ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com
EG 2007

John Q. Walker: Great piano performances, recreated

Джон Уокър пресъздава велики изпълнения

Filmed:
372,416 views

Представете си да чуете велик пианист от миналото да свири отново днес, все едно, че е наживо. Джон K. Уолкър показва как записи могат да бъдат анализирани за точни удари на клавиши и движения на педалите, и после да бъдат изсвирени на контролирани от компютър рояли.
- Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Ninety-nineДеветдесет и девет percentна сто of us have the dreamмечта of listenersслушатели.
0
0
4000
99 процента от нас имат мечтата на слушателите.
00:20
Not beingсъщество the musiciansмузиканти -- the listenersслушатели, right?
1
4000
2000
Тъй като не са музиканти - на слушателите, нали?
00:22
And we craveпожелавам one thing,
2
6000
2000
И ние желаем едно нещо,
00:24
even thoughвъпреки че we kindмил of don't know it all the time.
3
8000
2000
въпреки че не го знаем през цялото време.
00:26
We craveпожелавам to be in the roomстая with the musicianмузикант
4
10000
5000
Ние желаем да сме в стаята с музиканта,
00:31
the day it was recordedзаписано, the day it was playedизигран.
5
15000
2000
в деня, когато музиката е записна, в деня, когато e изсвирена.
00:33
And we go to liveживея concertsконцерти, and we get that as much as we can.
6
17000
3000
Ходим на концерти на живо, и получаваме това, доколкото можем.
00:36
But then we listen to the other 99 percentна сто of our stuffматерия recordedзаписано.
7
20000
3000
Но след това слушаме другите 99 процента от нашите неща на запис.
00:39
And it turnsзавои out the furtherоще back you go in historyистория,
8
23000
3000
И се оказва, че колкото по-назад отидете в историята,
00:42
the little rougherграпава it soundsзвуци.
9
26000
2000
толкова по-грубо звучи.
00:44
And so we said, there's a solutionрешение to this.
10
28000
4000
И така ние казахме, има решение за това.
00:48
Let's separateотделен the performanceпроизводителност, as a thing,
11
32000
4000
Да разделим изпълнението като нещо
00:52
out from the recordingзапис, whichкойто was how it was madeизработен.
12
36000
3000
извън записа, което е как е направен.
00:55
You know, the thing with microphonesмикрофони in the roomстая and all that day.
13
39000
3000
Знаете ли, нещото с микрофони в стаята през целия ден.
00:58
But the performanceпроизводителност itselfсебе си was how the musiciansмузиканти workedработил theirтехен fingersпръстите,
14
42000
3000
Но самото изпълнение е как музикантите работят с пръстите си,
01:01
and what instrumentsинструменти they were usingизползвайки.
15
45000
2000
и какви инструменти те използват.
01:03
And it's the dataданни hiddenскрит insideвътре the recordingзапис.
16
47000
5000
И това са данните, скрити във вътрешността на записа.
01:08
In orderпоръчка to do this, it's a lot of hardwareжелезария and softwareсофтуер
17
52000
3000
За да се направи това е нужен много хардуер и софтуер,
01:11
that runsписти in a very highВисоко resolutionрезолюция.
18
55000
2000
който работи с много висока резолюция.
01:13
And YamahaYamaha makesправи an incredibleневероятен thing calledНаречен the DisklavierDisklavier ProПро
19
57000
2000
Ямаха прави невероятно нещо, наречено Disklavier Pro,
01:17
that looksвъншност like a niceприятен grandграндиозен pianoпиано there.
20
61000
2000
което изглежда като хубавия роял там --
01:19
And you probablyвероятно didn't realizeосъзнавам it's going to do all these things --
21
63000
2000
и най-вероятно не осъзнавате, че ще направи всички тези неща --
01:21
but fullпълен of solenoidsсоленоиди, and fiberвлакно opticsоптика, and computersкомпютри
22
65000
3000
но е пълен със соленоиди, и оптична връзка, и компютри
01:24
and all this kindмил of stuffматерия. The highestнай-висока resolutionрезолюция out of JapanЯпония.
23
68000
3000
и всички тези неща - най-високата резолюция от Япония.
01:27
And this just didn't work untilдо we could crossкръст this lineлиния that saysказва high-definitionвисок-определение.
24
71000
4000
И това просто не работеше, докато не можахме да пресечем тази линия, наречена висока резолюция.
01:31
And we were ableспособен to crossкръст this lineлиния, calledНаречен the uncannyтайнствен valleyдолина,
25
75000
3000
И ние бяхме в състояние да пресечем тази линия, наречена тайнствена долина,
01:34
in termsусловия of -- artificialизкуствен intelligenceинтелигентност termsусловия.
26
78000
5000
по отношение на изкуствен интелект.
01:39
We have a processпроцес where we, you know,
27
83000
2000
Имаме процес, при който ние, знаете ли,
01:41
kindмил of put it into the computerкомпютър and digitizeДигитализиране на it, and then a wholeцяло lot of analysisанализ.
28
85000
3000
един вид поставяме това в компютъра и го дигитализираме, а след това правим цялостен анализ.
01:44
And we look at everyвсеки singleединичен noteЗабележка,
29
88000
2000
И ние гледаме всяка нота поотделно,
01:46
and all the attributesатрибути of those notesбележки:
30
90000
2000
и всички атрибути на тези ноти:
01:48
how hardтвърд they were struckпоразен, and how they were heldДържани down,
31
92000
2000
колко силно са били удряни, и как те са били задържани,
01:50
and how you moveход the fingersпръстите.
32
94000
2000
и как си движите пръстите на ръцете.
01:52
So we had to developразвият a wholeцяло newнов scienceнаука of how you moveход your fingersпръстите.
33
96000
2000
Така, трябваше да разработим цяла нова наука за това как движите пръстите си.
01:54
And, you know, it's a thing your pianoпиано teacherучител teachesучи you,
34
98000
3000
И, знаете ли, това е нещо, което учителят ви по пиано ви учи,
01:57
but we never had a scienceнаука behindзад these kindsвидове of things.
35
101000
3000
но никога не сме имали наука за тези неща.
02:00
I'm going to startначало with GlennГлен GouldГулд.
36
104000
2000
Ще започна с Глен Гулд.
02:02
He diedпочинал 25 yearsгодини agoпреди this yearгодина, and was bornроден 75 yearsгодини agoпреди this yearгодина.
37
106000
4000
Той почина преди 25 години, и е роден преди 75 години.
02:06
Was a belovedлюбим pianistпианист, maybe the great cultкулт pianistпианист of the twentiethХХ centuryвек.
38
110000
4000
Беше любим пианист, може би най-култовия пианист на 20-ти век.
02:10
He just got tiredизморен of beingсъщество in frontпреден of an audienceпублика,
39
114000
2000
Той просто се уморил да бъде пред публика,
02:12
and feltчувствах like -- a performingизвършване monkeyмаймуна was, in factфакт, his termтермин.
40
116000
2000
и се чувствал като - "дресирана маймуна", което всъщност е неговия израз.
02:14
So he steppedпристъпи back, and did nothing but the craftingзанаяти of his work.
41
118000
4000
Така той се оттеглил, и не правил нищо, освен усъвършенстване на работата си.
02:18
And Gould'sНа Гулд specialtyспециалност was playingиграете BachБах.
42
122000
2000
Специалност на Гулд беше свиренето на Бах.
02:20
His maybe mostнай-много famousизвестен recordingзапис
43
124000
2000
Може би най-известния му запис
02:22
was something calledНаречен "The GoldbergГолдбърг VariationsВариации."
44
126000
2000
е нещо, наречено "Голдбергови вариации."
02:24
BachБах only wroteнаписах themesтеми and variationsвариации one time.
45
128000
3000
Бах писал теми и вариации само веднъж.
02:27
He wroteнаписах some earlyрано piecesпарчета,
46
131000
2000
Той написал някои ранни пиеси,
02:29
but lateкъсен in his life, in his matureвъзрастни periodПериод,
47
133000
2000
но в края на живота си, в своя зрял период,
02:31
he said, "Here'sТук е a themeтема -- 30 variationsвариации."
48
135000
3000
казал: "Ето една тема -- 30 вариации."
02:34
In factфакт, the themeтема isn't even the melodyмелодия, it's the bassбас lineлиния.
49
138000
3000
Всъщност темата не е дори мелодията, това е основната част.
02:37
And GouldГулд recordedзаписано it in two majorголям recordingsзаписи that you mayможе know about,
50
141000
5000
И Гулд я записал в два важни записи, които може да знаете,
02:42
one in monoмоно, and one in stereoстерео.
51
146000
2000
един в моно, и един в стерео.
02:44
And the one in monoмоно, by the way, he used the pedalпедал,
52
148000
3000
За този в моно, между другото, той използва педал,
02:47
and as he got olderпо-стари, he said, "No, no, wait a minuteминута.
53
151000
3000
и като станал по-възрастен той казал: "Не, не, чакайте малко.
02:50
I'm going to get very scientificнаучен about this, and not use the pedalпедал."
54
154000
3000
Ще стана много прецизен относо това и няма да използвам педала."
02:53
What I'd like you to hearчувам liveживея is the 1955 versionверсия,
55
157000
4000
Това, което искам да ви пусна на живо е версията от 1955 г.,
02:57
and we'llдобре playиграя the first coupleдвойка piecesпарчета of it.
56
161000
2000
и ще изсвирим първите две пиеси от нея.
02:59
GlennГлен GouldГулд, 1955.
57
163000
3000
Глен Гулд, 1955 г.
03:02
(MusicМузика)
58
166000
153000
(Музика)
05:35
How about that?
59
319000
2000
Какво ще кажете за това?
05:37
(ApplauseАплодисменти)
60
321000
4000
(Ръкопляскания)
05:41
So let me tell you a little bitмалко how this was doneСвършен.
61
325000
2000
Така, нека ви разкажа малко за това как е направено това.
05:43
First of all, let me get you to the endкрай stepстъпка.
62
327000
2000
Първо, нека ви отведа до крайната стъпка.
05:45
This is -- we have a fairlyсравнително complexкомплекс processпроцес
63
329000
2000
Това е - имаме доста сложен процес,
05:47
that, you know, softwareсофтуер and musiciansмузиканти and so on,
64
331000
3000
от, нали знаете, софтуер и музиканти и така нататък,
05:50
but when we're all doneСвършен, we know that the earухо is the finalфинал arbiterсъдия.
65
334000
5000
но когато направим всичко знаем, че ухото е окончателен арбитър.
05:55
We can playиграя the originalоригинал in one earухо, and a newнов recordingзапис in the other.
66
339000
3000
Можем да свирим оригинала в едното ухо, и нов запис в другото.
05:58
So I'm going to do this for you right now, what you just heardчух.
67
342000
3000
Така че аз ще направя това пред вас точно сега, това, което току-що чухме.
06:01
And in the right speakerговорител is going to be the originalоригинал recordingзапис,
68
345000
2000
В десния високоговорител ще бъде оригиналния запис,
06:03
and the left speakerговорител is going to be the newнов recordingзапис,
69
347000
3000
а в левия говорител ще бъде новия запис --
06:06
actuallyвсъщност of an instrumentинструмент just like that one,
70
350000
3000
всъщност на един инструмент, като този тук,
06:09
and I'm going to playиграя them togetherзаедно at the sameедин и същ time.
71
353000
2000
и аз ще ги просвиря заедно, по едно и също време.
06:11
(MusicМузика)
72
355000
6000
(Музика)
06:17
That's the originalоригинал. [UnclearНеясно] That's the two togetherзаедно.
73
361000
2000
Това е оригинала.
06:19
(MusicМузика)
74
363000
36000
(Музика)
06:55
Before "JurassicДжурасик ParkПарк,"
75
399000
2000
Преди Джурасик парк,
06:57
there was no scienceнаука for how skinкожа hungокачени off of muscleмускул, right?
76
401000
6000
не е имало наука за това как кожата виси отделена от мускула, нали?
07:03
So, in the videoвидео worldсвят,
77
407000
1000
Така че в света на видеото,
07:04
we'veние имаме been ableспособен to inventизмислям, in our lifetimesживоти, naturalестествен behaviorповедение.
78
408000
3000
ние сме били в състояние да измислим, в нашия живот, естествено поведение.
07:07
And this is kindмил of anotherоще exampleпример
79
411000
2000
И това е един вид друг пример,
07:09
of puttingпускането a scienceнаука behindзад naturalестествен behaviorповедение.
80
413000
3000
за поставяне на науката зад естествено поведение.
07:12
And then you heardчух the originalоригинал.
81
416000
2000
И освен това, вие чухте оригинала.
07:14
UltimatelyВ крайна сметка, I startedзапочна with the experienceопит.
82
418000
2000
В крайна сметка, аз започнах с изживяване.
07:16
And the experienceопит is: I want to be in the roomстая and hearчувам the musiciansмузиканти.
83
420000
4000
Изживяването е: искам да бъда в стаята и да чуя музикантите.
07:20
Lots of you can affordпозволим to buyКупувам one of these.
84
424000
2000
Много от вас могат да си позволят да купят един от тези.
07:22
But, if not, there is now high-definitionвисок-определение surroundсъраунд soundзвук.
85
426000
6000
Но, ако не можете, сега има по-висока резолюция съраунд звук.
07:28
And I got to tell you, if you haven'tима не heardчух high-definitionвисок-определение surroundсъраунд,
86
432000
3000
И трябва да ви кажа, ако не сте чували висока резолюция съраунд (звук),
07:31
go down to your audioзвуков dealerдилър, your audiophileмеломани dealerдилър.
87
435000
2000
отидете при вашия аидио дилър, вашия аудиофилски дилър.
07:33
It's so involvingс участието на comparedсравнение to regularредовен stereoстерео.
88
437000
4000
Той е толкова по-реалистичен в сравнение с обикновеното стерео.
07:37
But if you don't have that, maybe you can listen on your headphonesслушалки.
89
441000
2000
Но ако нямате това, вероятно можете да слушате на вашите слушалки.
07:39
And so on the sameедин и същ diskдиск we have fiveпет recordingsзаписи --
90
443000
2000
И така, на същия диск имаме пет записи --
07:41
SonySony has fiveпет recordingsзаписи.
91
445000
2000
Sony има пет записи.
07:43
And you could listen in headphonesслушалки
92
447000
2000
И вие може да слушате със слушалки,
07:45
with this thing calledНаречен binauralBinaural recordingзапис.
93
449000
3000
с това нещо, наречено "запис за двете уши".
07:48
And it's a dummyманекен headглава that sitsседи in frontпреден of the instrumentинструмент,
94
452000
4000
И това е глава на макет, която стои в предната част на уреда,
07:52
and it's got microphonesмикрофони where the earsушите are.
95
456000
4000
и има микрофони, където са ушите.
07:56
And when you put on headphonesслушалки, and you listen to this,
96
460000
2000
Когато поставите слушалките и слушате това,
07:58
you're insideвътре of GlennГлен Gould'sНа Гулд bodyтяло.
97
462000
2000
сте вътре в тялото на Глен Гулд.
08:00
And it is a chuckleсмях untilдо, you know, the musiciansмузиканти,
98
464000
3000
Това изглежда смешно, докато -- знаете ли, музикантите,
08:03
who are musiciansмузиканти who playиграя the pianoпиано, listen to this, say,
99
467000
2000
това са музиканти, които свирят на пиано, слушат това, и казват,
08:05
"I can't believe it! It's just what it's like to playиграя the pianoпиано."
100
469000
2000
"Не мога да повярвам! Това е просто като свирене на пиано."
08:07
ExceptС изключение на now you're insideвътре GlennГлен Gould'sНа Гулд bodyтяло playingиграете the pianoпиано,
101
471000
2000
Освен, че сега сте вътре в тялото на Глен Гулд, който свири на пиано,
08:09
and it feelsчувства like your fingersпръстите are makingприготвяне the decisionsрешения
102
473000
2000
и чувството е, като че пръстите ви вземат решенията,
08:11
and movingдвижещ throughпрез the wholeцяло processпроцес.
103
475000
2000
и се движат през цялото изпълнение.
08:13
It's a gameигра changerчейнджър.
104
477000
2000
Това ще промени пазара.
08:15
Here'sТук е now something we know in spectacularграндиозен qualityкачество.
105
479000
2000
Ето сега нещо, което знаем, във великолепно качество.
08:17
The wholeцяло processпроцес is very sensitiveчувствителен to temperatureтемпература and humidityвлажност.
106
481000
4000
Целият процес е много чувствителен на температура и влажност.
08:21
What you heardчух todayднес was not perfectсъвършен.
107
485000
2000
Това, което чухте днес не е съвършено.
08:23
It's an amalgamамалгама of woodдърво, and castхвърли ironжелязо, and feltчувствах,
108
487000
4000
Това е амалгама от дърво, и чугун, и кече,
08:27
and steelстомана stringsструни, and all these,
109
491000
2000
и стоманени струни, и всичко това,
08:29
and they're all amazinglyизумително sensitiveчувствителен to temperatureтемпература and humidityвлажност.
110
493000
3000
и всички те са невероятно чувствителни на температура и влажност.
08:32
So when you go into the recordingзапис sessionсесия,
111
496000
3000
Така че, когато започвате звукозаписна сесия,
08:35
you get to stop after everyвсеки pieceпарче and rebuildвъзстановяване the pianoпиано if you need to.
112
499000
4000
трябва да спрете след всяка пиеса, и да сглобите отново пианото, ако е необходимо.
08:39
There's the wholeцяло actionдействие there, sittingседнал, kindмил of, on the sideстрана,
113
503000
2000
Ето я цялата дейност, един вид настрани,
08:41
and the dummyманекен headглава and our recordingзапис engineersинженери
114
505000
2000
и главата-макет, и нашите зукозаписни инженери,
08:43
standingстоящ around while we rebuildвъзстановяване the pianoпиано.
115
507000
2000
стоят наоколо, докато сглобяваме отново пианото.
08:45
WithoutБез puttingпускането datesдати nextследващия to these things,
116
509000
2000
Без да поставяме дати на тези неща,
08:47
step-by-stepстъпка по стъпка musicмузика will be turnedоказа into dataданни,
117
511000
3000
стъпка по стъпка, музиката ще се превърне в данни,
08:50
like everyвсеки fieldполе that's occurredнастъпили in the pastминало 35 or 40 yearsгодини.
118
514000
4000
като всяка област, която се е появила през последните 35 или 40 години.
08:54
AudioАудио has come very lateкъсен to this gameигра --
119
518000
3000
Аудиото се появи много късно в тази игра --
08:57
I'm not talkingговорим about digitizingзаписа, and bitsбита, and re-masteringповторно мастериране.
120
521000
3000
не говоря за дигитализиране, и битове, и повторно мастериране --
09:00
I'm talkingговорим about turnзавой it into the dataданни that it was madeизработен from,
121
524000
3000
говоря за това да се преобразува от данните, от които е било направено,
09:03
whichкойто is how it was performedизвършва.
122
527000
2000
което е как то е било изпълнено.
09:05
And audioзвуков cameдойде very lateкъсен because our earsушите are so hardтвърд to foolглупак --
123
529000
3000
Аудиото дойде по-късно, защото ушите ни са много трудни за подлъгване --
09:08
they're high-resolutionс висока резолюция, and they're wiredкабелен straightнаправо to our emotionsемоции,
124
532000
3000
те са с висока разделителна способност, и са свързани направо с нашите емоции,
09:11
and you can't trickтрик them very easilyлесно.
125
535000
2000
и не могат да бъдат подлъгани много лесно.
09:13
Your eyesочи are prettyкрасива happyщастлив with some colorцвят and movementдвижение, you know.
126
537000
3000
Очите ви са много щастливи с малко цвят и движение, нали знаете.
09:16
All right, there's this episodeЕпизод of "StarЗвезда TrekТрек."
127
540000
3000
Добре, в един епизод на Стар Трек.
09:19
(LaughterСмях)
128
543000
3000
(Смях)
09:22
I get it -- it was all just laidположени in for me yesterdayвчера there.
129
546000
2000
Разбирам -- всичко ми се изясни вчера там.
09:24
The episodeЕпизод of "StarЗвезда TrekТрек" for me was JamesДжеймс DalyДамянов playedизигран MethuselahМатусал --
130
548000
4000
Епизодът на Стар Трек за мен беше, в който Джеймс Дейли играе Матусал --
09:28
rememberпомня this one?
131
552000
2000
спомняте ли си го?
09:30
And at some pointточка he's dancingтанцуване with his --
132
554000
3000
И в един момент той танцува с неговата --
09:33
and I won'tняма да ruinразруха the episodeЕпизод for you, from 1967.
133
557000
2000
и няма да ви съсипя епизода от 1967.
09:35
Right, do you know where I'm going?
134
559000
2000
Нали, знаете ли за какво говоря?
09:37
And NimoyНимой, I'm sorry, SpockСпок sitsседи down at the pianoпиано,
135
561000
2000
И Нимой, съжалявам, Спок сяда зад пианото,
09:39
and he startsзапочва playingиграете this BrahmsБрамс waltzвалс, and they all danceтанц to it.
136
563000
4000
и той започва да свири този валс на Брамс, и всички танцуват на него.
09:43
And then SpockСпок turnsзавои roundкръгъл, he goesотива,
137
567000
2000
И след това Спок се обръща и казва,
09:45
"JamesДжеймс, I know all of the BrahmsБрамс waltzesвалсове,
138
569000
5000
"Джеймс, аз знам всички валсове на Брамс,
09:50
and I don't believe this is one of them in the categoryкатегория."
139
574000
2000
и не вярвам, че това е един от тази категория. "
09:54
That's where I'm at.
140
578000
2000
Ето, за това говоря.
09:56
I want to hearчувам the waltzesвалсове BrahmsБрамс didn't writeпиша.
141
580000
4000
Искам да чуя валсовете, които Брамс не е написал.
10:00
I want to hearчувам the piecesпарчета that HorowitzХоровиц didn't playиграя.
142
584000
4000
Искам да чуя пиесите, които Хоровиц не е свирил.
10:04
But I believe we're on a pathпът now, when we get to dataданни,
143
588000
5000
Но аз вярвам, че сега сме на път да достигнем до данни,
10:09
that we can distillдестилират stylesстилове, and templatesшаблони, and formulasформули, and all these kindsвидове of things,
144
593000
4000
с които можем да отделим шаблони, стилове, и формули, и всички тези неща --
10:13
again, that you've seenвидян happenстава in the computerкомпютър graphicsграфики worldсвят.
145
597000
3000
отново, което сте видяли да се случва в света на компютърната графика.
10:16
It's now comingидващ in this worldсвят.
146
600000
2000
Това вече идва на този свят.
10:18
The transitionпреход will be this one.
147
602000
2000
Преходът ще бъде това.
10:20
It saysказва right now, we think musicмузика is notesбележки and how they're playedизигран.
148
604000
3000
Сега се казва, ние мислим, че музиката са ноти, и как те се свирят.
10:23
And I believe this is comingидващ.
149
607000
2000
И аз вярвам, че това идва.
10:25
Because what you've just heardчух was a computerкомпютър playingиграете dataданни --
150
609000
5000
Защото това, което току-що чухте, беше компютър, който свири данни --
10:30
no GlennГлен GouldГулд in the roomстая.
151
614000
2000
а не Глен Гулд в стаята.
10:32
But yetоще, it was humanчовек.
152
616000
2000
И все пак беше като човек.
10:34
And I believe you'llти ще get to the nextследващия stepстъпка, the realреален dreamмечта of listenersслушатели.
153
618000
3000
И аз вярвам, че ще стигнем до следващата стъпка, истинската мечта на слушателите.
10:37
EveryВсеки time you listen to a recordingзапис todayднес,
154
621000
3000
Всеки път, когато слушате запис днес,
10:40
everyвсеки time you take out your iPodiPod and whateverкакто и да е,
155
624000
2000
всеки път, когато извадите IPod-а си, или каквото и да е,
10:42
everyвсеки time you listen to it, it's the sameедин и същ thing -- it's frozenзамръзнал.
156
626000
5000
всеки път, когато го слушате, това е едно и също нещо - това е замръзнало.
10:47
Wouldn'tНяма да it be coolготино if everyвсеки time you listenedслушах, it could be differentразличен?
157
631000
4000
Няма ли да е готино, ако всеки път, когато слушате то да бъде различно?
10:51
This morningсутрин, you're sadderтъжно, you want to hearчувам your songпесен,
158
635000
3000
Тази сутрин сте тъжни, искате да чуете вашата песен,
10:54
the sameедин и същ songпесен, playedизигран sadderтъжно than you did yesterdayвчера.
159
638000
2000
същата песен, да бъде изсвирена по-тъжно, отколкото вчера.
10:56
You want to hearчувам it playedизигран by differentразличен musiciansмузиканти.
160
640000
2000
Искате да я чуете свирена от различни музиканти.
10:58
You want to hearчувам it in differentразличен roomsстаи and whateverкакто и да е.
161
642000
2000
Искате да я чуете в различни стаи и каквото и да е там.
11:01
We'veНие сме seenвидян all these "StarЗвезда TreksПоходи," and they're all holodeckholodeck episodesепизоди as well.
162
645000
2000
Видели сме всички тези Стар Трек епизоди, и също всички тези холодек епизоди.
11:03
EveryВсеки time I listen to that, I get gooseгъска bumpsподутини.
163
647000
3000
Всеки път, когато слушам това, настръхвам.
11:06
It's so amazingудивителен, it's so excitingвълнуващ.
164
650000
3000
Това е толкова невероятно, това е толкова вълнуващо.
11:09
EveryВсеки time I listen to that recordingзапис it's like, "Oh my God,
165
653000
2000
Всеки път, когато слушам този запис е като, о Боже мой,
11:11
I can't believe I'm in the sameедин и същ roomстая. I can't believe this is happeningслучва."
166
655000
2000
не мога да повярвам, че съм в същата стая. Не мога да повярвам, че това се случва.
11:13
It's a way better experienceопит
167
657000
2000
Това е много по-добро изживяване,
11:15
than whateverкакто и да е you're used to listeningслушане to, in whateverкакто и да е formформа.
168
659000
2000
от каквото и да сте свикнали да слушате, в каквато и форма.
11:17
And lastlyнакрая, I will wrapобвивка up with one minuteминута of ArtИзкуство TatumТейтъм.
169
661000
5000
И накрая, ще приключа с една минута от Арт Тейтъм.
11:22
So I've really overshotнадхвърлен my budgetбюджет here.
170
666000
2000
Наистина надхвърлих бюджета си тук.
11:24
We madeизработен a newнов recordingзапис of him
171
668000
3000
Направихме нов запис от него,
11:27
playingиграете in the ShrineХрам AuditoriumЗалата in SeptemberСептември.
172
671000
3000
свирейки в Шрайн Аудиториум през септември.
11:30
It was a concertконцерт he recordedзаписано in the ShrineХрам AuditoriumЗалата in 1949.
173
674000
4000
Това беше концерт, който той записа в Шрайн Аудиториум през 1949 г.
11:34
And I've got to tell you, we have this labлаборатория
174
678000
2000
И трябва да ви кажа, имаме тази лаборатория,
11:36
where we buildпострои and measureмярка everything, back in RaleighРали, NorthСеверна CarolinaКаролина,
175
680000
3000
където изграждаме и измерваме всичко, в Роли, Северна Каролина,
11:39
and we flewотлетя out to LosЛос AngelesАнджелис.
176
683000
3000
и ние излетяхме до Лос Анджелис.
11:42
And as the presidentпрезидент of the companyкомпания,
177
686000
2000
Като президент на компанията,
11:44
I didn't feel realреален comfortableкомфортен about where we were.
178
688000
3000
не се чувствах много комфортно за това, къде се намираме.
11:47
That's a realреален uncomfortableнеудобен feelingчувство,
179
691000
2000
Това бе истински неприятно усещане,
11:49
when all the equipment'sна оборудването come out and a wholeцяло SonySony teamекип,
180
693000
2000
когато цялото ни оборудване излезе, и целия екип на Sony,
11:51
and people are going to be sittingседнал there in the audienceпублика.
181
695000
2000
и хората, седяха там в публиката.
11:53
And we put the pianoпиано on the sweetсладка spotмясто of the stageсцена in the ShrineХрам,
182
697000
4000
И ние поставяме пианото на видно място на сцената в Шрайн --
11:57
whichкойто has not changedпроменен sinceот 1949, still seatsседалки 6,000 people.
183
701000
4000
която не се е променила от 1949 г., все още побира 6000 души --
12:01
And on the sweetсладка spotмясто on the stageсцена, TatumТейтъм startsзапочва playingиграете ...
184
705000
3000
и на видното място на сцената, Тейтъм започна да свири ...
12:04
and everyвсеки noteЗабележка, everyвсеки beatбия, everyвсеки slurобида, everyвсеки accentакцент, everyвсеки pedalпедал
185
708000
6000
и всяка нота, всеки такт, всяко легато, всеки акцент, всеки педал
12:10
was perfectсъвършен, because he playedизигран it for that roomстая on that day.
186
714000
4000
беше перфектен, защото той ги свиреше за тази зала, на този ден.
12:14
And we capturedзаловен all that dataданни all over again.
187
718000
2000
И ние записахме тези данни още веднъж.
12:16
And I want you to hearчувам that right now.
188
720000
2000
Искам да чуете това точно сега.
12:18
And fortunatelyза щастие, it's right in here.
189
722000
2000
И за щастие е точно тук --
12:20
This is an encoreбис he used to do.
190
724000
3000
това е бис, който той изпълняваше често.
12:23
It's one minuteминута long.
191
727000
2000
Дълъг е една минута.
12:25
It's an IrishИрландски jigНожови, and I want you to hearчувам his humorхумор.
192
729000
2000
Това е ирландска жига, и искам да чуете чувството му за хумор.
12:27
(MusicМузика)
193
731000
56000
(Музика)
13:23
(ApplauseАплодисменти)
194
787000
1000
(Ръкопляскания)
13:24
And that's just what the liveживея audienceпублика did.
195
788000
3000
И точно това е, което и публиката на живо направи.
13:27
(ApplauseАплодисменти)
196
791000
2000
(Ръкопляскания)
13:29
So thank you very much, MichaelМайкъл, thank you for the opportunityвъзможност.
197
793000
3000
Много ви благодаря, Майкъл, благодаря ти за тази възможност.
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Q. Walker - Musician and inventor
Software entrepreneur John Q. Walker uses computers to bring piano legends back to life -- digitally reconstructing their performances from audio tracks and playing them on real instruments, live.

Why you should listen

Glenn Gould, Thelonious Monk, Art Tatum: legends of live piano performance lost to time. But John Q. Walker asks us to imagine hearing those great, departed musicians play again today, just as they would in person. Such is the promise of Walker's company, Zenph Studios, which builds technology to re-create live music performances. Piano tracks are converted into precise keystrokes and pedal motions -- then played back on computer-controlled grand pianos.

Before founding Zenph in 2002, Walker was a leading developer of VoIP, and was influential in the creation of the IEEE 802 local-area network (LAN) and the 802.11 wireless LAN (“Wi-Fi”) standards. He is himself a devoted pianist.

More profile about the speaker
John Q. Walker | Speaker | TED.com