ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2008

Jonathan Haidt: The moral roots of liberals and conservatives

Джонатан Хайд за моралните корени на либерали и консерватори

Filmed:
3,635,704 views

Психологът Джонатан Хайд изследва петте морални ценности, които формират основата на нашите политически избори - дали сме леви, центристи или десни. В тази отваряща очите лекция той изтъква моралните ценности, които либерали и консерватори почитат най-много.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
SupposeДа предположим that two AmericanАмерикански friendsприятели are travelingпътуване togetherзаедно in ItalyИталия.
0
1000
3000
Да предположим, че двама приятели американци пътуват заедно в Италия.
00:22
They go to see Michelangelo'sНа Микеланджело "DavidДейвид,"
1
4000
2000
Отиват да видят Давид на Микеланджело
00:24
and when they finallyнакрая come faceлице to faceлице with the statueстатуя,
2
6000
2000
и когато най-накрая застават лице в лице със статуята
00:26
they bothи двете freezeзамръзване deadмъртъв in theirтехен tracksпесни.
3
8000
2000
замръзват на място.
00:28
The first guy -- we'llдобре call him AdamАдам --
4
10000
2000
Първият мъж, ще го наречем Адам,
00:30
is transfixedtransfixed by the beautyкрасота of the perfectсъвършен humanчовек formформа.
5
12000
3000
е прикован от красотата на идеалната човешка форма.
00:33
The secondвтори guy -- we'llдобре call him BillБил --
6
15000
2000
Вторият мъж, ще го наречем Бил,
00:35
is transfixedtransfixed by embarrassmentсмущение, at staringвтренчен at the thing there in the centerцентър.
7
17000
4000
е прикован от неудобство, втренчен в онова нещо в центъра.
00:40
So here'sето my questionвъпрос for you:
8
22000
2000
Ето моя въпрос към вас:
00:42
whichкойто one of these two guys was more likelyвероятно to have votedгласува for GeorgeДжордж BushБуш,
9
24000
4000
кой от двамата е по-вероятно да е гласувал за Джордж Буш
00:46
whichкойто for AlАл GoreГор?
10
28000
2000
и кой за Ал Гор?
00:48
I don't need a showшоу of handsръце
11
30000
1000
Няма нужда да вдигате ръце,
00:49
because we all have the sameедин и същ politicalполитически stereotypesстереотипи.
12
31000
3000
защото ние всички имаме еднакви политически стереотипи.
00:52
We all know that it's BillБил.
13
34000
2000
Всички знаем, че това ще бъде Бил.
00:54
And in this caseслучай, the stereotypeстереотип correspondsсъответства to realityреалност.
14
36000
4000
И в този случай стереотипът съответства с реалността.
00:58
It really is a factфакт that liberalsлибералите are much higherпо-висок than conservativesконсерваторите
15
40000
3000
В действителност е факт, че либералите стоят много по-високо от консерваторите
01:01
on a majorголям personalityиндивидуалност traitбелег calledНаречен opennessоткритост to experienceопит.
16
43000
3000
по една важна личностна характеристика наречена отвореност към нови преживявания.
01:04
People who are highВисоко in opennessоткритост to experienceопит
17
46000
2000
Хората, които са по-отворени към нови преживявания,
01:06
just craveпожелавам noveltyновост, varietyразнообразие, diversityразнообразие, newнов ideasидеи, travelпътуване.
18
48000
4000
жадуват за нови неща, разнообразие, нови идеи, пътешествия.
01:10
People lowниско on it like things that are familiarзапознат, that are safeсейф and dependableнадеждни.
19
52000
5000
Хората, които са по-малко отворени харесват неща, които са познати, безопасни, сигурни.
01:15
If you know about this traitбелег,
20
57000
2000
Ако познавате тази характеристика,
01:17
you can understandразбирам a lot of puzzlesпъзели about humanчовек behaviorповедение.
21
59000
2000
бихте могли да разберете много от загадките на човешкото поведение.
01:19
You can understandразбирам why artistsхудожници are so differentразличен from accountantsсчетоводители.
22
61000
3000
Можете да разберете защо художниците са толкова различни от счетоводителите.
01:22
You can actuallyвсъщност predictпредскаже what kindsвидове of booksкниги they like to readПрочети,
23
64000
2000
Можете да предскажете какви книги биха чели,
01:24
what kindsвидове of placesместа they like to travelпътуване to,
24
66000
2000
на какви места биха пътували,
01:26
and what kindsвидове of foodхрана they like to eatЯжте.
25
68000
2000
какви храни биха яли.
01:28
OnceВеднъж you understandразбирам this traitбелег, you can understandразбирам
26
70000
3000
Ако веднъж разберете тази характеристика, ще можете да разберете
01:31
why anybodyнякой would eatЯжте at Applebee'sApplebee на, but not anybodyнякой that you know.
27
73000
4000
защо някой би ял в Applebee's, но не и някой от познатите ви.
01:35
(LaughterСмях)
28
77000
6000
(Смях)
01:41
This traitбелег alsoсъщо tellsразказва us a lot about politicsполитика.
29
83000
2000
Тази характеристика ни казва много и за политиката.
01:43
The mainосновен researcherИзследовател of this traitбелег, RobertРобърт McCraeМаккрей saysказва that,
30
85000
3000
Главният й изследовател, Робърт Макрей, казва:
01:46
"OpenОтворен individualsиндивиди have an affinityафинитет for liberalлиберална, progressiveпрогресивен, left-wingляво крило politicalполитически viewsгледки" --
31
88000
4000
"Отворените личности проявяват афинитет към либерални, прогресивни, леви политически виждания,"
01:50
they like a societyобщество whichкойто is openотворен and changingсмяна --
32
92000
2000
те харесват общество, което е отворено и променящо се,
01:52
"whereasдокато closedзатворен individualsиндивиди preferпредпочитам conservativeконсервативен, traditionalтрадиционен, right-wingдясно крило viewsгледки."
33
94000
5000
"докато затворените личности предпочитат консервативни, традиционни, десни виждания."
01:57
This traitбелег alsoсъщо tellsразказва us a lot about the kindsвидове of groupsгрупи people joinприсъедините.
34
99000
4000
Тази характеристика ни казва много и за това към какви групи се присъединяват хората.
02:01
So here'sето the descriptionописание of a groupгрупа I foundнамерено on the WebУеб.
35
103000
2000
Ето описанието на една група, което намерих в мрежата.
02:03
What kindsвидове of people would joinприсъедините a globalв световен мащаб communityобщност
36
105000
2000
Какъв тип хора биха се присъединили към глобална общност,
02:05
welcomingПриветствайки people from everyвсеки disciplineдисциплина and cultureкултура,
37
107000
2000
приемаща хора от всякакви дисциплини и култури,
02:07
who seekтърся a deeperпо дълбоко understandingразбиране of the worldсвят,
38
109000
2000
които търсят по-дълбоко разбиране за света
02:09
and who hopeнадявам се to turnзавой that understandingразбиране into a better futureбъдеще for us all?
39
111000
3000
и които се надяват да превърнат това разбиране в по-добро бъдеще за всички нас?
02:12
This is from some guy namedна име TedТед.
40
114000
2000
Това е от някой си, наречен TED.
02:14
(LaughterСмях)
41
116000
2000
(Смях)
02:16
Well, let's see now, if opennessоткритост predictsпрогнозира who becomesстава liberalлиберална,
42
118000
4000
Aко отвореността предрича кой ще стане либерал,
02:20
and opennessоткритост predictsпрогнозира who becomesстава a TEDsterTED-стър,
43
122000
2000
и ако предрича кой ще стане член на TED,
02:22
then mightбиха могли, може we predictпредскаже that mostнай-много TEDstersTED-стърите are liberalлиберална?
44
124000
3000
то тогава бихме ли могли да кажем, че повечето членове на TED са либерали?
02:25
Let's find out.
45
127000
1000
Нека да разберем.
02:26
I'm going to askпитам you to raiseповишаване на your handръка, whetherдали you are liberalлиберална, left of centerцентър --
46
128000
4000
Ще ви помоля да вдигнете ръка, ако сте либерал, ляво от центъра,
02:30
on socialсоциален issuesвъпроси, we're talkingговорим about, primarilyпредимно --
47
132000
2000
става въпрос за предимно социални въпроси,
02:32
or conservativeконсервативен, and I'll give a thirdтрета optionопция,
48
134000
2000
или консерватор, но ще ви дам и трети избор,
02:34
because I know there are a numberномер of libertariansЛибертарианците in the audienceпублика.
49
136000
2000
защото знам, че в публиката има и либертарианци.
02:36
So, right now, please raiseповишаване на your handръка --
50
138000
2000
Сега, моля вдигнете ръка...
02:38
down in the simulcastсимулкаст roomsстаи, too,
51
140000
1000
вие в другата зала също,
02:39
let's let everybodyвсички see who'sкой е here --
52
141000
2000
нека да видим всички, които са тук.
02:41
please raiseповишаване на your handръка if you would say that you are liberalлиберална or left of centerцентър.
53
143000
3000
Моля, вдигнете ръка, ако бихте казали, че сте либерал или ляво от центъра.
02:44
Please raiseповишаване на your handръка highВисоко right now. OK.
54
146000
3000
Моля, вдигнете високо ръка сега. Добре.
02:48
Please raiseповишаване на your handръка if you'dти можеш say you're libertarianлибертарианството.
55
150000
2000
Моля, вдигнете ръка, ако бихте казали, че сте либертарианец.
02:51
OK, about a -- two dozenдузина.
56
153000
2000
Така, около... 24.
02:53
And please raiseповишаване на your handръка if you'dти можеш say you are right of centerцентър or conservativeконсервативен.
57
155000
3000
И моля, вдигнете ръка, ако бихте казали за себе си, че стоите в дясно от центъра или сте консерватори.
02:56
One, two, threeтри, fourчетирима, fiveпет -- about eightосем or 10.
58
158000
5000
Един, двама, трима, четирима, пет... около осем или десет.
03:02
OK. This is a bitмалко of a problemпроблем.
59
164000
3000
Така. Имаме малък проблем.
03:05
Because if our goalцел is to understandразбирам the worldсвят,
60
167000
3000
Защото ако нашата цел е да разберем света,
03:08
to seekтърся a deeperпо дълбоко understandingразбиране of the worldсвят,
61
170000
2000
ако търсим по-дълбоко разбиране за света,
03:10
our generalобщ lackлипса of moralморален diversityразнообразие here is going to make it harderпо-трудно.
62
172000
3000
липсата на морално разнообразие тук ще направи задачата ни по-трудна.
03:13
Because when people all shareдял valuesстойности, when people all shareдял moralsморал,
63
175000
4000
Защото когато хората споделят едни и същи ценности, когато всички споделят еднакъв морал,
03:17
they becomeда стане a teamекип, and onceведнъж you engageангажират the psychologyпсихология of teamsотбори,
64
179000
3000
те стават отбор, а когато заработи психологията на отбора,
03:20
it shutsзатварям down open-mindedнепредубеден thinkingмислене.
65
182000
2000
се възпрепятства непредубеденото мислене.
03:25
When the liberalлиберална teamекип losesгуби, as it did in 2004,
66
187000
4000
Когато либералният отбор губи, както стана през 2004,
03:29
and as it almostпочти did in 2000, we comfortкомфорт ourselvesсебе си.
67
191000
4000
и беше на път да стане през 2000, се утешаваме един друг.
03:33
(LaughterСмях)
68
195000
2000
(Смях)
03:35
We try to explainобяснявам why halfнаполовина of AmericaАмерика votedгласува for the other teamекип.
69
197000
4000
Опитваме се да си обясним защо половин Америка гласува за другия отбор.
03:39
We think they mustтрябва да be blindedослепен by religionрелигия, or by simpleпрост stupidityглупост.
70
201000
5000
Мислим, че може би са били заслепени от религия или просто от глупост.
03:44
(LaughterСмях)
71
206000
3000
(Смях)
03:47
(ApplauseАплодисменти)
72
209000
8000
(Аплодисменти)
03:55
So, if you think that halfнаполовина of AmericaАмерика votesгласове RepublicanРепубликанската
73
217000
6000
Така, ако мислите, че половин Америка гласува за републиканците,
04:01
because they are blindedослепен in this way,
74
223000
3000
просто защото са били заслепени по такъв начин,
04:04
then my messageсъобщение to you is that you're trappedкапан in a moralморален matrixматрица,
75
226000
3000
то бих искал да ви кажа, че сте попаднали в клопката на една морална матрица,
04:07
in a particularособен moralморален matrixматрица.
76
229000
1000
една особена морална матрица.
04:08
And by the matrixматрица, I mean literallyбуквално the matrixматрица, like the movieфилм "The MatrixМатрица."
77
230000
4000
И под матрица разбирам буквално матрица, както във филма "Матрицата."
04:12
But I'm here todayднес to give you a choiceизбор.
78
234000
2000
Но днес съм тук, за да ви дам избор.
04:14
You can eitherедин take the blueсин pillхапче and stickпръчка to your comfortingвкусно delusionsзаблуди,
79
236000
4000
Можете или да вземете синьото хапче и да се придържате към удобните си заблуди,
04:18
or you can take the redчервен pillхапче,
80
240000
2000
или да вземете червеното хапче,
04:20
learnуча some moralморален psychologyпсихология and stepстъпка outsideизвън the moralморален matrixматрица.
81
242000
3000
да научите малко морална психология и да излезете извън моралната матрица.
04:23
Now, because I know --
82
245000
2000
Сега, понеже знам...
04:25
(ApplauseАплодисменти) --
83
247000
3000
(Аплодисменти)
04:28
OK, I assumeпредполагам that answersотговори my questionвъпрос.
84
250000
2000
Да, предполагам, че това отговаря на въпроса ми.
04:30
I was going to askпитам you whichкойто one you pickedизбран, but no need.
85
252000
2000
Щях да ви питам кое бихте избрали, но няма нужда.
04:32
You're all highВисоко in opennessоткритост to experienceопит, and besidesОсвен това,
86
254000
2000
Вие всички сте много силно отворени към нови преживявание и освен това,
04:34
it looksвъншност like it mightбиха могли, може even tasteвкус good, and you're all epicuresепикурейци.
87
256000
3000
изглежда, че може дори да е вкусно, а всички вие сте епикурейци.
04:37
So anywayтака или иначе, let's go with the redчервен pillхапче.
88
259000
2000
Както и да е, нека да изберем червеното хапче.
04:39
Let's studyуча some moralморален psychologyпсихология and see where it takes us.
89
261000
2000
Да се занимаем малко с морална психология и да видим докъде ще ни доведе.
04:41
Let's startначало at the beginningначало.
90
263000
2000
Да започнем от началото.
04:43
What is moralityморал and where does it come from?
91
265000
2000
Какво е моралност и откъде произтича?
04:45
The worstнай-лошото ideaидея in all of psychologyпсихология
92
267000
2000
Най-лошата идея в цялата психология
04:47
is the ideaидея that the mindум is a blankпразно slateшисти at birthраждане.
93
269000
3000
е идеята, че при раждането умът е като празен бял лист.
04:50
DevelopmentalРазвитието psychologyпсихология has shownпосочен
94
272000
2000
Психологията на развитието показва,
04:52
that kidsдеца come into the worldсвят alreadyвече knowingпознаване so much
95
274000
2000
че децата се раждат с доста знания
04:54
about the physicalфизически and socialсоциален worldsсветове,
96
276000
2000
за физическия и социалния свят
04:56
and programmedпрограмиран to make it really easyлесно for them to learnуча certainопределен things
97
278000
4000
и са програмирани така, че да им е лесно да учат определени неща
05:00
and hardтвърд to learnуча othersдруги.
98
282000
1000
и трудно да учат други.
05:01
The bestнай-доброто definitionдефиниция of innatenessвроденост I've ever seenвидян --
99
283000
2000
Най-доброто определение за вроденост, което съм виждал,
05:03
this just clarifiesизяснява so manyмного things for me --
100
285000
2000
което изяснява толкова много неща за мен,
05:05
is from the brainмозък scientistучен GaryГари MarcusМаркъс.
101
287000
2000
е на психолога Гари Маркъс.
05:07
He saysказва, "The initialпървоначален organizationорганизация of the brainмозък does not dependзависи that much on experienceопит.
102
289000
5000
Той казва: "Първоначалната организация на мозъка не зависи толкова много от натрупания опит.
05:12
NatureПриродата providesосигурява a first draftпроект, whichкойто experienceопит then revisesревизира.
103
294000
3000
Природата осигурява първата скица, която опитът в последствие подобрява.
05:15
Built-inВграден doesn't mean unmalleableнепроменлив;
104
297000
2000
Вграден не означава непроменлив;
05:17
it meansсредства organizedорганизиран in advanceнапредък of experienceопит."
105
299000
3000
оначава организиран преди опита.
05:20
OK, so what's on the first draftпроект of the moralморален mindум?
106
302000
2000
Какво представлява първата скица на моралния ум?
05:22
To find out, my colleagueколега, CraigКрейг JosephДжоузеф, and I
107
304000
3000
За да разберем това, аз и моят колега Крейг Джоузеф
05:25
readПрочети throughпрез the literatureлитература on anthropologyантропология,
108
307000
2000
прегледахме литературата върху антропологията,
05:27
on cultureкултура variationвариация in moralityморал
109
309000
2000
културните вариации в морала,
05:29
and alsoсъщо on evolutionaryеволюционен psychologyпсихология, looking for matchesмачове.
110
311000
2000
и върху еволюционната психология, търсейки съвпадения.
05:31
What are the sortsвидове of things that people talk about acrossпрез disciplinesдисциплини?
111
313000
3000
Кои са нещата, за които хората говорят в различни дисциплини,
05:34
That you find acrossпрез culturesкултури and even acrossпрез speciesвид?
112
316000
2000
и които можем да намерим в различни култури и дори различни видове?
05:36
We foundнамерено fiveпет -- fiveпет bestнай-доброто matchesмачове,
113
318000
2000
Открихме пет... пет идеални съвпадения,
05:38
whichкойто we call the fiveпет foundationsфондации of moralityморал.
114
320000
2000
които наричаме петте основи на моралността.
05:40
The first one is harmвреда/careгрижа.
115
322000
2000
Първата е вреда-загриженост.
05:42
We're all mammalsбозайници here, we all have a lot of neuralнервен and hormonalхормонални programmingпрограмиране
116
324000
4000
Всички ние тук сме бозайници, неврологично и хормонално програмирани
05:46
that makesправи us really bondвръзка with othersдруги, careгрижа for othersдруги,
117
328000
2000
да усещаме връзка един с друг, да ни е грижа един за друг,
05:48
feel compassionсъчувствие for othersдруги, especiallyособено the weakслаб and vulnerableуязвим.
118
330000
3000
да чувстваме състрадание за другите, особено за слабите и беззащитните.
05:51
It givesдава us very strongсилен feelingsчувствата about those who causeкауза harmвреда.
119
333000
3000
Това ни носи много силни чувства спрямо тези, които причиняват вреда.
05:54
This moralморален foundationфундамент underliesв основата на about 70 percentна сто
120
336000
3000
Този морален фундамент лежи в основата на около 70 процента
05:57
of the moralморален statementsизявления I've heardчух here at TEDТЕД.
121
339000
2000
от моралните изказвания, които чух тук на TED.
05:59
The secondвтори foundationфундамент is fairnessсправедливост/reciprocityреципрочност.
122
341000
3000
Втората основа е справедливост-взаимност.
06:02
There's actuallyвсъщност ambiguousдвусмислени evidenceдоказателства
123
344000
2000
Всъщност съществуват неясни данни
06:04
as to whetherдали you find reciprocityреципрочност in other animalsживотни,
124
346000
2000
за това дали други животни също проявяват взаимност,
06:06
but the evidenceдоказателства for people could not be clearerпо-ясни.
125
348000
2000
но данните за хората са много точни.
06:08
This NormanНорман RockwellРокуел paintingживопис is calledНаречен "The GoldenЗлатни RuleПравило,"
126
350000
2000
Тази картина на Норман Рокуел е наречена "Златното правило"
06:10
and we heardчух about this from KarenКарън ArmstrongАрмстронг, of courseкурс,
127
352000
2000
и вече чухме за него от Карън Армстронг,
06:12
as the foundationфундамент of so manyмного religionsрелигии.
128
354000
3000
как то е основата на толкова много религии.
06:15
That secondвтори foundationфундамент underliesв основата на the other 30 percentна сто
129
357000
2000
Този втори фундамент лежи в основата на останалите 30 процента
06:17
of the moralморален statementsизявления I've heardчух here at TEDТЕД.
130
359000
2000
от моралните изказвания, които чух тук на TED.
06:19
The thirdтрета foundationфундамент is in-groupвградения/loyaltyлоялност.
131
361000
2000
Третата основа е вътрешно-групова лоялност.
06:21
You do find groupsгрупи in the animalживотно kingdomцарство --
132
363000
2000
В царството на животните има групи,
06:23
you do find cooperativeкооперация groupsгрупи --
133
365000
2000
има групи, които си кооперират,
06:25
but these groupsгрупи are always eitherедин very smallмалък or they're all siblingsбратя и сестри.
134
367000
3000
но тези групи винаги са или много малки, или всички в тях са братя и сестри.
06:28
It's only amongсред humansхората that you find very largeголям groupsгрупи of people
135
370000
3000
Само при хората се наблюдават много големи групи от хора,
06:31
who are ableспособен to cooperateси сътрудничат, joinприсъедините togetherзаедно into groupsгрупи,
136
373000
3000
които са способни да се кооперират, да се свързват в групи,
06:34
but in this caseслучай, groupsгрупи that are unitedобединен to fightбитка other groupsгрупи.
137
376000
4000
а в този случай - групи, които са обединени, за да се борят срещу други групи.
06:38
This probablyвероятно comesидва from our long historyистория of tribalплеменен livingжив, of tribalплеменен psychologyпсихология.
138
380000
4000
Това най-вероятно идва от нашата дълга история на живот в племе, от племенната психология.
06:42
And this tribalплеменен psychologyпсихология is so deeplyдълбоко pleasurableприятно
139
384000
2000
И тази племенна психология ни доставя такова удоволствие,
06:44
that even when we don't have tribesплемена,
140
386000
2000
че дори когато нямаме племена
06:46
we go aheadнапред and make them, because it's funшега.
141
388000
3000
си ги създаваме, просто защото е забавно.
06:49
(LaughterСмях)
142
391000
3000
(Смях)
06:52
SportsСпорт is to warвойна as pornographyпорнография is to sexсекс.
143
394000
3000
Спортът се отнася към войната, както порнографията към секса.
06:55
We get to exerciseупражнение some ancientдревен, ancientдревен drivesкара.
144
397000
3000
Упражняваме някои древни, древни инстинкти.
06:58
The fourthчетвърти foundationфундамент is authorityвласт/respectотношение.
145
400000
3000
Четвъртата основа е власт-респект.
07:01
Here you see submissiveпокорен gesturesжестове from two membersчленове of very closelyтясно relatedсроден speciesвид.
146
403000
3000
Тук виждате жестове, изразяващи подчинение от двама членове на много тясно свързани видове,
07:04
But authorityвласт in humansхората is not so closelyтясно basedбазиран on powerмощност and brutalityбруталност,
147
406000
4000
но властта при хората не е толкова базирана на силна и бруталност,
07:08
as it is in other primatesпримати.
148
410000
2000
колкото при останалите примати.
07:10
It's basedбазиран on more voluntaryдоброволен deferenceуважение,
149
412000
2000
Тя е основана много повече на доброволно уважение
07:12
and even elementsелементи of love, at timesпъти.
150
414000
2000
и дори понякога на елементи на любов.
07:14
The fifthпети foundationфундамент is purityчистота/sanctityсветостта.
151
416000
2000
Петата основа е чистота-святост.
07:16
This paintingживопис is calledНаречен "The AllegoryАлегория Of ChastityЦеломъдрие,"
152
418000
3000
Тази картина е наречена "Алегория на непорочност",
07:19
but purity'sна чистота в not just about suppressingпотискане femaleженски пол sexualityсексуалност.
153
421000
3000
но чистотата не е само в потискането на женската сексуалност.
07:22
It's about any kindмил of ideologyидеология, any kindмил of ideaидея
154
424000
3000
Става въпрос за всякакви видове идеологии, всякакви видове идеи,
07:25
that tellsразказва you that you can attainпостигане на virtueдобродетелта
155
427000
2000
които ви казват, че можете да постигнете целомъдрие
07:27
by controllingконтролинг what you do with your bodyтяло,
156
429000
1000
като упражнявате контрол над това, което правите с тялото си,
07:28
by controllingконтролинг what you put into your bodyтяло.
157
430000
2000
като контролирате какво слагате вътре в тялото си.
07:30
And while the politicalполитически right mayможе moralizeморализира sexсекс much more,
158
432000
4000
И докато политическото дясно се занимава много повече с това да морализира секса,
07:34
the politicalполитически left is really doing a lot of it with foodхрана.
159
436000
2000
политическото ляво прави това с храната.
07:36
FoodХрана is becomingпревръща extremelyизвънредно moralizedmoralized nowadaysв днешно време,
160
438000
2000
В днешно време храната стана изключително морализирана
07:38
and a lot of it is ideasидеи about purityчистота,
161
440000
2000
и голяма част от това са идеи за чистота,
07:40
about what you're willingсклонен to touchдокосване, or put into your bodyтяло.
162
442000
3000
за това какво сте склонни да докосвате и слагате в тялото си.
07:43
I believe these are the fiveпет bestнай-доброто candidatesкандидати
163
445000
3000
Мисля, че това са петте най-добри кандидати
07:46
for what's writtenписмен on the first draftпроект of the moralморален mindум.
164
448000
2000
за това, което е записано в първата скица на моралния разум.
07:48
I think this is what we come with, at leastнай-малко
165
450000
1000
Мисля, че се раждаме най-малкото
07:49
a preparednessготовност to learnуча all of these things.
166
451000
3000
с готовност да научим всички тези неща.
07:52
But as my sonсин, MaxМакс, growsрасте up in a liberalлиберална collegeколеж townград,
167
454000
3000
Но докато синът ми Макс расте в град с либерален колеж
07:56
how is this first draftпроект going to get revisedпреработен?
168
458000
2000
как ще бъде ревизирана тази първа скица?
07:58
And how will it endкрай up beingсъщество differentразличен
169
460000
2000
И по какво ще се различава тя
08:00
from a kidхлапе bornроден 60 milesмили southюжно of us in LynchburgЛинчбърг, VirginiaВирджиния?
170
462000
3000
от тази на дете, което е родено 60 мили на юг от нас, в Линчбърг, Вирджиния?
08:03
To think about cultureкултура variationвариация, let's try a differentразличен metaphorметафора.
171
465000
2000
По въпроса за културните вариации ще изпробваме една друга метафора.
08:05
If there really are fiveпет systemsсистеми at work in the mindум --
172
467000
3000
Ако наистина в ума ни работят пет системи,
08:08
fiveпет sourcesизточници of intuitionsинтуиции and emotionsемоции --
173
470000
2000
пет ресурса на интуиция и емоции,
08:10
then we can think of the moralморален mindум
174
472000
2000
то тогава можем да разглеждаме моралния разум
08:12
as beingсъщество like one of those audioзвуков equalizersеквалайзери that has fiveпет channelsканали,
175
474000
2000
като един от онези аудио еквалайзери с пет канала,
08:14
where you can setкомплект it to a differentразличен settingобстановка on everyвсеки channelканал.
176
476000
2000
които можеш да настроиш по различен начин.
08:16
And my colleaguesколеги, BrianБрайън NosekНозек and JesseДжеси GrahamГреъм, and I,
177
478000
3000
Заедно с моите колеги Брайън Нозек и Джес Греъм
08:19
madeизработен a questionnaireвъпросник, whichкойто we put up on the WebУеб at wwwwww.YourMoralsYourMorals.orgорг.
178
481000
5000
направихме въпросник, който сложихме в мрежата на www.YourMorals.org.
08:24
And so farдалече, 30,000 people have takenвзета this questionnaireвъпросник, and you can too.
179
486000
5000
Дотук 30 000 души са го попълнили, можете и вие да го направите.
08:29
Here are the resultsрезултати.
180
491000
1000
Ето резултатите.
08:30
Here are the resultsрезултати from about 23,000 AmericanАмерикански citizensграждани.
181
492000
3000
Това са резултатите от около 23 000 американски граждани.
08:33
On the left, I've plottedизобразени the scoresмножество for liberalsлибералите;
182
495000
2000
Вляво съм сложил резултатите на либералите,
08:35
on the right, those for conservativesконсерваторите; in the middleсреден, the moderatesумерените.
183
497000
2000
вдясно - на консерваторите, а в средата са тези с умерени политически възгледи.
08:37
The blueсин lineлиния showsпредавания you people'sнародната responsesотговор
184
499000
2000
Синята линия ви показва отговорите на хората
08:39
on the averageсредно аритметично of all the harmвреда questionsвъпроси.
185
501000
2000
средно за всички въпроси, отнасящи се до вредата.
08:41
So, as you see, people careгрижа about harmвреда and careгрижа issuesвъпроси.
186
503000
3000
Както виждате, хората се интересуват от въпросите за вредата и загрижеността.
08:44
They give highВисоко endorsementпотвърждение of these sortsвидове of statementsизявления
187
506000
2000
Те дават висока оценка на подобни изказвания
08:46
all acrossпрез the boardборд, but as you alsoсъщо see,
188
508000
2000
по цялото табло, но както виждате
08:48
liberalsлибералите careгрижа about it a little more than conservativesконсерваторите -- the lineлиния slopesсклонове down.
189
510000
3000
либералите са малко по-загрижени, отколкото консерваторите и линията слиза надолу.
08:51
SameСъщите storyистория for fairnessсправедливост.
190
513000
2000
Същото се случва и със справедливостта.
08:53
But look at the other threeтри linesлинии.
191
515000
2000
Но погледнете към останалите три линии,
08:55
For liberalsлибералите, the scoresмножество are very lowниско.
192
517000
2000
резултатите на либералите са много ниски.
08:57
LiberalsЛибералите are basicallyв основата си sayingпоговорка, "No, this is not moralityморал.
193
519000
2000
Най-общо, либералите казват: "Не, това не е морал.
08:59
In-groupВградения, authorityвласт, purityчистота -- this stuffматерия has nothing to do with moralityморал. I rejectотхвърли it."
194
521000
3000
Вътрешната власт, чистотата... тези неща нямат нищо общо с морала. Аз ги отхвърлям."
09:02
But as people get more conservativeконсервативен, the valuesстойности riseиздигам се.
195
524000
2000
Но колкото по-консервативни стават хората, толкова по-високи са стойностите.
09:04
We can say that liberalsлибералите have a kindмил of a two-channelдве канален,
196
526000
3000
Можем да кажем, че либералите имат... един вид двуканален
09:07
or two-foundationдве фондация moralityморал.
197
529000
1000
морал или морал с две основи.
09:08
ConservativesКонсерваторите have more of a five-foundationпет фондация,
198
530000
2000
Консерваторите имат по-скоро пет основи,
09:10
or five-channelпет канален moralityморал.
199
532000
2000
или петканален морал.
09:12
We find this in everyвсеки countryдържава we look at.
200
534000
1000
Откриваме това във всяка държава, към която погледнем.
09:13
Here'sТук е the dataданни for 1,100 CanadiansКанадците.
201
535000
2000
Тук са данните за 1100 канадци.
09:15
I'll just flipфлип throughпрез a fewмалцина other slidesпързалки.
202
537000
2000
Ще прехвърля още няколко слайда.
09:17
The U.K., AustraliaАвстралия, NewНов ZealandЗеландия, WesternЗападна EuropeЕвропа, EasternИзточна EuropeЕвропа,
203
539000
3000
Великобритания, Нова Зеландия, Западна Европа, Източна Европа,
09:20
LatinЛатинска AmericaАмерика, the MiddleСредата EastИзток, EastИзток AsiaАзия and SouthЮжна AsiaАзия.
204
542000
4000
Латинска Америка, Близкия Изток, Източна Азия и Южна Азия.
09:24
NoticeБележка alsoсъщо that on all of these graphsграфики,
205
546000
2000
Забележете също, че на всички тези графики
09:26
the slopeнаклон is steeperстръмен on in-groupвградения, authorityвласт, purityчистота.
206
548000
3000
наклонът е по-стръмен при вътрешно-груповата лоялност, властта, чистотата.
09:29
WhichКоито showsпредавания that withinв рамките на any countryдържава,
207
551000
2000
Което показва, че вътре във всяка държава
09:31
the disagreementнесъгласие isn't over harmвреда and fairnessсправедливост.
208
553000
3000
несъгласието не е по отношение на вредата и справедливостта.
09:34
EverybodyВсеки -- I mean, we debateдебат over what's fairсправедлив --
209
556000
2000
Ние спорим за това кое е справедливо,
09:36
but everybodyвсички agreesсъгласява that harmвреда and fairnessсправедливост matterвъпрос.
210
558000
3000
но всеки е съгласен, че вредата и справедливостта са от значение.
09:39
MoralМорални argumentsаргументи withinв рамките на culturesкултури
211
561000
2000
Моралните спорове в самите култури
09:41
are especiallyособено about issuesвъпроси of in-groupвградения, authorityвласт, purityчистота.
212
563000
3000
са най-вече по въпроси на вътрешно-груповата лоялност, властта и чистотата.
09:44
This effectефект is so robustздрав that we find it no matterвъпрос how we askпитам the questionвъпрос.
213
566000
3000
Този ефект е толкова силен, че го откриваме винаги, без значение как зададем въпроса.
09:47
In one recentскорошен studyуча,
214
569000
2000
В едно скорошно изследване
09:49
we askedпопитах people to supposeпредполагам you're about to get a dogкуче.
215
571000
2000
помолихме хората да предположат, че са на път на си вземат куче.
09:51
You pickedизбран a particularособен breedпорода,
216
573000
1000
Избрали сте породата,
09:52
you learnedнаучен some newнов informationинформация about the breedпорода.
217
574000
2000
научили сте нова информация за тази порода.
09:54
SupposeДа предположим you learnуча that this particularособен breedпорода is independent-mindedсвоенравна,
218
576000
3000
Предположете, че сте научили, че точно тази порода е своенравна
09:57
and relatesсе отнася to its ownerсобственик as a friendприятел and an equalравен?
219
579000
2000
и се отнася към собственика като към приятел, като към равен?
09:59
Well, if you are a liberalлиберална, you say, "Hey, that's great!"
220
581000
2000
Така, ако сте либерал казвате: "Хей, това е чудесно!",
10:01
Because liberalsлибералите like to say, "FetchДонасям, please."
221
583000
2000
защото либералите обичат да казват: "Донеси, моля"
10:03
(LaughterСмях)
222
585000
4000
(Смях)
10:08
But if you're conservativeконсервативен, that's not so attractiveатрактивен.
223
590000
3000
Но ако сте консерватори, това няма да ви се стори толкова привлекателно.
10:11
If you're conservativeконсервативен, and you learnуча that a dog'sна кучето extremelyизвънредно loyalлоялни
224
593000
3000
Ако сте консерватор и научите, че някое куче е изключително лоялно
10:14
to its home and familyсемейство, and doesn't warmтопло up quicklyбързо to strangersнепознати,
225
596000
2000
към дома и семейството си и не се привързва бързо към непознати,
10:16
for conservativesконсерваторите, well, loyaltyлоялност is good -- dogsкучета oughtтрябва to be loyalлоялни.
226
598000
3000
за консерваторите лоялността е хубаво нещо, кучетата трябва да са лоялни.
10:19
But to a liberalлиберална, it soundsзвуци like this dogкуче
227
601000
2000
Но за един либерал това звучи, като че ли кучето
10:21
is runningбягане for the RepublicanРепубликанската nominationноминация.
228
603000
2000
се е кандидатирало за републиканската номинация за президент.
10:23
(LaughterСмях)
229
605000
1000
(Смях)
10:24
So, you mightбиха могли, може say, OK,
230
606000
2000
Можете да кажете, добре,
10:26
there are these differencesразлики betweenмежду liberalsлибералите and conservativesконсерваторите,
231
608000
2000
това за разликите между либерали и консерватори,
10:28
but what makesправи those threeтри other foundationsфондации moralморален?
232
610000
2000
но какво прави останалите три основи морални?
10:30
Aren'tНе са those just the foundationsфондации of xenophobiaксенофобията
233
612000
2000
Не са ли това просто основите на ксенофобията,
10:32
and authoritarianismавторитаризъм and PuritanismПуританизъм?
234
614000
2000
на авторитаризма и пуританството?
10:34
What makesправи them moralморален?
235
616000
1000
Какво ги прави морални?
10:35
The answerотговор, I think, is containedсъдържаща се in this incredibleневероятен triptychТриптих from HieronymusЙероним BoschБош,
236
617000
3000
Отговорът, мисля, се съдържа в този невероятен триптих на Йеронимус Бош
10:38
"The GardenГрадина of EarthlyЗемните DelightsИзкушения."
237
620000
2000
"Градината на земните наслади."
10:40
In the first panelпанел, we see the momentмомент of creationсъздаване.
238
622000
3000
В първия панел виждаме момента на сътворението.
10:43
All is orderedпоръчан, all is beautifulкрасив, all the people and animalsживотни
239
625000
4000
Всичко е подредено, всичко е красиво, всички хора и животни
10:47
are doing what they're supposedпредполагаем to be doing, where they're supposedпредполагаем to be.
240
629000
3000
правят това, което трябва да правят, там, където трябва да бъдат.
10:50
But then, givenдаден the way of the worldсвят, things changeпромяна.
241
632000
3000
Но после, следвайки хода на света, нещата се променят.
10:53
We get everyвсеки personчовек doing whateverкакто и да е he wants,
242
635000
2000
Всеки човек започва да прави това, което иска
10:55
with everyвсеки apertureапертура of everyвсеки other personчовек and everyвсеки other animalживотно.
243
637000
3000
с всяка дупка на всеки човек и всяко животно.
10:58
Some of you mightбиха могли, може recognizeпризнавам this as the '60s.
244
640000
2000
Това сигурно ви напомня на 60-те години.
11:00
(LaughterСмях)
245
642000
1000
(Смях)
11:01
But the '60s inevitablyнеизбежно givesдава way to the '70s,
246
643000
4000
Но 60-те неизбежно отстъпват място на 70-те,
11:05
where the cuttingsрезници of the aperturesотвори hurtболи a little bitмалко more.
247
647000
4000
когато разкъсванията на дупките болят малко повече.
11:09
Of courseкурс, BoschБош calledНаречен this hellад.
248
651000
2000
Бош, разбира се, е нарекъл това Ад.
11:11
So this triptychТриптих, these threeтри panelsпанели
249
653000
3000
Този триптих, тези три панела,
11:14
portrayобрисуват the timelessвечна truthистина that orderпоръчка tendsтенденция to decayгниене.
250
656000
5000
отразяват вечната истина, че редът има склонност да загнива.
11:19
The truthистина of socialсоциален entropyентропия.
251
661000
2000
Истината на социалната ентропия.
11:21
But lestда не би you think this is just some partчаст of the ChristianХристиянски imaginationвъображение
252
663000
3000
Но за да не си помислите, че това е част от някакво християнско въображение,
11:24
where ChristiansХристияните have this weirdстранен problemпроблем with pleasureудоволствие,
253
666000
2000
където християните имат този странен проблем с удоволствието,
11:26
here'sето the sameедин и същ storyистория, the sameедин и същ progressionпрогресия,
254
668000
3000
ето я същата история, същият ход на събитията,
11:29
told in a paperхартия that was publishedпубликувано in NatureПриродата a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
255
671000
3000
разказани в статия публикувана в Nature преди няколко години,
11:32
in whichкойто ErnstЕрнст FehrСтръмен and SimonСаймън GachterГахтер had people playиграя a commonsтретото съсловие dilemmaдилема.
256
674000
4000
в която Енрст Фер и Саймън Гахтер карат хората да разиграят дилемата на общата собственост.
11:36
A gameигра in whichкойто you give people moneyпари,
257
678000
2000
Една игра, в която давате на хората пари
11:38
and then, on eachвсеки roundкръгъл of the gameигра,
258
680000
2000
и във всеки кръг на играта
11:40
they can put moneyпари into a commonчесто срещани potгърне,
259
682000
2000
те могат да слагат пари в обща каса,
11:42
and then the experimenterекспериментатор doublesдвойки what's in there,
260
684000
2000
а експериментаторът удвоява това, което е вътре
11:44
and then it's all dividedразделен amongсред the playersиграчи.
261
686000
2000
и след това всичко се разделя между играчите.
11:46
So it's a really niceприятен analogаналог for all sortsвидове of environmentalна околната среда issuesвъпроси,
262
688000
3000
Това е много добра аналогия за всички проблеми с околната среда,
11:49
where we're askingпита people to make a sacrificeжертва
263
691000
2000
където искаме от хората да направят жертва
11:51
and they themselvesсебе си don't really benefitоблага from theirтехен ownсобствен sacrificeжертва.
264
693000
2000
като самите те не получават истинска полза от тази жертва.
11:53
But you really want everybodyвсички elseоще to sacrificeжертва,
265
695000
2000
Но вие наистина искате всички останали да се жертват,
11:55
but everybodyвсички has a temptationизкушение to a freeБезплатно rideезда.
266
697000
2000
а всеки е изкушен да избяга от това.
11:57
And what happensслучва се is that, at first, people startначало off reasonablyразумно cooperativeкооперация --
267
699000
4000
И това което се случва е, че в началото хората са сравнително отзивчиви,
12:01
and this is all playedизигран anonymouslyанонимно.
268
703000
2000
играта е анонимна,
12:03
On the first roundкръгъл, people give about halfнаполовина of the moneyпари that they can.
269
705000
3000
в първия кръг хората дават около половината от парите.
12:06
But they quicklyбързо see, "You know what, other people aren'tне са doing so much thoughвъпреки че.
270
708000
3000
Но скоро откриват: "Хей, другите хора не дават толкова много.
12:09
I don't want to be a suckerтъртей. I'm not going to cooperateси сътрудничат."
271
711000
2000
Няма да бъда най-смотаният. Няма да сътруднича."
12:11
And so cooperationсътрудничество quicklyбързо decaysразпада from reasonablyразумно good, down to closeблизо to zeroнула.
272
713000
4000
И така сътрудничеството бързо се разрушава и от сравнително добро стига близо до нулата.
12:15
But then -- and here'sето the trickтрик --
273
717000
2000
Но тогава - и тук е трикът -
12:17
FehrСтръмен and GachterГахтер said, on the seventhседми roundкръгъл, they told people,
274
719000
2000
Фер и Гахтер казват... по време на седмия рунд казват на хората:
12:19
"You know what? NewНов ruleправило.
275
721000
2000
"Ново правило.
12:21
If you want to give some of your ownсобствен moneyпари
276
723000
2000
Ако искате да дадете част от вашите собствени пари,
12:23
to punishнаказвам people who aren'tне са contributingдопринасяйки, you can do that."
277
725000
4000
за да се накажат хората, които не допринасят, можете да го направите."
12:27
And as soonскоро as people heardчух about the punishmentнаказание issueпроблем going on,
278
729000
3000
И веднага щом хората чуят за съществуването на тази наказателна възможност,
12:30
cooperationсътрудничество shootsиздънки up.
279
732000
2000
сътрудничеството се увеличава многократно.
12:32
It shootsиздънки up and it keepsпродължава going up.
280
734000
2000
И не спира да се увеличава.
12:34
There's a lot of researchизследване showingпоказване that to solveрешавам cooperativeкооперация problemsпроблеми, it really helpsпомага.
281
736000
3000
Съществуват много изследвания, които показват, че това помага при разрешаване на проблеми със сътрудничеството.
12:37
It's not enoughдостатъчно to just appealобжалване to people'sнародната good motivesмотиви.
282
739000
2000
Не е достатъчно просто да се разчитате на добрите намерения на хората,
12:39
It really helpsпомага to have some sortвид of punishmentнаказание.
283
741000
2000
някаква форма на наказание ще ви бъде в голяма помощ.
12:41
Even if it's just shameсрам or embarrassmentсмущение or gossipклюка,
284
743000
2000
Дори ако е просто срам или неудобство или клюки,
12:43
you need some sortвид of punishmentнаказание to bringвъвеждат people,
285
745000
3000
имате нужда от някакво наказание, за да накарате хората,
12:46
when they're in largeголям groupsгрупи, to cooperateси сътрудничат.
286
748000
2000
когато са събрани в големи групи, да си сътрудничат.
12:48
There's even some recentскорошен researchизследване suggestingкоето предполага, that religionрелигия --
287
750000
3000
Някои скорошни изследвания дори предполагат, че религията,
12:51
primingгрундиране God, makingприготвяне people think about God --
288
753000
2000
внушаването на хората да вярват в Бог и в неговата сила,
12:53
oftenчесто, in some situationsситуации, leadsпроводници to more cooperativeкооперация, more pro-socialподпомогнал behaviorповедение.
289
755000
5000
често, в някои ситуации води до много по-кооперативно, по-социално поведение.
12:59
Some people think that religionрелигия is an adaptationадаптация
290
761000
2000
Някои хора мислят, че религията е адаптация,
13:01
evolvedеволюира bothи двете by culturalкултурен and biologicalбиологичен evolutionеволюция
291
763000
2000
произхождаща както от културната, така и от биологичната еволюция,
13:03
to make groupsгрупи to cohereсплотени,
292
765000
2000
за да станат групите по-сплотени,
13:05
in partчаст for the purposeпредназначение of trustingдоверчив eachвсеки other,
293
767000
2000
отчасти с цел да си вярват повече
13:07
and then beingсъщество more effectiveефективен at competingконкуриращи with other groupsгрупи.
294
769000
2000
и да са по-ефективни в борбата с другите групи.
13:09
I think that's probablyвероятно right,
295
771000
1000
Мисля, че това най-вероятно е правилно,
13:10
althoughмакар че this is a controversialспорен issueпроблем.
296
772000
2000
въпреки че това въпросът е спорен.
13:12
But I'm particularlyособено interestedзаинтересован in religionрелигия,
297
774000
2000
Но аз съм особено заинтересован от религията,
13:14
and the originпроизход of religionрелигия, and in what it does to us and for us.
298
776000
3000
от произхода на религията и от това какво тя прави за нас и какво ни причинява.
13:17
Because I think that the greatestнай велик wonderчудя се in the worldсвят is not the GrandГранд CanyonКаньон.
299
779000
4000
Защото аз мисля, че най-голямото чудо на света не е Гранд Каньон.
13:21
The GrandГранд CanyonКаньон is really simpleпрост.
300
783000
2000
Гранд Каньон е наистина много прост.
13:23
It's just a lot of rockрок, and then a lot of waterвода and windвятър, and a lot of time,
301
785000
3000
Просто много камък, много вода и вятър и много време
13:26
and you get the GrandГранд CanyonКаньон.
302
788000
2000
и ето ви Гранд Каньон.
13:28
It's not that complicatedсложен.
303
790000
1000
Не е много сложно.
13:29
This is what's really complicatedсложен,
304
791000
2000
Това е което е истински сложно,
13:31
that there were people livingжив in placesместа like the GrandГранд CanyonКаньон,
305
793000
2000
е че е имало хора, които са живели в места като Гранд Каньон,
13:33
cooperatingсътрудничество with eachвсеки other, or on the savannahsсаваните of AfricaАфрика,
306
795000
2000
сътрудничили са си един с друг или в саваните на Африка,
13:35
or on the frozenзамръзнал shoresбрегове of AlaskaАляска, and then some of these villagesсела
307
797000
3000
или по замръзналите брегове на Аляска, а после някои от тези села
13:38
grewизраснал into the mightyсилните citiesградове of BabylonВавилон, and RomeРим, and TenochtitlanТеночтитлан.
308
800000
4000
са прераснали в огромни градове като Вавилон, Рим, Тиночитлан.
13:42
How did this happenстава?
309
804000
1000
Как се е случило това?
13:43
This is an absoluteабсолютен miracleчудо, much harderпо-трудно to explainобяснявам than the GrandГранд CanyonКаньон.
310
805000
3000
Това е абсолютно чудо, по-трудно за обяснение от Гранд Каньон.
13:46
The answerотговор, I think, is that they used everyвсеки toolинструмент in the toolboxкутия с инструменти.
311
808000
3000
Отговорът, мисля, е в това, че те са използвали всеки инструмент в кутията.
13:49
It tookвзеха all of our moralморален psychologyпсихология
312
811000
2000
Трябвало е да бъдат използвани всички ресурси на моралната психология,
13:51
to createсъздавам these cooperativeкооперация groupsгрупи.
313
813000
2000
за да се създадат тези коопериращи си групи.
13:53
Yes, you do need to be concernedобезпокоен about harmвреда,
314
815000
2000
Да, трябва да сте загрижени за вредата,
13:55
you do need a psychologyпсихология of justiceправосъдие.
315
817000
1000
имате нужда от психологията на справедливостта.
13:56
But it really helpsпомага to organizeорганизирам a groupгрупа if you can have sub-groupsподгрупи,
316
818000
3000
Но наистина е по-лесно да организирате една група, ако имате подгрупи
13:59
and if those sub-groupsподгрупи have some internalвътрешен structureструктура,
317
821000
3000
и ако тези погрупи имат някаква вътрешна структура,
14:02
and if you have some ideologyидеология that tellsразказва people
318
824000
2000
и ако имате някаква идеология, която казва на хората
14:04
to suppressпотискат theirтехен carnalityчувственост, to pursueпреследвам higherпо-висок, noblerблагородна endsкраища.
319
826000
4000
да потиснат плътските си желания, да преследват по-високи, по-благородни цели.
14:08
And now we get to the cruxзагадка of the disagreementнесъгласие
320
830000
2000
И сега стигаме до главния проблем в спора
14:10
betweenмежду liberalsлибералите and conservativesконсерваторите.
321
832000
2000
между либерали и консерватори.
14:12
Because liberalsлибералите rejectотхвърли threeтри of these foundationsфондации.
322
834000
2000
Защото либералите отричат три от тези основи.
14:14
They say "No, let's celebrateпразнувам diversityразнообразие, not commonчесто срещани in-groupвградения membershipчленство."
323
836000
3000
Те казват: "Не, нека да празнуваме разнообразието, не простото вътрешно-групово членство."
14:17
They say, "Let's questionвъпрос authorityвласт."
324
839000
2000
Казват: "Да поставим властта под въпрос."
14:19
And they say, "Keep your lawsзакони off my bodyтяло."
325
841000
2000
И още казват: "Дръжте си законите далеч от моето тяло."
14:21
LiberalsЛибералите have very nobleблагородник motivesмотиви for doing this.
326
843000
3000
Либералите имат много благородни мотиви да правят това.
14:24
TraditionalТрадиционни authorityвласт, traditionalтрадиционен moralityморал can be quiteсъвсем repressiveрепресивен,
327
846000
3000
Традиционната власт, традиционният морал могат да бъдат доста потискащи
14:27
and restrictiveограничителни to those at the bottomдъно, to womenДами, to people that don't fitгоден in.
328
849000
3000
и ограничаващи тези, които са на дъното, жените, хората, които не се вписват.
14:30
So liberalsлибералите speakговоря for the weakслаб and oppressedпотиснати.
329
852000
2000
Така либералите говорят от името на слабите и потиснатите.
14:32
They want changeпромяна and justiceправосъдие, even at the riskриск of chaosхаос.
330
854000
2000
Те искат промяна и справедливост, дори с риск от хаос.
14:34
This guy'sГай shirtриза saysказва, "Stop bitchingоплакваш, startначало a revolutionреволюция."
331
856000
3000
На ризата на този мъж пише: "Спрете да се оплаквате, започнете революция."
14:37
If you're highВисоко in opennessоткритост to experienceопит, revolutionреволюция is good,
332
859000
2000
Ако сте много открит към нови преживявания, за вас революцията е хубаво нещо,
14:39
it's changeпромяна, it's funшега.
333
861000
2000
тя е промяна, тя е забаление.
14:41
ConservativesКонсерваторите, on the other handръка, speakговоря for institutionsинституции and traditionsтрадиции.
334
863000
3000
Консерваторите, от друга страна, говорят за институции и традиции.
14:44
They want orderпоръчка, even at some costцена to those at the bottomдъно.
335
866000
4000
Те искат ред, дори ако това ще струва много за тези на дъното.
14:48
The great conservativeконсервативен insightпрозрение is that orderпоръчка is really hardтвърд to achieveпостигане.
336
870000
2000
Голямото откритие на консерваторите е, че ред се постига трудно.
14:50
It's really preciousскъпоценен, and it's really easyлесно to loseгубя.
337
872000
3000
Той е наистина ценен и може много лесно да бъде загубен.
14:53
So as EdmundЕдмънд BurkeБърк said, "The restraintsограничения on menхора,
338
875000
2000
Както казва Едмънд Бърк: "Ограниченията на хората,
14:55
as well as theirтехен libertiesсвободи, are to be reckonedсъобразяваме amongсред theirтехен rightsправа."
339
877000
3000
както и свободите им, трябва да се смятат за техни права."
14:58
This was after the chaosхаос of the FrenchФренски RevolutionРеволюция.
340
880000
2000
Това е било след хаоса на френската революция.
15:00
So onceведнъж you see this -- onceведнъж you see
341
882000
2000
След като разберете,
15:02
that liberalsлибералите and conservativesконсерваторите bothи двете have something to contributeдопринесе,
342
884000
3000
че и либералите, и консерваторите имат с какво да допринесат,
15:05
that they formформа a balanceбаланс on changeпромяна versusсрещу stabilityстабилност --
343
887000
3000
че те формират баланс между промяната и стабилността,
15:08
then I think the way is openотворен to stepстъпка outsideизвън the moralморален matrixматрица.
344
890000
3000
тогава мисля, че ще успеете да излезете извън моралната матрица.
15:11
This is the great insightпрозрение that all the AsianАзиатски religionsрелигии have attainedпостигнати.
345
893000
5000
Това е великото прозрение на азиатските религии.
15:16
Think about yinин and yangЯн.
346
898000
2000
Помислете за Ин и Ян.
15:18
YinИн and yangЯн aren'tне са enemiesврагове. YinИн and yangЯн don't hateмразя eachвсеки other.
347
900000
2000
Ин и Ян не са врагове. Ин и Ян не се мразят.
15:20
YinИн and yangЯн are bothи двете necessaryнеобходимо, like night and day,
348
902000
2000
И Ин, и Ян са нужни, както нощта и деня,
15:22
for the functioningфункциониране of the worldсвят.
349
904000
2000
за функционирането на света.
15:24
You find the sameедин и същ thing in HinduismИндуизъм.
350
906000
2000
Откривате същото и при хиндуизма.
15:26
There are manyмного highВисоко godsбогове in HinduismИндуизъм.
351
908000
2000
В хиндуизма има много богове.
15:28
Two of them are VishnuВишну, the preserverпояс, and ShivaШива, the destroyerразрушител.
352
910000
3000
Два от тях са Вишну-пазителя и Шива-рушителя.
15:31
This imageизображение actuallyвсъщност is bothи двете of those godsбогове sharingсподеляне the sameедин и същ bodyтяло.
353
913000
3000
Този образ всъщност е на тези два бога, споделящи общо тяло.
15:34
You have the markingsмаркировки of VishnuВишну on the left,
354
916000
2000
Имате белезите на Вишну вляво,
15:36
so we could think of VishnuВишну as the conservativeконсервативен god.
355
918000
3000
така че, бихме могли да мислим за Вишну като за консервативен бог.
15:39
You have the markingsмаркировки of ShivaШива on the right,
356
921000
2000
Имате белезите на Шива вдясно,
15:41
Shiva'sНа Шива the liberalлиберална god. And they work togetherзаедно.
357
923000
2000
Шива е ливералният бог... и те работят заедно.
15:43
You find the sameедин и същ thing in BuddhismБудизъм.
358
925000
2000
Откриваме същото и при будизма.
15:45
These two stanzasстрофи containсъдържа, I think, the deepestнай-дълбоката insightsпрозрения
359
927000
2000
Тези две строфи съдържат, мисля, най-дълбоките прозрения,
15:47
that have ever been attainedпостигнати into moralморален psychologyпсихология.
360
929000
3000
които някога са били постигани в моралната психология.
15:50
From the ZenДзен masterмайстор Seng-ts'anНели-тц:
361
932000
2000
От майстора на Зен Сенг-тц'ан:
15:52
"If you want the truthистина to standстоя clearясно before you, never be for or againstсрещу.
362
934000
4000
"Ако искаш истината да застане чиста пред теб, никога не бъди за или против;
15:56
The struggleборба betweenмежду for and againstсрещу is the mind'sна ума worstнай-лошото diseaseболест."
363
938000
4000
борбата между за и против е най-лошата болест на ума."
16:00
Now unfortunatelyза жалост, it's a diseaseболест
364
942000
2000
Сега за съжаление, това е болест,
16:02
that has been caughtхванат by manyмного of the world'sв света leadersлидерите.
365
944000
2000
която е засегнала много от световните лидери.
16:04
But before you feel superiorизключителен to GeorgeДжордж BushБуш,
366
946000
3000
Но преди да се почувствате по-висши от Джордж Буш,
16:07
before you throwхвърлям a stoneкамък, askпитам yourselfсебе си, do you acceptприемам this?
367
949000
4000
преди да хвърлите камък, си задайте въпроса: Приемате ли това?
16:11
Do you acceptприемам steppingзасилване out of the battleбитка of good and evilзло?
368
953000
3000
Съгласни ли сте да излезете извън битката между доброто и злото?
16:14
Can you be not for or againstсрещу anything?
369
956000
3000
Можете ли да бъдете нито за, нито против?
16:18
So, what's the pointточка? What should you do?
370
960000
3000
Какъв е смисълът? Какво трябва да направите?
16:21
Well, if you take the greatestнай велик insightsпрозрения
371
963000
2000
Ако вземете най-великото прозрение
16:23
from ancientдревен AsianАзиатски philosophiesфилософии and religionsрелигии,
372
965000
2000
на дрвните азиатски философии и религии
16:25
and you combineкомбайн them with the latestпоследен researchизследване on moralморален psychologyпсихология,
373
967000
2000
и го съчетаете с най-новите изследвания на моралната психология,
16:27
I think you come to these conclusionsзаключения:
374
969000
2000
мисля че ще стигнете до следните заключения:
16:29
that our righteousправеден mindsумове were designedпроектиран by evolutionеволюция
375
971000
4000
Че нашите праведни умове са били проектирани от еволюцията
16:33
to uniteобедини us into teamsотбори, to divideразделям us againstсрещу other teamsотбори
376
975000
3000
да ни събират в отбори, да ни разделят от другите отбори
16:36
and then to blindсляп us to the truthистина.
377
978000
2000
и после да ни пречат да видим истината.
16:39
So what should you do? Am I tellingказвам you to not striveсе стремят?
378
981000
4000
Какво трябва да направим? Да не би да ви казвам да не се опитвате?
16:43
Am I tellingказвам you to embraceпрегръдка Seng-ts'anНели-тц and stop,
379
985000
3000
Казвам ли ви да приемете Сенг-тц'ан и да спрете,
16:46
stop with this struggleборба of for and againstсрещу?
380
988000
3000
да спрете тази с битка за и против?
16:49
No, absolutelyабсолютно not. I'm not sayingпоговорка that.
381
991000
2000
Не, абсолютно не. Не казвам това.
16:51
This is an amazingудивителен groupгрупа of people who are doing so much,
382
993000
3000
Вие сте една удивителна група от хора, които правят толкова много,
16:54
usingизползвайки so much of theirтехен talentталант, theirтехен brillianceблясък, theirтехен energyенергия, theirтехен moneyпари,
383
996000
4000
използвате толкова много от таланта, от надареността си, от енергията си, от парите си,
16:58
to make the worldсвят a better placeмясто, to fightбитка --
384
1000000
2000
за да направите света едно по-добро място, да се борите,
17:00
to fightбитка wrongsнеправди, to solveрешавам problemsпроблеми.
385
1002000
3000
да се борите с неправди, да разрешавате проблеми.
17:04
But as we learnedнаучен from SamanthaСаманта PowerМощност, in her storyистория
386
1006000
4000
Както научихме от Саманта Пауър в нейната история
17:08
about SergioСерджо VieiraВиейра deде MelloМело, you can't just go chargingзареждане in,
387
1010000
5000
за Серджио Виейра де Мело, не може просто да скочиш
17:13
sayingпоговорка, "You're wrongпогрешно, and I'm right."
388
1015000
2000
и да кажеш: "Ти грешиш, аз съм прав."
17:15
Because, as we just heardчух, everybodyвсички thinksмисли they are right.
389
1017000
4000
Защото, както току-що чухме, всеки е убеден, че е прав.
17:19
A lot of the problemsпроблеми we have to solveрешавам
390
1021000
2000
Много от проблемите, които трябва да решим,
17:21
are problemsпроблеми that requireизисква us to changeпромяна other people.
391
1023000
3000
са проблеми, които искат от нас да променим другите хора.
17:24
And if you want to changeпромяна other people, a much better way to do it
392
1026000
3000
И ако искаме да променим другите хора, много по-добър начин да го направим
17:27
is to first understandразбирам who we are -- understandразбирам our moralморален psychologyпсихология,
393
1029000
4000
е първо да разберем кои сме ние, да разберем нашата морална психология,
17:31
understandразбирам that we all think we're right -- and then stepстъпка out,
394
1033000
3000
да разберем, че ние всички мислим, че сме прави... и после да излезем...
17:34
even if it's just for a momentмомент, stepстъпка out -- checkпроверка in with Seng-ts'anНели-тц.
395
1036000
4000
дори и само за един момент, да излезем... да приемем Сенг-тц'ан.
17:38
StepСтъпка out of the moralморален matrixматрица,
396
1040000
2000
Излезте от моралната матрица,
17:40
just try to see it as a struggleборба playingиграете out,
397
1042000
2000
пробвайте да я видите като разиграваща се битка,
17:42
in whichкойто everybodyвсички does think they're right,
398
1044000
2000
в която всеки мисли, че е прав
17:44
and everybodyвсички, at leastнай-малко, has some reasonsпричини -- even if you disagreeне съм съгласен with them --
399
1046000
2000
и всеки има причини, дори и да не сте съгласни с тях.
17:46
everybodyвсички has some reasonsпричини for what they're doing.
400
1048000
2000
всеки има някакви причини да прави това, което прави.
17:48
StepСтъпка out.
401
1050000
1000
Излезте.
17:49
And if you do that, that's the essentialсъществен moveход to cultivateкултивира moralморален humilityсмирение,
402
1051000
4000
И ако го направите, това е основната стъпка към формирането на морално смирение,
17:53
to get yourselfсебе си out of this self-righteousnessсамостоятелно правда,
403
1055000
1000
да се измъкнете от тази самодоволност,
17:54
whichкойто is the normalнормален humanчовек conditionсъстояние.
404
1056000
2000
която е нормалното човешко състояние.
17:56
Think about the DalaiГенчев LamaЛама.
405
1058000
2000
Помислете за Далай Лама.
17:58
Think about the enormousогромен moralморален authorityвласт of the DalaiГенчев LamaЛама --
406
1060000
3000
Помислете за огромния морален авторитет на Далай Лама,
18:01
and it comesидва from his moralморален humilityсмирение.
407
1063000
2000
който идва от неговото морално смирение.
18:05
So I think the pointточка -- the pointточка of my talk,
408
1067000
2000
Така че, мисля, че смисълът на моята лекция,
18:07
and I think the pointточка of TEDТЕД --
409
1069000
3000
а мисля и смисълът на TED,
18:10
is that this is a groupгрупа that is passionatelyстрастно engagedангажиран
410
1072000
3000
e, че това е група, страстно ангажирана
18:13
in the pursuitпреследване of changingсмяна the worldсвят for the better.
411
1075000
2000
с търсенето на промяна на света към по-добро.
18:15
People here are passionatelyстрастно engagedангажиран
412
1077000
3000
Хората тук са силно ангажирани
18:18
in tryingопитвайки to make the worldсвят a better placeмясто.
413
1080000
2000
да направят света едно по-добро място.
18:20
But there is alsoсъщо a passionateстрастен commitmentзадължение to the truthистина.
414
1082000
3000
Но също така има и страстен ангажимент към истината.
18:23
And so I think that the answerотговор is to use that passionateстрастен commitmentзадължение
415
1085000
4000
И според мен отговорът е да се използва този страстен ангажимент
18:27
to the truthистина to try to turnзавой it into a better futureбъдеще for us all.
416
1089000
4000
към истината, за да се опитаме да я превърнем в по-добро бъдеще за всички нас.
18:31
Thank you.
417
1093000
1000
Благодаря ви.
18:32
(ApplauseАплодисменти)
418
1094000
3000
(Ръкопляскания)
Translated by Galya Krasteva
Reviewed by Ivelina Petkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com