
867000
2000
както казвам, особеннно западните териториални ивици,
14:47
we don't have mapsкарти of them. We don't have mapsкарти of them.
285
869000
3000
нямаме карти на тях. Нямаме карти на тях.
14:50
We have mapsкарти of VenusВенера, but not of the westernуестърн territorialтериториално trustДоверие.
286
872000
4000
Имаме карти на Венера, но не и на западните териториални ивици.
14:54
The way we're going to runтичам this -- we have no ideaидея what we're going to discoverоткривам.
287
876000
3000
Начинът, по който ще управляваме това, нямаме идея какво ще открием.
14:57
We have no ideaидея what we're going to discoverоткривам.
288
879000
2000
Нямаме представа какво ще открием.
14:59
We're going to discoverоткривам an ancientдревен shipwreckкорабокрушението, a PhoenicianФиникийски off BrazilБразилия,
289
881000
3000
Ще открием древни останки от кораб, финикийски недалеч от Бразилия,
15:02
or a newнов rockрок formationобразуване, a newнов life.
290
884000
2000
или ново скално образувание, или нов живот.
15:04
So, we're going to runтичам it like an emergencyспешен случай hospitalболница.
291
886000
2000
Затова ще го управляваме като болница за спешни случаи.
15:06
We're going to connectсвържете our commandкоманда centerцентър,
292
888000
2000
Ние ще свържем нашият команден център
15:08
viaчрез a high-bandwidthвисоко-честотна лента satelliteспътник linkвръзка to a buildingсграда we're buildingсграда
293
890000
4000
чрез високоскоростна сателитна връзка към сграда, която строим
15:12
at the UniversityУниверситет of RhodeРоуд IslandОстров, calledНаречен the InterspaceИнтерспейс CenterЦентър.
294
894000
3000
в университета в Роуд Айлънд, наречена Междинен център.
15:15
And withinв рамките на that, we're going to runтичам it just like you runтичам a nuclearядрен submarineподводница,
295
897000
4000
И в него, ние ще управляваме кораба, както се управлява ядрена подводница,
15:19
blue-goldсиньо-злато teamекип, switchingпревключване them off and on, runningбягане 24 hoursчаса a day.
296
901000
4000
синьо златист екип, сменяйки ги, работещ 24 часа в денонощието.
15:23
A discoveryоткритие is madeизработен, that discoveryоткритие is instantlyмигновено seenвидян
297
905000
3000
Ако откритие бъде направено, то ще бъде незабавно видяно
15:26
in the commandкоманда centerцентър a secondвтори laterпо късно.
298
908000
3000
в командния център секунда по-късно.
15:29
But then it's connectedсвързан throughпрез InternetИнтернет too --
299
911000
2000
Но освен това, също е свързан и към интернет --
15:31
the newнов InternetИнтернет highwayмагистрала that makesправи InternetИнтернет one
300
913000
2000
новата интернет магистрала, която прави интернет единен,
15:33
look like a dirtмръсотия roadпът on the informationинформация highwayмагистрала --
301
915000
3000
и изглежда като черен път в информационната магистрала --
15:36
with 10 gigabitsгигабита of bandwidthчестотна лента.
302
918000
2000
с 10 гигабита от капацитет.
15:38
We'llНие ще go into areasобласти we have no knowledgeзнание of.
303
920000
2000
Навлизаме в области, в които нямаме никакво познание.
15:40
It's a bigголям blankпразно sheetлист on our planetпланета. We'llНие ще mapкарта it withinв рамките на hoursчаса,
304
922000
4000
Това е един голям бял лист на нашата планета. Ние ще го картографираме в рамките на часове,
15:44
have the mapsкарти disseminatedразпространени out to the majorголям universitiesуниверситетите.
305
926000
4000
ще разпространим картите в големите университети.
15:48
It turnsзавои out that 90 percentна сто of all the oceanographicокеанографски intellectинтелект
306
930000
4000
Оказва се, че 90 процента от целият океанографски интелект
15:52
in this countryдържава are at 12 universitiesуниверситетите. They're all on I-2.
307
934000
3000
в тази страна е в 12 университета. Те всички са свързани с Интернет 2.
15:55
We can then buildпострои a commandкоманда centerцентър.
308
937000
2000
След това можем да построим команден център.
15:57
This is a remoteотдалечен centerцентър at the UniversityУниверситет of WashingtonВашингтон.
309
939000
2000
Това е отдалечен център в Университета на Вашингтон.
15:59
She's talkingговорим to the pilotпилот. She's 5,000 milesмили away, but she's assumedприема commandкоманда.
310
941000
5000
Тя говори с пилота. Тя е на 5000 мили (8050 км.), но поема командването.
16:04
But the beautyкрасота of this, too, is we can then disseminateразпространение it to childrenдеца.
311
946000
3000
Но красотата на това е също, че тогава ще можем да го разпространим на децата.
16:07
We can disseminateразпространение.
312
949000
2000
Можем да го разпространим.
16:09
They can followпоследвам this expeditionекспедиция. I've startedзапочна a programпрограма --
313
951000
3000
Те могат да следват тази експедиция. Аз започнах програма...
16:12
where are you JimДжим? JimДжим YoungМлади who helpedпомогна me startначало a programпрограма
314
954000
4000
Къде си Джим? Джим Йънг, който помогна за започването на програма,
16:16
calledНаречен the JasonДжейсън ProjectПроект. More recentlyнаскоро, we'veние имаме startedзапочна a programпрограма
315
958000
3000
наречена "Проектът на Джейсън." В последно време започнахме програма
16:19
with the BoysМомчета and GirlsМомичета ClubsКлубове of AmericaАмерика,
316
961000
2000
с американски клубове от момчета и момичета,
16:21
so that we can use explorationпроучване,
317
963000
2000
така че можем да използваме изследването
16:23
and the excitementвълнение of liveживея explorationпроучване, to motivateмотивирам them and exciteвълнувам them
318
965000
4000
и емоцията от изследването на живо, за да ги мотивираме и развълнуваме,
16:27
and then give them what they're alreadyвече readyготов for.
319
969000
3000
и след това да им дадем това, за което вече са готови.
16:30
I would not let an adultвъзрастен driveпът my robotробот.
320
972000
2000
Не бих позволил на един възрастен да кара моят робот.
16:32
You don't have enoughдостатъчно gamingигри experienceопит.
321
974000
2000
Вие нямате достатъчно опит с игри.
16:34
But I will let a kidхлапе with no licenseРазрешително take over controlконтрол of my vehicleпревозно средство systemсистема.
322
976000
4000
Но аз бих оставил дете без лиценз да поеме контрол върху системата на превозното ми средство.
16:38
(ApplauseАплодисменти)
323
980000
2000
(Ръкопляскания)
16:40
Because we want to createсъздавам --
324
982000
2000
Защото ние искаме да създадем,
16:42
we want to createсъздавам the classroomкласна стая of tomorrowутре.
325
984000
2000
искаме да създадам класната стая на бъдещето.
16:44
We have stiffтвърд competitionконкуренция and we need to motivateмотивирам and it's all beingсъщество doneСвършен.
326
986000
5000
Имаме силна конкуренция и ние трябва да мотивираме, и всичко това се прави.
16:49
You winпечеля or loseгубя an engineerинженер or a scientistучен by eighthосми gradeклас.
327
991000
5000
Един инженер или учен, се печели или губи до осми клас.
16:54
The gameигра is not over -- it's over by the eighthосми gradeклас, it's not beginningначало.
328
996000
4000
Играта не е приключила. Тя е приключила до осми клас -- не започва тогава.
16:58
We need to be not only proudгорд of our universitiesуниверситетите.
329
1000000
3000
Трябва да се гордеем не само с нашите университети,
17:01
We need to be proudгорд of our middleсреден schoolsучилища.
330
1003000
2000
трябва да се гордеем и с нашите средни училища.
17:03
And when we have the bestнай-доброто middleсреден schoolsучилища in the worldсвят,
331
1005000
2000
И когато имаме най-добрите средни училища в света,
17:05
we'llдобре have the bestнай-доброто kidsдеца pumpedизпомпва out of that systemсистема, let me tell you.
332
1007000
3000
ще имаме най-добрите деца, появили се от тази система, нека да ви кажа.
17:08
Because this is what we want. This is what we want.
333
1010000
4000
Защото това е, което искаме. Това е, което искаме.
17:12
This is a youngмлад ladyдама, not watchingгледане a footballфутбол gameигра,
334
1014000
3000
Това е една млада дама, която не гледа футболен мач,
17:15
not watchingгледане a basketballбаскетбол gameигра.
335
1017000
2000
не гледа баскетболен мач,
17:17
WatchingГледайки explorationпроучване liveживея from thousandsхиляди of milesмили away,
336
1019000
3000
тя гледа изследване на живо от хиляди километри разстояние,
17:20
and it's just dawningзората on her what she's seeingвиждане.
337
1022000
3000
и започва да й проблясва, това което вижда.
17:23
And when you get a jawчелюст dropизпускайте, you can informинформирам.
338
1025000
3000
И когато получите зейнала уста, можете да информирате.
17:26
You can put so much informationинформация into that mindум, it's in fullпълен [receivingполучаване] modeвид.
339
1028000
4000
можете да поставите толкова много информация в този ум, защото той е в пълен режим на приемане.
17:30
(ApplauseАплодисменти)
340
1032000
2000
(Ръкопляскания)
17:32
This, I hopeнадявам се, will be a futureбъдеще engineerинженер
341
1034000
5000
Това, надявам се, ще бъде един бъдещ инженер
17:37
or a futureбъдеще scientistучен in the battleбитка for truthистина.
342
1039000
3000
или бъдещ учен в битката за истината.
17:40
And my finalфинал questionвъпрос, my finalфинал questionвъпрос --
343
1042000
3000
И последният ми въпрос, последният ми въпрос --
17:43
why are we not looking at movingдвижещ out ontoвърху the seaморе?
344
1045000
4000
защо не гледаме на изселването към морето?
17:47
Why do we have programsпрограми to buildпострои habitationобитаване on MarsМарс,
345
1049000
4000
Защо имаме програми за изграждане на жилища на Марс,
17:51
and we have programsпрограми to look at colonizingКолонизиране the moonлуна,
346
1053000
3000
и имаме програми, които разглеждат как да колонизираме Луната,
17:54
but we do not have a programпрограма looking at how we colonizeзаселвам our ownсобствен planetпланета?
347
1056000
5000
но не разполагаме с програма, която да се занимава с това, как да колонизираме собствената си планета?
17:59
And the technologyтехнология is at handръка.
348
1061000
2000
А технологията е достъпна.
18:01
Thank you very much.
349
1063000
2000
Благодаря ви много.
18:03
(ApplauseАплодисменти)
350
1065000
5000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com