ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
EG 2007

Nicholas Negroponte: One Laptop per Child, two years on

Никълъс Негропонте за "Лаптоп за всяко дете", две години по-късно

Filmed:
470,234 views

Никълъс Негропонте разказва как се справя "Лаптоп за всяко дете" две години след стартирането си. Първите лаптопи вече слизат от поточната линия, а той прави обзор на трудностите и се връща към целите, които проектът си е поставил.
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MostНай-много people don't know that when I wentотидох to highВисоко schoolучилище in this countryдържава --
0
0
4000
Повечето хора не знаят, че когато бях ученик в тази страна,
00:16
I appliedприложен for universityуниверситет at a time when I was convincedубеден
1
4000
4000
кандидатствах за университет в период, в който бях убеден,
00:20
I was going to be an artistхудожник and be a sculptorскулптор.
2
8000
2000
че ще бъда артист, скулптор.
00:22
And I cameдойде from a very privilegedпривилегирован backgroundзаден план. I was very luckyкъсметлия.
3
10000
3000
Имах изключителен шанс. Бях голям късметлия.
00:25
My familyсемейство was wealthyбогат, and my fatherбаща believedвярвал in one thing,
4
13000
5000
Семейството ми беше заможно, а баща ми искаше
00:30
and that was to give us all as much educationобразование as we wanted.
5
18000
3000
да ни предостави възможност да учим, колкото пожелаем.
00:33
And I announcedоповестен I wanted to be a sculptorскулптор in ParisПариж.
6
21000
2000
Казах му, че искам да бъда скулптор в Париж.
00:35
And he was a cleverумен man. He sortвид of said,
7
23000
2000
Той беше умен човек. Каза:
00:37
"Well, that's OK, but you've doneСвършен very well in your mathматематика SATsСпътниците."
8
25000
4000
"Добре, но си се справил отлично с математиката на SAT".
00:41
In factфакт, I'd got an 800. And he thought I did very well -- and I did, too -- in the artsизкуства:
9
29000
5000
Имах 800 точки, което според него беше добре, но се справях и с изкуството.
00:46
this was my passionстраст.
10
34000
2000
Това бе страстта ми.
00:49
And he said "If you go to MITMIT," to whichкойто I had been givenдаден earlyрано admissionдопускане,
11
37000
3000
Каза ми: "Ако отидеш в МТИ", където вече ме бяха приели,
00:52
"I will payплащам for everyвсеки yearгодина you're at MITMIT,
12
40000
4000
"Ще платя за всяка година, в която си там
00:56
in graduateзавършвам or undergraduateстуденти -- as much as you want --
13
44000
2000
като студент или като специализант, колкото пожелаеш.
00:58
I will payплащам for an equalравен numberномер of yearsгодини for you to liveживея in ParisПариж."
14
46000
3000
Ще платя и за същия брой години, които да прекараш в Париж".
01:01
And I thought that was the bestнай-доброто dealсделка in townград, so I acceptedобщоприет it immediatelyведнага.
15
49000
4000
Стори ми се страхотна възможност, и веднага се съгласих.
01:05
And I decidedреши that if I was good in artизкуство, and I was good in mathematicsматематика,
16
53000
3000
Реших, че щом съм добър в изкуството и в математиката,
01:08
I'd studyуча architectureархитектура, whichкойто was the blendingсмесване of the two.
17
56000
3000
ще уча архитектура, която беше смесица от двете.
01:11
I wentотидох and told my headmasterдиректор that, at prepподготвям schoolучилище.
18
59000
3000
Отидох при директора на гимназията и му го съобщих.
01:14
And I said to him what I was doing, that I was going to go studyуча architectureархитектура
19
62000
5000
Казах му, че ще уча архитектура,
01:19
because it was artизкуство and mathematicsматематика put togetherзаедно.
20
67000
4000
защото е смесица от изкуство и математика.
01:23
He said to me something that just wentотидох completelyнапълно over my headглава.
21
71000
4000
Той ми каза нещо, което ме изуми.
01:27
He said, "You know, I like greyсив suitsкостюми, and I like pin-stripedраирани suitsкостюми,
22
75000
5000
Каза: "Знаеш ли, аз харесвам сиви костюми, харесвам и раирани костюми,
01:32
but I don't like greyсив pin-stripedраирани suitsкостюми."
23
80000
3000
но не харесвам сиви раирани костюми".
01:36
And I thought, "What a turkeyТурция this guy is," and I wentотидох off to MITMIT.
24
84000
4000
А аз си помислих: "Какъв глупак" и отидох в МТИ.
01:40
I studiedучи architectureархитектура, then did a secondвтори degreeстепен in architectureархитектура,
25
88000
3000
Учих архитектура, а по-късно продължих с втора степен.
01:43
and then actuallyвсъщност quicklyбързо realizedосъзнах that it wasn'tне е architectureархитектура.
26
91000
5000
Малко след това осъзнах, че всъщност съм грешал.
01:49
That really, the mixingсмесване of artизкуство and scienceнаука was computersкомпютри,
27
97000
4000
В действителност смесицата между изкуство и наука бяха компютрите.
01:54
and that that really was the placeмясто to bringвъвеждат bothи двете, and enjoyedсе забавлявахме a careerкариера doing that.
28
102000
4000
Те бяха пресечната точка и се радвах, че кариерата ми е свързана с тях.
01:58
And probablyвероятно, if I were to fillзапълни out JimДжим Citrin'sCitrin на scaleмащаб,
29
106000
6000
И вероятно, ако се позова на Джим Ситрин,
02:04
I'd put 100 percentна сто on the sideстрана of the equationуравнение
30
112000
4000
бих заложил 100% на онази страна на уравнението,
02:08
where you spendхарча time makingприготвяне it possibleвъзможен for othersдруги to be creativeтворчески.
31
116000
4000
в която прекарваш времето си, създавайки възможност другите да бъдат креативни.
02:13
And after doing this for a long time, and the MediaМедии LabЛабораторията passingпреминаване the batonполицейска палка on,
32
121000
5000
След като се занимавах с това дълго време,
02:18
I thought, "Well, maybe it's time for me to do a projectпроект.
33
126000
2000
си помислих: "Може би е време да се захвана с проект,
02:20
Something that would be importantважно, but alsoсъщо something
34
128000
4000
който да бъде значим, но и
02:24
that would take advantageпредимство of all of these privilegesпривилегии that one had."
35
132000
4000
да се възползва от преимуществата, с които разполагам".
02:28
And in the caseслучай of the MediaМедии LabЛабораторията, knowingпознаване a lot of people,
36
136000
3000
В случая с "Медия Лаб", това бяха многото връзки.
02:31
knowingпознаване people who were eitherедин executivesръководители or wealthyбогат,
37
139000
5000
Познавах много влиятелни и богати хора,
02:36
and alsoсъщо not havingкато, in my ownсобствен caseслучай, a careerкариера to worryтревожа about anymoreвече.
38
144000
5000
които също като мен нямаха кариера, за която да се тревожат.
02:41
My careerкариера, I mean, I'd doneСвършен my careerкариера.
39
149000
2000
Бях приключил с кариерата си.
02:43
Didn't have to worryтревожа about earningпечелите moneyпари.
40
151000
2000
Не беше нужно да се тревожа за печелене на пари.
02:45
Didn't have to worryтревожа about what people thought about me.
41
153000
3000
Не беше нужно да се тревожа какво мислят хората за мен.
02:48
And I said, "BoyМомче, let's really do something that takes advantageпредимство of all these featuresХарактеристика,"
42
156000
6000
Казах си: "Трябва наистина да се възползвам от всичко това".
02:54
and thought that if we could addressадрес educationобразование, by leveragingдеблокирането the childrenдеца,
43
162000
4000
Помислих си, че ако можем да помогнем в образованието на децата,
02:58
and bringingпривеждане to the worldсвят the accessдостъп of the computersкомпютри,
44
166000
4000
и да дадем на света достъп до компютрите,
03:02
that that was really the thing we should do.
45
170000
3000
това е, което трябва да направим.
03:06
Never shownпосочен this pictureснимка before, and probablyвероятно going to be suedсъдени for it.
46
174000
3000
Никога не съм показвал тази снимка и вероятно ще ме съдят заради нея.
03:09
It's takenвзета at threeтри o'clockчаса in the morningсутрин, withoutбез the permissionразрешение of the companyкомпания.
47
177000
2000
Направена е в 3 часа сутринта без разрешението на компанията.
03:11
It's about two weeksседмици oldстар. There they are, folksхора.
48
179000
4000
Направена е преди около две седмици. Ето ги, приятели.
03:15
(ApplauseАплодисменти)
49
183000
1000
(Аплодисменти)
03:16
If you look at the pictureснимка, you'llти ще see they're stackedстълбовидна с наслагване up.
50
184000
4000
Ако погледнете снимката, ще видите, че са струпани.
03:20
Those are conveyorконвейер beltsколани that go around.
51
188000
3000
Това, което виждате отгоре, са конвейери.
03:23
This is one of the conveyorконвейер beltsколани with the thing going by,
52
191000
3000
Това е една от поточните линии, на която се вижда лаптопът,
03:26
but then you'llти ще see the onesтакива up aboveпо-горе.
53
194000
3000
но после ще видите тези отгоре.
03:29
What happensслучва се is, they burnгоря into flashфлаш memoryпамет the softwareсофтуер,
54
197000
5000
Софтуерът се записва върху флаш памет
03:34
and then testтест them for a fewмалцина hoursчаса.
55
202000
3000
и после се тества няколко часа.
03:37
But you've got to have the thing movingдвижещ on the assemblyмонтаж lineлиния, because it's constantпостоянен.
56
205000
4000
Но лаптопът трябва да се движи по поточната линия, защото тя е непрекъсната.
03:41
So they go around in this loopконтур, whichкойто is why you see them up there.
57
209000
4000
Затова обикалят в кръг и затова ги виждате там горе.
03:45
So this was great for us because it was a realреален turningобръщане pointточка. But it goesотива back.
58
213000
4000
Това беше истинска повратна точка, но да се върнем назад.
03:49
This pictureснимка was takenвзета in 1982, just before the IBMIBM PCPC was even announcedоповестен.
59
217000
5000
Тази снимка е направена 1982 г., точно преди IBM да представи своя ПК.
03:54
SeymourСиймор PapertПейпърт and I were bringingпривеждане computersкомпютри to schoolsучилища
60
222000
3000
Сиймор Пепърт и аз носехме компютри в училищата
03:57
and developingразработване nationsнароди at a time when it was way aheadнапред of itselfсебе си.
61
225000
3000
и в развиващите се страни в период, изпреварил времето си.
04:00
But one thing we learnedнаучен was that these kidsдеца can absolutelyабсолютно jumpскок into it
62
228000
6000
Научихме, че тези деца веднага започват да работят с тях
04:06
just the sameедин и същ way as our kidsдеца do here.
63
234000
3000
по същия начин, по който и нашите деца тук.
04:09
And when people tell me, "Who'sКой на going to teachпреподавам the teachersучители to teachпреподавам the kidsдеца?"
64
237000
3000
И когато някой ми каже: "Кой ще обучи учителите да преподават на децата?"
04:12
I say to myselfсебе си, "What planetпланета do you come from?"
65
240000
3000
Аз си мисля: "От коя планета си?"
04:15
Okay, there's not a personчовек in this roomстая -- I don't careгрижа how techieTechie you are --
66
243000
3000
Няма човек в тази зала, без значение какви техничари сте,
04:18
there's not a personчовек in this roomстая that doesn't give theirтехен laptopлаптоп or cellклетка phoneтелефон to a kidхлапе
67
246000
5000
няма човек в тази зала, който да не е давал своя лаптоп или телефон на дете,
04:23
to help them debugотстраняване на грешки it. OK?
68
251000
2000
за да му помогне да го поправи. Нали?
04:25
We all need help, even those of us who are very seasonedподправен.
69
253000
5000
Всички се нуждаем от помощ, дори онези с опит.
04:30
This pictureснимка of SeymourСиймор -- 25 yearsгодини agoпреди. SeymourСиймор madeизработен a very simpleпрост
70
258000
5000
Това е снимка на Сиймор отпреди 25 години. Сиймор направи много просто
04:35
observationнаблюдение in 1968, and then basicallyв основата си presentedпредставено it in 1970 --
71
263000
5000
заключение през 1968 г., което представи през 1970 г. -
04:40
AprilАприл 11 to be preciseточно -- calledНаречен "TeachingПреподаване ChildrenДеца ThinkingМислене."
72
268000
3000
11 април, за да сме точни - наречено "Да научим децата да мислят".
04:43
What he observedнаблюдаваното was that kidsдеца who writeпиша computerкомпютър programsпрограми
73
271000
4000
Забелязал, че децата, които пишат компютърни игри,
04:47
understandразбирам things differentlyразлично, and when they debugотстраняване на грешки the programsпрограми,
74
275000
4000
разбират нещата различно, а когато дебъгват програмите,
04:51
they come the closestнай-близо to learningизучаване на about learningизучаване на.
75
279000
3000
научават най-много за процеса на обучение.
04:54
That was very importantважно, and in some senseсмисъл, we'veние имаме lostзагубен that.
76
282000
4000
Това е много важно, а донякъде сме го изгубили.
04:58
KidsДецата don't programпрограма enoughдостатъчно and boyмомче,
77
286000
2000
Децата не програмират достатъчно
05:00
if there's anything I hopeнадявам се this bringsноси back, it's programmingпрограмиране to kidsдеца.
78
288000
4000
и се надявам тази инициатива да промени нещата.
05:04
It's really importantважно. UsingИзползване на applicationsприложения is OK,
79
292000
4000
Много е важно. Работата с приложения е полезна,
05:08
but programmingпрограмиране is absolutelyабсолютно fundamentalосновен.
80
296000
3000
но програмирането е основата.
05:11
This is beingсъщество launchedстартира with threeтри languagesезици in it: SqueakСкърцат, LogoЛого, and
81
299000
4000
Тези лаптопи разполагат с три езика за програмиране: скуийк, лого
05:15
a thirdтрета, that I've never even seenвидян before.
82
303000
2000
и трети, който не бях виждал досега.
05:17
The pointточка beingсъщество, this is going to be very, very intensiveинтензивен on the programmingпрограмиране sideстрана.
83
305000
3000
Целта е устройството да бъде насочено към програмирането.
05:20
This photographснимка is very importantважно because it's much laterпо късно.
84
308000
4000
Тази снимка е много важна, защото е правена много по-късно.
05:24
This is in the earlyрано 2000s. My sonсин, DimitriДимитри -- who'sкой е here,
85
312000
5000
Началото на 2000 г. Синът ми, Димитри, който е тук,
05:29
manyмного of you know DimitriДимитри -- wentотидох to CambodiaКамбоджа, setкомплект up this schoolучилище
86
317000
4000
много от вас го познават, отиде в Камбоджа, устрои училището,
05:33
that we had builtпостроен, just as the schoolучилище connectedсвързан it to the InternetИнтернет.
87
321000
3000
което бяхме построили, и му осигури достъп до Интернет.
05:36
And these kidsдеца had theirтехен laptopsлаптопи. But it was really what spiritedенергичен this,
88
324000
6000
Децата получиха своите лаптопи. Удовлетворението от стореното
05:42
plusплюс the influenceвлияние of JoeДжо and othersдруги. We startedзапочна One LaptopЛаптоп perна ChildДете.
89
330000
4000
и влиянието на Джо и другите ни накараха да създадем "Лаптоп за всяко дете".
05:46
This is the sameедин и същ villageсело in CambodiaКамбоджа, just a coupleдвойка of monthsмесеца agoпреди.
90
334000
5000
Това е същото село в Камбоджа преди няколко месеца.
05:51
These kidsдеца are realреален prosпрофесионалистите. There were just 7,000 machinesмашини out there
91
339000
4000
Тези деца са професионалисти. Имаше едва 7000 машини там,
05:55
beingсъщество testedизпитан by kidsдеца. BeingСъщество a nonprofitс нестопанска цел, is absolutelyабсолютно fundamentalосновен.
92
343000
6000
които се тестват от децата. Трябваше да сме благотворителна организация.
06:01
EverybodyВсеки advisedпрепоръчва me not to be a nonprofitс нестопанска цел,, but they were all wrongпогрешно.
93
349000
4000
Всички ме съветваха обратното, но грешаха.
06:05
And the reasonпричина beingсъщество a nonprofitс нестопанска цел, is importantважно is actuallyвсъщност twofoldдвукратни.
94
353000
4000
И причините за това са всъщност две.
06:09
There are manyмного reasonsпричини, but the two that meritзаслуги the little bitмалко of time is:
95
357000
3000
Има много причини, но двете най-важни са:
06:12
one, the clarityяснота of purposeпредназначение is there. The moralморален purposeпредназначение is clearясно.
96
360000
5000
Първо - целта е ясна. Моралната подбуда е очевидна.
06:17
I can see any headглава of stateсъстояние, any executiveизпълнителен I want, at any time, because
97
365000
4000
Мога да се видя с всеки държавник или бизнесмен, когато пожелая,
06:21
I'm not sellingпродажна laptopsлаптопи. OK? I have no shareholdersакционери.
98
369000
4000
защото не продавам лаптопи. Няма акционери.
06:25
WhetherДали we sellпродажба, it doesn't make any differenceразлика whatsoeverкаквото и.
99
373000
3000
Няма никакво значение дали продажбите вървят или не.
06:28
The clarityяснота of purposeпредназначение is absolutelyабсолютно criticalкритичен. And the secondвтори is very counterintuitiveнелогично --
100
376000
6000
Ясната цел е изключително важна. Втората причина е леко неинтуитивна -
06:34
you can get the bestнай-доброто people in the worldсвят.
101
382000
3000
мога да работя с най-добрите хора на света.
06:37
If you look at our professionalпрофесионален servicesуслуги, includingвключително searchТърсене firmsфирми,
102
385000
4000
Вижте професионалистите, с които работим, включително сътрудници,
06:41
includingвключително communicationsкомуникации, includingвключително legalправен servicesуслуги, includingвключително bankingбанкиране,
103
389000
4000
включително комуникации, правни услуги, банкови услуги.
06:45
they're all proпрофесионалист bonoбоно. And it's not to saveспасяване moneyпари.
104
393000
4000
Всички те работят безплатно. И не с цел пестене на пари.
06:49
We'veНие сме got moneyпари in the bankбанка. It's because you get the bestнай-доброто people.
105
397000
3000
Имаме пари в банката. Това е, защото работим с най-добрите.
06:52
You get the people who are doing it because they believe in the missionмисия,
106
400000
3000
Работим с хора, които го правят, защото вярват в идеята,
06:55
and they're the bestнай-доброто people.
107
403000
2000
и те са най-добрите хора.
06:57
We couldn'tне можех affordпозволим to hireнаем a CFOГЛАВЕН ФИНАНСОВ ДИРЕКТОР. We put out a jobработа descriptionописание for a CFOГЛАВЕН ФИНАНСОВ ДИРЕКТОР at zeroнула salaryзаплата,
108
405000
5000
Не можем да си позволим финансов директор. Пуснахме обява с нулева заплата
07:02
and we had a queueопашка of people.
109
410000
3000
и имахме опашка от хора.
07:05
It allowsпозволява you to teamекип up with people. The U.N.'s not going to be
110
413000
3000
Това ни позволява да се обединяваме. ООН нямаше да бъде
07:08
our partnerпартньор if we're profitпечалба makingприготвяне. So announcingобявяване this with KofiКофи AnnanАнан
111
416000
3000
наш партньор, ако бяхме комерсиални. Затова съдействието на Кофи Анан
07:11
was very importantважно, and the U.N. allowedпозволен us
112
419000
3000
беше много важно, а чрез ООН
07:14
to basicallyв основата си reachдостигнат all the countriesдържави. And this was the machineмашина we were showingпоказване
113
422000
6000
достигнахме до всички страни. Това беше машината, която показвахме,
07:20
before I metсрещнах YvesИв BeharБехар.
114
428000
2000
преди да срещна Ив Бехар.
07:22
And while this machineмашина in some senseсмисъл is sillyглупав,
115
430000
4000
Въпреки че тази машина изглежда леко глуповато,
07:26
in retrospectретроспекция, it actuallyвсъщност servedслужил a very importantважно purposeпредназначение.
116
434000
2000
в ретроспекция тя изигра изключително важна роля.
07:28
That pencil-yellowмолив жълт crankманивела was rememberedспомних by everybodyвсички.
117
436000
5000
Тази жълта манивела бе запомнена от всички.
07:33
EverybodyВсеки rememberedспомних the pencil-yellowмолив жълт crankманивела. It's differentразличен.
118
441000
3000
Всички помнеха жълтата манивела. Беше различна.
07:36
It was gettingполучаване на its powerмощност in a differentразличен way. It's kindмил of childlikeдетско.
119
444000
3000
Зареждаше се по различен начин. Беше някак детско.
07:39
Even thoughвъпреки че this wasn'tне е the directionпосока we wentотидох because the crankманивела --
120
447000
4000
Въпреки това се отказахме от нея, защото си беше
07:43
it really is stupidтъп to have it on boardборд, by the way.
121
451000
2000
глупава идея да е прикрепена към корпуса.
07:45
In spiteзлоба of what some people in the pressНатиснете don't get it, didn't understandразбирам it,
122
453000
3000
Макар някои хора в пресата да не го проумяват,
07:48
we didn't take it off because we didn't want to do --
123
456000
4000
не я махнахме, защото не искахме да я направим,
07:52
havingкато it on the laptopлаптоп itselfсебе си is really not what you want.
124
460000
3000
а защото самата идея не беше никак добра.
07:55
You want a separateотделен thing, like the ACAC adaptorадаптор.
125
463000
3000
Трябваше да е разделена, като адаптера за ток.
07:58
I didn't bringвъвеждат one with me, but they really work much better off-boardотделена.
126
466000
4000
Не нося със себе си, но работи много по-добре, когато е отделена.
08:02
And then, I could tell you lots about the laptopлаптоп, but I decidedреши on just fourчетирима things.
127
470000
5000
Мога да ви кажа много неща за лаптопа, но ще споделя само четири.
08:07
Just keep in mindум -- because there are other people, includingвключително BillБил GatesГейтс,
128
475000
4000
Просто помнете, защото има други хора, включително Бил Гейтс,
08:11
who said, "GeeБоже, you've got a realреален computerкомпютър."
129
479000
3000
които казват: "Боже, това е истински компютър".
08:14
That computerкомпютър is unlikeза разлика от anything you've had, and does things --
130
482000
3000
Този компютър е различен от всеки, който сте имали, и прави неща -
08:17
there are fourчетирима of them --
131
485000
2000
ето четири от тях -
08:19
that you don't come closeблизо to. And it's very importantважно to be lowниско powerмощност,
132
487000
3000
до които не сте се доближавали. Много е важно да консумира малко енергия,
08:22
and I hopeнадявам се that's pickedизбран up more by the industryпромишленост.
133
490000
3000
и се надявам нещата да се подобрят още.
08:25
That the reasonпричина that you want to be belowПо-долу two wattsвата is
134
493000
3000
Причината, поради която искаме да консумира по-малко от 2 вата, е,
08:28
that's roughlyприблизително what you can generateгенериране with your upperгорен bodyтяло.
135
496000
3000
че толкова може да се генерира с горната част на тялото.
08:31
Dual-modeДвоен режим displayпоказ -- that sunlightслънчева светлина display'sна дисплея fantasticфантастичен.
136
499000
2000
Двурежимен дисплей - слънчевият дисплей е фантастичен.
08:33
We were usingизползвайки it at lunchобяд todayднес in the sunlightслънчева светлина, and the more sunlightслънчева светлина the better.
137
501000
3000
Използвахме го днес наобед и колкото повече слънце има, толкова по-добре.
08:36
And that was really criticalкритичен. The meshотвор networkмрежа, it'llще becomeда стане commonplaceчесто срещано.
138
504000
4000
Това беше много важно. Решетъчната топология ще бъде навсякъде.
08:40
And of courseкурс, "ruggedздрав" goesотива withoutбез sayingпоговорка.
139
508000
3000
И, разбира се, здрав.
08:43
And the reasonпричина I think designдизайн mattersвъпроси isn't because I wanted to go to artизкуство schoolучилище.
140
511000
3000
Смятам, че дизайнът е важен, не защото исках да стана артист.
08:46
And by the way, when I graduatedзавършва from MITMIT,
141
514000
3000
И между другото, когато завърших МТИ,
08:49
I thought the worstнай-лошото and silliestsilliest thing to do would be to go to ParisПариж for sixшест yearsгодини. (LaughterСмях)
142
517000
2000
реших, че най-глупавото нещо би било да отида в Париж за още шест години.
08:52
So, I didn't do that. But designдизайн mattersвъпроси for a numberномер of reasonsпричини.
143
520000
4000
Така че се отказах. Но дизайнът е важен по няколко причини.
08:56
The mostнай-много importantважно beingсъщество that it is the bestнай-доброто way to make an inexpensiveевтин productпродукт.
144
524000
4000
Най-важната от тях е, че това е най-добрият начин да направиш евтин продукт.
09:00
MostНай-много people make inexpensiveевтин productsпродукти by takingприемате cheapевтин designдизайн,
145
528000
4000
Повечето хора правят евтини продукти като използват евтин дизайн,
09:04
cheapевтин laborтруд, cheapевтин componentsелементи, and makingприготвяне a cheapевтин laptopлаптоп.
146
532000
4000
евтин труд, евтини материали и така правят евтин лаптоп.
09:08
And, in EnglishАнглийски, the wordдума "cheapевтин" has
147
536000
3000
В английския думата "евтин" има
09:11
a doubleдвойно meaningзначение, whichкойто is really appropriateподходящ,
148
539000
3000
две значения, което е много подходящо.
09:14
because it's cheapевтин, in the pejorativeпейоративен senseсмисъл, as well as inexpensiveевтин.
149
542000
4000
Евтин, в смисъл на "некачествен", a също така и "с ниска цена".
09:18
But if you take a differentразличен approachподход, and you think of very large-scaleв голям мащаб integrationинтеграция,
150
546000
4000
Но ако погледнете другояче и помислите за мащабно производство,
09:22
very advancedнапреднал materialsматериали, very advancedнапреднал manufacturingпроизводство --
151
550000
3000
много добри материали, добър производствен процес,
09:25
so you're pouringполиване chemicalsхимикали in one endкрай, iPodsiPods are spewingизхвърлили out the other --
152
553000
2000
така слагате химикали от едната страна, а от другата излизат iPod-и
09:27
and really coolготино designдизайн, that's what we wanted to do.
153
555000
4000
със страхотен дизайн. Това искахме да постигнем.
09:31
And I can raceраса throughпрез these and saveспасяване a lot of time because
154
559000
2000
Ще премина по-бързо през тези и ще спестя време, защото
09:33
YvesИв and I obviouslyочевидно didn't compareсравнение notesбележки.
155
561000
3000
Ив и аз очевидно не сме си сверили бележките.
09:36
These are his slidesпързалки, and so I don't have to talk about them.
156
564000
4000
Това са неговите слайдове и затова не говоря по тях.
09:40
But it was really, to us, very importantважно as a strategyстратегия.
157
568000
6000
Беше наистина важно за нас като стратегия.
09:46
It wasn'tне е just to kindмил of make it cuteСладък, because somebodyнякой --
158
574000
4000
Не беше просто, за да го направим сладък.
09:50
you know, good designдизайн is very importantважно.
159
578000
2000
Добрият дизайн е наистина важен.
09:52
YvesИв showedпоказан one of the power-generatingгенериране на енергия devicesустройства.
160
580000
5000
Ив е показал едно от зареждащите устройства.
09:57
The meshотвор networkмрежа, the reasonпричина I -- and I won'tняма да go into it in great detailдетайл --
161
585000
5000
Решетъчната топология, няма да навлизам в детайли,
10:02
but when we deliverдоставям laptopsлаптопи to kidsдеца in the remotestотдалечените and poorestбедната partsчасти of the worldсвят,
162
590000
3000
но когато доставяме лаптопи на децата в най-отдалечените и бедни части на света,
10:05
they're connectedсвързан. There's not just laptopsлаптопи.
163
593000
3000
те са свързани. Те не са просто лаптопи.
10:08
And so, we have to dropизпускайте in satelliteспътник dishesсъдове. We put in generatorsгенератори.
164
596000
3000
Затова трябваше да поставим сателити. Сложихме генератори.
10:11
It's a lot of stuffматерия that goesотива behindзад these. These can talk to eachвсеки other.
165
599000
3000
Всичко е базирано на много технологии. Тези могат да говорят помежду си.
10:14
If you're in a desertпустиня, they can talk to eachвсеки other about two kilometerskm apartна части.
166
602000
4000
Ако сте в пустинята, могат да си говорят на разстояние до два километра.
10:18
If you're in the jungleджунгла, it's about 500 metersм. So if a kidхлапе bicyclesвелосипеди home,
167
606000
4000
Ако сте в джунглата - около 500 метра. Така, ако дете се прибира с колело,
10:22
or walksходи a fewмалцина milesмили, they're going to be off the gridрешетка, so to speakговоря.
168
610000
3000
или ходи няколко мили, ще е извън мрежата, така да се каже.
10:25
They're not going to be nearблизо до anotherоще laptopлаптоп,
169
613000
3000
Няма да е близо до друг лаптоп,
10:28
so you have to nailгвоздей these ontoвърху a treeдърво, and sortвид of, get it.
170
616000
3000
затова трябваше да поставим тези по дърветата, за да се получи.
10:31
You don't call VerizonVerizon or SprintСпринт. You buildпострои your ownсобствен networkмрежа.
171
619000
4000
Не звъним на Варайзън или Спринт, а правим собствена мрежа.
10:35
And that's very importantважно, the userпотребител interfaceинтерфейс.
172
623000
3000
И това е много важно. Потребителският интерфейс.
10:38
We are launchingстартирането with 18 keyboardsклавиатури. EnglishАнглийски is by farдалече the minorityмалцинство.
173
626000
4000
Стартираме с 18 клавиатури. Английската почти не се използва.
10:42
LatinЛатинска is relativelyотносително rareрядък, too. You just look at some of the languagesезици.
174
630000
3000
Латинската също е рядкост. Погледнете някои от езиците.
10:45
I'm willingсклонен to suspectзаподозрян some of you hadn'tне е имал even heardчух of them before.
175
633000
4000
Подозирам, че някои от вас дори не са ги чували преди.
10:49
Is there anybodyнякой in the roomстая, one personчовек, unlessосвен ако you work with OLPCOLPC,
176
637000
5000
Има ли човек в тази зала, поне един, освен ако не работи за ЛЗВД,
10:54
is there anybodyнякой in the roomстая that can tell me what languageезик
177
642000
3000
който може да ми каже на какъв език е
10:57
the keyboardклавиатура is that's on the screenекран? There's only one handръка -- so you get it.
178
645000
6000
клавиатурата на екрана? Виждам само една ръка, затова кажете.
11:03
Yes, you're right. He's right. It's AmharicАмхарски,
179
651000
4000
Да, прав сте. Той е прав. Амарик е.
11:07
it's EthiopianЕтиопски. In EthiopiaЕтиопия, there's never been a keyboardклавиатура.
180
655000
3000
Това е етиопски. В Етиопия никога не е имало клавиатура.
11:10
There is no keyboardклавиатура standardстандарт because there's no marketпазар.
181
658000
3000
Няма стандарт, защото няма пазар.
11:13
And this is the bigголям differenceразлика.
182
661000
3000
В това е голямата разлика.
11:16
Again, when you're a nonprofitс нестопанска цел,, you look at childrenдеца as a missionмисия, not as a marketпазар.
183
664000
3000
Като благотворителна организация, за нас децата са мисия, а не пазар.
11:19
So we wentотидох to EthiopiaЕтиопия, and we helpedпомогна them make a keyboardклавиатура.
184
667000
4000
Отидохме в Етиопия и им помогнахме да създадат клавиатурна подредба.
11:23
And this will becomeда стане the standardстандарт EthiopianЕтиопски keyboardклавиатура.
185
671000
3000
И това ще бъде стандартната етиопска клавиатура.
11:26
So what I want to endкрай with is sortвид of what we're doing to rollролка it out.
186
674000
3000
Искам да завърша с онова, което правим, за да го пуснем.
11:29
And we changedпроменен strategyстратегия completelyнапълно. I decidedреши at the beginningначало --
187
677000
3000
Променихме стратегията си тотално. В началото реших,
11:32
it was a prettyкрасива good thing to decideреши in the beginningначало,
188
680000
3000
беше много добре да се реши в началото,
11:35
it's not what we're doing now -- is to go to sixшест countriesдържави.
189
683000
3000
не правим така сега - е да се съсредоточим върху шест държави.
11:38
BigГолям countriesдържави, one of them is not so bigголям, but it's richбогат.
190
686000
3000
Големи държави. Една от тях не е толкова голяма, но е богата.
11:41
Here'sТук е the sixшест. We wentотидох to the sixшест,
191
689000
3000
Ето ги шестте. Посетихме ги
11:44
and in eachвсеки caseслучай the headглава of stateсъстояние said he would do it, he'dЩеше do a millionмилион.
192
692000
3000
и във всяка една държавният глава се съгласи да поръча милион.
11:47
In the caseслучай of GaddafiКадафи, he'dЩеше do 1.2 millionмилион, and that they would launchхвърлям it.
193
695000
4000
В случая с Кадафи - 1.2 милиона и ще стартират инициативата.
11:51
We thought, this is exactlyточно the right strategyстратегия, get it out,
194
699000
4000
Решихме, че това е правилната стратегия, да го пуснем
11:55
and then the little countriesдържави could sortвид of piggybackФургони on these bigголям countriesдържави.
195
703000
2000
и по този начин малките държави ще бъдат подпомогнати от големите.
11:57
And so I wentотидох to eachвсеки of those countriesдържави
196
705000
3000
Затова бях във всяка от тези държави
12:00
at leastнай-малко sixшест timesпъти, metсрещнах with the headглава of stateсъстояние probablyвероятно two or threeтри timesпъти.
197
708000
3000
най-малко шест пъти, срещах се с лидерите им вероятно два или три пъти.
12:03
In eachвсеки caseслучай, got the ministersминистрите, wentотидох throughпрез a lot of the stuffматерия.
198
711000
3000
Всеки път се срещах с министър, минах през много неща.
12:06
This was a periodПериод in my life where I was travelingпътуване 330 daysдни perна yearгодина.
199
714000
3000
Това беше период, в който пътувах по 330 дни в годината.
12:09
Not something you'dти можеш envyзавист or want to do.
200
717000
3000
Не е нещо, което бихте искали да правите.
12:12
In the caseслучай of LibyaЛибия, it was a lot of funшега meetingсреща GaddafiКадафи in his tentпалатка.
201
720000
5000
В случая с Либия беше много забавно да се срещна с Кадафи в палатката му.
12:17
The camelКамила smellsмирише were unbelievableневероятно.
202
725000
3000
Камилите миришеха ужасно.
12:20
And it was 45 degreesградуса C. I mean, this was not
203
728000
4000
Беше 45 градуса. Искам да кажа, че това не беше
12:24
what you'dти можеш call a coolготино experienceопит. And formerбивш countriesдържави --
204
732000
4000
нещо, което бихте нарекли приятно изживяване. А бившите държави -
12:28
I say formerбивш, because noneнито един of them really cameдойде throughпрез this summerлято --
205
736000
2000
казвам бивши, защото се отказаха след лятото.
12:30
there was a bigголям differenceразлика betweenмежду gettingполучаване на a headглава of stateсъстояние
206
738000
4000
Беше много важно да се срещнем с лидерите,
12:34
to have a photoснимка opportunityвъзможност, make a pressНатиснете releaseпускане.
207
742000
2000
да се снимаме, да пуснем статия,
12:36
So we wentотидох to smallerпо-малък onesтакива. UruguayУругвай, blessблагославям theirтехен heartsсърца.
208
744000
3000
затова отидохме до по-малките. Уругвай!
12:39
SmallМалки countryдържава, not so richбогат. PresidentПредседател said he'dЩеше do it, and guessпредполагам what?
209
747000
3000
Малка държава, не особено богата. Президентът се съгласи и познайте!
12:42
He did do it. The tenderтърг had nothing in it that relatedсроден to us,
210
750000
4000
Направи го. В предложението не беше споменато нищо,
12:46
nothing specificспецифичен about sunlight-readableслънчева светлина-приятен за четене, mesh-networkмрежа на окото, low-powerниска консумация на енергия,
211
754000
3000
нищо за слънчевия дисплей, решетъчната топология, ниската консумация,
12:49
but just a vanillaванилия laptopлаптоп proposalпредложение.
212
757000
3000
а само предложение за лаптоп.
12:52
And guessпредполагам what? We wonСпечелени it handsръце down.
213
760000
2000
И как мислите! Успяхме да си стиснем ръцете.
12:54
When it was announcedоповестен that they were going to do everyвсеки childдете in UruguayУругвай,
214
762000
4000
Когато беше обявено, че всяко дете в Уругвай ще получи лаптоп,
12:58
the first 100,000, boomстрела, wentотидох to OLPCOLPC.
215
766000
2000
първите 100 000 отидоха в ЛЗВД.
13:00
The nextследващия day -- the nextследващия day, not even 24 hoursчаса had passedпреминали -- in PeruПеру,
216
768000
3000
Следващият ден, дори след по-малко от 24 часа - в Перу,
13:03
the presidentпрезидент of PeruПеру said, "We'llНие ще do 250." And boomстрела, a little dominoДомино effectефект.
217
771000
3000
президентът на Перу каза: "Ще вземем 250" и се получи ефектът на доминото.
13:06
The presidentпрезидент of RwandaРуанда steppedпристъпи in and said he would do it.
218
774000
3000
Президентът на Руанда също се съгласи.
13:09
The presidentпрезидент of EthiopiaЕтиопия said he would do it.
219
777000
3000
Президентът на Етиопия каза, че ще го направи.
13:12
And boomстрела, boomстрела, boomстрела. The presidentпрезидент of MongoliaМонголия.
220
780000
2000
Президентът на Монголия.
13:14
And so what happensслучва се is, these things startначало to happenстава with these countriesдържави --
221
782000
3000
И стана така, че нещата потръгнаха с тези държави.
13:17
still not enoughдостатъчно.
222
785000
2000
Не беше достатъчно.
13:19
AddДобавяне up all those countriesдържави, it didn't quiteсъвсем get to thing, so we said,
223
787000
5000
Събрахме представители на тези държави и им казахме...
13:24
"Let's startначало a programпрограма in the UnitedЮнайтед StatesДържавите." So, endкрай of AugustАвгуст, earlyрано SeptemberСептември,
224
792000
5000
"Да започнем програма в САЩ". Така в края на август, началото на септември,
13:29
we decideреши to do this. We announcedоповестен it nearблизо до the middleсреден, endкрай --
225
797000
3000
решихме да го направим. Обявихме я към средата или края...
13:32
just when the ClintonКлинтън InitiativeИнициатива was takingприемате placeмясто.
226
800000
3000
точно по времето на инициативата на Клинтън.
13:35
We thought that was a good time to announceобяви it.
227
803000
2000
Решихме, че моментът е подходящ.
13:37
LaunchedСтартира it on the 12 of NovemberНоември.
228
805000
3000
Стартирахме на 12-ти ноември.
13:40
We said it would be just for a shortнисък periodПериод untilдо the 26. We'veНие сме extendedпродължен it untilдо the 31.
229
808000
5000
Казахме, че ще е за кратко, само до 26-ти. Удължихме я до 31-ви.
13:45
And the "Give One, Get One" programпрограма is really importantважно because
230
813000
4000
Програмата "Купи един, подари един" е наистина важна, защото
13:49
it got a lot of people absolutelyабсолютно interestedзаинтересован.
231
817000
5000
много хора проявиха интерес.
13:54
The first day it was just wildдив. And then we said,
232
822000
5000
Първият ден беше лудост. После решихме:
13:59
"Well, let's get people to give manyмного. Not just one, and get one,
233
827000
4000
"Нека накараме хората да подаряват повече, не просто един.
14:03
but maybe give 100, give 1,000." And that's where you come in.
234
831000
4000
Може би да подарят 100 или 1000". Това е вашата роля.
14:07
And that's where I think it's very importantважно. I don't want you all to go out and
235
835000
3000
И това, мисля, е много важно. Не искам всички да отидете и да
14:10
buyКупувам 400 dollarsдолара worthзаслужава си of laptopsлаптопи. Okay? Do it, but that's not going to help. Okay?
236
838000
6000
купите 400-доларови лаптопи. Направете го, но това няма да помогне.
14:16
If everybodyвсички in this roomстая goesотива out tonightТази вечер and ordersпоръчки one of these things for 400 dollarsдолара,
237
844000
3000
Ако всеки от вас отиде и поръча по един от тези лаптопи за 400 долара,
14:19
whateverкакто и да е it is, 300 people in the roomстая doing it -- yeah, great.
238
847000
4000
300 души в залата ще го направят, страхотно.
14:23
I want you do something elseоще.
239
851000
3000
Искам да направите друго.
14:26
And it's not to go out and buyКупувам 100 or 1,000, thoughвъпреки че,
240
854000
3000
И това не е да отидете и да купите 100 или 1000.
14:29
I inviteканя you to do that, and 10,000 would be even better.
241
857000
3000
Направете го, а 10 000 ще е още по-добре.
14:32
Tell people about it! It's got to becomeда стане viralвирусни, OK?
242
860000
4000
Разкажете на хората за това! Трябва да има вирусен ефект.
14:36
Use your mailingмейлинг listsсписъци. People in this roomстая have extraordinaryнеобикновен mailingмейлинг listsсписъци.
243
864000
5000
Използвайте мейлинг листи. Хората тук имат огромни списъци.
14:41
Get your friendsприятели to give one, get one.
244
869000
3000
Накарайте приятелите си да участват.
14:44
And if eachвсеки one of you sendsизпраща it to 300 or 400 people, that would be fantasticфантастичен.
245
872000
4000
Ако всеки от вас го прати на 300 - 400 души, това ще е фантастично.
14:48
I won'tняма да dwellспирам on the pricingценообразуване at all.
246
876000
3000
Няма да се спирам на цената.
14:51
Just to say that when you do the "Give One, Get One,"
247
879000
3000
Само искам да кажа, че относно "Купи един, подари един"
14:54
a lot of pressНатиснете is a bitмалко about, "They didn't make it, it's 188 dollarsдолара, it's not 100."
248
882000
5000
много от вестниците пишат: "Не успяха, струва 188 долара, а не 100".
14:59
It will be 100 in two yearsгодини. It will go belowПо-долу 100.
249
887000
3000
Ще бъде 100 след две години. Ще падне под 100.
15:03
We'veНие сме pledgedобеща not to addдобави featuresХарактеристика, but to bringвъвеждат that priceцена down.
250
891000
4000
Няма да добавяме функционалност, а ще свалим цената.
15:07
But it was the countriesдържави that wanted it to go up, and
251
895000
3000
Но страните поискаха по-висока цена,
15:10
we let them pushтласък it up for all sortsвидове of reasonsпричини. So what you can do --
252
898000
3000
позволихме им поради различни причини. Какво можете да направите -
15:13
I've just said it. Don't just give one, get one.
253
901000
3000
току-що ви казах... "Купи един, подари един" не е достатъчно.
15:16
I just want to endкрай with one last one. This one is not even
254
904000
2000
Ще кажа още нещо и ще приключа. То е от по-малко от
15:18
24-hours-часа oldстар, or maybe it's 24-hours-часа.
255
906000
3000
24 часа или може би е точно на толкова.
15:21
The first kidsдеца got theirтехен laptopsлаптопи. They got them by shipкораб,
256
909000
4000
Първите деца получиха своите лаптопи. Пристигнаха с кораб
15:25
and I'm talkingговорим now about 7,000, 8,000 at a time wentотидох out this weekседмица.
257
913000
3000
и ви казвам, че 7000 - 8000 са заминали тази седмица.
15:28
They wentотидох to UruguayУругвай, PeruПеру, MexicoМексико.
258
916000
5000
Заминаха за Уругвай, Перу, Мексико.
15:33
And it's been slowбавен comingидващ, and we're only makingприготвяне about 5,000 a weekседмица,
259
921000
4000
Нещата се движат бавно, правим по 5000 на седмица,
15:37
but we hopeнадявам се, we hopeнадявам се, sometimeнякой път in nextследващия yearгодина,
260
925000
5000
но се надяваме следващата година,
15:42
maybe by the middleсреден of the yearгодина,
261
930000
2000
може би около средата на годината,
15:44
to hitудар a millionмилион a monthмесец. Now put that numberномер,
262
932000
4000
да достигнем милион на месец. Вземете това число,
15:48
and a millionмилион isn't so much. It's not a bigголям numberномер.
263
936000
2000
а милион не е много. Не е голямо число.
15:50
We're sellingпродажна a billionмилиард cellклетка phonesтелефони worldwideв световен мащаб this yearгодина.
264
938000
3000
Тази година са продадени милиард мобилни телефона.
15:53
But a millionмилион a monthмесец in laptop-landлаптоп-земя is a bigголям numberномер.
265
941000
3000
Но милион лаптопа на месец е сериозно число.
15:56
And the worldсвят productionпроизводство todayднес, everybodyвсички combinedкомбиниран, makingприготвяне laptopsлаптопи,
266
944000
4000
Световното производство към момента, всички общо произвеждат
16:00
is fiveпет millionмилион a monthмесец. So I'm standingстоящ here tellingказвам you that sometimeнякой път nextследващия yearгодина,
267
948000
4000
5 милиона на месец. Стоя пред вас и ви казвам, че догодина
16:04
we're going to make 20 percentна сто of the worldсвят productionпроизводство.
268
952000
3000
ще произвеждаме 20% от световната продукция.
16:07
And if we do that, there are going to be a lot of luckyкъсметлия kidsдеца out there.
269
955000
4000
И ако успеем, ще има много щастливи деца.
16:11
And we hopeнадявам се if you have EGНАПРИМЕР two yearsгодини from now,
270
959000
4000
И се надявам, ако се съберете след две години,
16:15
or wheneverкогато и да е you have it again,
271
963000
2000
или когато пак го направите,
16:17
I won'tняма да have badлошо breathдъх, and I will be invitedпоканена back,
272
965000
4000
да нямам лош дъх, и да бъда поканен отново,
16:21
and will have, hopefullyда се надяваме by then, maybe 100 millionмилион out there to childrenдеца.
273
969000
3000
и може би дотогава, да се надяваме, ще сме дали 100 милиона на децата.
16:24
Thank you.
274
972000
1000
Благодаря ви.
16:25
(ApplauseАплодисменти)
275
973000
3000
(Аплодисменти)
Translated by Stoyan Ilchev
Reviewed by Ellina Foutekova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com