ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Джими Уейлс за раждането на Уикипедия

Filmed:
1,381,290 views

Джими Уейлс разказва как е събрал "група от обикновени доброволци", дал им е пособия за съвместна работа и е създал Уикипедия, самостоятелно организирана, самостоятелно поправяща се, никога-завършена онлайн енциклопедия.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesЧарлз VanВан DorenДорен, who was laterпо късно a seniorСтарши editorредактор of BritannicaЕнциклопедия Британика,
0
0
4000
През 1962, Чарлс Ван Дорен, който по-късно беше главен редактор на Британика,
00:29
said the idealидеален encyclopediaенциклопедия should be radicalрадикален -- it should stop beingсъщество safeсейф.
1
4000
4000
каза, че идеалната енциклопедия трябва да е радикална -- да престане да бъде сигурна.
00:33
But if you know anything about the historyистория of BritannicaЕнциклопедия Британика sinceот 1962,
2
8000
3000
Но ако знаете нещо за историята на Британика от 1962 насам,
00:36
it was anything but radicalрадикален:
3
11000
2000
тя е всичко друго, но не и радикална:
00:38
still a very completelyнапълно safeсейф, stodgyзасищащ typeТип of encyclopediaенциклопедия.
4
13000
5000
все още напълно безопасна, старомодна енциклопедия.
00:43
WikipediaУикипедия, on the other handръка, beginsзапочва with a very radicalрадикален ideaидея,
5
18000
5000
Уикипедия, от друга страна, започва с много радикална идея,
00:48
and that's for all of us to imagineПредставете си a worldсвят
6
23000
2000
а именно, всички ние да си представим свят,
00:50
in whichкойто everyвсеки singleединичен personчовек on the planetпланета
7
25000
2000
в който на всеки отделен човек на планетата
00:52
is givenдаден freeБезплатно accessдостъп to the sumсума of all humanчовек knowledgeзнание.
8
27000
3000
е даден безплатен достъп до сумарното човешко познание.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaУикипедия --
9
30000
2000
Ние правим точно това. И така Уикипедия --
00:58
you just saw the little demonstrationдемонстрация of it --
10
33000
2000
току що видяхте малката демонстрация с нея --
01:00
it's a freelyсвободно licensedлицензиран encyclopediaенциклопедия. It's writtenписмен by thousandsхиляди of volunteersдоброволци
11
35000
4000
е безплатно лицензирана енциклопедия. Написана е от хиляди доброволци
01:04
all over the worldсвят in manyмного, manyмного languagesезици.
12
39000
2000
по цял свят на много, много езици.
01:06
It's writtenписмен usingизползвайки WikiУики softwareсофтуер --
13
41000
2000
Написана е с Уики софтуер --
01:08
whichкойто is the typeТип of softwareсофтуер he just demonstratedдемонстрира
14
43000
3000
това е типът софтуер, който беше показан току що
01:11
-- so anyoneнякой can quicklyбързо editредактиране and saveспасяване,
15
46000
2000
-- така, че всеки може бързо да редактира и записва,
01:13
and it goesотива liveживея on the InternetИнтернет immediatelyведнага.
16
48000
3000
като се появява веднага в Интернет.
01:16
And everything about WikipediaУикипедия is managedуправлявана by virtuallyна практика an all-volunteerизцяло доброволческа staffперсонал.
17
51000
5000
Всичко относно Уикипедия се управлява от почти изцяло доброволен персонал.
01:21
So when YochaiЙокаи is talkingговорим about newнов methodsметоди of organizationорганизация,
18
56000
4000
Така когато Йокаи говори за нови методи на организация,
01:25
he's exactlyточно describingописващ WikipediaУикипедия. And what I'm going to do todayднес
19
60000
4000
той описва напълно Уикипедия. Това, което ще направя днес,
01:29
is tell you a little bitмалко more about how it really worksвърши работа on the insideвътре.
20
64000
4000
е да ви разкажа малко повече за това, как тя наистина работи отвътре.
01:33
So Wikipedia'sНа Уикипедия ownedпритежавани by the WikimediaУикимедия FoundationФондация, whichкойто I foundedоснован,
21
68000
5000
Уикипедия е собственост на Фондация Уикимедия, която основах,
01:38
a nonprofitс нестопанска цел, organizationорганизация. And our goalцел, the coreсърцевина aimцел of the WikimediaУикимедия FoundationФондация,
22
73000
5000
една неправителствена организация. Нашата цел, основната цел на Фондация Уикимедия,
01:43
is to get a freeБезплатно encyclopediaенциклопедия to everyвсеки singleединичен personчовек on the planetпланета.
23
78000
3000
е да достави безплатна енциклопедия на всеки отделен човек на планетата.
01:46
And so if you think about what that meansсредства,
24
81000
2000
Ако се замислите върху това,
01:48
it meansсредства a lot more than just buildingсграда a coolготино websiteуебсайт.
25
83000
3000
това означава много повече от направата на страхотна уеб страница.
01:51
We're really interestedзаинтересован in all the issuesвъпроси of the digitalдигитален divideразделям, povertyбедност worldwideв световен мащаб,
26
86000
4000
Ние сме много заинтересовани от всички въпроси за цифровата пропаст, бедността по света,
01:55
empoweringовластяване people everywhereнавсякъде to have the informationинформация that they need
27
90000
4000
разрешаване на хората навсякъде да разполагат с инфомрацията, от която се нуждаят,
01:59
to make good decisionsрешения.
28
94000
1000
за да вземат правилни решения.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesотива beyondотвъд just the InternetИнтернет.
29
95000
4000
Ние ще трябва да свършим много работа, която се простира извън рамките на Интернет.
02:04
And so that's a bigголям partчаст of why we'veние имаме chosenизбран the freeБезплатно licensingлицензиране modelмодел,
30
99000
4000
Това е голяма част от причината да изберем безплатен лицензен модел,
02:08
because that empowersовластява localместен entrepreneursпредприемачи --
31
103000
2000
понеже това позволява на местните предприемачи --
02:10
or anyoneнякой who wants to, can take our contentсъдържание
32
105000
2000
или всеки който иска, да може да вземе нашето съдържание
02:12
and do anything they like with it -- you can copyкопие it, redistributeпреразпределя it
33
107000
4000
и да прави с него каквото си поиска -- да го копира, разпространява,
02:16
and you can do it commerciallyтърговски or non-commerciallyнетърговски.
34
111000
2000
с комерсиална или некомерсиална цел.
02:18
So there's a lot of opportunitiesвъзможности that are going to ariseвъзникне around WikipediaУикипедия
35
113000
4000
Така че има много възможности, които ще възникнат около Уикипедия
02:22
all over the worldсвят.
36
117000
2000
по цял свят.
02:24
We're fundedобезпечена by donationsдарения from the publicобществен,
37
119000
2000
Ние сме финансирани чрез дарения от обществеността,
02:26
and one of the more interestingинтересен things about that
38
121000
3000
и едно от интересните неща относно това,
02:29
is how little moneyпари it actuallyвсъщност takes to runтичам WikipediaУикипедия.
39
124000
3000
е колко малко пари всъщност са неободими за да работи Уикипедия.
02:32
So YochaiЙокаи showedпоказан you the graphдиаграма of what the costцена of a printingпечатане pressНатиснете was.
40
127000
5000
Йокаи ви показа графика с това, каква е била цената на печатарска машина.
02:37
And I'm going to tell you what the costцена of WikipediaУикипедия is,
41
132000
4000
И аз ще ви кажа каква е цената на Уикипедия,
02:41
but first I'll showшоу you how bigголям it is.
42
136000
2000
но първо ще ви покажа колко е голяма.
02:43
So we'veние имаме got over 600,000 articlesстатии in EnglishАнглийски.
43
138000
4000
Разполагаме с над 600 000 статии на английски.
02:47
We'veНие сме got two millionмилион totalобща сума articlesстатии acrossпрез manyмного, manyмного differentразличен languagesезици.
44
142000
4000
Имаме два милиона статии на много различни езици.
02:51
The biggestНай-големият languagesезици are GermanНемски, JapaneseЯпонски, FrenchФренски --
45
146000
3000
Най-големите езици са немски, японски, френски.
02:54
all the WesternЗападна EuropeanЕвропейската languagesезици are quiteсъвсем bigголям.
46
149000
4000
Всички западно-европейски езици са доста големи.
02:58
But only around one-thirdедна трета of all of our trafficтрафик to our webмрежа
47
153000
3000
но само около една трета от целия трафик в нашата мрежа
03:01
clustersклъстери to the EnglishАнглийски WikipediaУикипедия,
48
156000
2000
се съсредоточова в англйската Уикипедия,
03:03
whichкойто is surprisingизненадващ to a lot of people.
49
158000
2000
което е изненадващо за много хора.
03:05
A lot of people think in a very English-centricАнглийски-централен way on the InternetИнтернет,
50
160000
4000
Много хора си мислят по много англо-центричен начин за Интернет,
03:09
but for us, we're trulyнаистина globalв световен мащаб. We're in manyмного, manyмного languagesезици.
51
164000
3000
но ние сме наистина глобални. Съществуваме в много, много езици.
03:13
How popularпопулярен we'veние имаме gottenнамерила to be -- we're a topвръх 50 websiteуебсайт
52
168000
3000
Колко сме станали популярни? -- Ние сме уеб страница в Топ 50
03:16
and we're more popularпопулярен than the NewНов YorkЙорк TimesПъти.
53
171000
2000
и сме по-популярни от Ню Йорк Таймс.
03:18
So this is where we get to Yochai'sНа Йокаи discussionдискусия.
54
173000
4000
И така достигнахме до дискусията на Йокаи.
03:23
This showsпредавания the growthрастеж of WikipediaУикипедия -- we're the blueсин lineлиния there --
55
178000
3000
Тук е показан растежът на Уикипедия -- ние сме синята линия там --
03:26
and then this is the NewНов YorkЙорк TimesПъти over there.
56
181000
3000
а това ей там е Ню Йорк Таймс.
03:29
And what's interestingинтересен about this is the NewНов YorkЙорк TimesПъти websiteуебсайт is a hugeогромен,
57
184000
3000
Това което е интересно, е че уеб страницата на Ню Йорк Таймс е огромна,
03:32
enormousогромен corporateкорпоративен operationоперация with -- I have no ideaидея how manyмного hundredsстотици of employeesслужители.
58
187000
4000
гигантска корпоративна операция с -- нямам си на идея, колко много, стотоци служители.
03:36
We have exactlyточно one employeeслужител,
59
191000
3000
Ние имаме точно един служител
03:39
and that employeeслужител is our leadводя softwareсофтуер developerразработчик.
60
194000
3000
и този служител е нашият главен софтуер разработчик.
03:42
And he's only been our employeeслужител sinceот JanuaryЯнуари 2005,
61
197000
3000
Той е наш служител само от януари 2005,
03:45
all the other growthрастеж before that.
62
200000
2000
целият друг растеж преди това.
03:47
So the serversсървъри are managedуправлявана by a rag-tagпарцал-маркер bandбанда of volunteersдоброволци;
63
202000
3000
Сървърите се управляват от група от обикновени доброволци,
03:50
all the editingредактиране is doneСвършен by volunteersдоброволци.
64
205000
2000
цялото редактиране се прави от доброволци.
03:52
And the way that we're organizedорганизиран
65
207000
2000
Начинът, по който сме организирани,
03:54
is not like any traditionalтрадиционен organizationорганизация you can imagineПредставете си.
66
209000
3000
не е като никоя традиционна организация, която може да си представите.
03:57
People are always askingпита, "Well, who'sкой е in chargeзареждане of this?"
67
212000
2000
Хората често питат, "Ами, кой е отговорен за това?"
03:59
or "Who does that?" And the answerотговор is: anybodyнякой who wants to pitchигрище in.
68
214000
5000
или "Кой прави това?" И отговорът е: Всеки, който иска да се включи.
04:04
It's a very unusualнеобикновен and chaoticхаотичен thing.
69
219000
3000
Това е много необичайно и хаотично нещо.
04:07
We'veНие сме got over 90 serversсървъри now in threeтри locationsместоположения.
70
222000
3000
Сега имаме повече от 90 сървъри в три дестинации.
04:10
These are managedуправлявана by volunteerдоброволец systemсистема administratorsадминистраторите who are onlineна линия.
71
225000
4000
Те се управляват от системни администратори, доброволци, които са онлайн.
04:14
I can go onlineна линия any time of the day or night
72
229000
3000
Мога да отида онлайн по всяко време на деня или ноща
04:17
and see eightосем to 10 people waitingочакване for me
73
232000
4000
и да видя 8 или 10 човека да чакат за мен,
04:21
to askпитам a questionвъпрос or something, anything about the serversсървъри.
74
236000
4000
за да ме питат въпрос или нещо друг, всичко относно сървърите.
04:25
You could never affordпозволим to do this in a companyкомпания.
75
240000
2000
Никога не може да си позволите да направите това в една компания.
04:27
You could never affordпозволим to have a standbyв готовност crewекипаж of people
76
242000
4000
Никога не може да си позволите да имате екип от хора в готовност
04:31
24 hoursчаса a day and do what we're doing at WikipediaУикипедия.
77
246000
4000
по 24 часа дневно и да правите, това което ние правим в Уикипедия.
04:35
So we're doing around 1.4 billionмилиард pageстраница viewsгледки monthlyмесечно,
78
250000
3000
Имаме около 1.4 милиарда посещения на страницата ни месечно,
04:38
so it's really gottenнамерила to be a hugeогромен thing.
79
253000
3000
така че наистина се стигна до огромно нещо.
04:41
And everything is managedуправлявана by the volunteersдоброволци.
80
256000
2000
И всичко се управлява от доброволци.
04:43
And the totalобща сума monthlyмесечно costцена for our bandwidthчестотна лента is about 5,000 dollarsдолара.
81
258000
5000
Общият месечен разход за нашия високоскоростен интернет е около 5000 долара.
04:48
And that's essentiallyпо същество our mainосновен costцена.
82
263000
2000
И това е по същество нашият основен разход.
04:50
We could actuallyвсъщност do withoutбез the employeeслужител. We actuallyвсъщност --
83
265000
3000
Ние в действителност можем да бъдем и без служител. Всъщност ---
04:53
we hiredнает BrianБрайън because he was workingработа part-timeнепълен работен ден for two yearsгодини
84
268000
3000
ние назначихме Брайън, защото той работеше на непълен работен ден в продължение на две години
04:56
and full-timeпълен работен ден at WikipediaУикипедия,
85
271000
2000
и на пълен ден в Уикипедия,
04:58
so we actuallyвсъщност hiredнает him so he could get a life and go to the moviesкино sometimesпонякога.
86
273000
4000
така, че го назначихме, за да се сдобие с живот и да ходи понякога и на кино.
05:03
So the bigголям questionвъпрос when you've got this really chaoticхаотичен organizationорганизация is,
87
278000
3000
Голмият въпрос, когато разполагате с тази наистина хаотична организация,
05:06
why isn't it all rubbishбоклук? Why is the websiteуебсайт as good as it is?
88
281000
4000
е защо всичко не е боклук? Защо уеб страницата е толкова добра?
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyкрасива good. It isn't perfectсъвършен,
89
285000
3000
Първо, колко е добра? Ами, доста добра е. Не е перфектна,
05:13
but it's much, much better than you would expectочаквам,
90
288000
3000
но е много, много по-добра, отколкото може да се очаква,
05:16
givenдаден our completelyнапълно chaoticхаотичен modelмодел.
91
291000
2000
като се има в предвид нашия напълно хаотичен модел.
05:18
So when you saw him make a ridiculousсмешен editредактиране to the pageстраница about me,
92
293000
3000
Така, когато видите някой да прави нелепо редактиране на страницата за мен,
05:21
you think, oh, this is obviouslyочевидно just going to degenerateдегенерат into rubbishбоклук.
93
296000
4000
си мислите, о това очевидно ще се превърне в боклук.
05:25
But when we'veние имаме seenвидян qualityкачество testsтестове -- and there haven'tима не been enoughдостатъчно of these yetоще
94
300000
4000
Но кокато видяхме тестовете по качество -- от които все още е нямало достатъчно,
05:29
and I'm really encouragingобнадеждаващ people to do more,
95
304000
2000
аз наистина насърчавам хората да направят повече,
05:31
comparingсравняване WikipediaУикипедия to traditionalтрадиционен things -- we winпечеля handsръце down.
96
306000
4000
които сравняват Уикипедия с традиционните неща -- ние печелим безпроблемно.
05:35
So a GermanНемски magazineсписание comparedсравнение GermanНемски WikipediaУикипедия,
97
310000
3000
Немско списание сравни немската Уикипедия,
05:38
whichкойто is really much, much smallerпо-малък than EnglishАнглийски,
98
313000
3000
която е всъщност много, много по-малка от английската,
05:41
to MicrosoftMicrosoft EncartaEncarta and to BrockhausБрокхаус MultimediaМултимедия,
99
316000
4000
с Майкрософт Енкарта и с Брокхаус Мултимедия,
05:45
and we wonСпечелени acrossпрез the boardборд.
100
320000
2000
и ние спечелихме по всички показатели.
05:47
They hiredнает expertsексперти to come and look at articlesстатии and compareсравнение the qualityкачество,
101
322000
3000
Назначиха експерти да разгледат статиите и да сравнят качеството им,
05:50
and we were very pleasedдоволен with that resultрезултат.
102
325000
3000
и ние останахме много доволни с този резултат.
05:53
So a lot of people have heardчух about the WikipediaУикипедия Bush-KerryБуш-Кери controversyполемика.
103
328000
4000
Много хора са чули за спорната статия в Уикипедия за Буш-Кери.
05:57
The mediaсредства has coveredпокрит this somewhatдо известна степен extensivelyобширно.
104
332000
4000
Това е -- медиите обхванаха това до известна степен.
06:01
It startedзапочна out with an articleстатия in RedЧервен HerringХеринга.
105
336000
3000
Започна със статия в Червена Херинга.
06:04
The reportersрепортери calledНаречен me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
Репортерите ми се обадиха -- трябва да призная,
06:07
they spelledшпелта my nameиме right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
че написаха името ми правилно, но те в действителност искаха да кажат,
06:12
the Bush-KerryБуш-Кери electionизбори is so contentiousспорен,
108
347000
2000
че изборите между Буш и Кери са толкова оспорвани,
06:14
it's tearingраздиращ apartна части the WikipediaУикипедия communityобщност. And so they quoteцитат me as sayingпоговорка,
109
349000
4000
че разкъсват Уикипедия общността. И те ме цитираха да казвам,
06:18
"They're the mostнай-много contentiousспорен in the historyистория of WikipediaУикипедия."
110
353000
3000
"Те са най-оспорваните в историята на Уикипедия."
06:21
What I actuallyвсъщност said is, they're not contentiousспорен at all.
111
356000
2000
Това, което всъщност казах е, че те не са изобщо оспорвани.
06:23
So it's a slightлек misquoteнеправилно цитирам. (LaughterСмях) The articlesстатии were editedредактирано quiteсъвсем heavilyсилно.
112
358000
6000
Така, това беше малка грешка при цитирането. Статиите бяха редактирани доста много.
06:29
And it is trueвярно that we did have to lockключалка the articlesстатии on a coupleдвойка of occasionsслучаи.
113
364000
3000
Истина е, че трябваше да заключим статиите няколко пъти.
06:32
Time magazineсписание recentlyнаскоро reportedОтчетените that
114
367000
3000
Списание Тайм наскоро писа, че
06:35
"ExtremeЕкстремни actionдействие sometimesпонякога has to be takenвзета,
115
370000
3000
"Понякога трябваше да се предприемат екстремни действия,
06:38
and WalesУелс lockedзаключен the entriesвписвания on KerryКери and BushБуш for mostнай-много of 2004."
116
373000
5000
и Уейлс заключи статиите за Кери и Буш през по-голямата част от 2004."
06:43
This cameдойде after I told the reporterрепортер that we had to lockключалка it for --
117
378000
4000
Това се появи, след като казах на репортера, че трябваше да ги заключим --
06:47
occasionallyот време на време a little bitмалко here and there.
118
382000
2000
от време на време, помалко тук и там.
06:49
So the truthистина in generalобщ is that the kindsвидове of controversiesпротиворечия
119
384000
3000
Така че истината е, че като цяло, противоречията,
06:52
that you would probablyвероятно think we have withinв рамките на the WikipediaУикипедия communityобщност
120
387000
4000
които вероятно си мислите, че имаме в рамките на Уикипедия общността,
06:56
are not really controversiesпротиворечия at all.
121
391000
2000
всъщност не са никакви противоречия.
06:58
ArticlesСтатии on controversialспорен topicsтеми are editedредактирано a lot,
122
393000
3000
Статии на спорни теми се редактират много,
07:01
but they don't causeкауза much controversyполемика withinв рамките на the communityобщност.
123
396000
3000
но те не предизвикват много спорове в рамките на общността.
07:04
And the reasonпричина for this is that mostнай-много people understandразбирам the need for neutralityнеутралност.
124
399000
5000
Причината за това е, че повечето хора разбират необходимостта за неутралност.
07:11
The realреален struggleборба is not betweenмежду the right and the left --
125
406000
4000
Истинската битка не е между десните и левите --
07:15
that's where mostнай-много people assumeпредполагам --
126
410000
2000
както повечето хора предполагат --
07:17
but it's betweenмежду the partyстрана of the thoughtfulвнимателен and the partyстрана of the jerksсмотаняци.
127
412000
3000
но е между партията на мислещите и партията на глупавите.
07:20
And no sideстрана of the politicalполитически spectrumспектър has a monopolyмонопол on eitherедин of those qualitiesкачества.
128
415000
4000
И никоя страна на политическия спектър няма монопол върху някое от тези качества.
07:24
The actualдействителен truthистина about the specificспецифичен Bush-KerryБуш-Кери incidentинцидент
129
419000
4000
Всъщност истината относно Буш-Кери инцидентът е,
07:28
is that the Bush-KerryБуш-Кери articlesстатии
130
423000
2000
че статиите за Буш-Кери
07:30
were lockedзаключен lessпо-малко than one percentна сто of the time in 2004,
131
425000
3000
бяха заключени за по-малко от 1% от времето през 2004,
07:33
and it wasn'tне е because they were contentiousспорен;
132
428000
2000
и не защото те бяха протеворечиви,
07:35
it was just because there was routineрутинен vandalismвандализъм --
133
430000
3000
а просто защото имаше рутинен вандализъм --
07:38
whichкойто happensслучва се sometimesпонякога even on stageсцена, people --
134
433000
4000
което се случва понякога дори на сцената, хора --
07:42
sometimesпонякога even reportersрепортери have reportedОтчетените to me that they vandalizeруша културни ценности WikipediaУикипедия
135
437000
3000
понякога дори и репортери ми казват, че те обезобразяват Уикипедия
07:45
and were amazedизумени that it was fixedопределен so quicklyбързо.
136
440000
3000
и бяха учудени, колко бързо се поправя.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
Аз им казах -- знаете, че винаги казвам, моля не правете това, това не е нещо добро.
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Как правим това?
07:54
How do we manageуправлявам the qualityкачество controlконтрол?
139
449000
2000
Какво -- как извършваме качествен контрол?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
Какво прави -- как работи той?
07:59
So there's a fewмалцина elementsелементи,
141
454000
3000
Ето няколко елемента,
08:02
mostlyв повечето случаи socialсоциален policiesполитики and some elementsелементи of the softwareсофтуер.
142
457000
3000
най-вече социални политики и някои елементи от софтуера.
08:05
So the biggestНай-големият and the mostнай-много importantважно thing is our neutralнеутрален point-of-viewгледна точка policyполитика.
143
460000
4000
Най-голямото и най-важното нещо е нашата политика на неутрална гледна точка.
08:09
This is something that I setкомплект down from the very beginningначало,
144
464000
3000
Това е нещо, което определих от самото начало,
08:12
as a coreсърцевина principleпринцип of the communityобщност that's completelyнапълно not debatableспорен.
145
467000
4000
като основен принцип на общността, който е напълно безспорен.
08:16
It's a socialсоциален conceptпонятие of cooperationсътрудничество,
146
471000
3000
Това е социална концепция за сътрудничество,
08:19
so we don't talk a lot about truthистина and objectivityобективност.
147
474000
4000
така ние не говорим много за истина и обективност.
08:23
The reasonпричина for this is if we say we're only going to writeпиша the "truthистина" about some topicтема,
148
478000
4000
Причината за това е, че ако кажем, че ще пишем истината за някоя тема,
08:27
that doesn't do us a damnпроклет bitмалко of good of figuringфигуриращ out what to writeпиша,
149
482000
3000
това няма да ни помогне да разберем какво да напишем,
08:30
because I don't agreeСъгласен with you about what's the truthистина.
150
485000
2000
понеже аз може да не съм съгласен с вас, за това каква е истината.
08:32
But we have this jargonжаргон termтермин of neutralityнеутралност,
151
487000
3000
Но ние имаме този жаргонен термин за неутралитет,
08:35
whichкойто has its ownсобствен long historyистория withinв рамките на the communityобщност,
152
490000
2000
който е със своята собствена дълга история в общността,
08:37
whichкойто basicallyв основата си saysказва, any time there's a controversialспорен issueпроблем,
153
492000
4000
който гласи, че всеки път когато има спорен въпрос,
08:41
WikipediaУикипедия itselfсебе си should not take a standстоя on the issueпроблем.
154
496000
3000
самата Уикипедия не трябва да взема становище по върпосът.
08:44
We should merelyпросто reportдоклад on what reputableпочтен partiesпартии have said about it.
155
499000
3000
Ние просто трябва да докладваме това, което надеждни източници казват за него.
08:47
So this neutralityнеутралност policyполитика is really importantважно for us,
156
502000
3000
Тази политика на неутралитет е много важна за нас,
08:50
because it empowersовластява a communityобщност that is very diverseразнообразен
157
505000
4000
тъй като тя дава възможност на общността, която е много разнородна
08:54
to come togetherзаедно and actuallyвсъщност get some work doneСвършен.
158
509000
2000
да се събере и действително свърши някаква работа.
08:56
So we have very diverseразнообразен contributorsсътрудници in termsусловия of politicalполитически, religiousрелигиозен,
159
511000
3000
Имаме много разнородни сътрудници що се отнася до политически, религиозни
08:59
culturalкултурен backgroundsфонове.
160
514000
2000
културни характеристики.
09:01
By havingкато this firmтвърд neutralityнеутралност policyполитика,
161
516000
2000
Благодарение на тази твърда неутрална политика,
09:03
whichкойто is non-negotiableне подлежат на преговори from the beginningначало,
162
518000
2000
която е неоспорима от самото начало,
09:05
we ensureгарантира, that people can work togetherзаедно
163
520000
2000
ние гарантираме, че хората могат да работят съвместно
09:07
and that the entriesвписвания don't becomeда стане simplyпросто a warвойна
164
522000
2000
и, че статиите не се превръщат просто във война,
09:09
back and forthнапред betweenмежду the left and the right.
165
524000
3000
напред-назад между левицата и десницата.
09:12
If you engageангажират in that typeТип of behaviorповедение,
166
527000
2000
Ако се ангажирате с този тип поведение,
09:14
you'llти ще be askedпопитах to leaveоставям the communityобщност.
167
529000
2000
ще бъдете помолен да напуснете общността.
09:17
So real-timeреално време peerнадничам reviewпреглед.
168
532000
2000
И така -- рецензиране в реално време.
09:19
EveryВсеки singleединичен changeпромяна on the siteмясто goesотива to the recentскорошен changesпромени pageстраница.
169
534000
3000
Всяка промяна по сайта се записва в страницата с последни промени.
09:22
So as soonскоро as he madeизработен his changeпромяна, it wentотидох to the recentскорошен changesпромени pageстраница.
170
537000
3000
Така веднага щом е извършена промяна, тя отива в страницата с последни промени.
09:25
That recentскорошен changesпромени pageстраница was alsoсъщо fedхранени into IRCIRC channelканал,
171
540000
4000
Страницата с последните промени също се публикува в IRC канал,
09:29
whichкойто is an InternetИнтернет chatчат channelканал
172
544000
2000
което е интернет чат канал,
09:31
that people are monitoringмониторинг with variousразлични softwareсофтуер toolsинструменти.
173
546000
2000
който хората наблюдават с различни софтуер приложения.
09:35
And people can get RSSRSS feedsемисии --
174
550000
2000
Хората могат да получат RSS фийдове ---
09:37
they can get e-mailелектронна поща notificationsизвестия of changesпромени.
175
552000
3000
те могат да получат известия, чрез и-мейл за промените.
09:40
And then usersпотребители can setкомплект up theirтехен ownсобствен personalперсонален watch listсписък.
176
555000
2000
И след това потребителите могат да създадат свои собствени списъци за наблюдение..
09:42
So my pageстраница is on quiteсъвсем a fewмалцина volunteers'доброволците watch listsсписъци,
177
557000
3000
Моята страница е на доста списъци за наблюдение на доброволци,
09:45
because it is sometimesпонякога vandalizedобезобразени.
178
560000
2000
понеже понякога е обезобразена.
09:49
And thereforeСледователно, what happensслучва се is someoneнякой will noticeизвестие the changeпромяна very quicklyбързо,
179
564000
4000
И следователно, това което се случва е, че някой ще забележи промяната много бързо
09:53
and then they'llте ще just simplyпросто revertобръщам the changeпромяна.
180
568000
4000
и просто ще я промени както е била първоначално.
09:57
There's a newнов pagesстраници feedфураж, for exampleпример,
181
572000
2000
Има фийд за нови страници, например,
09:59
so you can go to a certainопределен pageстраница of WikipediaУикипедия
182
574000
2000
така човек може да отиде до определена страница в Уикипедия
10:01
and see everyвсеки newнов pageстраница as it's createdсъздаден.
183
576000
2000
и да види всяка нова страница, която е създадена.
10:03
This is really importantважно, because a lot of newнов pagesстраници that get createdсъздаден
184
578000
2000
Това е много важно, защото много нови страници, които се създават
10:05
are just garbageбоклук that have to be deletedзаличава, you know, ASDFASDFЩАСТЛИВО БЛОГВАНЕ!.
185
580000
3000
са просто боклук, който трябва да бъде изтрит, като например ASDFASDF.
10:08
But alsoсъщо that's some of the mostнай-много interestingинтересен and funшега things at WikipediaУикипедия,
186
583000
3000
Но също така, това се едни от най-интересните и забавни неща в Уикипедия,
10:11
some of the newнов articlesстатии.
187
586000
2000
някои от новите статии.
10:13
People will startначало an articleстатия on some interestingинтересен topicтема,
188
588000
2000
Някой ще започне статия по някоя интересна тема,
10:15
other people will find that intriguingзаинтригуващ
189
590000
2000
други хора ще намерят това за интересно,
10:17
and jumpскок in and help and make it much better.
190
592000
2000
и ще се намесят и ще помогнат да я направят по-добра.
10:19
So we do have editsредакции by anonymousанонимен usersпотребители,
191
594000
2000
Ние имаме промени от анонимни потребители,
10:21
whichкойто is one of the mostнай-много controversialспорен and intriguingзаинтригуващ things about WikipediaУикипедия.
192
596000
4000
което е едно от най-спорните и интригуващи неща относно Уикипедия.
10:25
So ChrisКрис was ableспособен to do his changeпромяна -- he didn't have to logдънер in or anything;
193
600000
4000
Например Крис можеше да направи своята промяна -- не трябваше да се логва или нещо друго,
10:29
he just wentотидох on the websiteуебсайт and madeизработен a changeпромяна.
194
604000
3000
просто отиде на уеб страницата и направи промяната.
10:32
But it turnsзавои out that only about 18 percentна сто of all the editsредакции to the websiteуебсайт
195
607000
3000
Оказва се, че само 18% процента от всички редакции по уеб страницата
10:35
are doneСвършен by anonymousанонимен usersпотребители.
196
610000
2000
са направени от анонимни потребители.
10:37
And that's a really importantважно thing to understandразбирам,
197
612000
2000
Наистина е важно да се разбере,
10:39
is that the vastобширен majorityмнозинство of the editsредакции that go on on the websiteуебсайт
198
614000
3000
че голяма част от редакциите, които се публикуват в уеб сайта,
10:42
are from a very close-knitсплотена communityобщност of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
са от тясно обвързана общност от вероятно 600 до 1000 човека,
10:46
who are in constantпостоянен communicationобщуване.
200
621000
2000
които си комуникират постоянно.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelsканали, 40 mailingмейлинг listsсписъци.
201
623000
2000
Имама повече от 40 IRC канала, 40 мейл списъци.
10:50
All these people know eachвсеки other. They communicateобщуват; we have offlineизвън линия meetingsсрещи.
202
625000
4000
Всички тези хора се знаят. Те общуват, имаме офлайн срещи.
10:54
These are the people who are doing the bulkобем of the siteмясто,
203
629000
2000
Това са хората, които правят по-голямата част от сайта,
10:56
and they are, in a senseсмисъл, semi-professionalsполу-професионалисти at what they're doing,
204
631000
5000
и те са, в известна степен, полу-професионалисти в това което правят,
11:01
that the standardsстандарти we setкомплект for ourselvesсебе си are equalравен to or higherпо-висок than
205
636000
4000
стандартите, които си налагаме са равни или по-високи
11:05
professionalпрофесионален standardsстандарти of qualityкачество.
206
640000
2000
от професионални стандарти за качество.
11:07
We don't always meetСреща those standardsстандарти,
207
642000
2000
Не винаги отговаряме на тези стандарти,
11:09
but that's what we're strivingстремеж for.
208
644000
2000
но се стремим към това.
11:11
And so that tightстегнат communityобщност is who really caresгрижи for the siteмясто,
209
646000
3000
Тази тясна общност са хората, които наистина ги е грижа за сайта,
11:14
and these are some of the smartestумният people I've ever metсрещнах.
210
649000
2000
това са някои от най-умните хора, които съм срещал.
11:16
Of courseкурс, it's my jobработа to say that, but it's actuallyвсъщност trueвярно.
211
651000
2000
Разбира се, работата ми е да го кажа, но е всъщност истина.
11:18
The typeТип of people who were drawnсъставен to writingписане an encyclopediaенциклопедия for funшега
212
653000
4000
Типът хора, които са се запалили да напишат енциклопедия за удоволствие
11:22
tendсклонен to be prettyкрасива smartумен people. (LaughterСмях)
213
657000
2000
се оказват доста умни хора.
11:25
The toolsинструменти and the softwareсофтуер: there's lots of toolsинструменти that allowпозволява us --
214
660000
2000
Пособията и софтуера, има много пособия, които ни позволяват --
11:27
allowпозволява us, meaningзначение the communityобщност -- to self-monitorсамостоятелно монитор and to monitorмонитор all the work.
215
662000
4000
позволяват ни, в смисъл на общността -- да контролираме самостоятелно и да наблюдаваме цялата работа.
11:31
This is an exampleпример of a pageстраница historyистория on "flatапартамент earthземя,"
216
666000
2000
Това е пример за страницата с историята на плоска земя,
11:33
and you can see some changesпромени that were madeизработен.
217
668000
3000
може да видите някои от промените, които са направени.
11:36
What's niceприятен about this pageстраница is you can immediatelyведнага take a look at this
218
671000
3000
Това, което е хубаво на тази страница е, че човек може веднага да погледне в нея
11:39
and see, oh OK, I understandразбирам now.
219
674000
2000
и да види, а ОК, сега разбирам.
11:41
When somebodyнякой goesотива and looksвъншност at -- they see that someoneнякой,
220
676000
3000
Когато някой отиде и погледне --може да види, че някой,
11:44
an anonymousанонимен IPIP numberномер, madeизработен an editредактиране to my pageстраница --
221
679000
2000
анонимен IP адрес, е направил промяната на моята страница --
11:46
that soundsзвуци suspiciousподозрителен -- who is this personчовек? SomebodyНякой looksвъншност at it --
222
681000
3000
това звучи подозрително -- кой е този човек? Когато някой погледне,
11:49
they can immediatelyведнага see highlightedподчертано in redчервен all of the changesпромени that tookвзеха placeмясто,
223
684000
4000
може веднага да забележи маркирани с червено всички промени, които са направени.
11:53
to see, OK, well, these wordsдуми have changedпроменен, things like this.
224
688000
4000
да забележи, добре, тези думи са променени, такива неща.
11:57
So that's one toolинструмент that we can use to very quicklyбързо monitorмонитор the historyистория of a pageстраница.
225
692000
5000
Това е едно пособие, което може да използваме за да наблюдаваме бързо историята на страницата.
12:02
AnotherДруг thing that we do withinв рамките на the communityобщност
226
697000
3000
Друго нещо, което правим в рамките на общността
12:05
is we leaveоставям everything very open-endedнеограничена.
227
700000
3000
е, да оставим всичко доста отворено.
12:08
MostНай-много of the socialсоциален rulesправилник and the methodsметоди of work
228
703000
4000
Повечето от социалните правила и методи на работа
12:12
are left completelyнапълно open-endedнеограничена in the softwareсофтуер.
229
707000
2000
са оставени напълно отворени в софтуера.
12:14
All of that stuffматерия is just on WikiУики pagesстраници.
230
709000
2000
всички тези неща са само на Уики страници.
12:16
And so there's nothing in the softwareсофтуер that enforcesналага the rulesправилник.
231
711000
3000
И така, в софтуера няма нищо, което да налага правилата.
12:19
The exampleпример I've got up here is a VotesГласа For DeletionИзтриване pageстраница.
232
714000
3000
Примерът, който мога да дам тук е страницата Гласове За Изтриване
12:23
So, I mentionedспоменат earlierпо-рано, people typeТип ASDFASDFЩАСТЛИВО БЛОГВАНЕ! --
233
718000
3000
Например, споменах по-рано, някой написва ASDFASDF --
12:26
it needsпотребности to be deletedзаличава. CasesСлучаи like that, the administratorsадминистраторите just deleteИзтрий it.
234
721000
3000
трябва да бъде изтрито. В такива случаи администраторите просто го изтриват.
12:29
There's no reasonпричина to have a bigголям argumentаргумент about it.
235
724000
2000
Няма причина да се води голяма дискусия за това.
12:31
But you can imagineПредставете си there's a lot of other areasобласти where the questionвъпрос is,
236
726000
4000
Но може да си представите, че има много други сфери, където въпросът е,
12:35
is this notableзабележителен enoughдостатъчно to go in an encyclopediaенциклопедия?
237
730000
2000
дали това е достатъчно значимо, че да бъде включено в енциклопедия?
12:37
Is the informationинформация verifiableудостоверим? Is it a hoaxизмама? Is it trueвярно? Is it what?
238
732000
4000
Информацията може ли да бъде проверена? Дали е измислица? Истина ли е? Какво е?
12:41
So we neededнеобходима a socialсоциален methodметод for figuringфигуриращ out the answerотговор to this.
239
736000
3000
Така ние трябваше да намерим социален метод, с който да намерим отговора на това.
12:44
And so the methodметод that aroseвъзникнало organicallyорганично withinв рамките на the communityобщност
240
739000
3000
Методът, който възникна естествено в рамките на общността
12:47
is the VotesГласа For DeletionИзтриване pageстраница.
241
742000
2000
е за страницата Гласове За Изтриване.
12:49
And in the particularособен exampleпример we have here, it's a filmфилм,
242
744000
2000
В конкретния пример, който имаме тук, това е филм,
12:51
"TwistedУсукани IssuesВъпроси," and the first personчовек saysказва,
243
746000
2000
"Заплетени въроси," и първият човек, казва:
12:53
"Now this is supposedlyпо общо мнение a filmфилм. It failsне успее the GoogleGoogle testтест miserablyмизерно."
244
748000
4000
"Предполага се, че това е филм. Но се проваля страшно при Гугъл теста."
12:57
The GoogleGoogle testтест is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
Гугъл тестът е, когато го търсите в Гугъл и не е там,
13:00
because if something'sнещо не е not even in GoogleGoogle, it probablyвероятно doesn't existсъществувам at all.
246
755000
4000
понеже, ако нещо не е дори в Гугъл, тогава вероятно въобще не съществува.
13:04
It's not a perfectсъвършен ruleправило, but it's a niceприятен startingстартиране pointточка for quickбърз researchизследване.
247
759000
4000
Не е перфектно правило, но е добра начална точка за бързо изследване.
13:09
So somebodyнякой saysказва, "DeleteИзтриване it, please. DeleteИзтриване it -- it's not notableзабележителен."
248
764000
3000
Така някой казва, "Изтрийте го, моля. Изтрийте го -- не е забележим."
13:12
And then somebodyнякой saysказва, "Wait, wait, wait, wait, I foundнамерено it.
249
767000
2000
И тогава някой казва, " Чакайте, чакайте, чакайте, намерих го.
13:14
I foundнамерено it in a bookКнига, 'Film"Филм ThreatЗаплаха VideoВидео GuideРъководство:
250
769000
2000
Намерих го в книга, "Видео гид за филмова заплаха:
13:16
the 20 UndergroundПодземни FilmsФилми You MustТрябва да See.'"
251
771000
2000
20те експериментални филми, които трябва да видите."
13:18
Oh, OK. So the nextследващия personsлица saysказва, "CleanЧисти it up."
252
773000
2000
О, ОК. Така следващият човек казва," Изчистете го."
13:20
SomebodyНякой saysказва, "I've foundнамерено it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Друг казва, "Намерих го в IMDB: Запазете го, запазете го, запазете го."
13:24
And what's interestingинтересен about this is that the softwareсофтуер is --
254
779000
3000
Това, което е интересно е, че софтуерът е --
13:27
these votesгласове are just -- they're just textтекст typedвъведен into a pageстраница.
255
782000
3000
тези гласове са просто -- те са просто текст написан в страницата.
13:30
This is not really a voteгласуване so much as it is a dialogueдиалог.
256
785000
5000
Тове не е вот, толкова, колкото е диалог.
13:35
Now it is trueвярно that at the endкрай of the day
257
790000
2000
Истина е, че накрая
13:37
an administratorадминистратор can go throughпрез here and take a look at this and say,
258
792000
3000
администратор може да мине оттук, да погледне това и да каже,
13:40
OK, 18 deletesизтривания, two keepsпродължава: we'llдобре deleteИзтрий it.
259
795000
3000
Добре, 18 за изтриване, 2 за запазване, ще то изтрием.
13:43
But in other casesслучаи, this could be 18 deletesизтривания and two keepsпродължава, and we would keep it,
260
798000
5000
Но в други случаи, може да са 18 за изтриване и 2 за запазване и ние да го запазим,
13:48
because if those last two keepsпродължава say, "Wait a minuteминута, wait a minuteминута.
261
803000
2000
понеже, ако тези последни два гласа за запазване казват,"Момент, момент.
13:50
NobodyНикой не elseоще saw this but I foundнамерено it in a bookКнига,
262
805000
2000
Никой друг не е видял това, но аз го намерих в книга,
13:52
and I foundнамерено a linkвръзка to a pageстраница that describesописва it, and I'm going to cleanчист it up tomorrowутре,
263
807000
4000
и намерих линк към страница, която го описва, и ще го изчистя утре,
13:56
so please don't deleteИзтрий it," then it would surviveоцелее.
264
811000
3000
така, че моля не го изтривайте," тогава ще оцелее.
13:59
And it alsoсъщо mattersвъпроси who the people are who are votingгласуване.
265
814000
2000
Също има значение, кои са хората, които гласуват.
14:01
Like I say, it's a tightстегнат knitплетат communityобщност.
266
816000
2000
Както казах, това е много близка общност.
14:03
Down here at the bottomдъно, "Keep, realреален movieфилм," RickРик KayKay.
267
818000
2000
Тук долу на дъното имам,"Запазете го, истински филм." Рик Кей.
14:05
RickРик KayKay is a very famousизвестен WikipedianУикипедия
268
820000
3000
Рик Кей е много известен уикипед,
14:08
who does an enormousогромен amountколичество of work with vandalismвандализъм, hoaxesизмами
269
823000
3000
който върши огромен обем от работа с вандализъм, измислици,
14:11
and votesгласове for deletionзаличаване.
270
826000
2000
или гласове за изтриване.
14:13
His voiceглас carriesноси a lot of weightтегло withinв рамките на the communityобщност
271
828000
3000
Неговият глас натежава в рамките на общността,
14:16
because he knowsзнае what he's doing.
272
831000
2000
защото той знае какво прави.
14:18
So how'sкак е all this governedурежда?
273
833000
2000
Как се управлява всичко това?
14:20
People really want to know about, OK, administratorsадминистраторите, things like that.
274
835000
4000
Хората искат да знаят за, например, администраторите, такива неща.
14:24
So the WikipediaУикипедия governanceуправление modelмодел, the governanceуправление of the communityобщност,
275
839000
4000
Моделът на управление в Уикипедия, управлението в общността,
14:28
is a very confusingобъркващ, but a workableизпълним mixразбъркайте of consensusконсенсус --
276
843000
4000
е много объркващ, но работещ микс от разбирателство --
14:32
meaningзначение we try not to voteгласуване on the contentсъдържание of articlesстатии,
277
847000
2000
означава, че се опитваме да не гласуваме за съдържанието на статиите,
14:34
because the majorityмнозинство viewизглед is not necessarilyнепременно neutralнеутрален.
278
849000
4000
понеже възгледите на повечето не са непременно неутрални.
14:38
Some amountколичество of democracyдемокрация, all of the administratorsадминистраторите --
279
853000
2000
Известна степен на демокрация, всички администратори --
14:40
these are the people who have the abilityспособност to deleteИзтрий pagesстраници,
280
855000
3000
това са хората, които могат да изтриват страници,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deleteИзтрий pagesстраници;
281
858000
2000
това не означава, че те имат право да изтриват страници,
14:45
they still have to followпоследвам all the rulesправилник -- but they're electedизбран;
282
860000
3000
те също трябва да наблюдават правилата -- но те са избрани,
14:48
they're electedизбран by the communityобщност. SometimesПонякога people --
283
863000
2000
те са избрани от общността. Понякога хора --
14:50
randomслучаен trollsтролове on the InternetИнтернет -- like to accuseобвинявам me of handpickingизземване the administratorsадминистраторите
284
865000
4000
случайни тролове в Интернет -- обичат да ме обвиняват, че избирам администраторите собственоръчно,
14:54
to biasотклонение the contentсъдържание of the encyclopediaенциклопедия.
285
869000
2000
за да повлияя на съдържанието на енциклопедията.
14:56
I always laughсмях at this, because I have no ideaидея how they're electedизбран, actuallyвсъщност.
286
871000
4000
Винаги се присмивам на това, защото всъщност нямам на представа как са избрани.
15:00
There's a certainопределен amountколичество of aristocracyаристокрация.
287
875000
2000
Има една известна част от аристокрация.
15:02
And so you've got a hintнамек of that when I mentionedспоменат, like,
288
877000
3000
Имаше намек за това, когато споменавах, например,
15:05
RickРик Kay'sНа Кей voiceглас would carryнося a lot more weightтегло than someoneнякой we don't know.
289
880000
3000
че гласът на Рик Кей носи повече тежест, отоклкото някой друг, когото не знаем.
15:08
I give this talk sometimesпонякога with AngelaАнджела, who was just re-electedпреизбран
290
883000
4000
Понякога представям този разговор с Анджела, която беше преизбрна
15:12
to the BoardСъвет from the communityобщност -- to the BoardСъвет of the FoundationФондация,
291
887000
3000
в Борда от общността -- в Борда на Фондацията,
15:15
with more than twiceдва пъти the votesгласове of the personчовек who didn't make it.
292
890000
4000
с повече от два пъти повече гласове, отколкото следващият човек.
15:19
And I always embarrassзатруднявам her because I say, well, AngelaАнджела, for exampleпример,
293
894000
4000
Аз винаги я смущавам, защото казвам, че Анджела, например,
15:23
could get away with doing absolutelyабсолютно anything withinв рамките на WikipediaУикипедия,
294
898000
3000
може да направи абсолютно всичко в Уикипедия,
15:26
because she's so admiredвъзхищават and so powerfulмощен.
295
901000
2000
защото тя е толкова уважавана и силна.
15:28
But the ironyирония is, of courseкурс, that AngelaАнджела can do this because she's the one personчовек
296
903000
4000
Иронията е разбира се, че Анджела може да направи това, понеже тя е единственият човек,
15:32
who you know would never, ever, ever breakпочивка any rulesправилник of WikipediaУикипедия.
297
907000
3000
който знаем, че никога, никога няма да наруши някои от правилата на Уикипедия.
15:35
And I alsoсъщо like to say she's the only personчовек
298
910000
3000
Също, обичам да казвам, че тя е единственият човек,
15:38
who actuallyвсъщност knowsзнае all the rulesправилник of WikipediaУикипедия, so ...
299
913000
3000
който всъщност знае всички правила на Уикипедия, така...
15:41
And then there's monarchyмонархия and that's my roleроля on the communityобщност, so ...
300
916000
4000
и после има монархия, и това е моята роля в общността, така....
15:46
I was describingописващ this in BerlinБерлин onceведнъж and the nextследващия day in the newspaperвестник
301
921000
5000
Обяснявах това веднъж в Берлин, и на следващият ден във вестниците
15:51
the headlineзаглавие said, "I am the QueenКралица of EnglandАнглия."
302
926000
3000
заглавията бяха, "Аз съм кралицата на Англия."
15:54
And that's not exactlyточно what I said (LaughterСмях), but --
303
929000
3000
Това не е точно това, което казах, но --
15:59
the pointточка is my roleроля in the communityобщност --
304
934000
2000
въпросът е за моята роля в общността --
16:01
withinв рамките на the freeБезплатно softwareсофтуер worldсвят
305
936000
3000
в света на безплатния софтуер има дълга --
16:04
there's been a longstandingдългогодишните traditionтрадиция of the "benevolentблагосклонен dictatorдиктатор" modelмодел.
306
939000
5000
Има дългогодишна традиция на модел на доброжелателен диктатор.
16:09
So if you look at mostнай-много of the majorголям freeБезплатно softwareсофтуер projectsпроекти,
307
944000
3000
Ако разгледаме, например, всички по-значими безплатни софтуерни проекти,
16:12
they have one singleединичен personчовек in chargeзареждане
308
947000
2000
те имат един-единствен човек начело,
16:14
who everyoneвсеки agreesсъгласява is the benevolentблагосклонен dictatorдиктатор.
309
949000
3000
за който всеки е съгласен, че е доброжелателният диктатор.
16:17
Well, I don't like the termтермин "benevolentблагосклонен dictatorдиктатор,"
310
952000
3000
Аз не харесвам термина доброжелателен диктатор,
16:20
and I don't think that it's my jobработа or my roleроля in the worldсвят of ideasидеи
311
955000
3000
и не мисля, че това е моята работа или моята роля в света на идеите,
16:23
to be the dictatorдиктатор of the futureбъдеще of all humanчовек knowledgeзнание compiledкомпилиран by the worldсвят.
312
958000
5000
да бъда диктатор на бъдещето на цялото човешко познание, събрано от света.
16:28
It just isn't appropriateподходящ.
313
963000
2000
Просто не е уместно.
16:30
But there is a need still for a certainопределен amountколичество of monarchyмонархия,
314
965000
3000
Но все още има нужда от известна степен на монархия,
16:33
a certainопределен amountколичество of -- sometimesпонякога we have to make a decisionрешение,
315
968000
3000
известно количество от -- понякога трябва да вземем решение,
16:36
and we don't want to get boggedзатънал down too heavilyсилно
316
971000
3000
и не искаме да затънем прекалено много
16:39
in formalформален decision-makingвземане на решение processesпроцеси.
317
974000
2000
във формален процес на вземане на решения.
16:41
So as an exampleпример of why this has been --
318
976000
4000
Като пример на това, защо това беше --
16:45
or how this can be importantважно:
319
980000
2000
или как може да бъде значимо,
16:47
we recentlyнаскоро had a situationситуация where a neo-Naziнеонацистки websiteуебсайт discoveredоткрит WikipediaУикипедия,
320
982000
3000
Наскоро имаше ситуация, когато един нео-нацистки сайт откри Уикипедия,
16:50
and they said, "Oh, well, this is horribleужасен, this JewishЕврейски conspiracyконспирация of a websiteуебсайт
321
985000
5000
и те казаха, "О, това е ужасно, тази уеб страница - еврейска конспирация
16:55
and we're going to get certainопределен articlesстатии deletedзаличава that we don't like.
322
990000
3000
ще се опитаме да изтрием определени статии, които не харесваме.
16:58
And we see they have a votingгласуване processпроцес, so we're going to sendизпращам --
323
993000
2000
Виждаме, че те разполагат с процес за гласуване, така, че ще изпратим --
17:00
we have 40,000 membersчленове and we're going to sendизпращам them over
324
995000
4000
имаме 40000 членове, ще ги изпратим тук
17:04
and they're all going to voteгласуване and get these pagesстраници deletedзаличава."
325
999000
2000
и всички ще гласуват и ще изтрием тези страници."
17:06
Well, they managedуправлявана to get 18 people to showшоу up.
326
1001000
3000
Успяха да съберат 18 човека да се появят.
17:09
That's neo-Naziнеонацистки mathматематика for you.
327
1004000
2000
Такава е нео-нацистицката математика.
17:11
They always think they'veте имат got 40,000 membersчленове when they'veте имат got 18.
328
1006000
3000
Винаги си мислят, че имат 40000 членове, кокато имат само 18.
17:14
But they managedуправлявана to get 18 people to come and voteгласуване in a fairlyсравнително absurdабсурд way
329
1009000
5000
Но те успяха да привлекат 18 човека, да дойдат и гласуват по много абсурден начин,
17:19
to deleteИзтрий a perfectlyсъвършено validвалиден articleстатия.
330
1014000
2000
за изтриването на напълно валидна статия.
17:21
Of courseкурс, the voteгласуване endedприключила up beingсъщество about 85 to 18,
331
1016000
3000
Разбира се, гласуването приключи с приблизително 85 на 18,
17:24
so there was no realреален dangerопасност to our democraticдемократичен processesпроцеси.
332
1019000
3000
така, че нямаше реална заплаха за нашите демократични процеси.
17:27
On the other handръка, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
От друга страна, хората се запитаха, " Но какво да направим?
17:30
I mean, this could happenстава and what if some groupгрупа getsполучава really seriouslyсериозно organizedорганизиран
334
1025000
4000
Имам предвид, това може да се случи, и какво ще стане, ако някоя група се организира наистина сериозно,
17:34
and comesидва in and wants to voteгласуване?"
335
1029000
2000
дойде и иска да гласува?"
17:36
Then I said, "Well fuckмамка it, we'llдобре just changeпромяна the rulesправилник."
336
1031000
3000
Тогава казах, "Майната му, просто ще променим правилата."
17:39
That's my jobработа in the communityобщност: to say we won'tняма да allowпозволява our opennessоткритост
337
1034000
5000
Това е моята работа в общността, да кажа, че няма да позволим отвореността
17:44
and freedomсвобода to undermineподкопае the qualityкачество of the contentсъдържание.
338
1039000
3000
и свободата да подкопаят качеството на съдържанието.
17:47
And so as long as people trustДоверие me in my roleроля,
339
1042000
3000
Така, докато хората ми се доверяват в моята роля,
17:50
then that's a validвалиден placeмясто for me.
340
1045000
2000
дотогава това ще е валидно място за мен.
17:52
Of courseкурс, because of the freeБезплатно licensingлицензиране, if I do a badлошо jobработа,
341
1047000
4000
Разбира се, заради безплатното лицензиране, ако свърша лоша работа,
17:56
the volunteersдоброволци are more than happyщастлив to take and leaveоставям --
342
1051000
2000
доброволците ще са повече от щастливи да напуснат --
17:58
I can't tell anyoneнякой what to do.
343
1053000
2000
не мога да кажа на никого какво да прави.
18:00
So the finalфинал pointточка here is that to understandразбирам how WikipediaУикипедия worksвърши работа,
344
1055000
4000
Така последната точка тук е, че за да разберем как работи Уикипедия,
18:04
it's importantважно to understandразбирам that our WikiУики modelмодел is the way we work,
345
1059000
4000
е важно да разберем, че нашият Уики модел е начинът по който работим,
18:08
but we are not fanaticalфанатичен webмрежа anarchistsанархистите. In factфакт,
346
1063000
4000
но ние не сме фанатични уеб анархисти. Всъщност, нашият --
18:12
we're very flexibleгъвкав about the socialсоциален methodologyметодология,
347
1067000
3000
ние сме много гъвкави, относно социалната методология.
18:15
because it's ultimatelyв края на краищата the passionстраст of the communityобщност is for the qualityкачество of the work,
348
1070000
4000
понеже в крайна сметка, страстта на общността е за качеството на работата,
18:19
not necessarilyнепременно for the processпроцес that we use to generateгенериране it.
349
1074000
4000
и не задължително за процесa, който използваме за да я генерираме.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Благодаря ви.
18:25
(ApplauseАплодисменти)
351
1080000
3000
(Ръкопляскане)
18:28
BenБен SaundersСондърс: Yeah, hiздрасти, BenБен SaundersСондърс.
352
1083000
2000
Бен Сондърс: Здравейте, Бен Сондърс.
18:30
JimmyДжими, you mentionedспоменат impartialityбезпристрастност beingсъщество a keyключ to Wikipedia'sНа Уикипедия successуспех.
353
1085000
4000
Джими, споменахте, че безпристрастност е ключът към успеха на Уикипедия.
18:34
It strikesстачки me that much of the textbooksучебници
354
1089000
4000
Учудва ме, че голяма част от учебниците,
18:38
that are used to educateобразовам our childrenдеца are inherentlyпо своята същност biasedдиагонален.
355
1093000
3000
които се използват за да образоваме нашите деца, са неизменно предубедени.
18:41
Have you foundнамерено WikipediaУикипедия beingсъщество used by teachersучители,
356
1096000
4000
Случва ли се Уикипедия да се използва от учители,
18:45
and how do you see WikipediaУикипедия changingсмяна educationобразование?
357
1100000
2000
и как виждате Уикипедия да промени образованието?
18:47
JimmyДжими WalesУелс: Yeah, so, a lot of teachersучители are beginningначало to use WikipediaУикипедия.
358
1102000
5000
Джими Уейлс: Да, голяма част от учителите започват да използват Уикипедия. Друга --
18:52
There's a mediaсредства storylineсюжет about WikipediaУикипедия, whichкойто I think is falseфалшив.
359
1107000
4000
има медиен сюжет относно Уикипедия, който мисля е погрешен,
18:56
It buildsизгражда on the storylineсюжет of bloggersблогъри versusсрещу newspapersвестници.
360
1111000
3000
Базира се на сюжета за блогърите срещу вестниците.
18:59
And the storylineсюжет is, there's this crazyлуд thing, WikipediaУикипедия,
361
1114000
4000
И историята е, че съществува това лудо нещо, Уикипедия,
19:03
but academicsакадемици hateмразя it and teachersучители hateмразя it. And that turnsзавои out to not be trueвярно.
362
1118000
6000
и учените я мразят, и учителите я мразят. А това се оказва, че не е вярно.
19:09
The last time I got an e-mailелектронна поща from a journalistжурналист sayingпоговорка,
363
1124000
2000
Последният път, когато получих и-майл от журналист, питащ,
19:11
"Why do academicsакадемици hateмразя WikipediaУикипедия?"
364
1126000
2000
"Защо учените мразят Уикипедия?"
19:13
I sentизпратен it from my HarvardХарвард emailелектронна поща addressадрес,
365
1128000
2000
Му изпратих от моят и-мейл адрес в Харвърд,
19:15
because I was recentlyнаскоро appointedназначен a fellowКолега there.
366
1130000
2000
понеже бях наскоро назначен там,
19:17
And I said, "Well, they don't all hateмразя it." (LaughterСмях)
367
1132000
3000
и му казах, " Ами, не всички я мразят."
19:20
But I think there's going to be hugeогромен impactsвъздействия.
368
1135000
3000
Мисля, че ще има огромно въздействие.
19:23
And we actuallyвсъщност have a projectпроект
369
1138000
2000
Всъщност имаме проект,
19:25
that I'm personallyлично really excitedвъзбуден about,
370
1140000
2000
за който, лично, съм много въодушевен,
19:27
whichкойто is the WikiУики booksкниги projectпроект,
371
1142000
2000
който е проектът Уики книги,
19:29
whichкойто is an effortусилие to createсъздавам textbooksучебници in all the languagesезици.
372
1144000
2000
което е опит да се създадат учебници на всички езици.
19:31
And that's a much biggerпо-голям projectпроект;
373
1146000
2000
И това е много по-голям проект,
19:33
it's going to take 20 yearsгодини or so to come to fruitionоправдаване.
374
1148000
4000
ще отнеме около 20 години за да узрее.
19:37
But partчаст of that is to fulfillизпълнила our missionмисия
375
1152000
2000
Но част от това, да изпълним нашата мисия,
19:39
of givingдавайки an encyclopediaенциклопедия to everyвсеки singleединичен personчовек on the planetпланета.
376
1154000
3000
за даване на енциклопедия за всеки един жител на планетата.
19:42
We don't mean we're going to spamспам them with AOL-styleAOL-стил CDsКомпактдискове.
377
1157000
3000
Не смятаме да ги спамваме със CD, както AOL го прави.
19:45
We mean we're going to give them a toolинструмент that they can use.
378
1160000
3000
Смятаме да им дадем пособието, което да могат да използват.
19:48
And for a lot of people in the worldсвят,
379
1163000
2000
И за много хора по света,
19:50
if I give you an encyclopediaенциклопедия that's writtenписмен at a universityуниверситет levelниво,
380
1165000
2000
ако ви дам енциклопедия написана на университетско ниво,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
няма да ви свърши много работа,
19:54
withoutбез a wholeцяло hostдомакин of literacyграмотност materialsматериали
382
1169000
2000
без множество материали за ограмотяване,
19:56
to buildпострои you up to the pointточка where you can actuallyвсъщност use it.
383
1171000
2000
за да достигнате до нивото, където всъщност ще можете да я ползвате.
19:58
And so the WikiУики booksкниги projectпроект is an effortусилие to do that.
384
1173000
3000
Проектът Уики книги е опит да се направи това.
20:01
And I think that we're going to really see a hugeогромен --
385
1176000
2000
Мисля, че ще видим голям --
20:03
it mayможе not even come from us;
386
1178000
1000
дори може да не дойде от нас,
20:04
there's all kindsвидове of innovationиновация going on.
387
1179000
2000
има най-различни иновации в момента.
20:06
But freelyсвободно licensedлицензиран textbooksучебници are the nextследващия bigголям thing in educationобразование.
388
1181000
4000
Но безплатно лицензираните учебници са следващото голямо нещо в образованието.
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Alexander Paunov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com