ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Peggy Orenstein: What young women believe about their own sexual pleasure

Пеги Оренщайн: Какво младите жени вярват за тяхното сексуално удоволствие

Filmed:
3,668,105 views

Защо момичетата се чустват свободни да експериментират сексуално, но не и да му се наслаждават? Три години авторката Пеги Оренщайн интервюира момичета между 15 и 20 години за тяхното отношение към секса и за опита им с него. Тя разказва за удоволствието, което липсва като цяло от техните сексуални връзки и призовава да премахнем "оргазмените разлики" като говорим откровено с нашите момичета от ранна възраст за секс, тяло, удоволствие и близост.
- Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For severalняколко yearsгодини now,
0
960
1416
От няколко години
00:14
we'veние имаме been engagedангажиран in a nationalнационален debateдебат
about sexualсексуален assaultнападение on campusкампус.
1
2400
4120
водим дискъсия за сексуалните нападения в
колежа на национално ниво.
00:19
No questionвъпрос --
2
7160
1216
Без съмнение,
00:20
it's crucialрешаващ that youngмлад people
understandразбирам the groundприземен rulesправилник for consentсъгласие,
3
8400
4200
важно е младите да разбират правилата
за съгласие [за доброволен секс],
00:25
but that's where the conversationразговор
about sexсекс is endingкрай.
4
13360
3000
но разговора за секс приключва до тук.
00:29
And in that vacuumвакуум of informationинформация
5
17040
2056
И при тази липса на информация
00:31
the mediaсредства and the InternetИнтернет --
6
19120
1976
медиите и Интернет --
00:33
that newнов digitalдигитален streetулица cornerъглов --
7
21120
1736
тази нова цифрова улица --
00:34
are educatingобразоването our kidsдеца for us.
8
22880
2280
образоват децата ни вместо нас.
00:38
If we trulyнаистина want youngмлад people
to engageангажират safelyбезопасно, ethicallyморално,
9
26200
5136
Ако наистина искаме младите да се
включват безопасно, етично,
00:43
and yes, enjoyablyприятно,
10
31360
2696
и да - с удоволствие,
00:46
it's time to have openотворен honestчестен discussionдискусия
about what happensслучва се after "yes,"
11
34080
5760
е време да започнем открита дискусия
за това какво се случва след "да",
00:52
and that includesвключва breakingскъсване
the biggestНай-големият tabooтабу of all
12
40680
3176
и това включва разбиването на
най-голямото от всички табута
00:55
and talkingговорим to youngмлад people
13
43880
1736
и говорене с младите хора
за женската способност и право на
сексуално удоволствие.
00:57
about women'sженски capacityкапацитет for
and entitlementправо to sexualсексуален pleasureудоволствие.
14
45640
4400
01:03
Yeah.
15
51440
1216
Да!
01:04
(ApplauseАплодисменти)
16
52680
1016
(Аплодисменти)
01:05
Come on, ladiesдами.
17
53720
1216
Хайде дами!
01:06
(ApplauseАплодисменти)
18
54960
1896
(Аплодисменти)
01:08
I spentпрекарах threeтри yearsгодини
talkingговорим to girlsмомичета agesвъзрасти 15 to 20
19
56880
3816
Прекарах три години
говорейки с момичета от 15 до 20 години
01:12
about theirтехен attitudesнагласи
and experienceопит of sexсекс.
20
60720
2936
за тяхното отношение към секса
и опита им с него.
01:15
And what I foundнамерено was
21
63680
1416
И това което открих беше,
01:17
that while youngмлад womenДами mayможе feel
entitledозаглавена to engageангажират in sexualсексуален behaviorповедение,
22
65120
4296
че младите жени може и да се чувстват,
че имат право да имат сексуален опит,
01:21
they don't necessarilyнепременно
feel entitledозаглавена to enjoyнаслади се it.
23
69440
3080
но не е задължително да се чувстват
свободни да му се наслаждават.
01:25
Take this sophomoreвторокурсник
at the IvyБръшлян LeagueЛига collegeколеж
24
73240
2136
Например тази второкурсничка
от престижен колеж,
01:27
who told me,
25
75400
1216
която ми каза:
01:28
"I come from a long lineлиния
of smartумен, strongсилен womenДами.
26
76640
3256
"В семейството ми има редица
умни, силни жени.
01:31
My grandmotherбаба was a firecrackerексплозив,
27
79920
2216
Баба ми е била огън жена,
01:34
my momмама is a professionalпрофесионален,
28
82160
1856
майка ми има кариера,
01:36
my sisterсестра and I are loudшумен,
and that's our formформа of feminineженски powerмощност."
29
84040
3360
сестра ми и аз сме шумни
и това е нашата форма на феминизъм."
01:40
She then proceededпродължи
to describeописвам her sexсекс life to me:
30
88360
2696
След това тя започна
да ми описва сексуалния си живот:
01:43
a seriesсерия of one-offеднократни hookupsприставки,
31
91080
2056
редица единични бройки,
01:45
startingстартиране when she was 13,
32
93160
1736
започвайки когато е била на 13,
01:46
that were ...
33
94920
1456
които са били...
01:48
not especiallyособено responsibleотговорен,
34
96400
2096
не особено отговорни,
01:50
not especiallyособено reciprocalреципрочни
35
98520
2136
нито особено взаимни,
01:52
and not especiallyособено enjoyableприятен.
36
100680
1480
нито пък особено приятни.
01:55
She shruggedсви.
37
103080
1616
Тя сви ръмение.
"Предполагам, че ние момичетата сме
социализирани да сме покорни създания,
01:56
"I guessпредполагам we girlsмомичета are just socializedсоциализъм
to be these docileпокорен creaturesсъздания
38
104720
3616
02:00
who don't expressизразявам our wants or needsпотребности."
39
108360
2240
които не изразяват желанията и нуждите си"
02:03
"Wait a minuteминута," I repliedотговори.
40
111560
1576
"Чакай малко," й казвам.
02:05
"Didn't you just tell me
what a smartумен, strongсилен womanжена you are?"
41
113160
3080
"Не ми ли каза току-що
каква умна и силна жена си?"
02:09
She hemmedс ластик and hawedhawed.
42
117000
1400
Тя се заколеба и изхъмка.
02:11
"I guessпредполагам," she finallyнакрая said,
43
119040
1856
"Предполагам," каза накрая
02:12
"no one told me that that smartумен,
strongсилен imageизображение appliesприлага to sexсекс."
44
120920
3520
"че никой не ми е казал, че силния
разумен образ е приложим към секса."
Трябва да заявя още от сега
че въпреки шумотевицата,
02:17
I should probablyвероятно say right up topвръх
that despiteвъпреки the hypeHype,
45
125920
2975
02:20
teenagersтийнейджъри are not engagingпривлекателен in intercourseИнтеркурс
more oftenчесто or at a youngerпо-млад ageвъзраст
46
128919
4897
тинейджърите не се впускат в секс
по-често или от по-млади
02:25
than they were 25 yearsгодини agoпреди.
47
133840
2216
от колкото преди 25 години.
02:28
They are, howeverвъпреки това,
engagingпривлекателен in other behaviorповедение.
48
136080
3656
Те обаче, се занимават с други дейности.
И когато пренебрегваме това,
02:31
And when we ignoreигнорирам that,
49
139760
1576
02:33
when we labelетикет that as "not sexсекс,"
50
141360
2480
когато не го наричаме "секс",
02:36
that opensотваря the doorврата
to riskyрискован behaviorповедение and disrespectнеуважение.
51
144600
3440
това открехва вратата
към рисково поведение и неуважение.
02:41
That's particularlyособено trueвярно of oralорално sexсекс,
52
149040
2536
Това важи силно за оралния секс,
02:43
whichкойто teenagersтийнейджъри considerобмислям
to be lessпо-малко intimateинтимни than intercourseИнтеркурс.
53
151600
3896
което тинейджърите считат за
по-безобидно от сношението.
02:47
GirlsМомичета would tell me, "it's no bigголям dealсделка,"
54
155520
2896
Момичетата ми казват "Не е голяма работа",
02:50
like they'dте биха all readПрочети
the sameедин и същ instructionинструкция manualнаръчник --
55
158440
3056
сякаш са чели едно и също ръководство --
02:53
at leastнай-малко if boysмомчета
were on the receivingполучаване endкрай.
56
161520
3000
поне ако момчетата са получаващите.
02:57
YoungМлади womenДами have lots
of reasonsпричини for participatingучастваща.
57
165600
2856
Младите жени имат доста
причини да участват.
03:00
It madeизработен them feel desiredжелания;
58
168480
1696
Кара ги да се чувстват желани;
03:02
it was a way to boostбасите socialсоциален statusстатус.
59
170200
2576
това е начин да си вдигнат социалния статус.
03:04
SometimesПонякога, it was a way
to get out of an uncomfortableнеудобен situationситуация.
60
172800
3080
Понякога, това е начин
да излязат от неудобна ситуация.
03:08
As a freshmanпървокурсник at a WestУест CoastКрайбрежие
collegeколеж said to me,
61
176560
3056
Както една първокурсничка
от западен колеж ми каза,
"Момиче може да направи свирка
на края на вечерта
03:11
"A girlмомиче will give a guy a blowудар jobработа
at the endкрай of the night
62
179640
2736
03:14
because she doesn't
want to have sexсекс with him,
63
182400
2176
защото не иска да прави
секс с него,
03:16
and he expectsочаква to be satisfiedудовлетворен.
64
184600
2096
а той очаква да бъде задоволен.
03:18
So, if I want him to leaveоставям
65
186720
1856
И ако искам той да си тръгне
03:20
and I don't want anything to happenстава ... "
66
188600
1953
и не искам нищо да се случи..."
Чула съм толкова много истории на момичета
правещи орален секс еднопосочно,
03:24
I heardчух so manyмного storiesистории
of girlsмомичета performingизвършване one-sidedедностранно oralорално sexсекс
67
192720
4136
03:28
that I startedзапочна askingпита,
68
196880
2016
че започнах да питам:
03:30
"What if everyвсеки time
you were aloneсам with a guy,
69
198920
2256
"Ако всеки път
когато сте сами с мъж,
03:33
he told you to get him
a glassстъклена чаша of waterвода from the kitchenкухня,
70
201200
2976
той ви поиска да му донесете
чаша вода от кухнята,
03:36
and he never got you a glassстъклена чаша of waterвода --
71
204200
3336
и той никога не ви носи на вас чаша вода --
03:39
or if he did, it was like ...
72
207560
1480
или ако носи то е така...
03:43
'you want me to uh ...?'"
73
211880
1200
'Искаш ли, даа...?'"
Нали знаете, изцяло неохотно.
03:45
You know, totallyнапълно begrudgingbegrudging.
74
213920
1400
03:48
You wouldn'tне би standстоя for it.
75
216000
1960
Няма да го търпите.
Но не е само, че момчетата
не искат.
03:50
But it wasn'tне е always
that boysмомчета didn't want to.
76
218960
2616
03:53
It was that girlsмомичета didn't want them to.
77
221600
2656
И момичетата не искат от тях това.
03:56
GirlsМомичета expressedизразена a senseсмисъл of shameсрам
around theirтехен genitalsгениталиите.
78
224280
3176
Момичетата изразиха чувство на срам
около гениталиите си.
03:59
A senseсмисъл that they were
simultaneouslyедновременно ickyИКИ and sacredсвещен.
79
227480
3760
Чувство че те са едновременно
неприятни и свещени.
04:04
Women'sНа жените feelingsчувствата about theirтехен genitalsгениталиите
80
232320
1816
Чувствата на жените към техните гениталии
04:06
have been directlyпряко linkedсвързан
to theirтехен enjoymentнаслада of sexсекс.
81
234160
3120
са пряко свързани
с тяхното удоволствие от секса.
04:10
YetОще, DebbyDebby HerbenickHerbenick,
a researcherИзследовател at IndianaИндиана UniversityУниверситет,
82
238160
3536
И все пак, Деби Хребеник, изследовател
в Университета на Индиана,
04:13
believesвярва that girls'момичета genitalгенитален
self-imageсамостоятелно изображение is underпри siegeобсада,
83
241720
4576
вярва, че представата на момичетата
за техните гениталии е под обсада
с по-голям натиск от всякога
04:18
with more pressureналягане than ever
84
246320
1656
04:20
to see them as unacceptableнеприемлив
in theirтехен naturalестествен stateсъстояние.
85
248000
3520
да се възприемат като недопустими
в тяхното естествено състояние.
04:24
AccordingСпоред to researchизследване,
86
252560
1216
Според изследванията,
04:25
about three-quartersтри четвърти of collegeколеж womenДами
removeпремахнете theirтехен pubicсрамната hairкоса -- all of it --
87
253800
4416
около три четвърти от студентките си махат
окосмяването по гениталиите -- цялото --
04:30
at leastнай-малко on occasionповод,
88
258240
1656
поне от време на време,
04:31
and more than halfнаполовина do so regularlyредовно.
89
259920
2280
и повече от половината го правят редовно.
04:35
GirlsМомичета would tell me that hairкоса removalотстраняване
madeизработен them feel cleanerчистач,
90
263200
4136
Момичетата ми казват, че с обезкосмяването
се чувстват по-чисти,
04:39
that it was a personalперсонален choiceизбор.
91
267360
1840
че това е било личен избор.
04:42
ThoughВъпреки че, I kindмил of wonderedЧудех се
if left aloneсам on a desertпустиня islandостров,
92
270840
4216
Въпреки че се чудя,
ако ги оставят на самотен остров,
04:47
if this was how they would
chooseизбирам to spendхарча theirтехен time.
93
275080
3016
дали по този начин биха
си изкарали времето.
04:50
(LaughterСмях)
94
278120
1536
(Смях)
04:51
And when I pushedизбута furtherоще,
95
279680
1416
Но като ги притиснах още,
04:53
a darkerпо-тъмен motivationмотивиране emergedвъзникна:
96
281120
2136
излезе по-тъмен мотив -
04:55
avoidingизбягване humiliationунижение.
97
283280
1720
избягване на унижение.
04:57
"Guys actакт like they
would be disgustedотвратен by it,"
98
285880
2896
"Момчетата се държат сякаш
ще се отвратят от косми,"
05:00
one youngмлад womanжена told me.
99
288800
1440
ми каза една млада жена.
05:02
"No one wants to be
talkedговорих about like that."
100
290880
2080
"Никой не иска да се
говори така за нея."
05:06
The risingнарастващ pubicсрамната hairкоса removalотстраняване
remindedнапомни me of the 1920s,
101
294240
3416
Това нарастващо обезкосмяване
ми напомня на 1920-те,
05:09
when womenДами first startedзапочна regularlyредовно
shavingбръснене theirтехен armpitsмишниците and theirтехен legsкрака.
102
297680
4496
когато жените започват редовно
да си бръснат подмишниците и краката.
05:14
That's when flapperчепаре dressesоблича се
cameдойде into styleстил,
103
302200
2536
Това е времето по което
изрязаните рокли идват на мода,
05:16
and women'sженски limbsкрайници were suddenlyвнезапно visibleвидим,
104
304760
2576
и женските крайници изведнъж се виждат,
05:19
openотворен to publicобществен scrutinyконтрол.
105
307360
1440
изложени на обществен преглед.
05:21
There's a way that I think
that this too is a signзнак.
106
309640
2976
По този начин си мисля,
че това също е знак.
05:24
That a girl'sна момичето mostнай-много intimateинтимни partчаст
is openотворен to publicобществен scrutinyконтрол,
107
312640
3960
За това че най-интимните части на
момичето са изложени на публичен преглед,
05:29
openотворен to critiqueкритика,
108
317440
1696
че са отворени за критика,
05:31
to becomingпревръща more about
how it looksвъншност to someoneнякой elseоще
109
319160
3496
и са повече за това
как се харесват на някой друг
05:34
than how it feelsчувства to her.
110
322680
2080
от колкото как тя ги възприема.
05:38
The shavingбръснене trendтенденция has sparkedразпали
anotherоще riseиздигам се in labiaplastyсрамните устни.
111
326000
3720
Тази тенденция за обезкосмяване поражда
и увеличение на лабиопластиките.
05:42
LabiaplastyСрамните устни, whichкойто is the trimmingПодстригване
of the innerатрешна and outerвъншен labiaсрамните устни,
112
330440
4120
Лабиопластиката, което е намаляване
на малките и големите устни на вулвата,
05:47
is the fastest-growingнай-бързо развиващата cosmeticкозметичен
surgeryхирургия amongсред teenageюношески girlsмомичета.
113
335160
4360
е най-бързо растящата козметична
операция сред тинейджърките.
05:53
It roseроза 80 percentна сто betweenмежду 2014 and 2015,
114
341160
4696
Увеличила се е с 80 процента между 2014 и 2015,
05:57
and whereasдокато girlsмомичета underпри 18 compriseсъдържа
two percentна сто of all cosmeticкозметичен surgeriesкабинети,
115
345880
4016
и ако момичета под 18 съставят два процента
от всички козметични операции,
06:01
they are fiveпет percentна сто of labiaplastyсрамните устни.
116
349920
3000
то те са пет процента от лабиопластиките.
06:05
The mostнай-много sought-afterтърсен look, incidentallyмежду другото,
117
353920
1976
Най-търсения изглед, по случайност,
06:07
in whichкойто the outerвъншен labiaсрамните устни
appearсе появи fusedразтопен like a clamмида shellчерупка,
118
355920
3736
този в който големите устни
изглеждат затворени като мида,
06:11
is calledНаречен ...
119
359680
1456
се нарича...
06:13
wait for it ...
120
361160
1200
изчакайте...
06:15
"The BarbieБарби."
121
363240
1576
"Барби"
06:16
(GroanВъздишат)
122
364840
1296
(Стон)
06:18
I trustДоверие I don't have to tell you
123
366160
2016
Вярвам няма нужда да ви казвам,
06:20
that BarbieБарби is a) madeизработен of plasticпластмаса
124
368200
2896
че Барби е 1) направена от пластмаса
06:23
and b) has no genitaliaвъншни полови органи.
125
371120
3176
и 2) няма гениталии.
06:26
(LaughterСмях)
126
374320
1896
(Смях)
Тенденцията за лабиопластика
става толкова притеснителна,
06:28
The labiaplastyсрамните устни trendтенденция
has becomeда стане so worrisomeтревожен
127
376240
2776
06:31
that the AmericanАмерикански CollegeКолеж
of ObstetriciansАкушерите and GynecologistsГинеколози
128
379040
3656
че Американския Конгрес на
Акушеро-Гинеколозите
06:34
has issuedиздаден a statementизявление on the procedureпроцедура,
129
382720
2256
излезе със становище за процедурата,
06:37
whichкойто is rarelyрядко medicallyмедицински indicatedпосочени,
130
385000
2496
която рядко е медицински необходима,
06:39
has not been provenдоказан safeсейф
131
387520
2136
не е доказано безопасна,
06:41
and whoseкойто sideстрана effectsвещи
includeвключва scarringбелези, numbnessскованост, painболка
132
389680
5856
и чийто странични ефекти
включват белези, безчувственост, болка,
и намалена сексуална чувствителност.
06:47
and diminishedнамален sexualсексуален sensationсензация.
133
395560
1960
06:50
Now, admittedlyнесъмнено,
134
398560
1416
Сега, да си призная,
06:52
and blessedlyblessedly,
135
400000
1576
и слава на Богу,
06:53
the numberномер of girlsмомичета involvedучастващи
is still quiteсъвсем smallмалък,
136
401600
2760
броя на момичета, които
се подлагат все-още е доста малък,
06:57
but you could see them
as canariesканарчета in a coalвъглища mineмоята,
137
405200
3056
но можете да ги разглеждате
като канарчета в мината,
07:00
tellingказвам us something importantважно
about the way girlsмомичета see theirтехен bodiesтела.
138
408280
4000
казвайки ни нещо важно за начина,
по който момичетата гледат на телата си.
07:05
SaraСара McClellanMcClellan,
139
413760
1696
Сара Маклелан,
07:07
a psychologistпсихолог
at the UniversityУниверситет of MichiganМичиган,
140
415480
2456
психолог от Университета на Мичиган,
07:09
coinedизмислен what is my favoriteлюбим phraseфраза ever
in talkingговорим about all of this:
141
417960
4520
пусна в употреба най-любимата ми фраза
говорейки за всичко това:
07:15
"IntimateИнтимни justiceправосъдие."
142
423320
1880
"Интимна справедливост".
07:18
That's the ideaидея that sexсекс has politicalполитически,
as well as personalперсонален implicationsпоследствия,
143
426680
4096
Това е идеята че секса има политически,
както и лични последици,
07:22
just like, who does
the dishesсъдове in your houseкъща,
144
430800
2656
точно както, кой мие
чиниите в къщи,
или кой минава с прахосмукачката.
07:25
or who vacuumsвакуум the rugчерга.
145
433480
1600
07:27
And it raisesрейзове similarподобен
issuesвъпроси about inequalityнеравенство,
146
435680
3816
И това повдига подобни
въпроси за неравенство,
07:31
about economicикономически disparityнесъответствие,
147
439520
1976
и икономическо несъответствие,
07:33
violenceнасилие,
148
441520
1216
насилие,
физическо и психическо здраве.
07:34
physicalфизически and mentalумствен healthздраве.
149
442760
1440
07:37
IntimateИнтимни justiceправосъдие asksпита us to considerобмислям
150
445120
3456
Интимната справедливост ни кара да съобразим
кой има свободата
да се включи в дадено преживяване.
07:40
who is entitledозаглавена
to engageангажират in an experienceопит.
151
448600
3336
07:43
Who is entitledозаглавена to enjoyнаслади се it?
152
451960
2496
Кой има правото да му се наслади?
07:46
Who is the primaryпървичен beneficiaryбенефициент?
153
454480
2200
Кой е основния получател?
07:49
And how does eachвсеки partnerпартньор
defineдефинира "good enoughдостатъчно"?
154
457240
3280
И как всеки партньор
определя "достатъчно добро"?
07:53
HonestlyЧестно, I think those questionsвъпроси
are trickyсложен and sometimesпонякога traumaticтравматичен
155
461520
4896
Честно, смятам тези въпроси
за сложни и понякога травмиращи
дори и за зрели жени,
07:58
for adultвъзрастен womenДами to confrontизправи срещу,
156
466440
1480
08:01
but when we're talkingговорим about girlsмомичета,
157
469000
2296
но когато говорим за момичета,
08:03
I just keptсъхраняват comingидващ back to the ideaидея
that theirтехен earlyрано sexualсексуален experienceопит
158
471320
5296
продължавам да се връщам към идеята,
че ранните им сексуални изживявания
08:08
shouldn'tне трябва have to be
something that they get over.
159
476640
2760
не трябва да са
нещо което превъзмогват.
08:13
In her work,
160
481560
1216
В своята работа,
08:14
McClellanMcClellan foundнамерено that youngмлад womenДами
were more likelyвероятно than youngмлад menхора
161
482800
3816
Маклелан открива, че младите жени
е по-вероятно от младите мъже
08:18
to use theirтехен partner'sна партньора pleasureудоволствие
as a measureмярка of theirтехен satisfactionудовлетворение.
162
486640
3880
да използват задоволяването на партньора си
като мерило за собственото си удовлетворение.
08:23
So they'dте биха say things like,
163
491120
1336
И те казват неща като:
08:24
"If he's sexuallyполово satisfiedудовлетворен,
164
492480
1816
"Ако той е сексуално задоволен,
08:26
then I'm sexuallyполово satisfiedудовлетворен."
165
494320
1560
и аз съм сексуално задоволена".
08:28
YoungМлади menхора were more likelyвероятно to measureмярка
theirтехен satisfactionудовлетворение by theirтехен ownсобствен orgasmоргазъм.
166
496440
4840
Младите мъже е много по-вероятно да мерят
тяхното удовлетворение с техния си оргазъм.
Младите жени също дефинират
лошия секс различно.
08:34
YoungМлади womenДами alsoсъщо definedдефинирани
badлошо sexсекс differentlyразлично.
167
502840
3520
08:39
In the largestнай-големият ever surveyизследване
168
507920
1496
В най-голямата анкета
08:41
ever conductedпроведено
on AmericanАмерикански sexualсексуален behaviorповедение,
169
509440
3136
провеждана за американското
сексуално поведение,
08:44
they reportedОтчетените painболка
in theirтехен sexualсексуален encountersсрещи
170
512600
3776
те отбелязват болка
в техните сексуални срещи
08:48
30 percentна сто of the time.
171
516400
1880
30 процента от времето.
08:51
They alsoсъщо used wordsдуми like "depressingгнетящ,"
172
519520
2840
Те също използват думи като "подтискащо",
08:55
"humiliatingунизителна,"
173
523120
1576
"срамно",
08:56
"degradingунизително."
174
524720
1200
"унизително".
08:58
The youngмлад menхора never used that languageезик.
175
526440
3080
Младите мъже никога не използват
такъв език.
09:02
So when youngмлад womenДами
reportдоклад sexualсексуален satisfactionудовлетворение levelsнива
176
530440
3376
И когато младите жени отбелязват нива
на сексуално удовлетворение
09:05
that are equalравен to
or greaterпо-голяма than youngмлад men'sмъжки --
177
533840
2920
равни или по-високи от тези на
младите мъже -
а те го правят в изследванията -
09:09
and they do in researchизследване --
178
537440
1240
09:11
that can be deceptiveизмамен.
179
539440
1400
това може да е подвеждащо.
09:13
If a girlмомиче goesотива into an encounterсблъскване
hopingнадявайки се that it won'tняма да hurtболи,
180
541640
3616
Ако момиче подходи към среща
надявайки се че няма да боли,
искайки да се почуства
по-близко до партньора си
09:17
wantingнедостатъчен to feel closeблизо to her partnerпартньор
181
545280
2016
09:19
and expectingочакваме him to have an orgasmоргазъм,
182
547320
2040
и очаква той да има оргазъм,
09:22
she'llтя ще be satisfiedудовлетворен
if those criteriaкритерии are metсрещнах.
183
550160
2360
тя ще е удовлетворена
ако тези критерии са покрити.
09:25
And there's nothing wrongпогрешно with wantingнедостатъчен
to feel closeблизо to your partnerпартньор,
184
553120
3256
И няма нищо лошо да искаш
да се чувстваш близо до партньора си,
09:28
or wantingнедостатъчен him to be happyщастлив,
185
556400
1336
или да сикаш той да е щастлив,
09:29
and orgasmоргазъм isn't the only
measureмярка of an experienceопит ...
186
557760
2524
и оргазъма не е едиственото
мерило за преживяването...
09:33
but absenceотсъствие of painболка --
187
561560
1240
но липса на болка -
09:35
that's a very lowниско barбар
for your ownсобствен sexualсексуален fulfillmentизпълнение.
188
563760
3520
това е доста ниска летва
за собственото ти сексуално удовлетворение.
09:41
ListeningСлушане to all of this
and thinkingмислене about it,
189
569000
2216
Слушайки всичко това и мислейки за него,
09:43
I beganзапочна to realizeосъзнавам that we performedизвършва
a kindмил of psychologicalпсихологичен clitoridectomyclitoridectomy
190
571240
5296
започнах да осъзнавам че сме извършили
един вид психологическо
женско обрязване на американските
момичета.
09:48
on AmericanАмерикански girlsмомичета.
191
576560
1240
09:50
StartingСтартиране in infancyстадий,
192
578360
1296
Започвайки от бебета,
09:51
parentsродители of babyбебе boysмомчета are more likelyвероятно
to nameиме all theirтехен bodyтяло partsчасти,
193
579680
3816
родителите на момчета е по-вероятно
да именуват всички техни външни органи,
09:55
at leastнай-малко they'llте ще say,
"here'sето your pee-peeпее-пее."
194
583520
2080
поне ще кажат:
"ето го пипито".
09:58
ParentsРодителите of babyбебе girlsмомичета
go right from navelпъпа to kneesколене,
195
586280
3176
Родителите на момичета
преминават от пъпа директно към коленете,
10:01
and they leaveоставям this wholeцяло
situationситуация in here unnamedненазован.
196
589480
3456
и пропускат тази цялата
област тук ненаименувана.
10:04
(LaughterСмях)
197
592960
1336
(Смях)
10:06
There's no better way
to make something unspeakableнеописуем
198
594320
3456
Няма по-добър начин да се
направи нещо неописуемо
от това да не му се даде име.
10:09
than not to nameиме it.
199
597800
1200
След това децата през пубертета
отиват в училищните класове
10:12
Then kidsдеца go into
theirтехен pubertyпубертет educationобразование classesкласове
200
600280
2416
10:14
and they learnуча that boysмомчета
have erectionsерекция and ejaculationsеякулация,
201
602720
3080
и научават че момчетата
имат ерекции и еякулации,
10:18
and girlsмомичета have ...
202
606600
1736
а момичетата имат...
10:20
periodsпериоди and unwantedнежелани pregnancyбременност.
203
608360
2920
цикъл и нежелана бременност.
10:24
And they see that internalвътрешен diagramдиаграма
of a woman'sжена reproductiveрепродуктивна systemсистема --
204
612040
3856
И виждат вътрешна диаграма
на женската репродуктивна система -
10:27
you know, the one that looksвъншност
kindмил of like a steerчелни headглава --
205
615920
2696
сещате се, тази дето прилича
на телешка глава -
10:30
(LaughterСмях)
206
618640
1480
(Смях)
И винаги това между краката остава сиво.
10:34
And it always graysГрейс out betweenмежду the legsкрака.
207
622720
2320
10:37
So we never say vulvaВулва,
208
625760
2176
И ние никога не казваме вулва,
10:39
we certainlyразбира се never say clitorisклитора.
209
627960
2376
И определено никога не споменаваме
клитора.
10:42
No surpriseизненада,
210
630360
1216
Не е изненада,
10:43
fewerпо-малко than halfнаполовина
of teenageюношески girlsмомичета ageвъзраст 14 to 17
211
631600
3136
че по-мако от половината
от тинейджърките между 14 и 17
10:46
have ever masturbatedmasturbated.
212
634760
2000
изобщо някога са мастурбирали.
10:49
And then they go
into theirтехен partneredпартнира experienceопит
213
637360
2816
И след това те имат
изживяване с партньора си
10:52
and we expectочаквам that somehowнякак си
they'llте ще think sexсекс is about them,
214
640200
3696
и ние очакваме, че някак си
те ще си мислят, че секса е за тях,
10:55
that they'llте ще be ableспособен to articulateартикулират
theirтехен needsпотребности, theirтехен desiresжеланията, theirтехен limitsлимити.
215
643920
4680
че те ще имат способността да изразят
техните нужди, техните желания и граници.
11:01
It's unrealisticнереалистични.
216
649480
1440
Не е реалистично.
11:04
Here'sТук е something, thoughвъпреки че.
217
652440
1200
Обаче има още нещо.
11:06
Girls'Момичета investmentинвестиция
in theirтехен partner'sна партньора pleasureудоволствие remainsостанки
218
654320
3176
Вниманието на момичетата към
удоволствието на техния партньор остава
11:09
regardlessнезависимо of the genderпол of the partnerпартньор.
219
657520
2440
без значение от пола на партньора.
11:12
So in same-sexсъщия пол encountersсрещи,
220
660680
2256
И в еднополовите срещи,
11:14
the orgasmоргазъм gapпразнина disappearsизчезва.
221
662960
2480
разликите в оргазъма изчезват.
11:18
And youngмлад womenДами climaxкулминацията
at the sameедин и същ rateскорост as menхора.
222
666160
2800
И младите жени стигат до кулминация
със същата честота като мъжете.
11:22
Lesbianлесбийка and bisexualбисексуални girlsмомичета would tell me
223
670120
2176
Лезбийките и бисексуалните момичета
ми казват,
11:24
that they feltчувствах liberatedОсвободеният
to get off the scriptскрипт --
224
672320
3576
че се чувстват освободени
да излязат извън сценария -
11:27
freeБезплатно to createсъздавам an encounterсблъскване
that workedработил for them.
225
675920
3416
свободни да създават срещи,
които работят за тях.
11:31
Gayгей girlsмомичета alsoсъщо challengedоспорено
the ideaидея of first intercourseИнтеркурс
226
679360
3656
Гей момичетата също оспорват
идеята за първото сношение
11:35
as the definitionдефиниция of virginityдевствеността.
227
683040
1936
като дефиниция на девствеността.
11:37
Not because intercourseИнтеркурс isn't a bigголям dealсделка,
228
685000
2576
Не защото сношението не е важно,
11:39
but it's worthзаслужава си questioningразпит
why we considerобмислям this one actакт,
229
687600
4376
а защото е важно да се запитаме
защо смятаме този един акт,
11:44
whichкойто mostнай-много girlsмомичета associateсътрудник
with discomfortдискомфорт or painболка,
230
692000
2816
който повечето момичета свързват
с дискомфорт и болка,
11:46
to be the lineлиния in the sandпясък
of sexualсексуален adulthoodзряла възраст --
231
694840
3496
да е разделителя към сексуална зрялост -
11:50
so much more meaningfulсмислен,
232
698360
1456
толкова много по-значима,
11:51
so much more transformativeпреобразуващи
than anything elseоще.
233
699840
2760
толкова много по-преобразяваща
от всичко останало.
11:55
And it's worthзаслужава си consideringкато се има предвид
how this is servingпорция girlsмомичета;
234
703640
3456
И си струва да се запитаме
как това помага на момичетата;
11:59
whetherдали it's keepingсъхраняемост them
saferпо-безопасно from diseaseболест,
235
707120
3016
дали ги предпазва от заболявания,
12:02
coercionпринуда, betrayalпредателство, assaultнападение.
236
710160
2880
принуда, предателство, нападения.
12:05
WhetherДали it's encouragingобнадеждаващ
mutualityвзаимност and caringгрижовна;
237
713600
3040
Дали това стимулира
зрялост и грижи;
12:09
what it meansсредства about the way
they see other sexсекс actsактове;
238
717360
3616
какво означава за начина, по който
гледаме на другите сексуални актове;
12:13
whetherдали it's givingдавайки them more controlконтрол over
239
721000
2216
дали им дава повече контрол
12:15
and joyрадост in theirтехен experienceопит,
240
723240
1840
и радост в тяхните преживявания,
12:17
and what it meansсредства about gayхомосексуален teensмладежи,
241
725680
2936
и какво означава за гей тинейджърите,
12:20
who can have multipleмногократни sexсекс partnersпартньори
withoutбез heterosexualхетеросексуален intercourseИнтеркурс.
242
728640
4040
които могат да имат множество сексуални
партньори без хетеросексуално сношение.
12:25
So I askedпопитах a gayхомосексуален girlмомиче that I metсрещнах,
243
733960
1840
И питах едно гей момиче което срещнах:
12:28
"How'dКак е you know
you weren'tне са били a virginдевица anymoreвече?"
244
736520
2160
"Как знаеш,
че не си девствена вече?"
12:31
She said she had to GoogleGoogle it.
245
739560
1456
Тя каза че трябвало да търси в Гугъл.
12:33
(LaughterСмях)
246
741040
2176
(Смях)
12:35
And GoogleGoogle wasn'tне е sure.
247
743240
1560
И Гугъл не бил сигурен.
12:37
(LaughterСмях)
248
745200
1816
(Смях)
12:39
She finallyнакрая decidedреши
that she wasn'tне е a virginдевица anymoreвече
249
747040
2936
И тя накрая решила,
че не е девствена повече
12:42
after she'dи без друго had
her first orgasmоргазъм with a partnerпартньор.
250
750000
2720
след като получила първия
си оргазъм с партньорка.
12:45
And I thought --
251
753960
1576
И си помислих
12:47
whoaпрт.
252
755560
1200
"Уау".
12:49
What if just for a secondвтори
253
757120
2656
Какво ако само за момент
12:51
we imaginedпредставял that was the definitionдефиниция?
254
759800
2360
си представим че това беше дефиницията?
12:55
Again, not because
intercourseИнтеркурс isn't a bigголям dealсделка --
255
763560
2336
И пак, не защото
сношението не е голяма работа -
12:57
of courseкурс it is --
256
765920
1296
разбира се че е -
12:59
but it isn't the only bigголям dealсделка,
257
767240
2320
но не е единственото голямо нещо,
13:02
and ratherпо-скоро than thinkingмислене about sexсекс
as a raceраса to a goalцел,
258
770360
3776
и вместо да мислим за секса
като състезание към цел,
13:06
this helpsпомага us reconceptualizereconceptualize it
as a poolбасейн of experiencesпреживявания
259
774160
5096
това ни помага да го преоценим,
като набор от изживявания,
13:11
that includeвключва warmthтоплина, affectionпривързаност, arousalвъзбуда,
260
779280
4616
които включват топлина, привързаност,
възбуда,
13:15
desireжелание, touchдокосване, intimacyинтимност.
261
783920
2800
желание, докосване, интимност.
13:19
And it's worthзаслужава си askingпита youngмлад people:
262
787640
2216
И си струва да попитаме хората:
13:21
who'sкой е really the more sexuallyполово
experiencedопитен personчовек?
263
789880
3536
кой в действителност е по-опитен
сексуално?
13:25
The one who makesправи out
with a partnerпартньор for threeтри hoursчаса
264
793440
3056
Този който се целува с партньора си
три часа
13:28
and experimentsексперименти with sensualчувствен
tensionнапрежение and communicationобщуване,
265
796520
4576
и експериментира с чуствена
възбуда и комуникация,
13:33
or the one who getsполучава wastedгуби at a partyстрана
and hooksкуки up with a randomслучаен
266
801120
3816
или този който се напива на партито
и си ляга със случаен
13:36
in orderпоръчка to dumpбунище theirтехен "virginityдевствеността"
before they get to collegeколеж?
267
804960
3680
с цел да се освободи от "девствеността"
преди да стане студент?
13:41
The only way that shiftизместване
in thinkingмислене can happenстава thoughвъпреки че
268
809640
3176
Единствения начин да променим
мисленето си може да стане
13:44
is if we talk to youngмлад people
more about sexсекс --
269
812840
4056
ако говорим повече с маладите
за секс -
13:48
if we normalizeнормализиране those discussionsдискусии,
270
816920
2336
ако нормализираме тези дискусии
13:51
integratingинтегриране them into everydayвсеки ден life,
271
819280
2896
и ги приобщим във всекидневния живот,
13:54
talkingговорим about those intimateинтимни actsактове
in a differentразличен way --
272
822200
3536
и говорим за тези интимни актове
по различен начин -
13:57
the way we mostlyв повечето случаи have changedпроменен
273
825760
2776
начина който сме променили най-много
14:00
in the way that we talk
about womenДами in the publicобществен realmцарство.
274
828560
2640
начина който говорим
за жените в публичното пространство.
14:03
ConsiderПомислете a surveyизследване
of 300 randomlyна случаен принцип chosenизбран girlsмомичета
275
831720
4576
За пример една анкета
на 300 случайно избрани момичета
14:08
from a DutchХоландски and an AmericanАмерикански universityуниверситет,
276
836320
2376
от холандски и от американски университет,
14:10
two similarподобен universitiesуниверситетите,
277
838720
1736
два сходни университета,
14:12
talkingговорим about theirтехен earlyрано
experienceопит of sexсекс.
278
840480
2920
които говорят за техните
ранни сексуални преживявания.
14:16
The DutchХоландски girlsмомичета embodiedвъплътени everything
we say we want from our girlsмомичета.
279
844280
4936
Холандските момичета въплъщават всичко,
което казваме че искаме за нашите момичета.
14:21
They had fewerпо-малко negativeотрицателен consequencesпоследствия,
280
849240
1936
Имат по-малко негативни последици,
14:23
like diseaseболест, pregnancyбременност, regretСъжалявам --
281
851200
2840
като болести, бременностти, съжаления -
14:26
more positiveположителен outcomesрезултати
282
854640
1776
повече положителни резултати
14:28
like beingсъщество ableспособен to communicateобщуват
with theirтехен partnerпартньор,
283
856440
2416
като да могат да разговарят
с техните партньори,
14:30
who they said they knewЗнаех very well;
284
858880
1696
който те казват, че познават много добре;
14:32
preparingприготвяне for the experienceопит responsiblyотговорно;
285
860600
2576
подготвяйки се отговорно за изживяването;
14:35
enjoyingнаслаждавайки themselvesсебе си.
286
863200
1560
наслаждавайки му се.
Каква е тяхната тайна?
14:37
What was theirтехен secretтайна?
287
865680
1200
14:39
The DutchХоландски girlsмомичета said
that theirтехен doctorsлекари, teachersучители and parentsродители
288
867720
4256
Холандките казват,
че техните доктори, учители и родители
14:44
talkedговорих to them candidlyоткровено,
289
872000
1616
говорят с тях открито,
14:45
from an earlyрано ageвъзраст,
290
873640
1736
от ранна възраст,
14:47
about sexсекс, pleasureудоволствие
and the importanceважност of mutualвзаимен trustДоверие.
291
875400
4920
за секс, удоволствие
и за важността на взаимното доверие.
14:53
What's more,
292
881480
1216
Което е по-важно,
14:54
while AmericanАмерикански parentsродители weren'tне са били necessarilyнепременно
lessпо-малко comfortableкомфортен talkingговорим about sexсекс,
293
882720
4776
докато американските родители не са непременно
по-малко склонни да говорят за секс,
14:59
we tendсклонен to frameкадър those conversationsразговори
294
887520
2496
ние имаме навика да ограничаваме тези
разговори
15:02
entirelyизцяло in termsусловия or riskриск and dangerопасност,
295
890040
3600
изцяло в термините на риска и опасността,
15:06
whereasдокато DutchХоландски parentsродители talk
about balancingбалансиране responsibilityотговорност and joyрадост.
296
894600
4680
докато холандските родители говорят
за баланса между отговорност и наслада.
15:12
I have to tell you,
297
900200
1216
Трябва да ви кажа,
15:13
as a parentродител myselfсебе си,
298
901440
1856
че като родител,
15:15
that hitудар me hardтвърд,
299
903320
2056
това ме разтърси здраво,
15:17
because I know,
300
905400
2536
защото знам,
15:19
had I not delveddelved into that researchизследване,
301
907960
2256
че ако не бях задълбала в това изследване,
15:22
I would have talkedговорих to my ownсобствен childдете
about contraceptionконтрацепция,
302
910240
3776
щях да говоря на собственото ми дете
за противозачатъчни,
15:26
about diseaseболест protectionзащита,
303
914040
1856
за предпазване от болести,
15:27
about consentсъгласие because I'm a modernмодерен parentродител,
304
915920
2736
и за съгласие защото съм модерен родител,
15:30
and I would have thought ...
305
918680
1334
и щях да си мисля...
15:34
jobработа well doneСвършен.
306
922000
1200
добре свършена работа.
15:36
Now I know that's not enoughдостатъчно.
307
924320
2280
Сега знам, че това не стига.
15:39
I alsoсъщо know what I hopeнадявам се for for our girlsмомичета.
308
927920
3040
Също знам за какво се надявам за нашите момичета.
15:43
I want them to see sexualityсексуалност
as a sourceизточник of self-knowledgeсебепознание,
309
931960
4256
Искам те да видят сексуалността
като извор на самопознание,
15:48
creativityтворчество and communicationобщуване,
310
936240
2216
креативност и комуникация,
15:50
despiteвъпреки its potentialпотенциал risksрискове.
311
938480
2616
въпреки нейните потенциални рискове.
15:53
I want them to be ableспособен
to revelпир in theirтехен bodies'органите sensualityчувственост
312
941120
3456
Искам те да могат да се наслаждават
на чуствеността на тялото си
без да са сведени само до него.
15:56
withoutбез beingсъщество reducedнамален to it.
313
944600
1520
15:59
I want them to be ableспособен
to askпитам for what they want in bedлегло,
314
947120
3216
Искам да могат да
питат за това което искат в леглото,
16:02
and to get it.
315
950360
1240
и да го получат.
16:04
I want them to be safeсейф
from unwantedнежелани pregnancyбременност,
316
952560
3456
Искам да са в безопасност
от нежелани бременностти,
16:08
diseaseболест,
317
956040
1216
болести,
16:09
crueltyжестокост,
318
957280
1216
жестокост,
16:10
dehumanizationдехуманизация,
319
958520
1576
обезличаване,
16:12
violenceнасилие.
320
960120
1200
насилие.
16:14
If they are assaultedнападнати,
321
962080
1776
И ако са нападнати,
16:15
I want them to have recourseприбягва
from theirтехен schoolsучилища,
322
963880
3456
искам да да получат помощ
от техните училища,
16:19
theirтехен employersработодателите,
323
967360
1416
техните работодадели,
16:20
the courtsсъдилища.
324
968800
1200
съдилищата.
16:23
It's a lot to askпитам,
325
971120
1400
Искам много,
но не е твърде много.
16:25
but it's not too much.
326
973240
1200
16:27
As parentsродители, teachersучители,
advocatesадвокати and activistsактивисти,
327
975480
4056
Като родители, учители,
застъпници и активисти,
16:31
we have raisedувеличен a generationпоколение
of girlsмомичета to have a voiceглас,
328
979560
4776
сме отгледали поколение
от момичета, които имат глас,
16:36
to expectочаквам egalitarianегалитарно
treatmentлечение in the home,
329
984360
3856
очакват равенство
и отношение в дома,
16:40
in the classroomкласна стая,
330
988240
1256
в класната стая,
16:41
in the workplaceработно място.
331
989520
1200
на работното място.
16:43
Now it's time to demandтърсене
that intimateинтимни justiceправосъдие
332
991720
4656
Сега е време да настояваме
за интимна справедливост
16:48
in theirтехен personalперсонален livesживота as well.
333
996400
2160
и в техния личен живот.
16:51
Thank you.
334
999760
1216
Благодаря ви.
16:53
(ApplauseАплодисменти)
335
1001000
2600
(Аплодисменти)
Translated by George Kremenliev
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peggy Orenstein - Journalist, author
In her groundbreaking book Girls & Sex, Peggy Orenstein explores the changing landscape of modern sexual expectations and its troubling impact on adolescents and young women.

Why you should listen

From her pioneering book Schoolgirls to her latest, Girls & Sex, author Peggy Orenstein interviewed young women across the country, mapping the terrain of adolescent female sexuality and gender expectations. Her interviews reveal an uncomfortable truth: although women may display self-confidence in public society, their knowledge of their own sexuality has plummeted, resulting in a “psychological clitoridectomy.”

In addition to her bestselling books, Orenstein writes for New York Times Magazine, comments for NPR and was recognized by the Columbia Journalism Review as among its “40 women who changed the media business in the past 40 years.”

More profile about the speaker
Peggy Orenstein | Speaker | TED.com