ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com
TED2017

Lisa Genova: What you can do to prevent Alzheimer's

Лиса Дженоува: Какво можем да направим, за да предотвратим болестта на Алцхаймер?

Filmed:
4,830,426 views

Болестта на Алцхаймер не трябва да бъде съдбата на мозъка ви, казва невробиологът и автор на "Все още Алис", Лиса Дженоува. Тя споделя най-новите научни открития за болестта и за това как всеки един от нас може да изгради мозък, устойчив на Алцхаймер.
- Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manyмного people here would like to liveживея
to be at leastнай-малко 80 yearsгодини oldстар?
0
1117
4414
Колко от хората тук биха искали да
доживеят поне до 80 години?
00:18
Yeah.
1
6072
1475
Да.
00:19
I think we all have
this hopefulобещаващ expectationочакване
2
7571
2795
Мисля, че всички се надяваме да
00:22
of livingжив into oldстар ageвъзраст.
3
10390
1960
живеем до старини.
00:24
Let's projectпроект out into the futureбъдеще,
4
12828
2086
Нека се пренесем в бъдещето,
00:26
to your futureбъдеще "you'sза теб,"
5
14938
1560
до вашите бъдещи личности
00:28
and let's imagineПредставете си that we're all 85.
6
16522
2853
и нека си представим, че всички сте на 85.
00:31
Now, everyoneвсеки look at two people.
7
19894
2018
Сега, всеки да погледне двама човека.
00:35
One of you probablyвероятно has
Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
8
23151
3532
Един от вас вероятно има
болестта на Алцхаймер.
00:39
(LaughterСмях)
9
27365
3424
(Смях)
00:42
AlrightНаред, alrightдобре.
10
30813
1594
Добре, добре.
00:44
And maybe you're thinkingмислене,
"Well, it won'tняма да be me."
11
32954
3817
И сигурно си мислите, "Няма да съм аз."
00:49
Then, OK. You are a caregiverболногледач.
12
37350
3385
Е, тогава вероятно ще се грижите за
някого с Алцхаймер.
00:53
So --
13
41388
1164
Така --
00:54
(LaughterСмях)
14
42576
2872
(Смях)
00:57
so in some way,
15
45472
1357
по някакъв начин
00:58
this terrifyingужасяващо diseaseболест
is likelyвероятно to affectзасегне us all.
16
46853
3644
тази ужасяваща болест може да
засегне всички ни.
Част от страха около болестта на Алцхаймер
идва от усещането,
01:02
PartЧаст of the fearстрах around Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер
stemsстъбла from the senseсмисъл
17
50933
3014
01:05
that there's nothing we can do about it.
18
53971
2414
че сме безсилни пред нея.
01:08
DespiteВъпреки decadesдесетилетия of researchизследване, we still
have no disease-modifyingболест модифициращи treatmentлечение
19
56409
5125
Въпреки десетилетия научни проучвания,
все още нямаме терапия, от която болестта
01:13
and no cureлек.
20
61558
1307
да се повлиява, нито пък лек.
Така че, ако имаме късмета да живеем
достатъчно дълго,
01:15
So if we're luckyкъсметлия enoughдостатъчно
to liveживея long enoughдостатъчно,
21
63321
2469
01:17
Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер appearsпоявява се to be
our brain'sна мозъка destinyсъдба.
22
65814
3108
болестта на Алцхаймер може да е
съдбата на мозъка ни.
01:21
But maybe it doesn't have to be.
23
69369
1880
Но не е задължително да е така.
Ако ви кажа, че можем да променим тази
статистика
01:23
What if I told you we could
changeпромяна these statisticsстатистика,
24
71585
3365
01:26
literallyбуквално changeпромяна our brain'sна мозъка destinyсъдба,
25
74974
2690
и буквално да променим съдбата
на мозъка си,
01:29
withoutбез relyingсе разчита on a cureлек
or advancementsнапредък in medicineмедицина?
26
77688
3529
без да разчитаме на лечение или на
напредъка на медицината?
Да започнем с това, което в момента
разбираме
01:33
Let's beginзапочвам by looking at
what we currentlyпонастоящем understandразбирам
27
81983
2525
01:36
about the neuroscienceневрология of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
28
84532
2357
за невробиологията на болестта
на Алцхаймер.
Това е схема на два неврона,
които са свързани.
01:39
Here'sТук е a pictureснимка
of two neuronsневрони connectingсвързване.
29
87730
3009
01:42
The pointточка of connectionВръзка,
this spaceпространство circledкръг in redчервен,
30
90763
3357
Мястото на връзката, пространството
оградено в червено,
01:46
is calledНаречен the synapseсинапс.
31
94144
1639
се нарича синапс.
01:47
The synapseсинапс is where
neurotransmittersневротрансмитери are releasedосвободен.
32
95807
3192
В синапса се освобождават
невротрансмитери.
01:51
This is where signalsсигнали are transmittedпредавани,
where communicationобщуване happensслучва се.
33
99023
4268
Там се предават сигнали и се
осъществява комуникация.
01:55
This is where we think,
feel, see, hearчувам, desireжелание ...
34
103315
5106
Това е мястото, където мислим, чувстваме,
виждаме, чуваме, искаме...
02:00
and rememberпомня.
35
108445
1649
и си спомяме.
02:02
And the synapseсинапс
is where Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер happensслучва се.
36
110118
2898
Синапсът е и мястото, където се случва
болестта на Алцхаймер.
02:05
Let's zoomмащабиране in on the synapseсинапс
37
113040
1962
Нека го погледмем от по-близо
02:07
and look at a cartoonкарикатура representationпредставителство
of what's going on.
38
115026
3087
и разгледаме рисунка на,
случващото се там.
При предаване на информация
в синапса,
02:10
DuringПо време на the businessбизнес
of communicatingобщуването informationинформация,
39
118799
2287
02:13
in additionдопълнение to releasingосвобождаване neurotransmittersневротрансмитери
like glutamateглутамат into the synapseсинапс,
40
121110
3998
освен невротрансмитери, като глутамат,
02:17
neuronsневрони alsoсъщо releaseпускане a smallмалък peptideпептид
calledНаречен amyloidамилоид betaбета.
41
125132
4461
невроните могат да освободят и малки
пептиди, наречени бета амилоиди.
Обикновено бета амилоидите могат
да се метаболизират от микроглията,
02:22
NormallyОбикновено, amyloidамилоид betaбета is clearedизчиства away
metabolizedметаболизира by microgliamicroglia,
42
130617
4984
02:27
the janitorпортиер cellsклетки of our brainsмозъците.
43
135625
2153
това са клетките чистачи в мозъка.
Въпреки че причините за болестта на
Алцхаймер на молекулярно ниво, все още
02:30
While the molecularмолекулен causesкаузи
of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер are still debatedобсъжда,
44
138405
3859
02:34
mostнай-много neuroscientistsневролози believe
that the diseaseболест beginsзапочва
45
142288
3254
не са напълно ясни, повечето
невробиолози смятат, че натрупването
02:37
when amyloidамилоид betaбета beginsзапочва to accumulateнатрупват.
46
145566
2830
на бета амилоиди в мозъка
дава начало на болестта.
Синапсът започва да трупа бета амилоиди,
02:40
Too much is releasedосвободен,
or not enoughдостатъчно is clearedизчиства away,
47
148967
2749
ако прекалено много от тях са освободени
или ако прекалено малко са изчистени.
02:43
and the synapseсинапс beginsзапочва
to pileкупчина up with amyloidамилоид betaбета.
48
151740
3334
02:47
And when this happensслучва се, it bindsсе свързва to itselfсебе си,
49
155098
2219
Тогава бета амилоидите
се свързват помежду си
02:49
formingформиране stickyлепкав aggregatesагрегати
calledНаречен amyloidамилоид plaquesплаки.
50
157341
3289
и образуват лепкави агрегати,
наречени амилоидни плаки.
02:53
How manyмного people here
are 40 yearsгодини oldстар or olderпо-стари?
51
161582
2953
Колко от хората тук са на 40 години?
Или повече?
02:57
You're afraidуплашен to admitпризнавам it now.
52
165184
2520
Сега ви е страх да си признаете.
02:59
This initialпървоначален stepстъпка into the diseaseболест,
53
167728
2226
Тази първа стъпка към болестта,
03:01
this presenceприсъствие of amyloidамилоид
plaquesплаки accumulatingнатрупване,
54
169978
3084
наличието на трупащи се
амилоидни плаки,
03:05
can alreadyвече be foundнамерено in your brainsмозъците.
55
173086
2594
може вече да се види в мозъците на
някои от вас.
03:08
The only way we could be sure of this
would be throughпрез a PETДОМАШЕН ЛЮБИМЕЦ scanпреглеждане,
56
176271
3470
Единственият начин да сме сигурни е
да ви подложим на ПЕТ скенер,
03:11
because at this pointточка,
you are blissfullyблажено unawareзнаел.
57
179765
3816
защото на този етап сте в блажено
неведение.
Не проявявате никакви симптоми, свързани
с паметта, езика
03:15
You're not showingпоказване any impairmentsобезценката
in memoryпамет, languageезик, or cognitionпознание ...
58
183605
4289
или когнитивните способности...
за сега.
03:19
yetоще.
59
187918
1151
03:21
We think it takes at leastнай-малко 15 to 20 yearsгодини
of amyloidамилоид plaqueпаметна плоча accumulationнатрупване
60
189471
4537
Мислим, че амилоидните плаки се наслагват
в продължение на поне 15 - 20 години,
03:26
before it reachesдостигне a tippingповратна pointточка,
61
194032
2381
преди да достигнат повратна точка,
03:28
then triggeringтригери a molecularмолекулен cascadeкаскада
62
196437
2235
след която се отключва
молекулярна каскада,
03:30
that causesкаузи the clinicalклиничен
symptomsсимптоми of the diseaseболест.
63
198696
2667
която причинява клиничните симптоми
на болестта.
Преди повратната точка
03:33
PriorПредварително to the tippingповратна pointточка,
64
201810
1961
03:35
your lapsesпропуски in memoryпамет
mightбиха могли, може includeвключва things like,
65
203795
3584
проблемите ви с паметта, могат да
са нещо като,
03:39
"Why did I come in this roomстая?"
66
207403
2325
"Защо дойдох в тази стая?"
03:41
or "Oh ... what's his nameиме?"
67
209752
2228
или "О, как му беше името?"
03:44
or "Where did I put my keysключове?"
68
212479
2344
или "Къде си оставих ключовете?"
03:47
Now, before you all
startначало freakingшибан out again,
69
215553
2556
Преди всички да започнете да се
паникьосвате отново,
03:50
because I know halfнаполовина of you did at leastнай-малко
one of those in the last 24 hoursчаса --
70
218133
5398
защото поне половината от вас са имали
такъв момент в последните 24 часа --
03:55
these are all normalнормален kindsвидове of forgettingзабравяйки.
71
223555
3237
това са нормални видове забравяне.
03:58
In factфакт, I would argueспоря that these examplesпримери
72
226816
2313
Всъщност, бих казала, че тези примери
04:01
mightбиха могли, може not even involveвключва your memoryпамет,
73
229153
1977
може би не засягат паметта ви,
04:03
because you didn't payплащам attentionвнимание
to where you put your keysключове
74
231154
2892
защото дори не сте обърнали
внимание къде
04:06
in the first placeмясто.
75
234070
1345
си оставяте ключовете.
04:07
After the tippingповратна pointточка,
76
235439
1678
След повратната точка,
04:09
the glitchesпроблеми in memoryпамет,
languageезик and cognitionпознание are differentразличен.
77
237141
3523
проблемите с паметта, езика и позна-
вателните способности стават различни.
04:12
InsteadВместо това of eventuallyв крайна сметка findingнамиране
your keysключове in your coatпалто pocketджоб
78
240688
2900
Вместо накрая да откриете ключовете в
джоба на палтото си
04:15
or on the tableмаса by the doorврата,
79
243612
2002
или на масата до вратата,
04:17
you find them in the refrigeratorхладилник,
80
245638
2714
ги намирате в хладилника
04:20
or you find them and you think,
81
248376
1966
или ги намирате и се чудите,
04:22
"What are these for?"
82
250366
1533
"За какво служи това?".
04:24
So what happensслучва се when amyloidамилоид plaquesплаки
accumulateнатрупват to this tippingповратна pointточка?
83
252843
5208
Какво се случва, когато натрупването на
амилоидни плаки достигне до тази точка?
04:30
Our microgliamicroglia janitorпортиер cellsклетки
becomeда стане hyper-activatedхипер-активирана,
84
258075
3319
Клетките ни чистачи - микроглия, стават
хиперактивни и
04:33
releasingосвобождаване chemicalsхимикали that causeкауза
inflammationвъзпаление and cellularклетъчен damageщета.
85
261418
4134
отделят химикали, които предизвикват
възпаление и повреждат околните клетки.
04:37
We think they mightбиха могли, може actuallyвсъщност
startначало clearingИзчистване away
86
265576
2595
Мислим, че могат да започнат да
заличават
04:40
the synapsesсинапси themselvesсебе си.
87
268195
1704
и самите синапси.
04:42
A crucialрешаващ neuralнервен transportтранспорт proteinпротеин
calledНаречен "tauТау" becomesстава hyperphosphorylatedhyperphosphorylated
88
270398
4448
Изключително важният невротранспортен
белтък тау се хиперфосфорилира
04:46
and twistsобрати itselfсебе си
into something calledНаречен "tanglesкабели,"
89
274870
2584
и образува т. нар. неврофибриларни възли,
04:49
whichкойто chokeзадуши off the neuronsневрони
from the insideвътре.
90
277478
3035
които задушават невроните отвътре.
04:52
By mid-stageмеждинен етап Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
we have massiveмасов inflammationвъзпаление and tanglesкабели
91
280537
3834
До средния стадий на болестта,
имаме огромно възпаление и възли,
04:56
and all-outВсеобщата warвойна at the synapseсинапс
92
284395
1947
които се борят срещу синапсите
04:58
and cellклетка deathсмърт.
93
286366
1253
и предизвикват клетъчна смърт.
05:00
So if you were a scientistучен
tryingопитвайки to cureлек this diseaseболест,
94
288238
3088
Ако бяхте учен, който се опитва да
открие лечение за тази болест,
05:03
at what pointточка would you ideallyидеално
want to interveneнамеси?
95
291350
2997
на кой стадии бихте искали да повлияете?
Много учени правят голям залог и
се стремят към най-простото решение:
05:07
ManyМного scientistsучени are bettingзалагания bigголям
on the simplestпростият solutionрешение:
96
295134
3904
05:11
keep amyloidамилоид plaquesплаки
from reachingдостигайки that tippingповратна pointточка,
97
299062
3834
да попречат на натрупването на амилоидни
плаки да достигне до повратната точка,
05:14
whichкойто meansсредства that drugлекарство discoveryоткритие is largelyдо голяма степен
focusedфокусирани on developingразработване a compoundсъединение
98
302920
4028
което означава, че се работи
основно върху създаването на лекарство,
05:18
that will preventпредотвратявам, eliminateелиминиране, or reduceнамаляване на
amyloidамилоид plaqueпаметна плоча accumulationнатрупване.
99
306972
5348
което да спре, елиминира или намали
акумулацията на амилоидни плаки.
05:24
So the cureлек for Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер will likelyвероятно be
a preventativeпрофилактичен medicineмедицина.
100
312859
5189
Така лечението на болестта на Алцхаймер
вероятно ще бъде превантивно.
05:30
We're going to have to take this pillхапче
before we reachдостигнат that tippingповратна pointточка,
101
318072
3429
Ще трябва да пием хапчета преди да
достигнем повратната точка,
05:33
before the cascadeкаскада is triggeredзадейства,
102
321525
2252
преди каскадата да се е отключила,
05:35
before we startначало leavingоставяйки
our keysключове in the refrigeratorхладилник.
103
323801
3028
преди да сме започнали да си оставяме
ключовете в хладилника.
05:39
We think this is why, to dateдата,
these kindsвидове of drugsнаркотици have failedсе провали
104
327381
3673
Мислим, че това е причината досега
този вид лекарства да се провалят
05:43
in clinicalклиничен trialsизпитвания --
105
331078
1237
в клинични изпитания -
05:44
not because the scienceнаука wasn'tне е soundзвук,
106
332339
2445
не защото науката зад тях не е добра,
05:46
but because the people in these trialsизпитвания
were alreadyвече symptomaticсимптоматични.
107
334808
4134
а защото пациентите в изследванията
вече проявяват симпотми.
05:50
It was too lateкъсен.
108
338966
1732
Било е прекалено късно.
05:52
Think of amyloidамилоид plaquesплаки as a litпийнал matchмач.
109
340722
3252
Предствете си амилоидните плаки като
запалена клечка кибрит.
05:55
At the tippingповратна pointточка, the matchмач
setsкомплекти fireпожар to the forestгора.
110
343998
3418
На повратната точка, клечката
запалва гората.
05:59
OnceВеднъж the forestгора is ablazeпламнал,
111
347884
1950
Щом веднъж гората е в пламъци,
06:01
it doesn't do any good
to blowудар out the matchмач.
112
349858
2482
няма смисъл да гасим клечката.
06:04
You have to blowудар out the matchмач
before the forestгора catchesулов fireпожар.
113
352364
3523
Трябва да изгасим клечката преди гората
да се подпали.
Дори преди учените да разберат как
да го направят,
06:08
Even before scientistsучени sortвид this out,
114
356331
1863
06:10
this informationинформация is actuallyвсъщност
really good newsНовини for us,
115
358218
2868
тази информация е много полезна,
06:13
because it turnsзавои out that the way we liveживея
can influenceвлияние the accumulationнатрупване
116
361110
4044
защото се оказва, че начинът ни на живот
може да повлияе наптрупването
06:17
of amyloidамилоид plaquesплаки.
117
365178
1229
на амилоидни плаки.
06:18
And so there are things we can do
118
366431
1576
Има неща, които можем да
направим,
06:20
to keep us from reachingдостигайки
that tippingповратна pointточка.
119
368031
2619
за да предотварим достигането
на повратната точка.
Нека си представим риска ви от Алцхаймер
като везна.
06:23
Let's pictureснимка your riskриск
of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер as a see-sawвиж-трион scaleмащаб.
120
371117
3888
От едната страна ще трупаме
рисковите фактори,
06:27
We're going to pileкупчина
riskриск factorsфактори on one armръка,
121
375029
2049
когато тази страна се удари в земята,
започвате да проявявате симптоми
06:29
and when that armръка hitsхитове the floorетаж,
you are symptomaticсимптоматични
122
377102
2478
06:31
and diagnosedдиагноза with Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
123
379604
1935
и ви диагностицират с Алцхаймер.
06:34
Let's imagineПредставете си you're 50 yearsгодини oldстар.
124
382058
2719
Да си представим, че сте на 50 години.
06:36
You're not a springпролет chickenпиле anymoreвече,
125
384801
1735
Вече не сте първа младост,
06:38
so you've accumulatedнатрупана
some amyloidамилоид plaquesплаки with ageвъзраст.
126
386560
3072
натрупали сте известна доза амилоидни
плаки с възрастта.
06:41
Your scaleмащаб is tippedфитил a little bitмалко.
127
389656
2191
Везната ви е леко наклонена.
06:44
Now let's look at your DNAДНК.
128
392323
1739
Сега нека погледнем вашата ДНК.
06:46
We'veНие сме all inheritedнаследен our genesгени
from our momsмайките and our dadsтатковци.
129
394536
3552
Наследяваме гените си от нашите родители.
06:50
Some of these genesгени will increaseнараства our riskриск
and some will decreaseнамаление it.
130
398112
4078
Някои от тези гени ще увеличат риска ни,
а други ще го намалят.
06:54
If you're like AliceАлис in "Still AliceАлис,"
131
402214
2189
Ако сте като Алис от "Все още Алис",
06:56
you've inheritedнаследен a rareрядък geneticгенетичен mutationмутация
that cranksколена out amyloidамилоид betaбета,
132
404427
4551
имате рядка генетичка мутация, про-
извеждаща големи количества бета амилоиди,
07:01
and this aloneсам will tipбакшиш
your scaleмащаб armръка to the groundприземен.
133
409002
3553
тя е достатъчна, за да допре везната ви
в земята.
07:04
But for mostнай-много of us, the genesгени we inheritНаследяване
will only tipбакшиш the armръка a bitмалко.
134
412579
4166
Но при повечето от нас, гените, които
наследяваме наклоняват везната само малко.
07:08
For exampleпример, APOEAPOE4 is a geneген variantвариант
that increasesсе увеличава amyloidамилоид,
135
416769
4815
Например, APOE4 е вариант на ген, който
увеличава амилоидите,
07:13
but you can inheritНаследяване a copyкопие of APOEAPOE4
from momмама and dadтатко
136
421608
3268
но може да сте наследили копие на APOE4
от родителите си
07:16
and still never get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
137
424900
2391
и никога да не развиете Алцхаймер,
07:19
whichкойто meansсредства that for mostнай-много of us,
138
427315
2113
което значи, че за повечето от нас,
07:21
our DNAДНК aloneсам does not determineопредели
whetherдали we get Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
139
429452
3840
гените не могат сами да предопределят
дали ще развием Алцхаймер.
07:25
So what does?
140
433984
1474
Тогава какво може?
07:27
We can't do anything about gettingполучаване на olderпо-стари
or the genesгени we'veние имаме inheritedнаследен.
141
435482
3792
Не можем да спрем остаряването
или да променим гените си.
07:31
So farдалече, we haven'tима не changedпроменен
our brain'sна мозъка destinyсъдба.
142
439298
2997
Дотук не сме променили съдбата
на мозъка си.
07:35
What about sleepсън?
143
443144
1465
Ами сънят?
07:37
In slow-waveбавен-размахвам deepДълбок sleepсън, our glialглиални cellsклетки
rinseизплакване cerebralцеребрална spinalгръбначен fluidтечност
144
445278
4082
По време на дълбок сън, клетките на глията
прекарват гръбначно-мозъчната течност
07:41
throughoutпрез our brainsмозъците,
145
449384
1216
през мозъка,
07:42
clearingИзчистване away metabolicметаболитни wasteотпадъци
that accumulatedнатрупана in our synapsesсинапси
146
450624
3572
изчиствайки метаболитни отпадъци,
които са се натрупали в синапсите,
07:46
while we were awakeбуден.
147
454220
1901
докато сме били будни.
07:48
DeepДълбоко sleepсън is like
a powerмощност cleanseИзмивайте for the brainмозък.
148
456145
2806
Дълбокият сън е като презареждане
и изчистване на мозъка.
07:51
But what happensслучва се if you shortchangeshortchange
yourselfсебе си on sleepсън?
149
459646
3186
Какво се случва, когато не спим
достатъчно?
07:55
ManyМного scientistsучени believe
150
463421
1532
Много учени смятат,
07:56
that poorбеден sleepсън hygieneхигиена mightбиха могли, може actuallyвсъщност
be a predictorпредиктор of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
151
464977
4250
че лошата хигиена на съня може да
прогнозира болестта на Алцхаймер.
08:01
A singleединичен night of sleepсън deprivationлишаване
leadsпроводници to an increaseнараства in amyloidамилоид betaбета.
152
469613
4926
Лишаване от сън дори за една нощ, води
до увеличаване на бета амилоидите.
А натрупването на амилоиди,
може да доведе до нарушения на съня,
08:07
And amyloidамилоид accumulationнатрупване
has been shownпосочен to disruptнаруши sleepсън,
153
475410
3426
които от своя страна да увеличат
акумулирането на амилоиди.
08:10
whichкойто in turnзавой causesкаузи
more amyloidамилоид to accumulateнатрупват.
154
478860
2487
08:13
And so now we have
this positiveположителен feedbackобратна връзка loopконтур
155
481371
2476
Тоест, имаме положителна обратна връзка,
08:15
that's going to accelerateускоряване
the tippingповратна of that scaleмащаб.
156
483871
2873
която ще ускори накланянето на везната.
08:19
What elseоще?
157
487306
1423
Какво друго?
08:20
CardiovascularСърдечно-съдови healthздраве.
158
488753
1626
Сърдечно-съдовото здраве.
08:23
HighВисоко bloodкръв pressureналягане, diabetesдиабет,
obesityпрекалена пълнота, smokingпушене, highВисоко cholesterolхолестерол,
159
491043
3745
Високо кръвно налягане, диабет,
затлъстяване, пушене, висок холестерол,
08:26
have all been shownпосочен to increaseнараства our riskриск
of developingразработване Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
160
494812
4136
всяко от изброените заболявания е било
свързвано с увеличен риск от Алцхаймер.
08:30
Some autopsyаутопсия studiesпроучвания have shownпосочен
161
498972
1891
Аутопсии показват,
08:32
that as manyмного as 80 percentна сто
of people with Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер
162
500887
2672
че около 80% от хората с Алцхаймер
08:35
alsoсъщо had cardiovascularсърдечносъдов diseaseболест.
163
503583
2762
са имали сърдечно-съдово заболяване.
08:38
AerobicАеробни exerciseупражнение has been shownпосочен
in manyмного studiesпроучвания to decreaseнамаление amyloidамилоид betaбета
164
506369
5005
Аеробните упражнения са свързани с
намаляване на бета амилоидите
08:43
in animalживотно modelsмодели of the diseaseболест.
165
511398
1730
в животински модели на Алцхаймер.
Средиземноморският начин на
живот и диета, които са добри за сърцето,
08:45
So a heart-healthyсърце здрави
MediterraneanСредиземно море lifestyleначин на живот and dietдиета
166
513619
3580
могат да ви помогнат да попречите на
везната да се наклони в грешната посока.
08:49
can help to counterброяч
the tippingповратна of this scaleмащаб.
167
517223
2654
08:52
So there are manyмного things we can do
168
520697
2349
Има много неща, които можем да направим,
за да предотвратим или забавим
настъпването на болестта на Алцхаймер.
08:55
to preventпредотвратявам or delayзакъснение
the onsetНачало of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
169
523070
2372
08:57
But let's say
you haven'tима не doneСвършен any of them.
170
525466
2229
Но да кажем, че не сте направили
никое от тях.
09:00
Let's say you're 65;
171
528211
2454
Да кажем, че сте на 65,
09:02
there's Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер in your familyсемейство,
so you've likelyвероятно inheritedнаследен a geneген or two
172
530689
3666
имате фамилна история на Алцхаймер,
така че сте наследили един-два гена,
09:06
that tipsсъвети your scaleмащаб armръка a bitмалко;
173
534379
2024
които малко да наклонят везната ви,
09:08
you've been burningизгаряне the candleсвещ
at bothи двете endsкраища for yearsгодини;
174
536427
2732
горели сте свеща и от двата края с години,
09:11
you love baconБейкън;
175
539183
1503
обичате бекон
09:12
and you don't runтичам unlessосвен ако
someone'sнечий chasingпреследване you.
176
540710
2223
и не тичате освен, ако не ви гонят.
09:14
(LaughterСмях)
177
542957
1301
(Смях)
09:16
Let's imagineПредставете си that your amyloidамилоид plaquesплаки
have reachedдостигнал that tippingповратна pointточка.
178
544282
3612
Да си представим, че амилоидните ви плаки
са достигнали повратната точка.
09:19
Your scaleмащаб armръка has crashedразби to the floorетаж.
179
547918
2048
Везната ви се е ударила в пода.
09:21
You've trippedспъна the cascadeкаскада,
180
549990
1681
Отключили сте каскадата,
09:23
settingобстановка fireпожар to the forestгора,
181
551695
1566
запалили сте гората,
09:25
causingпричинявайки inflammationвъзпаление, tanglesкабели,
and cellклетка deathсмърт.
182
553285
3098
което е предизвикало възпаление, невро-
фибриларни възли и клетъчна смърт.
09:29
You should be symptomaticсимптоматични for Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
183
557137
2659
Трябва да имате симптоми на Алцхаймер.
09:31
You should be havingкато troubleбеда
findingнамиране wordsдуми and keysключове
184
559820
3316
Трябва да ви е трудно да се сещате
за думи, да си намирате ключовете
09:35
and rememberingспомняне what I said
at the beginningначало of this talk.
185
563160
3146
и да си спомняте какво съм казала в
началото на лекцията.
Но може да нямате такива проблеми.
09:38
But you mightбиха могли, може not be.
186
566917
1714
Има още едно нещо, което можете да
направите, за да се предпазите
09:41
There's one more thing you can do
to protectзащитавам yourselfсебе си
187
569180
2478
09:43
from experiencingпреживява
the symptomsсимптоми of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
188
571682
2586
от симптомите на Алцхаймер,
09:46
even if you have the full-blownпълен разцвет diseaseболест
pathologyпатология ablazeпламнал in your brainмозък.
189
574292
4491
дори и да имате цялостната патология
на болестта, разпростряна в мозъка си.
09:50
It has to do with neuralнервен plasticityпластичност
and cognitiveпознавателен reserveрезерват.
190
578807
3907
То е свързано с невропластичността и
с когнитивния резерв.
Спомнете си, че болестта на Алцхаймер
09:55
RememberЗапомни, the experienceопит
of havingкато Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер
191
583261
2377
09:57
is ultimatelyв края на краищата a resultрезултат of losingзагуба synapsesсинапси.
192
585662
3206
е резултат от загуба на синапси.
10:01
The averageсредно аритметично brainмозък has
over a hundredсто trillionтрилион synapsesсинапси,
193
589339
3377
Средностатистическият мозък има
над хиляда трилиона синапса,
10:04
whichкойто is fantasticфантастичен;
we'veние имаме got a lot to work with.
194
592740
2713
което е страхотно, имаме много,
които да използваме.
10:07
And this isn't a staticстатични numberномер.
195
595477
1669
И този брой не е фиксиран.
10:09
We gainпечалба and loseгубя synapsesсинапси all the time,
196
597170
2398
Постоянно образуваме и губим синапси,
10:11
throughпрез a processпроцес
calledНаречен neuralнервен plasticityпластичност.
197
599592
2803
в процес, наречен невропластичност.
10:14
EveryВсеки time we learnуча something newнов,
198
602419
2072
Всеки път, когато научим нещо ново,
10:16
we are creatingсъздаване на and strengtheningукрепване на
newнов neuralнервен connectionsвръзки,
199
604515
4127
създаваме и засилваме нови
невронни връзки,
10:20
newнов synapsesсинапси.
200
608666
1617
нови синапси.
В едно проучване,
10:22
In the NunМонахиня StudyПроучване,
201
610988
1575
10:24
678 nunsмонахини, all over the ageвъзраст of 75
when the studyуча beganзапочна,
202
612587
4893
678 монахини, всички над 75 години в
началото на проучването,
били проследени в продължение на повече
от две десетилетия.
10:29
were followedпоследвано for more than two decadesдесетилетия.
203
617504
2309
10:31
They were regularlyредовно givenдаден
physicalфизически checkupsпрегледи and cognitiveпознавателен testsтестове,
204
619837
3460
Получавали редовни лекарски прегледи и
когнитивни тестове,
10:35
and when they diedпочинал, theirтехен brainsмозъците
were all donatedдарени for autopsyаутопсия.
205
623321
4048
а когато умрели, мозъците им били дарени
за аутопсия.
10:39
In some of these brainsмозъците, scientistsучени
discoveredоткрит something surprisingизненадващ.
206
627393
4375
В някои от тези мозъци учените открили
нещо неочаквано.
10:43
DespiteВъпреки the presenceприсъствие of plaquesплаки
and tanglesкабели and brainмозък shrinkageсвиване --
207
631792
4576
Въпреки наличието на плаки, възли
и намален размер на мозъка,
10:48
what appearedсе появява to be
unquestionableбезспорен Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер --
208
636392
2869
което без съмнение изглеждало
като Алцхаймер,
10:51
the nunsмонахини who had belongedпринадлежали
to these brainsмозъците showedпоказан no signsзнаци
209
639285
3679
монахините, на които принадлежели тези
мозъци, нямали признаци
10:54
of havingкато the diseaseболест
while they were aliveжив.
210
642988
2567
на болестта приживе.
10:58
How can this be?
211
646181
1449
Как е възможно това?
Мислим, че тези монахини са имали голям
когнитивен резерв,
11:00
We think it's because these nunsмонахини
had a highВисоко levelниво of cognitiveпознавателен reserveрезерват,
212
648009
4127
което означава, че са имали много
функционални синапси.
11:04
whichкойто is a way of sayingпоговорка that they had
more functionalфункционален synapsesсинапси.
213
652160
3923
Хора, които прекарват повече
години в образователната система,
11:08
People who have more yearsгодини
of formalформален educationобразование,
214
656107
2574
11:10
who have a highВисоко degreeстепен of literacyграмотност,
215
658705
2235
имат високо ниво на грамотност
11:12
who engageангажират regularlyредовно
in mentallyпсихически stimulatingстимулиране на activitiesдейности,
216
660964
3579
и редовно се занимават с действия,
които стимулират ума,
11:16
all have more cognitiveпознавателен reserveрезерват.
217
664567
2481
имат по-голям когнитивен резерв.
11:19
They have an abundanceизобилие
and a redundancyсъкращения in neuralнервен connectionsвръзки.
218
667072
4127
Те имат изобилие от взаимнозаменяеми
невронни връзки.
11:23
So even if they have a diseaseболест
like Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер
219
671223
2680
Така че, дори и да развият болест
като Алцхаймер,
11:25
compromisingкомпромис some of theirтехен synapsesсинапси,
220
673927
2054
която да увреди някои от синапсите им,
11:28
they'veте имат got manyмного extraекстра backupрезервно копие connectionsвръзки,
221
676005
2985
те имат голям допълнителен резерв
от връзки,
11:31
and this buffersбуфери them from noticingзабележи
that anything is amissсгрешавам.
222
679014
3335
действащи като буфер, който не им поз-
волява да забележат, че нещо не е наред.
11:34
Let's imagineПредставете си a simplifiedопростен exampleпример.
223
682977
2262
Нека си представим по-прост пример.
11:37
Let's say you only know one thing
about a subjectпредмет.
224
685263
2726
Да кажем, че знаете само едно нещо
по дадена тема.
11:40
Let's say it's about me.
225
688013
1529
Да кажем, че е за мен.
11:41
You know that LisaЛиза GenovaГенова
wroteнаписах "Still AliceАлис,"
226
689566
2306
Знаете, че Лиса Дженоува е написала
"Все още Алис",
11:43
and that's the only thing
you know about me.
227
691896
2436
това е единственото нещо,
което знаете за мен.
11:46
You have that singleединичен neuralнервен connectionВръзка,
228
694356
2390
Имате една единствена връзка,
11:48
that one synapseсинапс.
229
696770
1946
един синапс.
11:50
Now imagineПредставете си you have Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер.
230
698740
2161
Сега си представете, че имате Алцхаймер.
11:52
You have plaquesплаки and tanglesкабели
and inflammationвъзпаление
231
700925
2333
Имате плаки, възли и възпаление,
11:55
and microgliamicroglia devouringпоглъщащ that synapseсинапс.
232
703282
2735
а микроглия поглъща този синапс.
11:58
Now when someoneнякой asksпита you,
"Hey, who wroteнаписах 'Still"Все още AliceАлис?'"
233
706603
4230
Сега, ако някой ви попита,
"Кой е написал "Все още Алис"?",
12:02
you can't rememberпомня,
234
710857
1245
не можете да си спомните,
12:04
because that synapseсинапс
is eitherедин failingако не or goneси отиде.
235
712126
3183
защото синапсът или не работи,
или е изчезнал.
12:07
You've forgottenзабравен me foreverзавинаги.
236
715333
1759
Забравили сте ме завинаги.
Но, ако знаехте повече за мен?
12:09
But what if you had learnedнаучен more about me?
237
717760
2626
Да речем, че сте научили четири
неща за мен.
12:12
Let's say you learnedнаучен
fourчетирима things about me.
238
720410
2089
Сега си представете, че имате Алцхаймер,
12:14
Now imagineПредставете си you have Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
239
722523
1845
12:16
and threeтри of those synapsesсинапси
are damagedповреден or destroyedунищожен.
240
724392
2995
три от тези синапси са повредени
или унищожени.
Но вие все още имате начин да заобиколите
разрушенията.
12:20
You still have a way
to detourобход the wreckageостанките.
241
728077
2461
12:22
You can still rememberпомня my nameиме.
242
730562
2019
Все още можете да си спомните името ми.
12:25
So we can be resilientиздръжливи
to the presenceприсъствие of Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер pathologyпатология
243
733283
3926
Можем да устоим пред патологията
на Алцхаймер
12:29
throughпрез the recruitmentнабиране на персонал
of yet-undamagedи все пак невредим pathwaysпътища.
244
737233
3103
като използваме нервонни мрежи,
които все още не са разрушени.
12:32
And we createсъздавам these pathwaysпътища,
this cognitiveпознавателен reserveрезерват,
245
740360
3779
И можем да създадем тези мрежи,
този когнитивен резерв
12:36
by learningизучаване на newнов things.
246
744163
1700
като учим нови неща.
В най-добрия случай, искаме тези неща да
са възможно най-пълни със смисъл,
12:38
IdeallyВ идеалния случай, we want these newнов things
to be as richбогат in meaningзначение as possibleвъзможен,
247
746455
4521
12:43
recruitingнабиране sightгледка and soundзвук
and associationsасоциации and emotionемоция.
248
751000
4739
да използват зрението, слуха, асоциациите
и емоциите ни.
12:48
So this really doesn't mean
doing crosswordкръстословица puzzlesпъзели.
249
756398
3135
Така че, това не означава да решавате
кръстословици.
12:51
You don't want to simplyпросто retrieveизвличане
informationинформация you've alreadyвече learnedнаучен,
250
759557
4097
Целта не е просто да си спомните
информация, която вече знаете,
12:55
because this is like travelingпътуване
down oldстар, familiarзапознат streetsулици,
251
763678
3343
защото това е като пътуване по добре
познати улици,
12:59
cruisingкрейсерска neighborhoodsквартали you alreadyвече know.
252
767045
2585
през квартали, които вече сте изучили.
13:02
You want to paveпроправи newнов neuralнервен roadsпътища.
253
770113
2834
Трябва да създадете нови нервни пътища.
13:04
BuildingСграда an Alzheimer's-resistantУстойчиви на болестта на Алцхаймер brainмозък
254
772971
2512
Изграждането на мозък,
устойчив на Алцхаймер
13:07
meansсредства learningизучаване на to speakговоря ItalianИталиански,
255
775507
2180
означава да научите италиански,
13:09
meetingсреща newнов friendsприятели,
256
777711
1510
да създадете нови приятелства,
13:11
readingчетене a bookКнига,
257
779245
1167
да четете книги
13:12
or listeningслушане to a great TEDТЕД Talk.
258
780436
2369
или да изслушате добра TED лекция.
13:15
And if, despiteвъпреки all of this, you are
somedayнякой ден diagnosedдиагноза with Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер,
259
783283
5313
И ако въпреки всичко това, някой ден
ви диагностицират с Алцхаймер,
13:20
there are threeтри lessonsУроци I've learnedнаучен
from my grandmotherбаба
260
788620
3153
ето три важни урока, които аз научих от
баба ми
13:23
and the dozensдесетки of people I've come to know
livingжив with this diseaseболест.
261
791797
3737
и от дузина човека, които познавам и
които живеят с болестта.
13:28
DiagnosisДиагноза doesn't mean
you're dyingумиращ tomorrowутре.
262
796115
3184
Диагнозата не значи, че ще умрете утре.
13:31
Keep livingжив.
263
799323
1722
Продължавайте да живеете.
13:33
You won'tняма да loseгубя your emotionalемоционален memoryпамет.
264
801069
2366
Няма да изгубите емоционалната си памет.
13:35
You'llВие ще still be ableспособен
to understandразбирам love and joyрадост.
265
803459
3506
Все още можете да разбирате неща като
любов и радост.
13:38
You mightбиха могли, може not rememberпомня
what I said fiveпет minutesминути agoпреди,
266
806989
3003
Може да не си спомняте какво съм казала
преди пет минути,
13:42
but you'llти ще rememberпомня how I madeизработен you feel.
267
810016
2285
но ще помните как съм ви накарала
да се почувствате.
13:44
And you are more than what
you can rememberпомня.
268
812944
3276
Вие сте много повече, от това което
помните.
13:48
Thank you.
269
816244
1289
Благодаря.
13:49
(ApplauseАплодисменти)
270
817557
5323
(Аплодисменти)
Translated by Sevda Boyanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Genova - Neuroscientist, novelist
Through her fiction, Lisa Genova beckons us into the lives of people with neurological disease, making their worlds real and relatable.

Why you should listen

Lisa Genova wields her ability to tell a story and her knowledge of the human brain to talk about medical conditions like Alzheimer’s in warmly human terms. Her writing, often focusing on those who are misunderstood, explores the lives of people living with neurological diseases and disorders. A bestselling author, her work has been transformed into an Oscar-winning film, Still Alice, but the real triumph is Genova’s ability to help us empathize with a person’s journey we otherwise couldn’t even begin to understand.

Her newest book, Inside the O’Briens, is about Huntington’s disease.

More profile about the speaker
Lisa Genova | Speaker | TED.com